Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pacifica Hybride
2 0 1 9
M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chrysler Pacifica Hybride 2019

  • Page 1 Pacifica Hybride 2 0 1 9 M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5: Table Des Matières

    INTRODUCTION DES MATIÈRES INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..5 COMMENT UTILISER CE GUIDE .
  • Page 6: Introduction

    4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce manuel du propriétaire décrit tous les modèles de ce véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés Cher client, ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. ment dans le texte.
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Guide

    INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce manuel du propriétaire contient des AVERTISSE- Renseignements essentiels MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui Consultez la table des matières pour trouver la section où peuvent causer des collisions ou des blessures voire la figurent les renseignements que vous cherchez.
  • Page 9 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES DES MATIÈRES VUE AVANT ......8 INTÉRIEUR .
  • Page 10: Représentation Graphique De La Table Des Matières

    8 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 5 – Trappe du port de chargement 2 – Phares 6 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Roues et pneus 7 – Portières 4 –...
  • Page 11: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 9 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
  • Page 12 10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Panneau de commutateur des phares 9 – Panneau de commande 2 – Levier multifonction 10 – Commandes de chauffage-climatisation 3 – Commandes de l’affichage du groupe d’instruments 11 –...
  • Page 13: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique et de verrouillage électrique des portières 2 – Poignée de portière 3 – Sièges 4 – Compartiment de rangement...
  • Page 15: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES BATTERIE HAUTE TENSION ....18 SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....55 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CHARGE ▫...
  • Page 16 14 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Portière latérale coulissante à commande ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY ... .58 électrique – selon l’équipement ... . .74 ▫...
  • Page 17 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 15 ▫ Appuie-tête – deuxième rangée ... . .103 ▫ Rétroviseurs rabattables à commande électrique – selon l’équipement ..... .111 ▫...
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Phares antibrouillard avant – GLACES ......143 selon l’équipement .
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Hayon à commande électrique — ÉQUIPEMENT INTERNE ....167 selon l’équipement .....156 ▫...
  • Page 20: Batterie Haute Tension

    18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE BATTERIE HAUTE TENSION Débranchement d’entretien de la batterie haute tension Votre véhicule est équipé d’une batterie haute tension au Le débranchement d’entretien de la batterie haute tension lithium-ion servant à alimenter le groupe motopropulseur est situé sous le panneau d’accès, devant la deuxième électrique et le système électrique 12 V du véhicule.
  • Page 21 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 • Dans des températures extrêmes, très élevées ou très Mise au rebut de la batterie à haute tension basses, la batterie haute tension peut nécessiter un La batterie à haute tension de votre véhicule est conçue pour conditionnement et par conséquent peut nécessiter que durer tout au long de la durée de vie utile de votre véhicule.
  • Page 22 20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Message de conditionnement de la batterie à l’affichage Message de conditionnement de la batterie à l’affichage du groupe d’instruments du groupe d’instruments • Par temps froid ou chaud, lorsque le véhicule branché et Le message s’affiche seulement lorsque l’allumage est à la que le commutateur d’allumage est à...
  • Page 23: Fonctionnement Du Circuit De Charge Haute Tension

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CHARGE Charge CA de niveau 1 (120 V, 15 A) HAUTE TENSION Votre véhicule est équipé d’un équipement d’alimentation de véhicules électriques (EAVE) de 120 V CA, SAE J1772 de Entrée de chargement SAE J1772 niveau 1, aussi appelé...
  • Page 24 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Des chocs, des incendies, des dommages matériels, ou des blessures peuvent se produire si le cordon portatif EVSE n’est pas utilisé correctement. Il n’y a aucune pièce réparable dans le câble portable EVSE. Toute tentative de réparation peut entraîner des chocs, des incendies, des dommages matériels, ou causer des blessures.
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) effiloché ou brisé, son isolant est fissuré ou s’il enfants sont à proximité d’un poste de chargement présente tout autre signe de dommages. qui est en cours d’utilisation. •...
  • Page 26 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ensemble de cordon de chargement EAVE L’ensemble de cordon de chargement EAVE est conforme aux normes SAE J1772, et peut être utilisé avec les véhicu- les équipés de prises de chargement conformes aux normes SAE J1772. Le câble EAVE comprend : •...
  • Page 27 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 Fonctionnement du cordon de charge MISE EN GARDE! 1. Branchez la fiche CA du cordon de charge dans une Un mauvais raccordement de l’équipement conducteur prise murale mise à la terre de 15 A ou 20 A, 120 V CA, de mise à...
  • Page 28 26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Témoins du cordon Insertion du connecteur de charge dans l’entrée de chargement du véhicule 1 – Témoin d’alimentation CA 3 – Témoin de chargement actif 4. Lorsque le véhicule commence le chargement, les té- 2 – Témoin de défaillance moins de charge active du cordon EAVE s’allument de gauche à...
  • Page 29 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 NOTA : Le véhicule devrait commencer le chargement 5. Pour arrêter le processus de chargement, débrancher le automatiquement. Si ce n’est pas le cas, vérifiez les points connecteur du véhicule d’abord, puis le cordon de suivants : charge de la prise murale.
  • Page 30 28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Il est conseillé de garder le commutateur d’allu- témoin d’anomalie est rouge. S’il est éteint, le cordon mage à la position OFF (HORS FONCTION) lors d’une portatif EAVE n’a détecté aucunes erreurs internes ou opération de charge de niveau 1.
  • Page 31 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 verts. Le code d’anomalie se compose de quatre chiffres, un seul, et finalement, un témoin s’illumine. Une fois que chacun ayant une valeur de 1 ou de 2. La valeur d’un les quatre codes d’anomalie ont été affichés, les témoins chiffre est le nombre d’indicateurs s’illuminent pour cette demeurent éteints pendant une seconde avant de recom- partie de la séquence.
  • Page 32 30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code d’anoma- Clignotement Indication d’anomalies Actions recommandées lie clignotant du témoin 1, 2, 1, 2 AC Power Alimentation électrique Essayez de charger le véhicule à une autre prise. (Courant incorrecte Communiquez avec un électricien qualifié...
  • Page 33 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code d’anoma- Clignotement Indication d’anomalies Actions recommandées lie clignotant du témoin 1, 2, 1, 2 Fault Fuite de courant CCID Débranchez le connecteur de charge et essayez de (Anomalie) détectée nouveau de charger.
  • Page 34 32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code d’anoma- Clignotement Indication d’anomalies Actions recommandées lie clignotant du témoin 1, 1, 1, 2 Fault & AC Avertissement de sur- Agissez avec prudence puisque la fiche d’alimenta- Power chauffe de la fiche d’ali- tion du cordon portatif EAVE peut être chaude.
  • Page 35 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 • N’utilisez pas le cordon de chargement s’il est endom- Avis de la FCC : magé. Communiquez avec un concessionnaire autorisé Le présent appareil est conforme à la section 15 des pour faire vérifier le véhicule. règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada •...
  • Page 36: Présentation De Votre Véhicule

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Programmation de chargement – Vérifiez si la program- Chargement CA de niveau 2 (240 V, 30 A ou 32 A) mation de chargement est activée et, si c’est le cas, s’il Le chargement CA de niveau 2 (240 V) exige un 240 V, s’agit d’une heure et d’une date (jour de la semaine ou cordon EAVE (poste de chargement) de niveau 2.
  • Page 37: Temps De Chargement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 • Si le commutateur de contact est à la position ACC Temps de chargement (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE), l’indicateur de Les facteurs suivants déterminent le temps nécessaire pour charge du véhicule peut ne pas indiquer un état de charger la batterie haute tension : charge supérieur à...
  • Page 38 36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE est en attente de charge en raison du programme de chargement. Ils s’afficheront, sauf s’il y a une anomalie du circuit de charge. Un témoin vert en forme de prise s’affichera dans le groupe d’instruments, accompagné d’un message correspondant, lors du chargement.
  • Page 39 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Dans le cas d’erreur dans le processus de chargement, les Nombre de témoins Pourcentage de charge de deux feux extérieurs clignotent. illuminés la batterie Deux témoins extérieurs Indique une erreur dans le Nombre de témoins Pourcentage de charge de clignotant processus de chargement.
  • Page 40: Hybrid Electric Pages (Pages Du Système Électrique Hybride)

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Hybrid Electric Pages (Pages du système électrique hybride) Dans votre système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGA- TION, l’application « Hybrid Electric Pages » (Pages du système électrique hybride) permet de voir le transit de puissance de votre véhicule, de comprendre votre histori- que de conduite et de définir un programme de charge par EAVE pour la batterie haute tension de votre véhicule.
  • Page 41 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Transit de puissance Le premier écran dans l’application « Hybrid Electric Pages » (Pages du système électrique hybride) est l’écran de transit de puissance. L’écran de transit de puissance indique le relevé de puissance actuel pour tous les élé- ments suivants : •...
  • Page 42 40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Driving History (Historique de conduite) Le second écran de l’application « Hybrid Electric Pages » (Pages du système électrique hybride) est l’écran « Driving History » (Historique de conduite). L’écran « Driving History » (Historique de conduite) indique la distance parcourue dans les modes électrique intégral et hybride pour la semaine précédente et pour la semaine en cours.
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Programmation de chargement NOTA : Si le programme de chargement n’est pas activé, le véhicule se charge lorsqu’il est branché. Il n’est pas néces- Le troisième écran dans l’application « Hybrid Electric saire de configurer le programme de chargement pour Pages »...
  • Page 44: Clés

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le véhicule est branché en dehors de l’intervalle Le programme peut être neutralisé si le cordon de charge- de la programmation de chargement de la radio du système ment EAVE est branché, débranché, puis branché de nou- Uconnect 4C, la batterie du véhicule ne se chargera pas.
  • Page 45 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 NOTA : Il se pourrait que vous ne trouviez pas la télécom- mande si elle est placée près d’un téléphone mobile, d’un ordinateur portable ou d’un autre appareil électronique; ces dispositifs pourraient bloquer le signal sans fil de la télécommande.
  • Page 46 44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si le commutateur d’allumage ne change pas de position Déverrouillage des portières lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que la NOTA : Les réglages du système Uconnect vous permet- pile de la télécommande soit faible ou déchargée. Le tent de programmer le système afin de déverrouiller les groupe d’instruments affiche si la pile de la télécommande portières côté...
  • Page 47 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Déverrouillage à la première pression Déverrouillage à la deuxième pression 2nd Push Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en Cette fonction vous permet de programmer le système afin appuyant deux fois sur le bouton de la télécommande) de déverrouiller les portières côté...
  • Page 48 46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction clé d’urgence La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande sont déchargées. La télécommande comprend également une clé d’urgence. La clé d’urgence sert également à verrouiller et à déver- La clé...
  • Page 49 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 • Ne touchez pas les bornes de pile qui se trouvent à Télécommande avec commande à distance et clé du véhicule intégré l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé. Si une ou plusieurs portières sont ouvertes ou si le hayon 1.
  • Page 50 48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE de la télécommande en faisant attention à ne pas endom- 5. Alignez le couvercle arrière dans sa position d’origine et mager les boutons-pression. réenclenchez-le en place en le poussant contre la télé- commande jusqu’à ce qu’il soit correctement logé. Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de la télécommande peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Cette fonction possède également des caractéristiques sup- AVERTISSEMENT! (Suite) plémentaires qui sont toujours activées lorsque la clé • Si votre véhicule est muni du système d’accès et de spécifique qui ne peut pas être réglée par le propriétaire du démarrage sans clé...
  • Page 52 50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Feux de jour Écran d’accueil unique de la fonction de détection de clé KeySense • Headlights With Wipers (Phares avec essuie-glaces) Au démarrage, l’écran d’accueil de la fonction de détection • Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à de clé...
  • Page 53: Commutateur D'allumage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. L’avertisseur sonore terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de retentit trois fois si la télécommande est retirée du véhicule façon inopinée.
  • Page 54 52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le commutateur de contact est à la position ACC Le commutateur d’allumage sans clé peut être placé dans (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE), l’indicateur de les positions suivantes : charge du véhicule peut ne pas afficher un état de charge OFF (ARRÊT) supérieur à...
  • Page 55 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Conditions permettant au moteur de fonctionner • Maintenir l’état de charge de la batterie hybride • Atteindre l’accélération maximale du véhicule • Réchauffer l’habitacle à la température maximale • Maintenir la température du catalyseur du système d’échappement (après le démarrage du moteur pendant le cycle d’allumage en cours –...
  • Page 56 54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la pédale de frein est enfoncée alors que le MISE EN GARDE! (Suite) contact est placé à la position RUN (Marche) et qu’un câble subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- EAVE est branché...
  • Page 57: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON Message d’annulation du démarrage à distance – L’ÉQUIPEMENT selon l’équipement Un des messages suivants s’affiche dans le groupe d’ins- NOTA : Le démarrage à distance en mode hybride pen- truments si le véhicule ne démarre pas à...
  • Page 58: Utilisation Du Système De Démarrage À Distance

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le témoin d’anomalie est HORS FONCTION, le système Utilisation du système de démarrage à distance de propulsion du véhicule est actif. Toutes les conditions suivantes doivent être présentes avant le démarrage à distance : MISE EN GARDE! •...
  • Page 59: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 NOTA : NOTA : Afin d’éviter des arrêts intempestifs, le système désactivera cette fonction d’arrêt du bouton de démarrage • Le véhicule peut être démarré à deux reprises consécu- à distance pendant deux secondes après avoir reçu une tives (deux cycles de 15 minutes) au moyen de la demande valide de démarrage à...
  • Page 60: Système De Démarrage À Distance Avec Fonctions Confort - Selon L'équipement

    58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de démarrage à distance avec fonctions Généralités confort – selon l’équipement La déclaration de réglementation suivante s’applique à Lorsque le système de démarrage à distance est activé, le tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est système de chauffage-climatisation, les sièges ventilés (se- équipé...
  • Page 61: Programmation De Clé

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Le système utilise une télécommande réglée à l’usine, un présente dans le circuit électronique. Dans ce cas, le véhi- bouton-poussoir d’allumage sans clé et un récepteur ra- cule doit être réparé dans les plus brefs délais par un diofréquence pour prévenir l’utilisation non autorisée du concessionnaire autorisé.
  • Page 62: Clés De Rechange

    60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Clés de rechange Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le équipé...
  • Page 63: Système D'alarme Antivol- Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON 1. Assurez-vous que le contact soit COUPÉ (consultez le paragraphe « Démarrage du véhicule » dans la section L’ÉQUIPEMENT « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples Le système d’alarme antivol contrôle l’ouverture non auto- renseignements).
  • Page 64: Désamorçage Du Système

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Si une portière est ouverte, fermez-la. NOTA : • Le barillet de serrure de la portière du conducteur et le Désamorçage du système bouton de hayon sur la télécommande ne peuvent pas Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé amorcer ou désamorcer le système d’alarme antivol.
  • Page 65: Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Si le système d’alarme antivol du véhicule est activé et que la batterie est débranchée, le système d’alarme antivol demeurera activé lorsque la batterie sera rebranchée; les feux extérieurs clignoteront et l’avertisseur sonore reten- tira. Dans un tel cas, désactivez le système d’alarme antivol du véhicule.
  • Page 66: Présentation De Votre Véhicule

    64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commutateur à bascule de verrouillage manuel de portière Emplacement des verrous du système de verrouillage manuel de la portière arrière 1 – Poignée de portière 2 – Verrouillage manuel de portière La portière se verrouille si le bouton de verrouillage de portière est verrouillé...
  • Page 67 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 NOTA : Les boutons de verrouillage manuel des portières MISE EN GARDE! (Suite) ne verrouillent pas et ne déverrouillent pas le hayon. • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule MISE EN GARDE! non verrouillé.
  • Page 68: Système De Verrouillage/Déverrouillage Central - Selon L'équipement

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de verrouillage/déverrouillage central – Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage selon l’équipement électrique des portières lorsque la télécommande est insé- rée dans le commutateur d’allumage à la position ACC Chaque panneau de garnissage de portière avant est muni (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE) et qu’une des d’un commutateur de verrouillage électrique des portières.
  • Page 69: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 • Si vous portez des gants ou s’il a plu/neigé sur une La fonction de déverrouillage automatique des portières à la sortie n’est pas disponible si un commutateur de ver- poignée de portière à déverrouillage passif, la sensibilité rouillage des portières a été...
  • Page 70 68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le déverrouillage est réglé par le client dans les réglages du système Uconnect, le système de déverrouil- lage passif active l’éclairage d’approche (feux de croise- ment, éclairage de la plaque d’immatriculation, feux de position) pour une durée de 0, 30 (réglage par défaut), 60 ou 90 secondes.
  • Page 71 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Déverrouillage de portière à partir de la portière du Pour prévenir l’oubli d’une télécommande dans le véhi- passager : cule verrouillé (fonction de sécurité de la clé FOBIK) En ayant en main une télécommande valide à moins de Afin de minimiser le risque d’oublier une télécommande 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière passager, saisissez la dans votre véhicule, le système de déverrouillage passif est...
  • Page 72 70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsqu’une de ces situations se produit, la recherche de Pour ouvrir le hayon fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée quand En ayant en main une télécommande valide à moins de toutes les portières ouvertes sont fermées. Si une télécom- 1,5 m (5 pi) du hayon, saisissez la poignée pour ouvrir le mande est détectée à...
  • Page 73 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Verrouillage des portières du véhicule NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de poignée de portière. À l’aide d’une des télécommandes du véhicule qui se Cela pourrait déverrouiller les portières. trouve à...
  • Page 74 72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Généralités • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de La déclaration de réglementation suivante s’applique à portière, vous devez attendre deux secondes avant de tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au équipé...
  • Page 75: Portière Latérale Coulissante À Commande Manuelle

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Portière latérale coulissante à commande manuelle Pour assurer le bon fonctionnement des portières, suivez les directives ci-dessous : La portière coulissante s’ouvre de l’intérieur ou de l’exté- • Ouvrez toujours les portières en douceur. rieur du véhicule. Tirez sur la poignée extérieure pour ouvrir la portière coulissante.
  • Page 76: Portière Latérale Coulissante À Commande Électrique - Selon L'équipement

    74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Portière latérale coulissante à commande extérieure ou de la fonction mains libres (selon l’équipe- électrique – selon l’équipement ment) pour déverrouiller et ouvrir la portière coulissante, en ayant en main une télécommande munie du système de Vous pouvez ouvrir ou fermer la portière coulissante à...
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 • Si la portière coulissante à commande électrique s’arrête Des commutateurs de portière latérale coulissante à com- mande électrique se trouvent sur le panneau de garnissage à mi-chemin à cause des obstacles, elle s’ouvrira en du pied milieu, juste à...
  • Page 78 76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Des blessures ou des dommages à l’aire de chargement pourraient se produire si une personne se trouve sur la trajectoire de la porte coulissante. Assurez-vous que la voie est libre avant de fermer la portière. MISE EN GARDE! Avant de prendre la route, vérifiez le groupe d’instru- ments s’il y a un message ou un indicateur d’avertis-...
  • Page 79: Portière Coulissante Mains Libres - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Portière coulissante mains libres – selon Lorsqu’un mouvement du pied valide est effectué, la portière coulissante émet une sonnerie, les feux de détresse l’équipement clignotent et la portière s’ouvre presque instantanément. Pour que le système se déclenche, toutes les options doivent être activées dans la radio.
  • Page 80: Verrouillage Sécurité-Enfants

    78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si un obstacle de résistance suffisante interrompt la Pour enclencher le verrouillage sécurité-enfants course de la portière latérale coulissante à commande 1. Ouvrez la portière latérale coulissante. électrique, la portière inverse sa course et revient auto- matiquement à...
  • Page 81 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 NOTA : MISE EN GARDE! • Après avoir enclenché (ou désenclenché) le verrouillage Prenez garde de ne pas laisser des passagers enfermés sécurité-enfants, testez toujours la poignée intérieure de dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que portière avec la portière coulissante fermée pour vous les portières coulissantes ne peuvent être ouvertes assurer que le verrouillage sécurité-enfants se trouve à...
  • Page 82: Sièges

    80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Rétroviseurs à réglage manuel (sièges avant) – selon l’équipement Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule.
  • Page 83 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Dispositif de réglage avant à réglage manuel atteinte. En vous servant de la pression exercée par votre corps, déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière pour Les deux sièges avant peuvent être réglés vers l’avant ou bien enclencher les cliquets du mécanisme de réglage.
  • Page 84: Réglage Manuel (Sièges Arrière)

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges inclinables à commande manuelle – selon votre corps, penchez-vous vers l’avant et vers l’arrière pour l’équipement vous assurer que le dossier est bien verrouillé. Pour les modèles équipés de sièges à commande manuelle, MISE EN GARDE! le levier d’inclinaison est situé...
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Lorsque vous êtes assis dans le siège, tirez vers le haut sur MISE EN GARDE! (Suite) la poignée et faites glisser le siège vers l’avant ou vers vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et l’arrière.
  • Page 86 84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE votre corps, penchez-vous vers l’avant et vers l’arrière pour Rabattement à plat vous assurer que le dossier est bien verrouillé. Pour rabattre le siège, relevez complètement le levier d’inclinaison du dossier et poussez le dossier de siège vers l’avant jusqu’à...
  • Page 87 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Recul automatique du siège de deuxième rangée à 2. Coulisser le levier vers le haut pour déverrouiller le l’entrée dossier. Les sièges de deuxième rangée peuvent être inclinés et coulissés vers l’avant pour faciliter l’accès à la troisième rangée.
  • Page 88 86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Pousser sur le dossier pour le faire glisser vers l’avant Banquette amovible de deuxième rangée pour accéder à la troisième rangée. La banquette de deuxième rangée facile d’accès ne se range pas dans le plancher, mais ils sont amovibles pour agrandir l’espace de chargement.
  • Page 89 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 NOTA : Pousser sur le dossier vers le bas pour vous 5. Inclinez le dossier du siège en position relevée. assurer qu’il est en position verrouillé. 3. La sangle de déverrouillage se trouve sur la partie avant du siège, près du plancher.
  • Page 90 88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. La banquette peut maintenant être retirée du véhicule. Réinstallation de la banquette Saisissez le bord du dossier du siège avant situé près de 1. Pour remettre la banquette en place, alignez les attache- l’appuie-tête et la barre d’appui sur le côté arrière du ments du devant de la banquette avec les crans sur le coussin de siège pour en faciliter le retrait.
  • Page 91 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 2. Inclinez le siège vers l’arrière pour verrouiller le dossier 2. Tirez sur la sangle de déverrouillage numérotée « 1 » de siège dans sa position d’origine. pour libérer les ancrages. NOTA : Poussez vers le bas pour s’assurer que les loquets arrière soient verrouillés.
  • Page 92 90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Tirez sur la sangle de déverrouillage numérotée « 2 » et faites basculer le siège vers l’arrière dans le bac de rangement. Siège de troisième rangée en position de rangement Sangle « 2 »...
  • Page 93 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Pour redresser les sièges de troisième rangée 1. Tirez vers le haut sur la sangle pour extraire le siège du bac de rangement, puis poussez le siège vers l’avant pour l’enclencher dans ses ancrages. Sangle « 2 » 3.
  • Page 94: Réglage Électrique (Sièges Avant) - Selon L'équipement

    92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • En cas de collision, vous risquez des blessures graves ou la mort si vous êtes assis dans un siège dont l’appuie-tête est en position abaissée. Assurez-vous toujours que les appuie-têtes sont en position verti- cale lorsque le siège est occupé.
  • Page 95 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière MISE EN GARDE! (Suite) Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. véhicule qui risquerait de provoquer une collision, Appuyez sur le commutateur de siège vers l’avant ou vers des blessures graves ou la mort.
  • Page 96 94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison du dossier AVERTISSEMENT! L’angle du dossier peut être réglé vers l’avant ou vers Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne l’arrière. Appuyez sur le commutateur de dossier vers placez aucun objet sous un siège à commande électri- l’avant ou vers l’arrière pour déplacer le siège dans la que et ne gênez pas son déplacement.
  • Page 97: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Siège à mémoire du conducteur – selon Votre véhicule vous a peut-être été livré avec deux télé- commandes, seule une télécommande peut être associée à l’équipement chacune des positions mémorisées. Une fois programmés, les boutons de mémoire (1) et (2) du panneau de portière du conducteur permettent de rappeler Programmation de la fonction de mémorisation les réglages mémorisés du siège du conducteur, des rétro-...
  • Page 98 96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Procédez de la manière suivante pour programmer votre télécommande : • Vous pouvez mettre des profils d’utilisateur en mémoire si le véhicule n’est pas en position P (STATIONNE- 1. Placez l’allumage du véhicule à la position OFF (ARRÊT). MENT);...
  • Page 99 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Rappel des positions mémorisées Recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie (disponible avec siège à mémoire seulement) NOTA : La vitesse du véhicule doit être inférieure ou égale Cette fonction offre un positionnement automatique du à...
  • Page 100: Sièges Chauffants

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • La fonction de recul automatique du siège à l’entrée et à Vous pouvez choisir parmi les réglages de chauffage la sortie est désactivée lorsque le siège du conducteur se ÉLEVÉ, BAS ou HORS FONCTION. Des témoins dans trouve à...
  • Page 101: Sièges Ventilés - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • La chaleur devrait se faire sentir dans les deux à cinq chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent minutes suivant votre sélection. causer des brûlures même à basse température, par- •...
  • Page 102: Accoudoirs Réglables (Sièges Avant) - Selon L'équipement

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une fois sur le bouton de siège ventilé pour Accoudoirs réglables (sièges avant) – selon choisir HI (ÉLEVÉ). l’équipement • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de siège Les sièges avant de votre véhicule peuvent être équipés ventilé...
  • Page 103: Appuie-Tête

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 APPUIE-TÊTE Appuie-tête – Sièges avant Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d’appuie-tête à...
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE l’avant, tirez vers l’avant sur le dessus de l’appuie-tête à la position désirée. Pour régler l’appuie-tête vers l’arrière, tirez vers l’avant sur l’appuie-tête à la position la plus avancée et l’appuie-tête sera rétabli à la position la plus éloignée vers l’arrière.
  • Page 105: Appuie-Tête - Deuxième Rangée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 NOTA : Pour retirer les appuie-tête, soulevez-les aussi loin Appuie-tête – deuxième rangée que possible. Appuyez ensuite sur le bouton réglage et le Les appuie-tête extérieurs de deuxième rangée sont régla- bouton de déverrouillage à la base de chaque tige tout en bles.
  • Page 106: Appuie-Tête - Troisième Rangée

    104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour déposer l’appuie-tête, soulevez-le aussi haut Appuie-tête – troisième rangée que possible, puis appuyez sur les boutons de déverrouil- Vous pouvez replier manuellement les appuie-tête exté- lage et de réglage à la base de chaque tige tout en tirant rieurs vers l’avant pour améliorer la visibilité...
  • Page 107 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 NOTA : • Les appuie-tête doivent être relevés manuellement lors- que les passagers prennent place dans les sièges de troisième rangée. • Ne les rabattez pas si des passagers sont assis dans les sièges de la troisième rangée. L’appuie-tête de la place centrale peut être levé...
  • Page 108: Volant

    106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE VOLANT Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas (vers le plancher). Pour incliner la colonne Colonne de direction inclinable et télescopique de direction, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction comme souhaité.
  • Page 109: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Volant chauffant – selon l’équipement Véhicules équipés du système de démarrage à distance Le volant contient un élément de chauffage qui permet de Sur les modèles qui sont équipés du système de démarrage vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du à...
  • Page 110: Rétroviseurs

    108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement Un rétroviseur muni d’un joint à rotule est utilisé pour permettre au conducteur de régler vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite. Le rétroviseur doit être réglé...
  • Page 111: Rétroviseurs Extérieurs

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 NOTA : Cette caractéristique est désactivée lorsque le Rétroviseurs extérieurs véhicule se déplace en MARCHE ARRIÈRE. Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
  • Page 112: Miroir Panoramique

    110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE commandée par le rétroviseur intérieur à atténuation au- Rétroviseurs à commande électrique – selon tomatique et se règle automatiquement pour atténuer l’équipement l’éblouissement en même temps que le rétroviseur inté- Les commandes des rétroviseurs électriques se trouvent rieur.
  • Page 113: Rétroviseurs Extérieurs Rabattables

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 NOTA : Un témoin intégré au bouton sélectionné s’allume Rétroviseurs rabattables à commande électrique – pour indiquer que le rétroviseur est activé et qu’il peut être selon l’équipement réglé. Le commutateur des rétroviseurs rabattables à commande Orientez le rétroviseur en utilisant les quatre flèches du électrique est situé...
  • Page 114: Miroirs De Courtoisie Avec Éclairage - Selon L'équipement

    112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si les rétroviseurs sont en position rabattue et que la vitesse Miroirs de courtoisie avec éclairage – selon du véhicule est égale ou supérieure à 16 km/h (10 mi/h), l’équipement ils se déploient automatiquement. Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur le pare-soleil.
  • Page 115: Éclairage Extérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Commutateur des phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du Levier multifonction tableau de bord. Le commutateur commande le fonction- Le levier multifonction est situé du côté gauche de la nement des phares, des feux de position, de l’éclairage du colonne de direction.
  • Page 116: Daytime Running Lights (Feux De Jour) - Selon L'équipement

    114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tournez le commutateur des phares jusqu’au deuxième Feux de route automatiques – selon l’équipement cran dans le sens horaire pour allumer les feux de station- Le système de feux de route automatiques produit un nement et l’éclairage du tableau de bord. Tournez le éclairage avant plus puissant la nuit en automatisant la commutateur des phares jusqu’au troisième cran pour commande des feux de route au moyen d’une caméra...
  • Page 117: Appel De Phares

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 3. Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord Appel de phares pour allumer les feux de route. Pour obtenir de plus Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant amples renseignements, consultez le paragraphe « Le- vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vier multifonction ».
  • Page 118: Allumage Des Phares Avec Les Essuie-Glaces - Selon L'équipement

    116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Allumage des phares avec les essuie-glaces – Le conducteur peut choisir de garder les phares éteints ou selon l’équipement allumés pendant 30, 60 ou 90 secondes après avoir quitté le véhicule. Pour modifier le réglage de temporisation, sélec- Lorsque les phares sont en mode AUTOMATIQUE et que tionnez le bon réglage au moyen du système Uconnect.
  • Page 119: Présentation De Votre Véhicule 117

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 Phares antibrouillard avant – selon l’équipement Clignotants Pour allumer les phares antibrouillard avant, allumez les Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas feux de stationnement ou les feux de croisement, puis et les flèches de chaque côté...
  • Page 120: Protection De La Batterie

    118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Protection de la batterie Cette fonction évite que la batterie ne se décharge en cas d’allumage prolongé des phares, des feux de stationne- ment lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position OFF (ARRÊT). Après que le commutateur d’allu- mage est à...
  • Page 121 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Lampes d’accueil et de lecture arrière – selon l’équipement Des lampes d’accueil et de lecture arrière se trouvent au- dessus des passagers arrière. Ces lampes s’allument à l’ou- verture d’une portière avant, d’une portière coulissante ou du hayon.
  • Page 122 120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage Mise hors fonction de l’éclairage intérieur ambiant — selon l’équipement Tournez la molette du rhéostat d’intensité lumineuse (ta- Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage bleau de bord) à la position d’extinction (dernier cran vers ambiant vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou le bas).
  • Page 123: Essuie-Glaces Et Lave-Glace

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE Fonctionnement des essuie-glaces Les essuie-glaces et le lave-glace sont actionnés par un commutateur intégré au levier d’essuie-glace. Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au premier cran au-delà des réglages intermittents pour un fonctionnement lent des essuie-glaces.
  • Page 124 122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Retirez toujours les amas de neige qui peuvent vitesse du véhicule est égale ou inférieure à 16 km/h empêcher les balais d’essuie-glace de revenir à leur posi- (10 mi/h), l’intervalle double entre les balayages. tion de fin de course.
  • Page 125: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 NOTA : La fonction d’essuyage antibruine n’active pas la NOTA : pompe de lave-glace; par conséquent, aucun liquide lave- • La fonction de détection de pluie n’est pas disponible glace n’est pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de lorsque les essuie-glaces fonctionnent à...
  • Page 126: Essuie-Glace Et Lave-Glace Arrière

    124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE multifonction est actionnée, si la vitesse du véhicule Essuie-glace et lave-glace arrière dépasse 5 km/h (3 mi/h) ou si la température extérieure Fonctionnement de l’essuie-glace de lunette est au-dessus du point de congélation. Tournez la bague centrale du levier d’essuie-glace vers le •...
  • Page 127: Commandes De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Commandes du système de chauffage- climatisation automatique Le système de chauffage-climatisation permet de régler la température ainsi que le débit et la circulation de l’air dans tout l’habitacle. Les commandes de chauffage-climatisation avant sont situées sur l’écran tactile et sur la plaque frontale au bas de l’écran tactile.
  • Page 128: Présentation De Votre Véhicule

    126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le chauffage et la climatisation ne sont disponibles que lorsque le véhicule est en marche, à moins que le véhicule ne soit branché. Commandes de réglage de température du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 129 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 Descriptions des commandes Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le té- moin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Déplacer cette fonction forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique.
  • Page 131 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Icône Description Système de Bouton de commande du système de chauffage-climatisation arrière chauffage- Appuyez brièvement sur ce bouton pour accéder au système de chauffage-climatisation arrière. climatisation Le témoin s’allume lorsque le système de chauffage-climatisation arrière est activé. arrière Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté...
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de la Commande du ventilateur plaque frontale La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Vous pouvez sélectionner les vitesses à l’aide du bouton de commande du ventilateur situé...
  • Page 133 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou- ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
  • Page 134 132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 135: Commande De Réglage Automatique De La

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) automatiquement lorsque vous sélectionnez ce mode. Si vous tentez d’activer la fonction de recirculation dans ce Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)permet mode, le voyant DEL du bouton de commande se met à de régler la commande pour un refroidissement maximal.
  • Page 136 134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de Pour modifier les réglages du système arrière : • Appuyez sur le bouton « REAR CLIMATE » (SYSTÈME température. Le système règle automatiquement la tempé- rature, le mode et la vitesse du ventilateur pour vous offrir DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION ARRIÈRE) à...
  • Page 137: Rear Auto (Arrière Au- Tomatique)

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Icône Description REAR AUTO Bouton Rear Auto (Arrière automatique) (ARRIÈRE AU- Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température arrière de l’habitacle en réglant TOMATIQUE) la répartition du débit d’air et la quantité. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système passe entre les modes manuel et automatique.
  • Page 138 136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l’écran tactile pour alterner entre l’ac- tivation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de SYNCHRONISA- TION s’allume lorsque cette fonction est activée. Le mode SYNC (SYNCHRONISATION) est utilisé...
  • Page 139 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord Appuyez sur cette touche à l’écran tactile pour modifier le mode de répartition de l’air en mode tableau de bord. En mode tableau de bord, l’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord.
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande automatique de la température arrière – selon l’équipement Le système de chauffage-climatisation à commande auto- matique arrière comprend des bouches d’air de plancher sous les sièges des passagers et des bouches d’air au pavillon à chaque place d’extrémité arrière. Il distribue l’air chauffé...
  • Page 141 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 Lorsque la température souhaitée s’affiche, le système de NOTA : chauffage-climatisation à commande automatique attein- • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de dra ce niveau de confort et le maintiendra automatique- température. Le système règle automatiquement la tem- ment.
  • Page 142 140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Commande de température arrière • Bouton fléché vers le haut de commande de température du côté passager arrière Pour chan- ger la température à l’arrière du véhicule, appuyez sur bouton fléché vers le haut de la com- mande de température pour élever la température.
  • Page 143: Conseils Utiles

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la répar- tition du débit d’air et la quantité. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système passe entre les modes manuel et automatique.
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE d’air extérieur avec le ventilateur réglé à la vitesse maxi- AVERTISSEMENT! (Suite) male. Cette mesure assure une lubrification adéquate du Vous pouvez décoller les étiquettes à l’aide d’un peu système et minimise la possibilité d’endommager le com- d’eau tiède.
  • Page 145: Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 Tableau de conseils utiles GLACES Glaces à commande électrique Vous pouvez actionner les glaces avant ou arrière au moyen des commandes situées sur le panneau de garnis- sage de la portière du conducteur. Le conducteur peut verrouiller les glaces à commande électrique arrière en appuyant sur la commande-barre situé...
  • Page 146: Présentation De Votre Véhicule

    144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commandes des glaces à commande électrique du Commandes de verrouillage électrique de la portière du conducteur passager avant 1 – Commandes des glaces du conducteur et du passager avant 1 – Ouverture et fermeture de la glace 2 –...
  • Page 147 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 Une unique commande sur le panneau de garnissage de la NOTA : portière du passager avant permet d’actionner la glace de • Si la glace rencontre un obstacle pendant la fermeture la portière du passager et un ensemble de commandes automatique, elle inverse son mouvement, puis s’abaisse permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les porti- de nouveau.
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique NOTA : Les commandes ne fonctionnent pas si le conduc- des glaces – selon l’équipement teur a activé le verrouillage de glace à commande électrique. Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique des glaces, effectuez les étapes suivantes après avoir rétabli l’alimentation du véhicule : 1.
  • Page 149: Toit Ouvrant Panoramique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 Tremblement dû au vent L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est ouvert ou partiellement ouvert.
  • Page 150: Ouverture Du Toit Ouvrant

    148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du toit ouvrant MISE EN GARDE! (Suite) Mode rapide ou dans un endroit accessible aux enfants. Ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le démarrage sans clé...
  • Page 151: Fermeture Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 Ventilation du toit ouvrant – mode rapide Mode manuel Appuyez brièvement sur le bouton « Vent » (Ventilation) Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le commu- dans une seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position de tateur vers l’avant.
  • Page 152 150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE fermée, celui-ci s’arrête toujours à la position de demi- fermeture s’interrompt et le rideau pare-soleil demeure ouverture, peu importe si l’ouverture est rapide ou ma- partiellement ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez de nuelle. Le commutateur doit être actionné de nouveau nouveau sur le commutateur.
  • Page 153: Fonction De Détection Des Obstacles

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 Fonction de détection des obstacles NOTA : Le délai de coupure de contact est programmable à l’écran du système Uconnect. Consultez le paragraphe Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture « Réglages du système Uconnect » dans le chapitre « Mul- rapide du toit ouvrant.
  • Page 154 152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Tirez le levier d’ouverture du capot situé sous le tableau 3. Poussez le levier de déverrouillage du loquet de sûreté de bord du côté conducteur. vers le côté passager du véhicule. Le loquet de sûreté est situé...
  • Page 155: Fermeture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 NOTA : MISE EN GARDE! • Avant de lever le capot, vérifiez que les bras d’essuie- Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de glace ne sont pas en mouvement et dans la position conduire votre véhicule.
  • Page 156: Hayon

    154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE HAYON La télécommande et le bouton de la console au pavillon permettent de déverrouiller le hayon lorsqu’il est ver- Ouverture rouillé. La poignée extérieure nécessite que le hayon soit Déverrouillage et accès au hayon déverrouillé. Si le véhicule est muni du système de déver- Vous pouvez relâcher le hayon de plusieurs façons : rouillage passif, tirez la poignée extérieure pour déver- rouiller et ouvrir le hayon, en ayant en main une télécom-...
  • Page 157: Fermeture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 155 NOTA : Si la fonction « 1st Press of key fob Unlocks All Pour verrouiller le véhicule Doors » (Déverrouiller toutes les portières à la première En ayant en main une télécommande munie du système de pression du bouton) est programmée dans Réglages du déverrouillage passif valide à...
  • Page 158: Hayon À Commande Électrique - Selon L'équipement

    156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Hayon à commande électrique — selon l’équipement Le hayon à commande électrique peut être ouvert ou fermé de plusieurs façons : • Bouton de hayon de la console au pavillon • Télécommande • Poignée extérieure (ouvre seulement le hayon) •...
  • Page 159 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 157 • Consultez le paragraphe « Réglages du système ouvrir le hayon, en ayant en main une télécommande munie du système de déverrouillage passif valide à moins Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de 5 pi (1,5 m) de la poignée du hayon.
  • Page 160: Hayon Mains Libres - Selon L'équipement

    158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage du véhicule l’arrière sous la zone d’activation du véhicule, dans l’em- placement général en dessous de la poignée de portière du En ayant en main une télécommande munie du système de hayon. Ne déplacez pas votre pied de façon latérale ou déverrouillage passif valide à...
  • Page 161 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 159 • Le hayon à commande électrique se déverrouille, mais AVERTISSEMENT! (Suite) ne s’ouvre pas en mode électrique, à une température obtenir de plus amples renseignements. La fonction de inférieure à -12 °F (-24 °C). Veillez à éliminer toute hayon mains libres devrait être désactivée pendant la accumulation de neige ou de glace sur le hayon avant mise sur cric, le changement de pneu et l’entretien du...
  • Page 162: Caractéristiques De L'espace De Chargement

    160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le hayon est maintenu en position ouverte par des vérins à gaz. Cependant, la pression du gaz diminuant avec la température, il peut s’avérer nécessaire de forcer le jeu naturel des vérins lorsque vous ouvrez le hayon par temps froid.
  • Page 163: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 161 des systèmes d’éclairage ou de sécurité résidentiels. La Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de télécommande HomeLink 12 volts de votre véhicule. Assurez-vous que votre véhicule est stationné à l’extérieur du garage avant de commencer la programmation.
  • Page 164 162 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation d’un système à code roulant 1. Placez le commutateur d’allumage à la position ON/ RUN (MARCHE). Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou 8 cm (1 à...
  • Page 165 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 163 TRAINING (PROGRAMMATION). Certains ouvre- 1. Placez le commutateur d’allumage à la position ON/ portes de garage ou appareils peuvent comporter un RUN (MARCHE). témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou HomeLink voulu jusqu’à...
  • Page 166: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    164 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque 3. Sans relâcher le bouton, passez à l’étape 2 sous « Pro- la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- grammation d’un système à code fixe », puis effectuez quence provenant de la télécommande portative.
  • Page 167: Utilisation Du Système Homelink

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 165 • Pour programmer les deux autres boutons de la télé- HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink. commande HomeLink, répétez toutes les étapes pour chacun des boutons. N’effacez PAS les canaux. 3.
  • Page 168: Security (Sécurité)

    166 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE porte d’entrée, éclairage de la maison ou du bureau, etc.). Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin La télécommande portative du dispositif peut aussi être d’aide, composez le numéro sans frais 1-800-355-3515 ou utilisée en tout temps.
  • Page 169: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 167 ÉQUIPEMENT INTERNE MISE EN GARDE! (Suite) Rangement fonctions de sécurité. Composez le numéro sans frais Boîte à gants 1-800-355-3515 visitez site à HomeLink.com pour obtenir de plus amples rensei- La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
  • Page 170 168 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rangement des portières avant Tiroir du tableau de bord Les deux panneaux intérieurs de portière avant sont pour- Un tiroir de rangement se trouve dans la partie centrale vus de nombreux vide-poches pour le rangement. inférieure du tableau de bord.
  • Page 171 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 169 Tiroir déverrouillé Tiroir complètement ouvert AVERTISSEMENT! Le tiroir de rangement doit être fermé lorsque vous conduisez. Si vous le laissez ouvert pendant une colli- sion, des dommages supplémentaires aux biens ou au mécanisme du tiroir peuvent se produire.
  • Page 172 170 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rangement du dossier de siège avant – selon Porte-parapluie l’équipement La moulure de seuil de la portière avant comprend un Les dossiers de sièges avant sont dotés d’une pochette de porte-parapluie moulé. rangement sur certains modèles. Porte-parapluie Rangement du dossier de siège avant...
  • Page 173: Prises De Courant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 171 Crochets à vêtements – selon l’équipement Prises de courant Des crochets à vêtements sont montés sur les bords du Votre véhicule est doté de prises de courant de 12 V (15 A) pavillon, aux places de deuxième et troisième rangées. Ils qui permettent d’alimenter des téléphones cellulaires, des peuvent porter jusqu’à...
  • Page 174 172 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En plus de la prise de courant avant, une autre prise de AVERTISSEMENT! courant se trouve dans l’espace de chargement arrière. Les prises de courant sont prévues pour recevoir des La prise de courant arrière est située dans l’espace de fiches d’accessoires uniquement.
  • Page 175 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 173 MISE EN GARDE! (Suite) • fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et quand le véhicule roule; • une utilisation inappropriée de cette prise peut pro- voquer un choc électrique et une panne. AVERTISSEMENT! •...
  • Page 176: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    174 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) rouler suffisamment longtemps pour permettre à l’alternateur de recharger la batterie ou brancher votre véhicule par l’entremise d’un chargeur EAVE. • Le véhicule utilise un onduleur d’alimentation connecté à la batterie haute tension qui charge la batterie de 12 V et qui gère également les charges électriques de 12 V lorsque le contact est COUPÉ.
  • Page 177: Console De Chargement Sans Fil - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 175 électrique a été retiré de l’onduleur d’alimentation, il se réinitialise. Pour éviter de surcharger le circuit, vérifiez la puissance nominale des dispositifs électriques avant d’uti- liser l’onduleur d’alimentation. MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : •...
  • Page 178: Allume-Cigare - Selon L'équipement

    176 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour les téléphones dotés de la capacité de chargement des questions ou n’êtes pas sûr d’avoir besoin d’un étui de sans fil (téléphones Samsung, Apple iPhone 8, 8 Plus et X), téléphone ou d’un adaptateur Qi, veuillez appeler notre un adaptateur Qi est offert pour le chargement de votre service à...
  • Page 179: Ensemble Fumeur - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 177 Rangement pour lunettes au pavillon AVERTISSEMENT! Un rangement prévu à l’avant de la console au pavillon Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W peut accueillir une paire de lunettes de soleil. (15 A) à la prise électrique. Pour éviter d’endommager À...
  • Page 180: Porte-Bagages De Toit - Selon L'équipement

    178 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le volet pivote lentement jusqu’à la position d’ouverture Les traverses de votre véhicule sont livrées en position de complète. rangement dans les longerons du porte-bagages de toit. Utilisez toujours des traverses lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit. Vérifiez fréquemment les courroies pour vous assurer que la charge est bien fixée.
  • Page 181: Déploiement Des Traverses

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 179 la charge totale transportée dans le véhicule et de celle NOTA : Les vis à oreilles ne peuvent pas être retirées placée sur le porte-bagages externe ne dépasse pas la complètement. capacité maximale du véhicule. Déploiement des traverses 1.
  • Page 182 180 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Pliez les supports de traverse à chaque extrémité, en 3. Placez les traverses le long du toit en vous assurant que prenant soin de ne pas approcher la main du joint les lettres sur la barre transversale s’alignent avec les pivotant.
  • Page 183: Rangement Des Traverses

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 181 4. Une fois la traverse en place, serrez complètement les soulever la traverse en l’éloignant de la lettre correspon- deux vis à oreilles. dante pour la retirer de la position de déploiement. Répétez les étapes pour l’autre traverse. AVERTISSEMENT! Soyez vigilant lorsque vous retirez et manipulez les traverses pour éviter d’endommager le véhicule.
  • Page 184 182 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Placez ensuite la traverse le long du longeron approprié. 4. La traverse se logera complètement dans le longeron. Assurez-vous que les lettres de la traverse s’alignent avec les lettres correspondantes du longeron. Traverse sur le longeron Rangement des traverses...
  • Page 185 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 183 5. Une fois que la traverse du côté conducteur est en place, serrez complètement les vis à oreilles. Traverses rangées NOTA : Serrage de la traverse • Pour réduire le bruit de vent, rangez les traverses dans 6.
  • Page 186 184 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • La charge doit toujours être fixée aux traverses en Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- points de fixation supplémentaires au besoin.
  • Page 187 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Protection antidécharge de la batterie activée/ GROUPE D’INSTRUMENTS ....187 Message relatif au mode de protection antidécharge ▫...
  • Page 188 186 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET OBD II .......219 PROGRAMMES D’ENTRETIEN .
  • Page 189: Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 187 GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments...
  • Page 190: Description Du Groupe D'instruments

    188 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Description du groupe d’instruments La flèche accompagnant le symbole de pompe à essence pointe vers le côté du véhicule où se situe la 1. Jauge % Power (pourcentage d’énergie) trappe de carburant. •...
  • Page 191: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 189 conduite. Lors de l’accélération ou du freinage, l’opé- AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS ration la plus efficace est présentée lorsque l’indicateur Votre véhicule est équipé d’un écran d’affichage du groupe est vert. L’opération la moins efficace est représentée d’instruments offrant des renseignements utiles au conduc- par la couleur jaune, suivie d’orange à...
  • Page 192: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule

    190 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Emplacement et commandes de l’écran d’affichage Le système permet au conducteur de sélectionner des du groupe d’instruments données en appuyant sur les boutons suivants du volant : L’affichage du groupe d’instruments se trouve au centre du groupe d’instruments.
  • Page 193: Réinitialisation De Vie Utile D'huile

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 191 • Bouton fléché vers le bas Réinitialisation de vie utile d’huile • Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le de vidange d’huile moteur. Le message « Oil Change bas pour faire défiler vers le bas les options du Due »...
  • Page 194: Mode Actualisation De Carburant Et D'huile

    192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Cette procédure doit être exécutée uniquement 2. Enfoncez complètement et lentement la pédale d’accé- après la fin de l’entretien périodique. La réinitialisation de lérateur trois fois en moins de dix secondes. la vie utile de l’huile à...
  • Page 195: Messages Du Groupe D'instruments Relatifs À La Fonction De Détection De Clé Keysense - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 193 carburant vicié et pour assurer la lubrification de compo- Si le véhicule passe au mode d’actualisation de carburant et sants internes du moteur. Dans ce mode, le moteur à d’huile pour maintenir les propriétés de lubrification du essence tourne pour assurer la propulsion du véhicule (le moteur, le moteur peut tourner pendant un délai de jusqu’à...
  • Page 196 194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Lorsque la fonction de détection de clé KeySense est en cours d’utilisation, plusieurs messages associés s’affichent dans le tableau suivant : Réglage Message à l’affichage du groupe d’instruments Aucun – Avec le commutateur «...
  • Page 197: Options De Menu Pour L'affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 195 • Si la pression d’au moins un pneu est basse, le message Options de menu pour l’affichage du groupe « Inflate Tire To XX » (Gonfler le pneu à XX) s’affiche, d’instruments accompagné...
  • Page 198 196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Battery Voltage (Tension de la batterie) NOTA : Cette procédure doit être exécutée uniquement après la fin de l’entretien périodique. La réinitialisation de Affiche la tension actuelle de la batterie. la vie utile de l’huile à...
  • Page 199: Acc Set (Régulateur De Vitesse Adaptatif Pro- Grammé)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 197 • Annulation du système du régulateur de vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des messages suivants s’affiche à l’écran • Priorité conducteur d’affichage du groupe d’instruments : • Système désactivé •...
  • Page 200 198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Info hybride Charge/énergie • Consultez le paragraphe « Description du groupe d’instru- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou ments » dans la section « Présentation du tableau de bord vers le bas jusqu’à...
  • Page 201 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 199 Trip B (Trajet B) Messages • Distance - Électrique Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’option « Messages » soit en •...
  • Page 202 200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Configuration de l’écran Configuration de l’écran du groupe d’instruments – options : • Aucune 1 – Côté gauche • « Energy Economy » (Économie énergétique) • Accompagnateur de rendement (par défaut) •...
  • Page 203 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 201 Configuration de l’écran du groupe d’instruments – options : • Aucune 3 – Côté supérieur droit • Compass (Boussole) • Outside Temp (Température extérieure) • Time (Heure) • Consommation moyenne de carburant (mi/gal, L/100 km ou km/L) •...
  • Page 204: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Protection antidécharge de la batterie Lorsque la réduction de la charge de 12 V est activée, le activée/Message relatif au mode de protection message « Battery Saver On » (Protection antidécharge de antidécharge de la batterie –...
  • Page 205 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 203 Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon surchargées +12 V, 115 V c.a., ports USB) pendant l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être certaines conditions de conduite (conduite urbaine, arrêt affectées par la réduction de charge : fréquent).
  • Page 206: Témoins D'avertissement Et Messages

    204 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • L’entretien du véhicule doit être effectué si le message Démarche à suivre en présence d’un message relatif aux mesures de réduction de charge électrique (« Battery est toujours présent pendant des trajets consécutifs et si Saver On »...
  • Page 207 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 205 secondes lorsque le contact est placé à la position ON/ Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES- occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de MARCHE) pour vérifier le fonctionnement de l’ampoule.
  • Page 208 206 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le système de freinage double offre une capacité de Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des (ABS) sont également munis d’un système électronique de éléments du circuit hydraulique.
  • Page 209 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 207 – Témoin d’avertissement de charge de la batterie température ne revient pas à la normale, coupez immédia- tement le moteur et faites inspecter votre véhicule. Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque la batterie de 12 volts ne se charge pas correctement.
  • Page 210 208 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pourriez remarquer une baisse de performance, un régime – Témoin d’avertissement de la température du moteur inégal ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le d’huile moteur qui décroche. Il est possible que vous soyez Ce témoin s’allume pour indiquer que la température contraint de faire remorquer votre véhicule.
  • Page 211 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 209 traction d’une remorque. Si le témoin s’allume, immobili- – Témoin d’avertissement de sécurité du sez le véhicule, placez la transmission à la position P véhicule – selon l’équipement (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) et laissez tour- Ce témoin d’avertissement clignote rapidement pendant ner le moteur au ralenti ou plus rapidement, jusqu’à...
  • Page 212 210 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit poste de chargement. Si un problème persiste, commu- également. niquez avec votre concessionnaire autorisé pour effec- tuer l’entretien de votre circuit de charge haute tension. –...
  • Page 213: Témoins D'avertissement Jaune

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 211 – Témoin d’avertissement relatif à la limitation ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES- de couple MARCHE), faites vérifier le système de freinage par un concessionnaire autorisé. Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque l’accélération du véhicule est limitée en raison du rendement réduit du –...
  • Page 214 212 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE électronique s’allument brièvement chaque fois que le – Témoin d’avertissement du système de frein de commutateur d’allumage est placé à la position ON/ stationnement électronique RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES- Ce témoin d’avertissement s’allume pour indiquer que le MARCHE).
  • Page 215 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 213 – Témoin d’avertissement de bas niveau de – Témoin du système d’avertissement de collision carburant frontale (FCW) selon l’équipement Lorsque le réservoir de carburant est rempli à environ 1/8 Ce témoin d’avertissement s’allume pour indiquer une de sa contenance, le témoin d’avertissement s’allume et un anomalie dans le système d’avertissement de collision signal sonore retentit une fois.
  • Page 216 214 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Lorsque le moteur est en marche, il est possible que le AVERTISSEMENT! (Suite) témoin d’anomalie clignote pour prévenir d’une situation indique que le catalyseur est sur le point de subir des grave pouvant entraîner une perte de puissance immédiate dommages importants et qu’une perte de puissance ou des dommages importants au catalyseur.
  • Page 217 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 215 insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la AVERTISSEMENT! (Suite) surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le direction brusques. En cas de crevaison de pneu, répa- gonflage insuffisant des pneus augmente l’économie de rez immédiatement le problème à...
  • Page 218: Témoins Jaunes

    216 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE rechange ou de modèles différents non compatibles. Véri- Témoins jaunes fiez toujours le témoin d’anomalie du système de surveil- – Témoin de désactivation du système lance de la pression des pneus après le remplacement d’un d’avertissement de collision frontale –...
  • Page 219 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 217 – Témoin de la fonction de détection de clé – Régulateur de vitesse adaptatif programmé sans KeySense – selon l’équipement témoin de cible détectée – selon l’équipement Le témoin de la fonction de détection de clé KeySense Ce témoin s’allume lorsque la vitesse du régulateur de s’allume lorsque la clé...
  • Page 220: Témoins Blancs

    218 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • « Plugged In And Charging » (Branché et en cours de – Témoin de marche (On) des feux de stationnement/phares charge) • « Plugged In And Waiting to Charge On A Set Schedule » Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
  • Page 221: Témoins Bleus

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 219 situation se produit lorsque seule la ligne de voie à gauche véhicule) pour allumer les feux de route. Tirez le levier ou à droite, ou aucune ligne n’a été détectée. Si une seule multifonction vers l’arrière (vers l’arrière du véhicule) pour ligne de voie est détectée, le système est prêt à...
  • Page 222 220 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- le témoin d’anomalie est allumé risque d’endomma- pement au port de connexion OBD II afin de lire le ger davantage le système antipollution.
  • Page 223: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 221 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET 1. Mettez le commutateur d’allumage à la position ON (MARCHE), mais sans lancer ou faire démarrer le PROGRAMMES D’ENTRETIEN moteur. Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification du système antipollution de votre véhicule.
  • Page 224 222 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Si votre système de diagnostic embarqué OBD II n’est pas prêt, vous devriez consulter un concessionnaire ou un atelier de réparation autorisé. Si un entretien a récemment été effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est dé- chargée ou a été...
  • Page 225 SÉCURITÉ DES MATIÈRES ▫ Fonctions du dispositif de retenue CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..224 des occupants ......255 ▫...
  • Page 226: Caractéristiques De Sécurité

    224 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 227 SÉCURITÉ 225 Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
  • Page 228: Système De Commande Électronique Des Freins

    226 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins contrôle le patinage des roues d’un essieu moteur. Si l’une des roues de l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de système serre le frein de la roue qui patine. Le système peut commande électronique des freins.
  • Page 229 SÉCURITÉ 227 Couple dynamique de direction (DST) MISE EN GARDE! Le couple dynamique de direction est une fonction des Le BAS (Système d’assistance au freinage) ne peut pas modules de commande de stabilité électronique et du empêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue système de direction assistée qui fournissent un couple au de route du véhicule et ne peut pas accroître la traction volant pour certaines conditions de conduite dans lesquel-...
  • Page 230 228 SÉCURITÉ Système électronique de répartition du freinage MISE EN GARDE! (EBD) De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, Cette fonction gère la distribution du couple de freinage l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent entre les essieux avant et arrière en limitant la pression de influer sur les risques de soulèvement des roues ou de freinage à...
  • Page 231 SÉCURITÉ 229 désirée par le conducteur et compare ensuite ces données à MISE EN GARDE! la trajectoire réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire du • La commande de stabilité électronique ne peut em- véhicule ne correspond pas à celle qui est choisie par le conducteur, la commande de stabilité...
  • Page 232 230 SÉCURITÉ du véhicule, le système se trouve dans ce mode. Il s’agit du MISE EN GARDE! (Suite) mode à employer dans la plupart des conditions de aux systèmes de direction assistée, de la suspension conduite. Les autres modes de la commande de stabilité ou de freinage, ou l’utilisation d’une taille ou d’un électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de type de pneu différents ou de jantes de tailles...
  • Page 233 SÉCURITÉ 231 NOTA : Avec un véhicule muni de chaînes à neige ou pour MISE EN GARDE! (Suite) faciliter les départs dans la neige profonde, le sable ou le désactivée, et la stabilité améliorée du véhicule of- gravier, il peut être utile de permettre plus de patinage des ferte par la commande de stabilité...
  • Page 234 232 SÉCURITÉ Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la commande stabilité électronique (situé dans le groupe d’instruments) de stabilité électronique est désactivée à la suite d’une manœuvre qui a entraîné son activation. commence à...
  • Page 235 SÉCURITÉ 233 • Le frein de stationnement doit être desserré. MISE EN GARDE! • La portière du conducteur doit être fermée. L’assistance au départ en pente peut ne pas entrer en • Le véhicule doit être sur une pente abrupte. fonction et un léger roulis peut survenir dans des •...
  • Page 236: Système De Freinage Régénérateur (Rbs) - Hybride

    234 SÉCURITÉ du système Uconnect » dans la section « Multimédia » Système de freinage régénérateur (RBS) – hybride pour obtenir de plus amples renseignements. Votre véhicule est doté d’un système de freinage régénéra- teur (RBS). Le système RBS alimente la batterie haute Système de freinage par temps de pluie (RBS) tension du véhicule pendant la décélération, ce qui est Le système de freinage par temps de pluie peut améliorer...
  • Page 237: Système D'avertissement Sonore Pour Piétons

    SÉCURITÉ 235 Système d’avertissement sonore pour piétons Votre véhicule est équipé d’un système d’avertissement sonore pour piétons. Le système d’avertissement sonore pour piétons utilise des sons distincts pour avertir les piétons de l’approche de votre véhicule. En outre, le module indique les changements de vitesse par une modi- fication de fréquence du son.
  • Page 238 236 SÉCURITÉ commence au rétroviseur extérieur arrière et s’étend sur environ 10 pi (3 m) au-delà du pare-chocs arrière du véhicule. Le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection des deux côtés du véhicule lorsque la vitesse du véhicule atteint au moins 6 mi/h (10 km/h) environ et signale au conducteur la présence de véhicules dans ces zones.
  • Page 239 SÉCURITÉ 237 Si le message relatif au blocage est toujours présent lorsque Pendant que vous conduisez, le système de surveillance vous coupez et rétablissez le contact et lorsque vous des angles morts surveille les zones de détection à partir de conduisez dans une circulation dense, recherchez de nou- trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour veau s’il y a une obstruction.
  • Page 240 238 SÉCURITÉ Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 15 mi/h [24 km/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
  • Page 241 SÉCURITÉ 239 Fin du dépassement Objets immobiles Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
  • Page 242 240 SÉCURITÉ Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d’une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué.
  • Page 243 SÉCURITÉ 241 Le système de surveillance de circulation en marche arrière MISE EN GARDE! surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à Le système de surveillance de circulation en marche une vitesse minimale de 5 km/h (3 mi/h) environ et arrière (RCP) n’est pas une caméra d’aide au recul.
  • Page 244 242 SÉCURITÉ Témoins d’alarme d’angle mort uniquement – réglage par NOTA : La radio est aussi mise en sourdine lorsqu’une défaut alarme sonore est émise par le système de surveillance des angles morts. Lorsque le mode d’alarme d’angle mort est activé, le système de surveillance des angles morts émet une alarme Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de visuelle dans le rétroviseur extérieur approprié...
  • Page 245: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage - Selon L'équipement

    SÉCURITÉ 243 paragraphe « Messages du groupe d’instruments relatifs Système d’avertissement de collision frontale avec à la fonction de détection de clé KeySense » dans la assistance au freinage – Selon l’équipement section « Présentation du tableau de bord de votre Le système d’avertissement de collision frontale avec as- véhicule »...
  • Page 246 244 SÉCURITÉ mais n’emploie pas la force de freinage suffisante, le système compensera cette valeur et fournira la force de freinage supplémentaire selon les besoins. Si l’événement lié au système d’avertissement de collision frontale avec assistance au freinage se produit initialement à...
  • Page 247 SÉCURITÉ 245 NOTA : MISE EN GARDE! • Pour activer le système d’avertissement de collision Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au frontale, la vitesse minimale du véhicule doit être de système d’avertissement de collision frontale. Le sys- 1 mi/h (2 km/h).
  • Page 248 246 SÉCURITÉ Modifiez l’état du système d’avertissement de collision pas suffisamment en cas de collision frontale potentielle, frontale en sélectionnant le réglage « Far » (Éloigné) pour mais il fournira quand même les avertissements audi- permettre au système d’avertir le conducteur d’une colli- bles et visuels.
  • Page 249 SÉCURITÉ 247 • Régulateur de vitesse adaptatif et système d’avertisse- Message d’avertissement de fonctionnent limité du système d’avertissement de collision frontale ment de collision frontale non disponibles – entretien requis Si le message « ACC/FCW Limited Functionality » (Fonc- • Régulateur de vitesse et système d’avertissement de tionnement limité...
  • Page 250: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    248 SÉCURITÉ NOTA : Toute modification non expressément approuvée pression des pneus baisse proportionnellement. La pres- par la partie responsable de la conformité du système sion des pneus doit toujours être réglée en fonction de la pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur pression des pneus à...
  • Page 251 SÉCURITÉ 249 témoin d’avertissement de surveillance de basse pression de la pression des pneus s’éteindra uniquement lorsque les des pneus s’allume, la pression des pneus doit être aug- pneus seront gonflés à la valeur de pression à froid mentée jusqu’au seuil de pression à froid recommandée recommandée.
  • Page 252 250 SÉCURITÉ • Il ne faut pas non plus se servir du système de surveil- AVERTISSEMENT! (Suite) lance de la pression des pneus comme d’un manomètre vous encourageons à utiliser les roues d’origine pour pendant le gonflage des pneus. assurer un bon fonctionnement de la fonction de •...
  • Page 253 SÉCURITÉ 251 Système de catégorie supérieure Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- lance de la pression des pneus utilise une technologie sans fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des Le témoin d’avertissement du système de sur- roues.
  • Page 254 252 SÉCURITÉ En pareil cas, vous devriez immobiliser le véhicule aussitôt DE LA PRESSION DES PNEUS) pendant au moins cinq se- que possible et gonfler les pneus dont la pression est basse condes, puis des tirets (- -) à la place de la valeur de (ceux qui changent de couleur sur le graphique de l’affi- pression pour indiquer la position des capteurs défectueux.
  • Page 255 SÉCURITÉ 253 • Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs LA PRESSION DES PNEUS) pendant cinq secondes, puis de système de surveillance de la pression des pneus. affiche des tirets (- -) à la place de la valeur de pression. 4.
  • Page 256 254 SÉCURITÉ Désactivation du système de surveillance de la En commençant au prochain cycle d’allumage, le système de pression des pneus (TPMS) – selon l’équipement surveillance de la pression des pneus ne fait plus retentir un carillon et le message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER Le système de surveillance de la pression des pneus peut LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES être désactivé...
  • Page 257: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    SÉCURITÉ 255 • Ensemble de retenue pour enfants Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : tre peuvent être des équipements de série sur certains modèles, ou peuvent être des équipements en option sur Le présent appareil est conforme à...
  • Page 258 256 SÉCURITÉ 3. Lorsqu’un enfant âgé de 2 à 12 ans (non assis dans un gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière) et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser doit prendre place sur le siège passager avant, reculez le ces derniers.
  • Page 259: Ceintures De Sécurité

    SÉCURITÉ 257 Ceintures de sécurité sécurité. La fonction BeltAlert est activée lorsque le commutateur d’allumage se trouve à la position START Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours bou- (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE). cler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.
  • Page 260 258 SÉCURITÉ du système BeltAlert pour le passager d’extrémité avant) peut être déclenché si un animal ou d’autres objets se (le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant trouvent sur le siège passager d’extrémité avant ou si le n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’aver- siège est rabattu (selon l’équipement).
  • Page 261 SÉCURITÉ 259 permet au baudrier de la ceinture de sécurité de se MISE EN GARDE! (Suite) déplacer librement avec l’occupant du siège. Toutefois, en • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- cas de collision, la ceinture de sécurité se bloque et réduit reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou ainsi le risque pour l’occupant de heurter l’intérieur de extérieur du véhicule.
  • Page 262 260 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) que tous les occupants font de même. Il en va de pourrait même causer des lacérations. Assurez-vous votre sécurité. que la ceinture de sécurité repose à plat sur votre • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être corps et qu’elle n’est pas tordue.
  • Page 263 SÉCURITÉ 261 Mode d’emploi de la ceinture à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- lésions internes. Cela peut vous causer des fractures vous et réglez le siège. aux côtes, car ces dernières ne sont pas aussi robustes que l’ossature de l’épaule.
  • Page 264 262 SÉCURITÉ 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Positionnement de la ceinture sous-abdominale 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu minimal.
  • Page 265 SÉCURITÉ 263 Marche à suivre pour détordre une ceinture Ancrage supérieur de baudrier réglable sous-abdominale et diagonale L’ancrage du baudrier des sièges avant et des sièges Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- d’extrémité de la deuxième rangée peut être réglé vers le dez comme suit.
  • Page 266 264 SÉCURITÉ assurez-vous que le point d’ancrage est bien verrouillé en MISE EN GARDE! (Suite) essayant de le déplacer vers le haut ou vers le bas. • Placez le baudrier de manière à ce que la sangle NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni repose confortablement sur le milieu de votre épaule d’une fonction d’utilisation rapide.
  • Page 267 SÉCURITÉ 265 1. Retirez la mini-languette et la languette ordinaire de 2. Saisissez la mini-languette et passez la ceinture de leur position de rangement dans le pavillon légèrement sécurité par-dessus le siège. derrière le siège de deuxième ou de troisième rangée. Mini-languette Position de rangement de la mini-languette...
  • Page 268 266 SÉCURITÉ 3. Acheminez le baudrier à l’intérieur de l’appuie-tête de 4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, gauche. insérez la mini-languette dans la mini-boucle jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Acheminement de la languette de ceinture de sécurité arrière Raccordement de la mini-languette à...
  • Page 269 SÉCURITÉ 267 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous permettre à...
  • Page 270 268 SÉCURITÉ 7. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit MISE EN GARDE! bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle men. Pour éliminer le jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut.
  • Page 271 SÉCURITÉ 269 Rallonge de ceinture de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) Si une ceinture de sécurité n’est pas assez longue pour un Utilisez la rallonge de ceinture de sécurité seulement ajustement précis, même après avoir complètement dé- si la ceinture sous-abdominale n’est pas assez longue roulé...
  • Page 272 270 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité doivent être portées par tous les Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module occupants y compris les femmes enceintes : Le risque de de commande des dispositifs de retenue des occupants. blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent bébé...
  • Page 273 SÉCURITÉ 271 qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à...
  • Page 274 272 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • N’installez jamais un ensemble de retenue pour • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé enfants orienté vers l’arrière sur le siège avant d’un si la fonction d’enrouleur à blocage automatique véhicule.
  • Page 275 SÉCURITÉ 273 surpiqûre d’arrêt gêne l’installation de l’ensemble de rete- Clip de retenue de troisième rangée – selon nue pour enfants, faites glisser la languette sur la piqûre l’équipement afin de raccourcir la partie sous-abdominale de la ceinture, Votre véhicule peut être équipé d’un clip de retenue sur la puis installez le siège de voiture normalement.
  • Page 276: Systèmes De Retenue Complémentaires

    274 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! • Module de commande des dispositifs de retenue des Ne placez pas la sangle de ceinture de sécurité derrière occupants le clip de retenue de troisième rangée lorsque la •...
  • Page 277 SÉCURITÉ 275 Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le retenue des occupants surveille l’état de fonc- démarrage initial.
  • Page 278 276 SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de plus, le module de commande des dispositifs de retenue sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- des occupants peut aussi être désactivé.
  • Page 279 SÉCURITÉ 277 Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de complé- ment aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
  • Page 280 278 SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
  • Page 281 SÉCURITÉ 279 peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des MISE EN GARDE! (Suite) sacs gonflables avant évolués selon la position du siège. • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- Ce véhicule est équipé d’un système de classification de ble, car les risques de blessures graves pourraient l’occupant du siège du passager avant droit qui assure le être accrus en cas de collision.
  • Page 282 280 SÉCURITÉ D’autre part, selon le type et l’emplacement de l’impact, les ceux-ci se déploient à leur pleine capacité. Les sacs gonfla- sacs gonflables avant peuvent se déployer dans les acci- bles avant se déploient complètement en moins de temps dents qui causent des dommages minimes à...
  • Page 283 SÉCURITÉ 281 • le siège passager avant est occupé par un passager de Module de classification de l’occupant et capteur petite taille, y compris un enfant; ou Le module de classification de l’occupant est situé sous le • le siège passager avant est occupé par un ensemble de siège passager avant.
  • Page 284 282 SÉCURITÉ * Il est possible de classer un enfant en tant qu’adulte, MISE EN GARDE! (Suite) permettant le déploiement de pleine puissance du sac • Les enfants de 12 ans ou moins doivent être assis sur gonflable avant évolué du passager. Ne laissez jamais un les sièges arrière d’un véhicule équipé...
  • Page 285 SÉCURITÉ 283 • assis au centre du siège, les pieds reposant confortable- passager. Cela ne signifie pas que le système de classifica- ment sur le plancher ou près du plancher; tion des occupants ne fonctionne pas correctement. • assis, le dos appuyé contre le dossier de siège en position Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du verticale.
  • Page 286 284 SÉCURITÉ Des exemples de positions assises inadéquates du passager Le système de classification de l’occupant détermine la avant sont présentés ci-dessous : classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement •...
  • Page 287 SÉCURITÉ 285 Incorrectement assis Incorrectement assis MISE EN GARDE! • Si un ensemble de retenue pour enfants ou un enfant, un adolescent ou même un adulte de petite taille sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploie- ment au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids de l’occupant assis correctement.
  • Page 288 286 SÉCURITÉ Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s’al- MISE EN GARDE! (Suite) lume lorsque le système de classification de l’occupant • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- ne peut effectuer la classification de l’état du siège vous correctement, avec le dossier de siège en posi- passager avant.
  • Page 289 SÉCURITÉ 287 Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : MISE EN GARDE! • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni • Des modifications apportées au siège du passager ou aucun de ses composants. des méthodes d’entretien non approuvées du siège, •...
  • Page 290 288 SÉCURITÉ Protège-genoux de protection pour les genoux offrent une meilleure pro- tection lors d’une collision frontale en fonctionnant de pair Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux avec les ceintures de sécurité, les prétendeurs et les sacs du conducteur et du passager avant, en plus de placer les gonflables avant.
  • Page 291 SÉCURITÉ 289 blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux;...
  • Page 292 290 SÉCURITÉ portent pas la ceinture de sécurité et ne sont pas assis correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- taires. Le risque de blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent aider à...
  • Page 293 SÉCURITÉ 291 un indicateur approprié pour déterminer à quel moment MISE EN GARDE! (Suite) les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- les collisions latérales, y compris certaines collisions en angle tion permanente (par boulons ou par vis).
  • Page 294 292 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon- pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour flables latéraux, car les risques de blessures graves votre protection dans toutes les collisions.
  • Page 295 SÉCURITÉ 293 • Module de commande des dispositifs de retenue des indicateur approprié pour déterminer à quel moment les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. occupants • Témoin de sac gonflable Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous les accidents comportant un capotage.
  • Page 296 294 SÉCURITÉ NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irritation de la peau ou déploieront pas nécessairement dans toutes collisions. Cela des yeux, lavez la zone affectée à l’eau froide. En cas ne signifie toutefois pas que le système de sacs gonflables d’irritation du nez ou de la gorge, déplacez-vous là...
  • Page 297 SÉCURITÉ 295 • Activation de l’éclairage intérieur, lequel reste allumé NOTA : tant que la batterie demeure chargée ou durant les • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très 15 minutes suivant l’intervention du système de réponse apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais améliorée en cas d’accident.
  • Page 298 296 SÉCURITÉ NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un autorisé sans tarder pour être inspecté et pour que le cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/ système de réponse améliorée en cas d’accident soit réini- LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer tialisé.
  • Page 299 SÉCURITÉ 297 Enregistreur de données d’événement MISE EN GARDE! (Suite) Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- véhicule et n’ajoutez pas de marchepieds ou de nement. Le but principal d’un enregistreur de données marchepieds latéraux acquis d’après-vente. d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions •...
  • Page 300: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    298 SÉCURITÉ NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord nement du véhicule sont enregistrées seulement si une d’un véhicule automobile doivent être retenus par un collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- ensemble de retenue approprié.
  • Page 301 SÉCURITÉ 299 guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes les directives et les avertissements contenus dans le guide du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants ainsi que ceux indiqués sur toutes les étiquettes apposées sur l’ensemble de retenue.
  • Page 302 300 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 303 SÉCURITÉ 301 Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 304 302 SÉCURITÉ utiliser leur siège d’enfant transformable orienté vers l’ar- MISE EN GARDE! (Suite) rière en raison de leur taille ou de leur poids ayant dépassé comme elle a été conçue par le fabricant du siège de la limite de leur siège d’enfants transformable. Les enfants voiture, et votre enfant pourrait subir des blessures devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté...
  • Page 305 SÉCURITÉ 303 Enfants trop grands pour sièges d’appoint MISE EN GARDE! (Suite) Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier pourrait être gravement blessé, voire tué. Il est im- confortablement, et dont les jambes sont assez longues pératif de suivre à la lettre les directives du construc- pour se replier à...
  • Page 306 304 SÉCURITÉ Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, MISE EN GARDE! l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et son dos ou sous son bras.
  • Page 307 SÉCURITÉ 305 Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs curité...
  • Page 308 306 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
  • Page 309 SÉCURITÉ 307 Foire aux questions Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant + 29,5 kg Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à ce poids de l’ensemble de retenue pour enfants) (65 lb) que le poids combiné de l’enfant et de l’ensemble pour utiliser le système d’ancrage LATCH pour de retenue pour enfants soit de 29,5 kg (65 lb).
  • Page 310 308 SÉCURITÉ Foire aux questions L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers Le siège d’enfant peut toucher le dos du siège l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager passager avant si le constructeur de l’ensemble avant? de retenue pour enfants permet aussi le contact. Consultez le guide du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants pour obtenir plus de renseignements.
  • Page 311 SÉCURITÉ 309 NOTA : Si les appuie-tête rabattables non réglables inter- fèrent avec la pose de l’ensemble de retenue pour enfants, l’appuie-tête peut être replié et le siège d’enfant installé à l’avant de celui-ci. MISE EN GARDE! Assurez-vous toujours que l’appuie-tête est en position verticale lorsque le siège doit être utilisé...
  • Page 312 310 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- tion du dossier, sous les pictogrammes d’ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
  • Page 313 SÉCURITÉ 311 Localiser les ancrages d’attache supérieurs Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière toutes les places assises de la deuxième rangée. La troisième rangée est dotée d’un an- crage d’attache sur la portion à 40 % du siège pour la place d’extrémité...
  • Page 314 312 SÉCURITÉ Système LATCH – siège central Si un ensemble de retenue pour enfants installé à la place centrale bloque la sangle ou la boucle de la ceinture de Ce véhicule est doté de 4 ancrages LATCH inférieurs dans sécurité de la place d’extrémité, n’utilisez pas cette place la troisième rangée, siège arrière.
  • Page 315 SÉCURITÉ 313 Suivez toujours les directives du fabricant de l’ensemble siège d’enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant de retenue pour enfants lors de l’installation de l’ensem- pour laisser plus de place au siège d’enfant. ble de retenue. Tous les ensembles de retenue pour 3.
  • Page 316 314 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
  • Page 317 SÉCURITÉ 315 Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le MISE EN GARDE! tableau ci-dessous et les paragraphes suivants. • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce défaillance de l’ensemble de retenue.
  • Page 318 316 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant + Limite de Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de l’utili- poids de l’ensemble de retenue pour enfants) poids de sation de la ceinture de sécurité...
  • Page 319 SÉCURITÉ 317 NOTA : Si les appuie-tête rabattables non réglables inter- fèrent avec la pose de l’ensemble de retenue pour enfants, l’appuie-tête peut être replié et le siège d’enfant installé à l’avant de celui-ci. MISE EN GARDE! Assurez-vous toujours que l’appuie-tête est en position verticale lorsque le siège doit être utilisé...
  • Page 320 318 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants maximale pour laisser de la place au siège d’enfant. avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour laisser commutable plus de place au siège d’enfant. Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
  • Page 321 SÉCURITÉ 319 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Surpiqûre d’arrêt de la ceinture de sécurité – selon serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’équipement de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble Les ceintures de sécurité latérales arrière peuvent être vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
  • Page 322 320 SÉCURITÉ Emplacement de la surpiqûre d’arrêt de la ceinture de Surpiqûre d’arrêt de la ceinture de sécurité sécurité Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à Si la surpiqûre d’arrêt interfère avec les fonctions de l’aide de l’ancrage d’attache supérieur : verrouillage de l’ensemble de retenue pour enfants, n’uti- lisez pas cette fonction.
  • Page 323 SÉCURITÉ 321 MISE EN GARDE! (Suite) place, situé derrière la partie supérieure du siège. Consultez la section « Système d’ancrages inférieurs et courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) » pour connaître l’emplacement des ancrages d’attache ap- prouvés dans votre véhicule. Emplacements des ancrages d’attache supérieurs –...
  • Page 324 322 SÉCURITÉ 3. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de MISE EN GARDE! retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque comme indiqué dans le schéma. d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce 4.
  • Page 325 SÉCURITÉ 323 Fixation des ancrages de troisième rangée 4. Éliminez le jeu de la courroie d’attache en suivant les directives du fabricant de l’ensemble de retenue pour L’ancrage d’attache qui trouve à l’arrière du siège 60 % dans enfants. la troisième rangée peut être utilisé par la place d’extrémité gauche ou la place centrale.
  • Page 326: Transport D'animaux Domestiques

    324 SÉCURITÉ Transport d’animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut être projeté à l’intérieur de l’habitacle et subir des blessures ou même blesser un passager.
  • Page 327: Gaz D'échappement

    SÉCURITÉ 325 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê- et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer de mement dangereux d’être dans l’espace de charge- l’oxyde de carbone (CO), suivez les conseils stipulés ment intérieur ou extérieur du véhicule.
  • Page 328: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du Véhicule

    326 SÉCURITÉ vapeurs d’échappement à l’intérieur, ou encore si le des- (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.). En cas de doute au sous ou l’arrière du véhicule ont été endommagés, faites sujet de l’état de la ceinture de sécurité ou de l’enrouleur, vérifier l’ensemble du système d’échappement ainsi que les remplacez la ceinture de sécurité.
  • Page 329: Existant Du Véhicule

    SÉCURITÉ 327 Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- commande de mode à la position de dégivrage et la dale d’accélérateur, de la pédale de frein ou de la commande du ventilateur à...
  • Page 330 328 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année de votre véhicule. cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- •...
  • Page 331: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur

    SÉCURITÉ 329 Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Fuites de liquide du véhicule Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- Pneus rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de liquide.
  • Page 333 DÉMARRAGE ET CONDUITE DES MATIÈRES ▫ Transmission hybride ....352 DÉMARRAGE DU VÉHICULE ....335 ▫...
  • Page 334 332 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Fonctionnement du régulateur de vitesse ▫ Généralités ......383 adaptatif ......366 ▫...
  • Page 335 DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 ▫ Affichage du système ParkSense ... .399 ▫ Fonctionnement du système de détection de changement de voie LaneSense ... . .431 ▫...
  • Page 336 334 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Remorquage du véhicule derrière un autre ..450 ▫ Conduite chaussée glissante ....452 ▫ Remorquage derrière un véhicule de loisir – ▫...
  • Page 337: Démarrage Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 DÉMARRAGE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ ture de sécurité.
  • Page 338: Démarrage Normal

    336 DÉMARRAGE ET CONDUITE ET ARRÊT DU MOTEUR) et poussez pour actionner le 4. Si vous souhaitez désactiver le mode « Vehicle is Ready commutateur d’allumage. to Drive » (Véhicule prêt à conduire), appuyez de nouveau sur le bouton. Démarrage normal Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- NOTA : Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) –...
  • Page 339 DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 3. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- commutateur d’allumage à la position OFF (ARRÊT) MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une deuxième (l’affichage du groupe d’instruments affiche le message fois, sans enfoncer la pédale de frein, pour placer le «...
  • Page 340 338 DÉMARRAGE ET CONDUITE d’instruments et sur le levier de vitesse. À titre de précau- MISE EN GARDE! tion supplémentaire, serrez toujours le frein de stationne- • Le manque d’attention du conducteur pourrait em- ment. pêcher de placer le véhicule en mode STATIONNE- Dans certaines conditions, si le véhicule n’est pas en MENT.
  • Page 341 DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 • Le conducteur a appuyé sur le BOUTON ENGINE • La portière du conducteur est ouverte; START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR). • La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée; Dans certaines conditions, si le véhicule n’est pas en •...
  • Page 342 340 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le MESSAGE « AutoPark Engaged » (fonction de station- MISE EN GARDE! (Suite) nement automatique AutoPark activée) s’affiche sur l’écran véhicule avant de passer à la position P (STATION- d’affichage du groupe d’instruments. NEMENT) et vous assurer que l’indicateur de posi- tion du rapport de transmission indique fermement MISE EN GARDE! la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas.
  • Page 343 DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur tourne. Avant de quitter un véhicule, immobilisez-le à proximité de celui-ci, (ou dans un endroit accessi- toujours complètement, serrez le frein de stationne- ble aux enfants), et ne laissez pas le commutateur ment, placez la transmission à...
  • Page 344: Fonctionnement Par Temps Froid

    342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mise en marche du moteur à l’aide du bouton ENGINE levier clignotera continuellement tant que le levier de START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) vitesses n’est pas replacé à la position appropriée ou que le changement de vitesse sollicité n’est pas effectué. 1.
  • Page 345: Après Le Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 NOTA : Le mode électrique seulement peut être disponible affiche le message « Vehicle Not In Park » (Le véhicule moins fréquemment à des températures ambiantes plus n’est pas en position P) et le véhicule continue de froides en raison de la demande du système de chauffage fonctionner.
  • Page 346: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur

    344 DÉMARRAGE ET CONDUITE s’affiche au bloc d’instruments) si le moteur n’est pas Pendant le rodage et lorsque vous roulez à une vitesse de COUPÉ (toujours en mode « Ready to Drive » [Prêt à croisière, il est bon à l’occasion d’accélérer brièvement à conduire]) et qu’une télécommande valide n’est pas pleine puissance, sans toutefois dépasser les limites permi- détectée dans l’habitacle, après l’ouverture ou la ferme-...
  • Page 347: Frein De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 FREIN DE STATIONNEMENT Système de frein de stationnement électrique Votre véhicule est équipé d’un système de frein de station- nement électrique qui offre un fonctionnement simple et plusieurs fonctions supplémentaires assurant un frein de stationnement plus pratique et utile. Le frein de stationnement est destiné...
  • Page 348 346 DÉMARRAGE ET CONDUITE de stationnement ne peut être desserré que lorsque le (MARCHE). Enfoncez la pédale de frein, puis appuyez commutateur d’allumage est en position ACC (ACCES- brièvement sur le commutateur de frein de stationnement. SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Vous pouvez entendre un léger bruit de vrombissement provenant de l’arrière du véhicule pendant le desserrage NOTA : Le témoin d’anomalie s’allume si le commutateur...
  • Page 349 DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 NOTA : Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant MISE EN GARDE! (Suite) vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente toucher au frein de stationnement, à la pédale de descendante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
  • Page 350 348 DÉMARRAGE ET CONDUITE stationnement, le frein de stationnement reste serré lorsque MISE EN GARDE! (Suite) le véhicule atteint environ 4,8 km/h (3 mi/h). • Conduire le véhicule avec le frein de stationnement Dans le cas peu probable d’une anomalie du système de serré, ou utiliser le frein de stationnement de ma- frein de stationnement électrique, un témoin d’anomalie nière répétée pour ralentir le véhicule peut endom-...
  • Page 351 DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 dans un état sécuritaire d’immobilisation. Si la transmis- Lors de l’entretien des freins arrière, il peut être nécessaire sion automatique n’est pas en position P (STATIONNE- pour vous ou pour votre technicien d’enfoncer le piston MENT), la ceinture de sécurité est débouclée, la portière du arrière dans l’alésage de l’étrier arrière.
  • Page 352: Transmission Automatique

    350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque les travaux d’entretien des freins sont terminés, les TRANSMISSION AUTOMATIQUE étapes suivantes doivent être effectuées pour réinitialiser le système de frein de stationnement en mode de fonctionne- MISE EN GARDE! ment normal : • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) •...
  • Page 353 DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas. Lorsque le commutateur d’allumage est en mode Assurez-vous que le véhicule est complètement im- OFF (ARRÊT), la transmission est verrouillée en mobilisé...
  • Page 354: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    352 DÉMARRAGE ET CONDUITE par inadvertance le levier de vitesses de la transmission AVERTISSEMENT! hors de la position P (STATIONNEMENT). Ce système verrouille également le levier de vitesses de la transmission Vous pourriez endommager votre transmission si vous en position P (STATIONNEMENT) lorsque le commuta- ne prenez pas les précautions suivantes : •...
  • Page 355 DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 ARRIÈRE), N (POINT MORT), D (MARCHE AVANT) et vitesses n’est pas replacé à la position appropriée ou que le L (GAMME BASSE). L’utilisation de la GAMME BASSE changement de vitesse sollicité n’est pas effectué. augmente le taux de décélération et de régénération de Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à...
  • Page 356: Plage De Rapports

    354 DÉMARRAGE ET CONDUITE Plage de rapports stationné dans une pente descendante, et vers l’extérieur si vous êtes stationné dans une pente ascendante. N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur lorsque vous dé- placez le levier de vitesses de la position P (STATIONNE- Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui MENT) ou N (POINT MORT) à...
  • Page 357 DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT) sans appuyer sur la pédale de Avant de changer de rapport, assurez-vous que la frein. Assurez-vous que la transmission est à la pédale de frein est bien enfoncée. •...
  • Page 358 356 DÉMARRAGE ET CONDUITE • N’enfoncez PAS la pédale d’accélérateur lorsque vous MISE EN GARDE! (Suite) déplacez le levier de vitesses de la position P (STATION- est dangereux de laisser des enfants sans surveil- NEMENT) ou N (POINT MORT) vers une autre plage de lance dans un véhicule.
  • Page 359 DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi- Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la cule pour une longue période sans arrêter le système de conduite pour quelque raison que ce soit avec la propulsion.
  • Page 360 358 DÉMARRAGE ET CONDUITE • En fonction du rapport ou de la vitesse de véhicule, le qu’un véhicule approche. En outre, le module indique les module véhicule piéton silencieux (QVPM) émet un changements de vitesse par une modification de fréquence avertissement sonore aux piétons à...
  • Page 361: Système Actif D'annulation Du Bruit

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la SYSTÈME ACTIF D’ANNULATION DU BRUIT position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est Votre véhicule est équipé d’un système actif d’annulation pas possible, déplacez le levier de vitesses de la trans- du bruit.
  • Page 362 360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le message « SERVICE POWER STEERING » MISE EN GARDE! (RÉPARER LA DIRECTION ASSISTÉE) OU « POWER STEERING ASSIST OFF – SERVICE La conduite prolongée avec une assistance moindre SYSTEM » (RÉPARER LA DIRECTION ASSIS- pourrait mettre en danger votre sécurité...
  • Page 363: Contrôle De Vitesse - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 CONTRÔLE DE VITESSE – SELON L’ÉQUIPEMENT NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si vous Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps. En charge l’accélérateur à...
  • Page 364: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée

    362 DÉMARRAGE ET CONDUITE bouton en fonction-hors fonction pour mettre le régulateur Changement de la vitesse programmée de vitesse hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse Pour augmenter la vitesse s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous pas.
  • Page 365 DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
  • Page 366: Accélération Pour Dépassement

    364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Accélération pour dépassement RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON L’ÉQUIPEMENT Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité vous relâchez la pédale.
  • Page 367: Démarrage Et Conduite 365

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 dépasser la vitesse de réglage initiale) afin de conserver MISE EN GARDE! une distance programmée et de s’adapter à la vitesse du • Le régulateur de vitesse adaptatif est un système axé véhicule suivi. sur la commodité. Il ne remplace pas une conduite Le régulateur de vitesse offre deux modes de fonctionne- active de votre part.
  • Page 368: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    366 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif MISE EN GARDE! (Suite) Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- • ne détecte pas toujours les conditions de conduite tatif sont situés sur le côté droit du volant. complexes, ce qui peut provoquer des avertisse- ments de distance incorrects ou manquants;...
  • Page 369: Activation Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 • Lorsque la transmission automatique est en position P NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- N (POINT MORT).
  • Page 370 368 DÉMARRAGE ET CONDUITE Régulateur de vitesse adaptatif activé Régulateur de vitesse adaptatif désactivé Pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif, appuyez MISE EN GARDE! brièvement de nouveau sur le bouton de MARCHE- ARRÊT du régulateur de vitesse adaptatif. À ce moment, le Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur de système se désactive et le message «...
  • Page 371: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 • Le système ne contrôlera pas la distance entre votre Pour programmer une vitesse souhaitée du véhicule et celui qui vous précède. La vitesse du véhi- régulateur de vitesse adaptatif cule ne sera déterminée que par la position de la pédale Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur d’accélérateur.
  • Page 372: Désactivation Du Système

    370 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut revenir à la Désactivation du système vitesse programmée s’il y a un véhicule à l’arrêt devant Le système se désactive et efface la vitesse programmée en votre véhicule. mémoire dans les cas suivants : •...
  • Page 373 DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- 10 km/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’aug- ments. La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie mentation de la vitesse programmée s’affiche à l’écran en fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon d’affichage du groupe d’instruments.
  • Page 374: Réglage De La Distance Entre Véhicules Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    372 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse pour atteindre la vitesse programmée, le système de programmée continuera de diminuer par paliers de freinage ralentira automatiquement le véhicule. 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- •...
  • Page 375 DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 vitesse du véhicule, le régulateur de vitesse adaptatif calcule et détermine la distance par rapport au véhicule qui vous précède. Ce réglage de distance s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de quatre barres (le plus long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
  • Page 376 374 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système ajuste automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance réglée, peu importe la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à ce que : •...
  • Page 377: Aide Au Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- Aide au dépassement ments et un carillon retentit alors que le régulateur de Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de adaptatif activé...
  • Page 378: Menu Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    376 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Après que le régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de maintient votre véhicule à l’arrêt pendant environ trois mi- vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des nutes consécutives, le frein de stationnement est activé...
  • Page 379: Affichage D'avertissement Et Entretien

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité de nouveau si une des activités suivantes relatives au est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par forte régulateur de vitesse adaptatif se produit : pluie.
  • Page 380 378 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse magé en raison d’une collision, voyez votre concession- adaptatif et système d’avertissement de collision frontale naire autorisé...
  • Page 381 DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 régulateur de vitesse adaptatif ou du système d’avertisse- Dans les rares cas où la caméra ne détecte pas les véhicules ment de collision frontale – nettoyer le pare-brise) s’affiche ou les objets qui se trouvent dans sa trajectoire, cet aver- à...
  • Page 382: Précautions À Prendre Lorsque Vous Conduisez Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    380 DÉMARRAGE ET CONDUITE adaptatif et système d’avertissement de collision frontale Conduite décalée non disponibles – entretien requis) ou le message « Cruise/ Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter FCW Unavailable Service Required » (Régulateur de vi- un véhicule qui roule de façon décalé...
  • Page 383 DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 Virages et courbes Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans les pentes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa stabi- adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre lité, même sans avoir détecté...
  • Page 384 382 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de voie Véhicules étroits Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés dans votre voie.
  • Page 385: Généralités

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Objets et véhicules immobiles Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets applicables aux appareils radio exempts de licence. Son ni aux véhicules immobiles.
  • Page 386 384 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour alterner entre les différents modes de contrôle de Pour programmer une vitesse souhaitée vitesse, appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régula- teur de vitesse adaptatif pour désactiver le régulateur de Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régu- vitesse adaptatif et le régulateur de vitesse normal (vitesse lateur de vitesse normal (vitesse constante).
  • Page 387 DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- 10 km/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’aug- ments » dans la section « Présentation du tableau de bord mentation de la vitesse programmée s’affiche à l’écran de votre véhicule »...
  • Page 388 386 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le frein de stationnement est serré. 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- tion de la vitesse programmée s’affiche à l’écran d’affi- • La température des freins dépasse la plage de tempéra- chage du groupe d’instruments.
  • Page 389: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 • La fonction de freinage automatique peut ne pas fournir SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – suffisamment de décélération du véhicule pour éviter la SELON L’ÉQUIPEMENT collision avec un obstacle détecté selon la vitesse du Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica- véhicule, l’état des routes et la capacité...
  • Page 390: Capteurs Du Système Parksense

    388 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le conducteur doit contrôler complètement l’accéléra- Capteurs du système ParkSense tion et le freinage du véhicule et il est responsable des Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le déplacements du véhicule. bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der- rière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
  • Page 391: Alarme Visuelle Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 Alarme visuelle du système ParkSense Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs zones en fonction de la L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche distance et de l’emplacement de l’obstacle par rapport au seulement si l’option «...
  • Page 392: Démarrage Et Conduite

    390 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité de 1/2 seconde et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 393 DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant...
  • Page 394: Signaux D'avertissement

    392 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure à...
  • Page 395: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense réparé. Le voyant DEL du commutateur du système réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. ParkSense est éteint lorsque le système est activé. Si vous appuyez sur le commutateur du système ParkSense et Activation et désactivation du système ParkSense qu’un entretien du système est nécessaire, le voyant DEL...
  • Page 396: Nettoyage Du Système Parksense

    394 DÉMARRAGE ET CONDUITE section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors- REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS- que le sélecteur de rapport est déplacé à la position R PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à...
  • Page 397 DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 • Utilisez le commutateur du système ParkSense pour RECUL DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments. De plus, une fois que vous désactivez le système DÉSACTIVER le système ParkSense si des objets tels ParkSense, il demeure désactivé jusqu’à ce que vous le que les porte-vélos sont placés à...
  • Page 398: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense - Selon L'équipement

    396 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Avant d’utiliser le système d’aide au recul au-dessus ou au-dessous des capteurs ne sont pas ParkSense, il est fortement recommandé de retirer du détectés s’ils sont trop près. • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez véhicule le support d’attelage de rotule et la boule d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le...
  • Page 399 DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 • Le système ParkSense conserve sa dernière configura- NOTA : tion connue pour la fonction de freinage automatique • Le conducteur peut annuler la fonction de freinage pendant les cycles d’allumage. automatique en appuyant sur la pédale d’accélérateur, en désactivant le système ParkSense au moyen du La fonction de freinage automatique est conçue pour aider commutateur du système ParkSense ou en changeant de...
  • Page 400: Capteurs Du Système Parksense

    398 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le sélecteur de rapport se trouve à la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou D (MARCHE AVANT). Si le système ParkSense est activé lorsque le sélecteur de rapport se trouve à...
  • Page 401: Alarme Visuelle Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 Alarme visuelle du système ParkSense Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs zones en fonction de la L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche distance et de l’emplacement de l’obstacle par rapport au seulement si l’option «...
  • Page 402 400 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité de 1/2 seconde et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 403 DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance...
  • Page 404 402 DÉMARRAGE ET CONDUITE Arcs – zone Aucune 6e arc non arc non 4e arc non 2e arc 1er arc centrale clignotant clignotant clignotant clignotant clignotant clignotant Arcs – zone Aucune Aucune Aucune Aucune Aucune 2e arc 1er arc droite clignotant clignotant Alarme...
  • Page 405 DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 Système d’aide au stationnement avant Lorsque le levier de vitesses est à la position D (MARCHE AVANT), l’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche si un obstacle est détecté. Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs zones en fonction de la distance et de l’emplacement de l’obstacle par rapport au véhicule.
  • Page 406 404 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance avant...
  • Page 407: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 centrale clignotant Arcs – zone Aucune Aucune Aucune 2e arc clignotant 1er arc clignotant droite Alarme sonore Aucune Aucune Aucune Rapide Continue carillon Volume de la No (Non) No (Non) No (Non) Yes (Oui) Yes (Oui) radio réduit NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense Si le véhicule est muni du système Uconnect, les réglages...
  • Page 408: Entretien Du Système D'aide Au Stationnement Parksense

    406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système NOTA : Lorsque la fonction de détection de clé KeySense ParkSense pour désactiver le système, le message est disponible, le système ParkSense permet d’éviter « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL qu’une entrée du client désactive le système au moyen du PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instru- commutateur matériel.
  • Page 409 DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- graphique de véhicule reste affiché tant que le levier de NIBLE, NETTOYER CAPTEURS ARRIÈRE), vitesses demeure en position R (MARCHE ARRIÈRE). « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS » Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- ments »...
  • Page 410: Nettoyage Du Système Parksense

    408 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la Nettoyage du système ParkSense position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau, ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon OFF »...
  • Page 411 DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 et provoquer l’affichage du message « PARKSENSE UNA- MISE EN GARDE! (Suite) VAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU • Avant d’utiliser le système d’aide au recul ParkSense, STATIONNEMENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, EN- il est fortement recommandé de retirer du véhicule le TRETIEN REQUIS) au groupe d’instruments.
  • Page 412: Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense - Selon L'équipement

    410 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Le conducteur est toujours responsable de contrôler le • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez véhicule, de vérifier la présence d’objets à proximité et le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le d’intervenir au besoin.
  • Page 413: Activation Et Désactivation Du Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 • La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mi/h cette fonction. Le système effectue continuellement l’éta- lonnage du véhicule dynamique pour tenir compte des (30 km/h) lorsque vous recherchez un espace de station- différences comme le sous ou le surgonflage des pneus nement.
  • Page 414: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Parallèle Dans Un Espace

    412 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La surface extérieure et le dessous des boucliers ou des Le système d’aide au stationnement actif ParkSense ne peut fonctionner et chercher un espace de stationnement pare-chocs avant et arrière est propre et exempt de neige, que si les conditions suivantes sont réunies : de glace, de boue, de saleté...
  • Page 415 DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 • La fonction indique seulement le dernier espace de NOTA : stationnement détecté (par exemple, en cas de plusieurs • Lorsque vous recherchez un espace de stationnement, espaces de stationnement disponibles, le système indi- utilisez le témoin de clignotant pour sélectionner le côté que seulement le dernier espace de stationnement dé- du véhicule dont vous voulez effectuer la manœuvre de tecté...
  • Page 416 414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté Une fois que le véhicule est en position, le système vous et que le véhicule n’est pas en position, le système vous indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour volant.
  • Page 417 DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en vos mains du volant, le système vous indiquera de placer position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 418 416 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et de reculer. permet huit changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 419 DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au système indique au conducteur de vérifier les environs conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 420 418 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système environs immédiats et d’avancer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 421 DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au avant, le système indique au conducteur de vérifier les conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la environs immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 422 420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 423: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Perpendiculaire Dans Un Espace

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- Fonctionnement et affichage de l’aide au vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- stationnement perpendiculaire dans un espace née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- Lorsque le système d’aide au stationnement actif ment.
  • Page 424 422 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le conducteur doit s’assurer que l’espace de stationne- ment sélectionné pour la manœuvre soit exempt de tout obstacle (par exemple, piétons, bicyclettes, etc.). • Le conducteur est responsable de s’assurer que l’espace de stationnement sélectionné soit approprié pour la manœuvre et qu’il soit exempt d’objet en saillie (par exemple, des échelles, des hayons, etc.
  • Page 425 DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté Une fois que le véhicule est en position, le système vous et que le véhicule n’est pas en position, le système vous indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du indiquera d’avancer afin de placer le véhicule dans une volant.
  • Page 426 424 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en vos mains du volant, le système vous indiquera de placer position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 427 DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et de reculer. permet huit changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 428 426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au système indique au conducteur de vérifier les environs conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 429 DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système environs immédiats et d’avancer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 430 428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au avant, le système indique au conducteur de vérifier les conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la environs immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 431 DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 432 430 DÉMARRAGE ET CONDUITE ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- MISE EN GARDE! vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- Les conducteurs doivent toujours être vigilants lors- ment. qu’ils effectuent des manœuvres de stationnement parallèle ou perpendiculaire, même si le système d’aide au stationnement actif ParkSense est en fonc- tion.
  • Page 433: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 conducteur qu’il doit rester dans les limites de voie. Le AVERTISSEMENT! (Suite) système de détection de changement de voie LaneSense • Conduisez lentement lorsque vous utilisez le sys- fournit un avertissement visuel au moyen de l’écran d’af- tème d’aide au stationnement ParkSense pour être en fichage du groupe d’instruments pour alerter le conduc- mesure de freiner à...
  • Page 434: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    432 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation ou désactivation du système de détection de changement de voie LaneSense Le bouton du système de détection de change- ment de voie LaneSense se trouve sur le panneau de commutateurs situé sous l’affichage du sys- tème Uconnect.
  • Page 435: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l’état actuel de déviation de la voie au moyen de l’affichage du groupe d’instruments. Affichage du groupe d’instruments Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est ACTIVÉ, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n’ont pas été...
  • Page 436 434 DÉMARRAGE ET CONDUITE Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est ACTIVÉ, le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche seulement lorsque la marque de voie gauche a été...
  • Page 437 DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 • Lorsque le système de détection de changement de voie Sortie de voie gauche – les deux lignes de voie détectées LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la ligne • Quand le système de détection de changement de voie intérieure et la ligne extérieure de voie gauche passent à...
  • Page 438 436 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la ligne intérieure de voie gauche de couleur jaune clignote et la ligne extérieure gauche non clignotante reste jaune.
  • Page 439: Modification De L'état Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 Modification de l’état du système de détection de CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW changement de voie LaneSense La caméra d’aide au recul ParkView permet d’afficher une Le système de détection de changement de voie LaneSense image de la zone extérieure arrière du véhicule lorsque comporte des réglages pour régler l’intensité...
  • Page 440 438 DÉMARRAGE ET CONDUITE à 13 km/h (8 mi/h), que le levier de vitesses soit placé à la position P (STATIONNEMENT) ou que le contact soit COUPÉ. Lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position R (MARCHE ARRIÈRE), vous pouvez désactiver l’affichage de l’image de la caméra à...
  • Page 441 DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 1 pi (0 à 30 cm) Jaune 1 à 6,5 pi (30 cm à 2 m) Vert 6,5 pi ou plus (2 m ou plus) NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la...
  • Page 442: Système De Caméra De Vue Panoramique - Selon L'équipement

    440 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE CAMÉRA DE VUE PANORAMIQUE – Lorsque le levier de vitesses est placé en position R SELON L’ÉQUIPEMENT (MARCHE ARRIÈRE), la vue de la caméra de recul et la vue de dessus sont les vues par défaut du système. Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 443 DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 1 pi (0 à 30 cm) Jaune 1 à 6,5 pi (30 cm à 2 m) Vert 6,5 pi ou plus (2 m ou plus) Modes de fonctionnement...
  • Page 444 442 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Vue du système de surveillance de circulation en marche arrière • Les pneus avant sont en image lorsque vous braquez les pneus. Appuyez sur la touche à l’écran du système de surveillance de circulation •...
  • Page 445 DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 Désactivation MISE EN GARDE! Vous pouvez désactiver le système dans les cas suivants : Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu’il fait • La vitesse du véhicule dépasse 8 mi/h (13 km/h). marche arrière, même si la caméra de vue panoramique •...
  • Page 446: Démarrage Et Conduite

    444 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) • Lorsque vous utilisez la caméra de vue panoramique, conduisez lentement pour être en mesure d’immobi- liser rapidement le véhicule en cas d’un obstacle pour ne pas endommager le véhicule. Il est recom- mandé de regarder fréquemment par-dessus l’épaule lorsque vous utilisez la caméra de vue panoramique.
  • Page 447 DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 • Si vous entendez un sifflement lorsque le gicleur est inséré dans le tuyau de remplissage, attendez que le sifflement s’arrête pour commencer le ravitaillement du véhicule. 4. La trappe de carburant s’ouvre lorsqu’elle est relâchée. Pour ouvrir complètement la trappe de carburant, tournez-la manuellement pour la détacher du véhicule.
  • Page 448 446 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de Ravitaillement d’urgence au moyen d’une nourrice à la glace empêche l’ouverture de la trappe de carburant. Si essence ceci se produit, appuyez légèrement sur la trappe de La plupart des nourrices à...
  • Page 449 DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 Ouverture d’urgence de la trappe de carburant MISE EN GARDE! 1. Tournez le commutateur d’allumage à la position RUN • Ne fumez jamais à proximité ou à l’intérieur du (MARCHE) (système de propulsion PSA désactivé) véhicule lorsque la trappe de carburant est ouverte NOTA : Sinon, la soupape d’aération du réservoir ne ou lorsque le réservoir est en cours de remplissage.
  • Page 450: Chargement Du Véhicule

    448 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Après avoir retiré la poignée verte du support de CHARGEMENT DU VÉHICULE retenue, tirez la poignée verte directement à l’écart du Étiquette d’homologation du véhicule support pour ouvrir la trappe de carburant. Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette d’homologation est apposée sur la portière du conducteur ou sur le montant de la portière.
  • Page 451 DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 Charge utile Dimensions des jantes La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la admissible qu’un camion peut transporter, incluant le dimension de pneu indiquée. poids du conducteur, des passagers, des équipements en Pression de gonflage des pneus option et des articles transportés.
  • Page 452: Tractage De Remorque

    450 DÉMARRAGE ET CONDUITE poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- AVERTISSEMENT! cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- ment sur les essieux avant et arrière. Le fait de peser le Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids véhicule peut révéler que la charge sur l’un ou l’autre des supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière.
  • Page 453: Tous Les Modèles

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 NOTA : AVERTISSEMENT! • Afin d’éviter un serrage accidentel du frein de station- • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au nement électrique, vous devez vous assurer que la sol. Vous risqueriez d’endommager la transmission. fonction de frein de stationnement automatique est Si ce véhicule doit être remorqué, assurez-vous que désactivée avant de remorquer ce véhicule (si les roues...
  • Page 454: Conseils De Conduite

    452 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Serrez le frein de stationnement. Acceleration (Accélération) Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei- 4. Placez la transmission à la position P (STATIONNE- gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en- MENT). traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la 5.
  • Page 455: Conduite Dans L'eau

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 freinage. Pour réduire les risques qu’une telle situation se Ruissellement et montée des eaux produise, prenez les précautions suivantes : MISE EN GARDE! • Ralentissez durant les averses abondantes ou lorsque les routes sont recouvertes de neige mouillée. Ne traversez pas une route sur laquelle l’eau ruisselle •...
  • Page 456 454 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • La conduite dans de l’eau stagnante réduit le pouvoir • La conduite dans de l’eau stagnante avec votre véhi- de freinage, ce qui allonge les distances d’arrêt. Par cule peut endommager les composants de la trans- conséquent, après avoir traversé...
  • Page 457 EN CAS D’URGENCE DES MATIÈRES ▫ Installation des pneus route ....488 FEUX DE DÉTRESSE .....456 RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS –...
  • Page 458: Feux De Détresse

    456 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
  • Page 459 EN CAS D’URGENCE 457 Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
  • Page 460: En Cas D'urgence

    458 EN CAS D’URGENCE appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil. MISE EN GARDE! La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le rétroviseur. Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOUJOURS 2.
  • Page 461 EN CAS D’URGENCE 459 Le système d’appel SOS du véhicule tentera de main- MISE EN GARDE! (Suite) tenir la connexion avec le préposé du service SOS • Le système d’appel SOS est intégré au système jusqu’à ce que le préposé coupe la connexion. électrique du véhicule.
  • Page 462 460 EN CAS D’URGENCE • Le message audio suivant se fera entendre dans le MISE EN GARDE! (Suite) véhicule : « Vehicle device requires service. Please • Toute modification à un élément du système d’appel contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être SOS pourrait entraîner la défaillance du système de réparé.
  • Page 463 EN CAS D’URGENCE 461 peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- MISE EN GARDE! tème d’appel SOS. Ces facteurs comprennent notamment, sans toutefois s’y limiter : Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- •...
  • Page 464: Remplacement D'une Ampoule

    462 EN CAS D’URGENCE Généralités AVERTISSEMENT! Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence...
  • Page 465 EN CAS D’URGENCE 463 Feux Numéro d’ampoule (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampes de lecture avant au pavillon – Voyant DEL selon l’équipement (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampes du groupe d’instruments Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampes de hayon Voyant DEL (à...
  • Page 466 464 EN CAS D’URGENCE Feux Numéro d’ampoule Feux de stationnement avant Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Phares antibrouillard avant H11LL Phare antibrouillard avant à DEL Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Feu de freinage central surélevé Voyant DEL (à...
  • Page 467: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    EN CAS D’URGENCE 465 Remplacement des ampoules extérieures 3. Saisissez fermement l’ensemble de douille d’ampoule du phare et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles Phares à halogène d’une montre pour le retirer du boîtier. 1. Passez votre main derrière le boîtier de phare pour accéder au bouchon d’ampoule de phare.
  • Page 468 466 EN CAS D’URGENCE 6. Installez le bouchon d’ampoule de phare dans le boîtier de phare et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Clignotant avant 1. Ouvrez le capot. 2. Tournez l’ensemble de douille du clignotant avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez le bloc optique du clignotant avant du boîtier.
  • Page 469 EN CAS D’URGENCE 467 4. Installez l’ensemble de douille de clignotant avant dans 2. Saisissez fermement la douille du feu de gabarit avant et le boîtier, puis tournez la douille de clignotant avant tournez-la d’un quart de tour dans le sens inverse des dans le sens des aiguilles d’une montre pour la ver- aiguilles d’une montre pour la retirer du bloc optique.
  • Page 470 468 EN CAS D’URGENCE Phare antibrouillard avant – halogène 4. Débranchez l’ampoule du connecteur électrique, puis branchez l’ampoule de rechange. 1. Retirez les pièces de fixation de la garniture de passage de roue intérieure et faites coulisser soigneusement vers AVERTISSEMENT! l’arrière la garniture pour y accéder.
  • Page 471: Fusibles

    EN CAS D’URGENCE 469 3. Feux de recul et feux arrière (si l’ampoule est installée Feu de freinage central surélevé sur la machine) non visibles. Tournez les douilles dans le Le feu de freinage central surélevé consiste en un ensemble sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 472: Généralités

    470 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- mage est coupé et que tous les autres services sont coupés et/ou désengagés. • Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez contact avec un concessionnaire autorisé. •...
  • Page 473: Fusibles Sous Le Capot

    EN CAS D’URGENCE 471 Fusibles sous le capot La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des micro- fusibles, des disjoncteurs et des relais. Une étiquette iden- tifiant chaque composant est apposée à...
  • Page 474 472 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – 15 A bleu Pompe active à basse température – 25 A transparent Bobine d’allumage et injecteur de carburant – 25 A transparent Amplificateur et insonorisation – –...
  • Page 475 EN CAS D’URGENCE 473 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace 40 A vert – Système de commande de freinage en virage (CBC) et serrures électriques – 20 A jaune Module de commande du moteur – – Pas utilisé 40 A vert –...
  • Page 476 474 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace 25 A transparent – Module de portière coulissante arrière – droit F28A – 10 A rouge Port de diagnostic F28B – USB + AUX (UCI) Port (IP) et port vidéo USB –...
  • Page 477 EN CAS D’URGENCE 475 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – – Pas utilisé 25 A transparent – Ventilateur CVC arrière, moteur 20 A bleu – Pompe à huile de transmission – – Pas utilisé – – Pas utilisé...
  • Page 478 476 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace 25 A transparent – Module de commande de portière arrière – Droit 30 A rose – Essuie-glace avant – – Pas utilisé – – Pas utilisé 40 A vert –...
  • Page 479 EN CAS D’URGENCE 477 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – – Pas utilisé – 20 A jaune PIM – Alimentation principale – 5 A beige Liquide de refroidissement du sys- tème haute tension par HTR – –...
  • Page 480 478 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace – 5 A beige Console au pavillon et ICS arrière – 20 A jaune Système Uconnect, DCSD et télématique F77A – 10 A rouge Divertissement arrière / Passerelle multimédia / Charge USB 2e et 3e rangée / Rétroéclairage du com- mutateur de l’aspirateur / Rétroé-...
  • Page 481 EN CAS D’URGENCE 479 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace F79A – 10 A rouge ICS/HVAC avant et arrière/EPB Sw/SCCM F79B – Pas utilisé – 5 A beige OBCM – 5 A beige – – Pas utilisé –...
  • Page 482 480 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace 40 A vert – Moteur de pompe de la commande de stabilité électronique F95A – 10 A rouge Port USB de charge seulement F95B – Emplacement du fusible sélectionnable –...
  • Page 483: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE 481 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai Description d’essuie-glace Disjoncteurs 25 A Siège à réglage électrique (conducteur) 25 A Siège à réglage électrique (passager)* – Pas utilisé * Le disjoncteur de 25 A remplace le fusible miniature de MISE EN GARDE! (Suite) 30 A.
  • Page 484: Préparatifs De Levage Sur Cric

    482 EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric 6. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage. Par exemple, si vous 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de devez changer la roue avant droite, calez la roue arrière niveau.
  • Page 485 EN CAS D’URGENCE 483 MISE EN GARDE! (Suite) • Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez la transmission en position P (STATIONNE- MENT). • Ne laissez aucun passager s’asseoir dans le véhicule lorsqu’il est soulevé sur un cric. • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric.
  • Page 486: En Cas D'urgence

    484 EN CAS D’URGENCE 2. Deux emplacements d’engagement du cric se trouvent MISE EN GARDE! de chaque côté de la carrosserie du véhicule, comme il est indiqué par le symbole de point de levage triangu- Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est laire sur la moulure de seuil.
  • Page 487 EN CAS D’URGENCE 485 Cric de levage avant engagé Emplacement de levage arrière...
  • Page 488 486 EN CAS D’URGENCE souhaitée. La stabilité de l’ensemble est d’autant plus grande que le pneu est peu soulevé. MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu’un se trouvant à...
  • Page 489 EN CAS D’URGENCE 487 8. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l’extrémité de sa poignée pour aug- menter la force de levier. Serrez les écrous de roue en étoile jusqu’à ce que chacun d’entre eux ait été serré deux fois.
  • Page 490: Installation Des Pneus Route

    488 EN CAS D’URGENCE Installation des pneus route Véhicules munis d’enjoliveurs de roue 1. Installez le pneu route sur l’essieu. 2. Pour faciliter l’installation de roues d’acier munies d’en- joliveurs de roue, installez deux écrous de roue sur les goujons de montage situés de chaque côté du corps de valve.
  • Page 491 EN CAS D’URGENCE 489 en place sur le moyeu et qu’il n’y ait aucun jeu. Les d’avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un écrous doivent être complètement serrés une fois le concessionnaire autorisé ou une station-service au véhicule abaissé. Le serrage d’une roue mal placée sous moyen d’une clé...
  • Page 492: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    490 EN CAS D’URGENCE 3. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en tournant la poignée TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles L’ÉQUIPEMENT d’une montre. Votre véhicule peut être muni d’une trousse d’entretien des pneus.
  • Page 493 EN CAS D’URGENCE 491 Rangement de la trousse d’entretien des pneus Composants et fonctionnement de la trousse d’entretien des pneus La trousse d’entretien des pneus est fixée à l’aide d’une sangle et est rangée dans le bac de rangement qui se trouve derrière le panneau de garnissage de l’espace de charge- ment arrière.
  • Page 494 492 EN CAS D’URGENCE Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Utilisation de la commande de mise sous tension Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- Appuyez une fois sur le bouton d’ali- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit mentation pour mettre la trousse d’en- d’étanchéité.
  • Page 495 EN CAS D’URGENCE 493 • La bouteille d’enduit d’étanchéité ne peut servir qu’à • Vous pouvez utiliser la pompe à air de la trousse une seule application et doit être remplacée après cha- d’entretien des pneus pour gonfler les pneus de vélo. La que utilisation.
  • Page 496 494 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez tout contact du contenu de la trousse d’entre- – Si le flanc du pneu présente des dommages de quelque nature que ce soit. tien des pneus avec les cheveux, les yeux ou les –...
  • Page 497 EN CAS D’URGENCE 495 Obturation d’un pneu à l’aide de la trousse d’entretien Préparation pour l’utilisation de la trousse d’entretien des des pneus pneus : Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser la 1. Déroulez le flexible d’enduit d’étanchéité et retirez le trousse d’entretien des pneus : capuchon du raccord à...
  • Page 498 496 EN CAS D’URGENCE Injection du scellant de la trousse d’entretien des pneus NOTA : Un peu d’enduit d’étanchéité peut fuir par la dans le pneu dégonflé : perforation du pneu. 1. Faites toujours démarrer le véhicule avant d’allumer la Si l’enduit d’étanchéité...
  • Page 499 EN CAS D’URGENCE 497 Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) coule dans le Si le pneu ne se gonfle pas jusqu’à au moins 1,8 bar flexible d’enduit d’étanchéité : (26 lb/po²) dans les 15 minutes : • Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de conduire 1.
  • Page 500 498 EN CAS D’URGENCE 2. Retirez l’étiquette de limite de vitesse de la trousse MISE EN GARDE! d’entretien des pneus et placez l’autocollant au centre du volant. La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une réparation permanente d’un pneu crevé. Faites exami- ner et réparer ou remplacer le pneu après l’avoir obturé...
  • Page 501 EN CAS D’URGENCE 499 3. Retirez le capuchon du corps de soupape, puis vissez-y 6. Tournez le sélecteur de mode et passez en position Air le raccord du flexible d’enduit d’étan- Mode (Mode air). chéité au corps de valve. 4. Déroulez la fiche d’alimentation électrique et insérez la 7.
  • Page 502 500 EN CAS D’URGENCE NOTA : Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le bouton Remplacement de la bouteille d’enduit d’étanchéité : de dégonflage pour réduire la pression à la valeur recom- 1. Déroulez le cordon d’alimentation. mandée avant de continuer. 2.
  • Page 503 EN CAS D’URGENCE 501 3. Retirez le couvercle de la bouteille. 4. Faites tourner la bouteille vers le haut au-delà de la position verticale pour le dégager. Retirer le couvercle de la bouteille Faire tourner la bouteille vers le haut...
  • Page 504: Démarrage D'appoint

    502 EN CAS D’URGENCE 5. Écartez la bouteille du compresseur. batterie de 12 V, pour le fonctionnement du véhicule électrique et pour démarrer le moteur à essence du véhi- cule. Si la batterie de 12 V est déchargée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à...
  • Page 505 EN CAS D’URGENCE 503 chargement de niveau 1 ou 2. Lorsque le véhicule est en NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage, déplacement, le courant de 12 V doit rester connecté aux suivez les directives et les précautions d’utilisation du bornes auxiliaires du véhicule.
  • Page 506: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    504 EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie distante de votre véhicule est située sur le côté Travailler sur un véhicule automobile ou à proximité gauche du compartiment moteur. peut entrainer des blessures graves ou la mort : •...
  • Page 507: Procédure De Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 505 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage Branchement des câbles volants d’appoint du système électrique de 12 V, stationnez le 1. Branchez une extrémité du câble volant positif (+) à la véhicule à portée des câbles volants, serrez le frein de borne positive (+) de la batterie déchargée du véhicule.
  • Page 508: Ravitaillement En Cas D'urgence

    506 EN CAS D’URGENCE 5. Démarrez véhicule qui possède la batterie d’appoint, Si vous devez souvent effectuer un démarrage d’appoint laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la puis tournez le commutateur d’allumage à la posi- batterie et le circuit de charge par un concessionnaire tion ON/RUN (MARCHE) sur le véhicule dont la autorisé.
  • Page 509: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE 507 NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffe imminente : • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- dissement du moteur; en désactivant le climatiseur, vous éliminez une source de chaleur.
  • Page 510: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    508 EN CAS D’URGENCE NOTA : Les passages entre la position D (MARCHE AVERTISSEMENT! AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure La conduite avec le circuit de refroidissement à haute à...
  • Page 511 EN CAS D’URGENCE 509 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) endommager les pneus. Évitez de faire patiner les Il est dangereux de faire patiner excessivement les roues au-dessus de 48 km/h (30 mi/h) pendant que le pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive rapport est engagé...
  • Page 512: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    510 EN CAS D’URGENCE REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial. Conditions de remorquage Roue SOULEVÉE du sol TOUS LES MODÈLES Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS Lève-roues ou chariot roulant...
  • Page 513 EN CAS D’URGENCE 511 stationnement électrique (EPB) est serré nécessitent l’uti- Points de remorquage de récupération du véhicule lisation d’un chariot porte-roues ou d’un cric pour Votre véhicule est équipé de points de récupération, situés soulever leurs roues arrière du sol lorsqu’ils sont dépla- sur la sous-carrosserie du véhicule, qui peuvent être utili- cés sur un camion-plateau.
  • Page 514 512 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) La charge de récupération doit : • Être appliquée à vitesse constante. • Être appliquée parallèlement à l’axe de la longueur du véhicule. • Ne pas être une accélération brutale. S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta- teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE), et non en mode ACC (ACCESSOIRES).
  • Page 515: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D’URGENCE 513 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT AVERTISSEMENT! Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données pour le remorquage. Cela risque d’endommager le d’événement consiste à...
  • Page 517 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES MATIÈRES ▫ Graissage des articulations de la carrosserie ..533 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....517 ▫ Plan d’entretien ......518 ▫...
  • Page 518 516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) .576 ▫ Protection contre des agents atmosphériques . . .580 ▫ Recommandations concernant la permutation ▫ Entretien de la carrosserie et de la des pneus ......577 sous-carrosserie .
  • Page 519: Entretien Périodique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 517 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur de vidange d’huile après avoir effectué une vidange Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au message peut être réinitialisé...
  • Page 520: Plan D'entretien

    518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares Une fois par mois ou avant un long trajet : et de toutes les lampes intérieures. • Vérifiez le niveau d’huile moteur. Plan d’entretien • Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. Intervalles d’entretien •...
  • Page 521 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 519 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 522: Entretien Et Maintenance

    520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez le filtre d’habitacle et de climatisation. Remplacez les bougies d’allumage.(**) Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur, des composants électroniques du groupe propulseur et de la batterie après 10 ans ou à...
  • Page 523: Utilisation Intensive Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
  • Page 524: Compartiment Moteur - Hybride

    522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR – HYBRIDE 1 – Réservoir de liquide de refroidissement de la batterie* 6 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Réservoir de liquide de refroidissement 7 – Filtre à air du moteur 3 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 8 –...
  • Page 525: Vérification Du Niveau D'huile

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 Vérification du niveau d’huile Ajout de liquide lave-glace Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile moteur doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile régulièrement, par exemple, à chaque plein de carburant. Le meilleur moment pour contrôler le niveau d’huile moteur est environ cinq minutes après l’ARRÊT du moteur, alors qu’il était à...
  • Page 526: Batterie Sans Entretien

    524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez MISE EN GARDE! une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les • Le liquide de la batterie est une solution acide exigences propres aux écarts de température qui corres- pondent à...
  • Page 527: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 NOTA : Toute modification intentionnelle du système AVERTISSEMENT! antipollution peut annuler la garantie et est condamnée par • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il la loi et passible de poursuites judiciaires. est essentiel que le câble positif soit raccordé à la MISE EN GARDE! borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
  • Page 528 526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Choix de l’huile pour moteur à essence AVERTISSEMENT! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé protection maximale, peu importe les conditions de dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- moteur de votre véhicule.
  • Page 529: Filtre À Huile Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 Additifs pour huile moteur Choix du filtre à huile moteur Le constructeur déconseille fortement l’ajout de toute Les moteurs de ce constructeur possèdent un filtre à huile forme d’additif (autres que les colorants pour la détection à...
  • Page 530: Vérification Des Courroies D'entraînement Des Accessoires

    528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) par la température et peut se mettre en marche à tout ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien. Assurez-vous que personne ne se trouve près du com- moment peu importe la position du commutateur d’allumage.
  • Page 531: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 • courroie brisée (remarque : déterminez le problème et corrigez-le avant d’installer la nouvelle courroie); • bruit (crissement, grincement ou grondement perturbant perçu ou entendu lors du fonctionnement de la courroie d’entraînement). Certaines conditions peuvent être causées par un compo- sant défectueux tel qu’une poulie de courroie.
  • Page 532 530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • N’utilisez pour votre système de climatisation que N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le système de climatisation car les produits chimiques compresseur approuvés par le constructeur.
  • Page 533 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air de l’habitacle) Consultez la section « Entretien programmé » dans cette section pour connaître les intervalles d’entretien appro- priés. MISE EN GARDE! Ne retirez pas le filtre à air de l’habitacle pendant que le véhicule est en marche, ou lorsque le commutateur d’allumage est en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE).
  • Page 534 532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. La boîte à gants comprend des dispositifs d’arrêt des 5. Soulevez le couvercle de chaque enclenche du compar- deux côtés du volet. Pour les déverrouiller, poussez timent et détachez-les du reste des enclenches. Un petit chaque dispositif d’arrêt vers l’intérieur et tirez le volet espace sur le côté...
  • Page 535: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 7. Retirez le couvercle du filtre en écartant les pattes de du déplacement de la boîte à gants. Enfin, tirez l’agrafe retenue de leurs points d’ancrage, puis en tirant le d’attache de tension de la boîte à gants vers le bas et couvercle du filtre pour exposer le filtre à...
  • Page 536: Balais D'essuie-Glace

    534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE directement dans le barillet de serrure une petite quantité Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras de lubrifiant de haute qualité tel que le lubrifiant pour d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces barillets de serrure Mopar. présentent des problèmes de performance.
  • Page 537 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en position verrouillée position déverrouillée 1 – Balai d’essuie-glace 1 – Balai d’essuie-glace 2 – Patte de déverrouillage 2 – Patte de déverrouillage 3 –...
  • Page 538: Entretien Et Maintenance

    536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Installation des essuie-glaces avant 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour l’écarter de la glace. 2. Placez le balai d’essuie-glace près du crochet sur l’ex- trémité du bras d’essuie-glace avec la patte de déver- rouillage d’essuie-glace ouverte et le côté...
  • Page 539 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai d’essuie-glace arrière d’être soulevé de la glace. NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé...
  • Page 540 538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : La résistance sera accompagnée d’un déclic. 4. Tout en continuant de saisir l’extrémité inférieure du balai d’essuie-glace, déplacez le balai d’essuie-glace vers le haut en l’éloignant du bras d’essuie-glace pour le libérer. Balai d’essuie-glace en position rabattue 1 - Capuchon d’axe du bras d’essuie-glace 2 –...
  • Page 541: Système D'échappement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 539 Pose de l’essuie-glace arrière Système d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai carbone dans l’habitacle.
  • Page 542 540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne- connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter ment.
  • Page 543: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 Pour éviter d’endommager le catalyseur : MISE EN GARDE! (Suite) • ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot. en prise et que le véhicule roule; N’ouvrez jamais le bouchon à...
  • Page 544 542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ce véhicule est équipé d’un ventilateur de refroidissement nettoyez-le en vaporisant doucement de l’eau au moyen électrique monté derrière le radiateur qui s’allume auto- d’un boyau d’arrosage, en un mouvement vertical, sur la matiquement et qui peut se mettre en marche à tout face avant du condensateur.
  • Page 545 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 l’aide du liquide de refroidissement de formule OAT Choix d’un liquide de refroidissement (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE) (antigel) Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la (conforme à la norme MS-90032). section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 546 544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de Pour éviter de raccourcir cet intervalle d’entretien pro- refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez pas longé, il est important d’utiliser le même liquide de refroi- d’autres produits inhibiteurs de rouille ou antirouille, dissement (liquide de refroidissement de formule OAT car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide [Technologie de l’acide organique] conforme à...
  • Page 547 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 liquide de refroidissement de formule OAT (Technologie AVERTISSEMENT! de l’acide organique), conforme à la norme MS-90032, aussitôt que possible par un concessionnaire autorisé. N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau distillée ou désionisée, lorsque vous mélangez la solu- •...
  • Page 548 546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE récipients ouverts et ne laissez pas le liquide s’accumuler MISE EN GARDE! au sol. Si un enfant ou un animal ingère du liquide de • N’ouvrez pas le circuit de refroidissement du moteur refroidissement, communiquez immédiatement avec les secours d’urgence.
  • Page 549 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru refroidissement de technologie des acides organiques quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible (OAT) (conforme à...
  • Page 550: Système De Freinage

    548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Le point de congélation du liquide de refroidissement MISE EN GARDE! dans la batterie et dans le circuit des appareils électro- niques doit être vérifié par un concessionnaire autorisé L’usage abusif des freins peut causer leur défaillance puisqu’un outil spécial est nécessaire pour retirer le et être à...
  • Page 551 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Utilisez seulement du liquide pour freins recommandé par MISE EN GARDE! (Suite) le constructeur. Consultez le paragraphe « Liquides et pourrait faire bouillir subitement le liquide pendant lubrifiants » dans la section « Spécifications techniques » un freinage dur ou prolongé, et résulter en une panne pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 552: Transmission Automatique

    550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Transmission automatique Additifs spéciaux Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux Choix du lubrifiant dans la transmission. L’huile à transmission automatique Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- (ATF) est un produit fabriqué en usine et l’ajout d’additifs quat pour assurer une performance et une durée de vie peut en compromettre le rendement.
  • Page 553: Soulèvement Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 concessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le SOULÈVEMENT DU VÉHICULE niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave- votre concessionnaire autorisé...
  • Page 554 552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 555 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
  • Page 556: Entretien Et Maintenance

    554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
  • Page 557 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
  • Page 558 556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 559 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
  • Page 560 558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Cette étiquette fournit des renseignements importants concernant : 1. le nombre de personnes pouvant être transportées dans le véhicule; 2. le poids total que votre véhicule peut porter; 3.
  • Page 561 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 Pour obtenir de plus amples renseignements sur le PNBE (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des et le chargement du véhicule, consultez le paragraphe passagers qui prennent place à bord de votre véhicule. « Chargement du véhicule » de la section « Démarrage et (3) Soustrayez le poids combiné...
  • Page 562 560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l’indique l’étape 4.
  • Page 563 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg (865 lb).
  • Page 564: Pneus - Généralités

    562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
  • Page 565 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
  • Page 566 564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
  • Page 567 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 Réparation des pneus MISE EN GARDE! Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le conforme aux critères suivants : véhicule est chargé au maximum. La pression exercée •...
  • Page 568 566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus à affaissement limité – selon l’équipement Patinage des roues Les pneus à affaissement limité vous donnent la possibilité Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige de rouler 80 km (50 mi) à 80 km/h (50 mi/h) après une ou la glace, ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 569 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 Indicateurs d’usure 1,6 mm (1/16 po). Le pneu doit être remplacé si la bande de roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à Consultez le paragraphe «...
  • Page 570 568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE devez les remplacer. Consultez le paragraphe « Indicateurs MISE EN GARDE! d’usure de la bande de roulement » dans cette section. Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- charge ou l’étiquette d’homologation du véhicule pour cés au bout de six ans, sans égard à...
  • Page 571: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 pose de pneus qui ne correspondent pas aux pneus d’ori- MISE EN GARDE! (Suite) gine pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de route et au de pneus avec un indice ou une capacité de charge confort du véhicule.
  • Page 572 570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc du pneu. MISE EN GARDE! Utilisez des pneus d’hiver seulement par train de quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou- affecter la sécurité...
  • Page 573: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon- AVERTISSEMENT! gées à des vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour les vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h), consultez À cause de la garde au sol réduite, ne faites pas passer l’équipement d’origine ou adressez-vous à...
  • Page 574 572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours compacte – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
  • Page 575 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
  • Page 576: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs

    574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le solution de savon recommandée pour la carrosserie du véhicule le plus tôt possible. véhicule et n’oubliez pas de toujours les laver quand les surfaces ne sont pas chaudes au toucher. MISE EN GARDE! Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le...
  • Page 577 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement votre véhicule pendant une période prolongée après le l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
  • Page 578: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) AVERTISSEMENT! L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom- prenez les précautions suivantes : mandations ci-dessous pour éviter des dommages : •...
  • Page 579: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 Consultez la section « Entretien programmé » pour connaî- AVERTISSEMENT! (Suite) tre les intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure vitesse de fonctionnement et aux critères d’utilisa- rapide ou inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et tion.
  • Page 580: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du National Highway Traffic...
  • Page 581: Entreposage Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 579 • Vérifiez que le frein de stationnement électrique n’est Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- pas serré. posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- •...
  • Page 582: Carrosserie

    580 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ne vidangez pas le circuit de refroidissement du véhi- AVERTISSEMENT! cule. Avant de retirer les bornes positive et négative de la • Chaque fois que vous immobilisez le véhicule pendant batterie, attendez au moins une minute avec le com- deux semaines ou plus, faites tourner le véhicule au mutateur d’allumage à...
  • Page 583: Entretien De La Carrosserie Et De La Sous-Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 581 Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- effectué...
  • Page 584 582 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les de la route et les taches, et pour protéger le fini de la peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture. rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à la charge du propriétaire.
  • Page 585: Intérieurs

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 583 INTÉRIEURS MISE EN GARDE! Sièges et pièces en tissu Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger tissus et la moquette de votre véhicule.
  • Page 586: Pièces En Cuir

    584 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en cuir AVERTISSEMENT! (Suite) Le produit Mopar Total Clean est également recommandé surfaces en plastique, peintes ou décorées de l’inté- pour la sellerie en cuir. rieur, cela peut causer des dommages permanents. Essuyez immédiatement. Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide •...
  • Page 587: Surfaces Vitrées

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 585 AVERTISSEMENT! N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en cuir, car vous risqueriez de les endommager. Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à...
  • Page 589 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES MATIÈRES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .588 naturel comprimé et en propane liquide ..593 ▫ Numéro d’identification du véhicule ..588 ▫...
  • Page 590: Données D'identification

    588 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur une plaque située sur le coin avant gauche du tableau de bord et il est visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise.
  • Page 591: Spécifications Relatives Au Couple De

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 589 Dans l’éventualité d’une défaillance des freins assistés ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue pour une raison quelconque (par exemple, des serrages recommandés par votre concessionnaire autorisé et net- répétés des freins alors que le contact est coupé), les freins toyez ou enlevez toute saleté...
  • Page 592: Exigences En Matière De Carburant

    590 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur 3.6L N’utilisez pas de polycarburant E-85 ou de mélanges d’éthanol supérieurs à 15 % dans ce moteur. Ces moteurs sont conçus en conformité avec tous les règlements antipollution et offrent une économie de carburant et un rendement excellents avec de l’essence «...
  • Page 593: Essence Reformulée

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 591 Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- Additifs mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- présente un de ces problèmes, essayez une autre marque gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
  • Page 594: Essences À Mélange Oxygéné

    592 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ou des ingrédients similaires. Ces additifs peuvent endom- plus, les dommages encourus pourraient ne pas être cou- mager le joint d’étanchéité du système d’alimentation en verts par la garantie limitée de véhicule neuf. carburant et les matériaux de la membrane. Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les Essences à...
  • Page 595: Modifications Du Système D'alimentation En Gaz Naturel Comprimé Et En Propane Liquide

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 593 Modifications du système d’alimentation en gaz être indiquée sur la pompe, il est important de demander au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en naturel comprimé et en propane liquide contient. Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé...
  • Page 596: Spécifications Techniques

    594 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) responsable des dommages causés au circuit d’ali- qu’un garage, et ne restez jamais dans un véhicule mentation en carburant ou des problèmes de rende- stationné durant une longue période pendant que le ment du véhicule découlant de l’utilisation de ces moteur tourne.
  • Page 597: Liquides Et Contenances

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 595 LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures Metric américaines (Mesures métriques) Carburant (quantité approximative) Moteurs 3.6L 16,5 gallon US 62 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L (SAE 0W-20, certifié par l’API) 5 pintes US 4,7 L Circuit de refroidissement* Liquide de refroidissement du moteur 3.6L (liquide de 14,5 pintes US 13,7 L...
  • Page 598: Liquides Et Lubrifiants

    596 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l’acide organique) avec de l’eau déionisée ou distillée pour une protection contre la corrosion adéquate ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 599 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 597 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez autre que le liquide de refroidissement (antigel) de pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles GANIQUE) précisé...
  • Page 600: Châssis

    598 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 601: Multimédia

    MULTIMÉDIA DES MATIÈRES ▫ Accès au système à partir du système Uconnect . .644 SYSTÈMES UCONNECT ....602 ▫ Commandes du système Uconnect Theater ..645 BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER .
  • Page 602 600 MULTIMÉDIA ▫ Commandes du disque Blu-ray – Fonctions ▫ Renseignements concernant la réglementation spécifiques du disque ....657 et la sécurité ......678 ▫...
  • Page 603 MULTIMÉDIA 601 ▫ Application mobile (système 4C/4C AVEC ▫ Apple CarPlay – selon l’équipement ..696 NAVIGATION) ......691 ▫...
  • Page 604: Systèmes Uconnect

    602 MULTIMÉDIA SYSTÈMES UCONNECT BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre Les fonctions et les services du système Uconnect dans la système Uconnect, consultez le supplément du manuel du barre de menu principal peuvent être facilement modifiés propriétaire du système Uconnect.
  • Page 605: Cybersécurité

    MULTIMÉDIA 603 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises pour ouvrir l’écran des applications. à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende- ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel 2.
  • Page 606: Réglages Du Système Uconnect

    604 MULTIMÉDIA La confidentialité des communications câblées et sans fil ne MISE EN GARDE! (Suite) peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter il peut augmenter le risque d’endommagement des illégalement des données et des communications privées systèmes du véhicule. sans votre consentement.
  • Page 607: Fonctions Programmables Par L'utilisateur

    MULTIMÉDIA 605 pour faire défiler les menus et modifier les réglages (c.-à-d., Fonctions programmables par l’utilisateur – 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de commande Réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC une ou plusieurs fois pour sélectionner ou modifier un NAVIGATION réglage (c.-à-d., ON [ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
  • Page 608 606 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) , puis Fonction de détection de clé KeySense sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile Les réglages de la fonction de détection de clé KeySense du pour afficher l’écran des réglages de menu. Dans ce véhicule sont protégés par un unique NIP à...
  • Page 609 MULTIMÉDIA 607 Lorsque vous appuyez sur le bouton « KeySense » (Fonc- tion de détection de clé KeySense) à l’écran tactile et lorsque vous entrez le NIP de la fonction de détection de clé KeySense, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Automatic Emergency...
  • Page 610 608 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables • Forward Collision Warning Sensitivity (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) – selon l’équipement : Sélectionnez « Near » (Proche), « Med » (Moyen) ou « Far » (Éloigné). NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) détermine à...
  • Page 611 MULTIMÉDIA 609 Nom de réglage Options sélectionnables Blind Spot Alert (Alarme Lights (Feux) Lights & Chime (Phares et carillon) d’angle mort) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, elle fournit des alarmes visuelles ou sonores pour indiquer des objets dans votre angle mort.
  • Page 612 610 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables SiriusXM Setup Channel Skip Subscription Information (Information sur l’abonnement) (Configuration SiriusXM) (Saut de chaînes) NOTA : Vous pouvez programmer la radio SiriusXM afin de sauter des chaînes. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Channel Skip (Saut de chaînes) à...
  • Page 613 MULTIMÉDIA 611 Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Langue) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Language (Langue) List of Languages (Liste des langues) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
  • Page 614: Multimédia

    612 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
  • Page 615 MULTIMÉDIA 613 Nom de réglage Options sélectionnables Control Screen Time-Out (Tempori- On (Marche) Off (Arrêt) sation de l’écran de commande) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Control Screen Time-Out » (Temporisation de l’écran de commande) est sélectionnée, l’écran de commande reste ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive.
  • Page 616 614 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Phone Pop-ups Displayed in Cluster On (Marche) Off (Arrêt) (Affichage des fenêtres contextuelles relatives au téléphone dans le groupe d’instruments) Fenêtre contextuelle « Ready To Yes (Oui) No (Non) Drive » (Prêt à conduire) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 617 MULTIMÉDIA 615 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) (Longueur de réponse vocale) Show Command List Never (Jamais)
  • Page 618 616 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Set Time Minutes (Régler les minutes) NOTA : La fonction « Set Time Minutes » (Régler les minutes) vous permet de régler les minutes. Le bouton « Sync Time with GPS » (Synchroniser l’heure avec le GPS) à l’écran tactile doit être décoché. Time Format (Format de l’heure) 12 h 24 h...
  • Page 619 MULTIMÉDIA 617 Nom de réglage Options sélectionnables Surround View Camera Delay (Tem- On (Marche) Off (Arrêt) porisation de la caméra de vue pa- noramique) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Surround View Camera Delay » (Temporisation de la caméra de vue panoramique) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue complète à...
  • Page 620 618 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Delay On (Marche) Off (Arrêt) (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 621 MULTIMÉDIA 619 Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Liste des réglages Automatic Emergency Bra-...
  • Page 622 620 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables • Forward Collision Warning Sensitivity (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) – selon l’équipement : Sélectionnez « Near » (Proche), « Med » (Moyen) ou « Far » (Éloigné). NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) détermine à...
  • Page 623 MULTIMÉDIA 621 Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Strength Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Niveau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie Lane- Sense) – selon l’équipe- ment ParkSense – selon l’équi- Sound (Sonorité) Sound and Display (Son et affichage) pement NOTA : Le réglage du système «...
  • Page 624 622 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Rear ParkSense Braking On (Marche) Off (Arrêt) Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) NOTA : Lorsque la fonction « Rear ParkSense Braking Assist » (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assistance au freinage) est sélectionnée, le système d’aide au stationnement détecte des objets situés derrière le véhi- cule et utilise le freinage autonome pour arrêter le véhicule.
  • Page 625 MULTIMÉDIA 623 Nom de réglage Options sélectionnables Hill Start Assist On (Marche) Off (Arrêt) (Assistance au départ en pente) – selon l’équipe- ment Fonction de détection de clé KeySense : On (Marche) Off (Arrêt) Sliding Door Alert (Alerte de portière coulissante) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 626 624 MULTIMÉDIA Brakes (Freins) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Brakes » (Freins) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables On (Marche) Off (Arrêt) Frein de stationnement automatique Brake Service (Entretien des freins) Yes (Oui) No (Non) NOTA :...
  • Page 627 MULTIMÉDIA 625 Nom de réglage Options sélectionnables Headlight Illumination On 0 seconde 30 secondes Approach (Éclairage des phares à 60 secondes 90 secondes l’approche) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélectionnée, elle permet de régler la durée d’allumage des phares après le déverrouillage des portières à...
  • Page 628 626 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : NOTA : La fonction de verrouillage automatique des portières est activée par défaut. Si cette option est activée, les serrures se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 629 MULTIMÉDIA 627 Nom de réglage Options sélectionnables Flash Lights With Lock On (Marche) Off (Arrêt) (Clignotement des feux au verrouillage) Sound Horn With Lock Off (Arrêt) 1 st Press 2nd Press (Avertisseur sonore au verrouil- (Première pression) (Deuxième pression) lage) – selon l’équipement Sound Horn With Remote Start On (Marche) Off (Arrêt)
  • Page 630 628 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables 1st Press Of Key Fob Unlocks Driver Door All Doors (Toutes les portières) (Déverrouillage en appuyant (Portière du conducteur) une fois sur le bouton de la télécommande) NOTA : Lorsque l’option « 1st Press Of Key Fob Unlocks » (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécom- mande) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de déver- rouillage de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
  • Page 631 MULTIMÉDIA 629 Nom de réglage Options sélectionnables Power Lift Gate Alert On (Marche) Off (Arrêt) (Alarme du hayon à commande électrique) NOTA : Si la fonction « Power Liftgate Alert » (Alarme du hayon à commande électrique) est sélectionnée, une alarme se dé- clenche lorsque le hayon à...
  • Page 632 630 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Personal Settings Linked to Key On (Marche) Off (Arrêt) Fob (Réglages personnalisés associés à la télécommande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Personal Settings Linked to Key Fob » (Réglages personnalisés associés à la télécommande) permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à...
  • Page 633 MULTIMÉDIA 631 Mode confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Off (Arrêt) Remote Start All Starts Auto-On Driver Heated/...
  • Page 634 632 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power Delay 0 seconde 45 secondes (Alimentation temporisée à...
  • Page 635 MULTIMÉDIA 633 Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Siège à recul auto- On (Marche) Off (Arrêt) matique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, elle offre un positionnement auto- matique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
  • Page 636 634 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons « + » et «...
  • Page 637 MULTIMÉDIA 635 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables On (Marche) Off (Arrêt) Phone Pop-ups Displayed in Cluster (Affichage des fenêtres contextuelles relatives au téléphone dans le groupe d’instruments) Do Not Disturb (Ne pas déranger)
  • Page 638 636 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Gestionnaire de projection de télé- On (Marche) Off (Arrêt) phone intelligent SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables...
  • Page 639 MULTIMÉDIA 637 Nom de réglage Options sélectionnables Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
  • Page 640: Réinitialisation

    638 MULTIMÉDIA Réinitialisation Lorsque vous appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisation) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Cancel (Annuler) Restore App Drawer to Default Order (Rétablir le tiroir d’applica- tions à l’ordre par défaut) Restore Settings Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages)
  • Page 641 MULTIMÉDIA 639 System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Écran System Software Information Licence logicielle (Information sur le logiciel du système) NOTA : Lorsque vous choisissez cette fonction, un écran «...
  • Page 642: Commandes Audio Au Volant

    640 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, SXM, Les commandes à distance du système audio sont situées AUX ou multimédia, etc.) sur la surface arrière du volant, aux positions trois heures et neuf heures.
  • Page 643: Mode Multimédia

    MULTIMÉDIA 641 Mode multimédia Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du commutateur, le lecteur du média sélectionné (AUX/USB/ Bluetooth) passe à la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la partie inférieure du commutateur, le lecteur retourne au début de la piste en cours de lecture, ou au début de la piste précédente si le lecteur se trouvait dans les huit secondes de lecture de la piste en cours.
  • Page 644: Système Uconnect Theater - Selon L'équipement

    642 MULTIMÉDIA Il existe plusieurs ports USB (charge seulement) dans ce véhicule. • Dans la console centrale • À l’arrière des sièges de rangée avant dans les passerel- les multimédias du système Uconnect Theater • Au-dessus des porte-gobelets arrière dans la troisième rangée des sièges Ports de chargement USB arrière NOTA : Les ports USB (charge seulement) rechargent les...
  • Page 645: Premiers Pas

    MULTIMÉDIA 643 • Il vous permet de lire vos disques CD, DVD ou Blu-ray Premiers pas préférés. • Il vous permet de brancher et utiliser plusieurs types de consoles de jeux vidéo ou d’appareils courants dans le port HDMI. • Il vous permet d’écouter de la musique au moyen des casques d’écoute sans fil.
  • Page 646: Accès Au Système À Partir Du Système Uconnect

    644 MULTIMÉDIA Accès au système à partir du système Uconnect Option 2 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) au bas de l’écran tactile. 2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Theater » sur l’écran tactile. Vous devrez peut-être parcourir différentes pa- ges du tiroir d’applications pour trouver le bouton Uconnect Theater.
  • Page 647: Commandes Du Système Uconnect Theater

    MULTIMÉDIA 645 Commandes du système Uconnect Theater Les parents peuvent contrôler certaines fonctions du sys- tème au moyen des écrans « Uconnect Theater Controls » (Commandes du système Uconnect Theater), directement depuis la radio à écran tactile du système Uconnect. Les options incluent : •...
  • Page 648: Accès Au Système À Partir Des Écrans Arrière Du Système Uconnect Theater

    646 MULTIMÉDIA • Diffuser le son d’un écran en particulier du système 1. Soulevez l’écran vers le haut, le système se met automa- Uconnect Theater par le système audio du véhicule en tiquement sous tension. sélectionnant la fonction « Listen In » (Écouter) après NOTA : Un message vous demandant si vous voulez avoir sélectionné...
  • Page 649: Jumelage De La Télécommande

    MULTIMÉDIA 647 • Si le jumelage de la télécommande ne fonctionne pas, se Si la télécommande doit être jumelée à votre système référer à « Processus de jumelage de la télécommande » Uconnect Theater, suivez la procédure ci-dessous : pour découvrir un autre processus de jumelage. 1.
  • Page 650: Déjumelage De La Télécommande

    648 MULTIMÉDIA NOTA : 2. Appuyez sur le bouton « Remote » (Commande à distance) vers le bas de l’écran tactile du système • Si le processus de jumelage échoue, essayez de réinitialiser Uconnect, dans le menu des réglages. la télécommande en appuyant sur le bouton de lecture/ pause, la flèche vers le bas et le bouton «...
  • Page 651: Sources Multimédia

    MULTIMÉDIA 649 Sources multimédia Les utilisateurs peuvent sélectionner le contenu de chaque écran à partir de l’écran tactile avant de la radio en choisissant le contenu voulu à partir du menu déroulant « Select Input » (Entrée de sélection). Les options compren- nent : disque Blu-Ray, HDMI, USB, applications et vision- nement de l’autre écran arrière.
  • Page 652: Télécommande Du Système Uconnect Theater

    650 MULTIMÉDIA Télécommande du système Uconnect Theater 4. Boutons fléchés – Appuyez sur les boutons fléchés pour mettre en surbrillance un élément ou faire défiler les menus. 5. Bouton d’avance rapide – Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans la piste audio ou le chapitre vidéo en cours de lecture.
  • Page 653: Écran D'accueil Et Commandes Du Système Uconnect Theater

    MULTIMÉDIA 651 11. Bouton d’alimentation – Appuyez sur ce bouton pour Écran d’accueil et commandes du système allumer ou éteindre l’écran pour le canal sélectionné. Uconnect Theater 12. Témoin de l’écran – Indique l’écran (1 ou 2) qui est contrôlé par la télécommande. Remplacement des piles de la télécommande Chaque télécommande fonctionne avec deux piles AAA.
  • Page 654 652 MULTIMÉDIA • Utilisez la fonction « View Screen » (Afficher l’écran) pour transférer le contenu d’un écran à un autre en appuyant une fois sur le bouton. Toutefois, cette opéra- tion désactive et fait apparaître en gris certaines com- mandes du lecteur à...
  • Page 655: Généralités

    MULTIMÉDIA 653 Réglages de la télécommande 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de Sous ce réglage, vous pouvez choisir parmi les options façon inopinée. suivantes : NOTA : Toute modification non expressément approuvée •...
  • Page 656 654 MULTIMÉDIA 3. Sélectionnez le disque ou le dispositif USB à partir des commandes de la source (c.-à-d., sélectionnez la source que vous souhaitez à partir du menu de l’écran corres- pondant – « Select Input 1 » [Entrée de sélection 1] ou «...
  • Page 657 MULTIMÉDIA 655 Commandes de la source du système Uconnect – Uconnect Écran de commande multimédia du système Uconnect Theater NOTA : Après avoir sélectionné « Press to Enter » (Ap- puyer pour accéder) ou sur l’aperçu du film, les fonctions de commande s’affichent pour cet écran.
  • Page 658: Menu De Lecture De Disque

    656 MULTIMÉDIA 2. Mise en sourdine Menu de lecture de disque Appuyez sur Mute (Sourdine) pour mettre en sourdine les Lorsque vous écoutez un CD audio, un CD de données, un casques d’écoute arrière pour la source sélectionnée et le DVD ou un Blu-ray, appuyez sur les boutons fléchés de la cycle d’allumage en cours.
  • Page 659: Commandes Du Disque Blu-Ray - Fonctions Spécifiques Du Disque

    MULTIMÉDIA 657 Commandes du disque Blu-ray – Fonctions spécifiques du disque Les quatre boutons colorés (rouge, vert, bleu, jaune) sont conçus pour être utilisés avec certains titres de films sur disque Blu-ray pour accéder aux fonctions particulières ou au logiciel du disque. Consultez la documentation fournie avec votre film sur disque Blu-ray pour voir si vous pouvez utiliser ces boutons.
  • Page 660: Multimédia

    658 MULTIMÉDIA Applications du système Uconnect Theater Écran d’accueil de l’application sudoku Écran d’accueil de l’application...
  • Page 661 MULTIMÉDIA 659 Sélectionnez la carte source de l’application pour lire les « Are Were There Yet? » (Sommes-nous arrivés?) – Système consoles de jeux préchargés. Appuyez sur le bouton Uconnect 4C AVEC NAVIGATION « Help » (Aide) pour apprendre comment jouer chaque jeu. Choisissez parmi les jeux : •...
  • Page 662: Utilisation Du Port Usb De La Vidéo Arrière

    660 MULTIMÉDIA Lorsque vous avez réglé un itinéraire de navigation à partir Utilisation du port USB de la vidéo arrière du système Uconnect, les passagers de la deuxième rangée peuvent utiliser l’option « Are We There Yet? » (Sommes- nous arrivés?) pour obtenir un écran animé qui affiche la distance restante et le temps restant sur les itinéraires de navigation ainsi que l’heure d’arrivée estimée avec les avis de la fenêtre contextuelle.
  • Page 663: Utilisation D'une Console De Jeu Vidéo

    MULTIMÉDIA 661 Écran de recherche AUX/HDMI/USB À l’écran arrière, vous pouvez parcourir le contenu du 1 – Fiche pour casque (sortie casque d’écoute seulement) dispositif USB en allant à la source USB. Utilisez la fonction 2 – Port HDMI de recherche pour trouver votre musique plus rapidement. 3 –...
  • Page 664: Fonctionnement Des Casques D'écoute

    662 MULTIMÉDIA Fonctionnement des casques d’écoute Les casques d’écoute captent deux canaux audio distincts au moyen de l’émetteur à infrarouge des écrans vidéo. Si vous n’entendez rien après avoir monté le volume, vous pouvez faire diverses choses pour résoudre le problème : •...
  • Page 665 MULTIMÉDIA 663 Changement du mode audio des casques d’écoute Remplacement des piles du casque d’écoute Chaque casque d’écoute fonctionne avec deux piles AAA. 1. Assurez-vous que la télécommande et les casques d’écoute sont réglés au même canal. Pour remplacer les piles : 2.
  • Page 666: Réglages De L'affichage

    664 MULTIMÉDIA Quelle est la durée de la protection de la garantie? Cette cas. La présente garantie vous confère des droits précis garantie dure aussi longtemps que vous possédez le pro- reconnus par la loi. Vous pouvez aussi détenir d’autres droits qui varient d’une autorité...
  • Page 667: Écoute D'une Source Audio, L'écran Rangé

    MULTIMÉDIA 665 défaut assurant une image optimale sont déjà réglés à tension de la télécommande pour activer le son. Si vous l’usine. En temps normal, il n’est pas nécessaire de les n’entendez toujours aucun son, vérifiez si les piles des modifier.
  • Page 668 666 MULTIMÉDIA Icône Description ON (MARCHE) Bouton ON (MARCHE) du système de chauffage-climatisation Appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre en fonction le système de chauffage- climatisation arrière. OFF (ARRÊT) Bouton OFF (ARRÊT) du système de chauffage-climatisation Appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre hors fonction le système de chauffage- climatisation.
  • Page 669: Accessibilité - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA 667 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du pavillon et du plancher. NOTA : Dans plusieurs positions de la commande de température, le mode deux niveaux pro- duit de l’air plus frais par les bouches d’aération du pavillon et de l’air plus chaud par les bou- ches d’aération du plancher.
  • Page 670: Diffusion Sans Fil - Selon L'équipement

    668 MULTIMÉDIA Diffusion sans fil – selon l’équipement Les passagers de la première rangée peuvent également accéder à la diffusion sans fil en continu en sélectionnant la Votre système Uconnect Theater peut être équipé de la source dans le menu du système Uconnect Theater sur fonction diffusion sans fil qui vous permet de diffuser votre l’écran tactile avant du système Uconnect.
  • Page 671 MULTIMÉDIA 669 Pour lier votre appareil aux écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater : 1. Activer le Wi-Fi de votre dispositif. 2. Sélectionner la fonction de diffusion sans fil en continu sur votre dispositif. Le nom de cette fonction dépend du dispositif et peut inclure des termes comme miroir, diffusion ou affichage intelligent.
  • Page 672 670 MULTIMÉDIA NOTA : • Certains dispositifs vous permettront de commander votre périphérique par l’entremise des écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater. Ils réagissent en fonction de vos sélections sur l’écran tactile et sont aussi représentés sur votre appareil. Lorsqu’elle est prise en charge, la barre des tâches du système Uconnect Theater s’affiche au haut et au bas de l’écran tactile Uconnect Theater, encadrant votre périphérique de diffusion en...
  • Page 673: Codes De Zone De Bd Et Dvd

    MULTIMÉDIA 671 • Le lecteur ignore les sessions ouvertes. Seule la lecture Codes de zone de BD et DVD des sessions fermées est effectuée. De nombreux disques BD et DVD sont codés par zone • Dans le cas des CD multisessions qui ne contiennent que géographique.
  • Page 674 672 MULTIMÉDIA • Il n’est pas possible d’effectuer la lecture d’autres for- Fichiers audio compressés (MP3, WMA et ACC) mats de compression, tels que MP3 Pro, Ogg Vorbis et Le lecteur de disque Blu-ray peut lire des fichiers MP3 ATRAC3. Le lecteur de disque Blu-ray saute automati- (MPEG-1 couche audio 3), WMA (Windows Media Audio) quement le fichier et commence la lecture du prochain et AAC (Codage audio évolué) à...
  • Page 675: Accord Sur Le Produit

    MULTIMÉDIA 673 Erreurs de disque Accord sur le produit Si le lecteur de disque Blu-ray ne peut effectuer la lecture Logiciel source ouvert d’un disque, le message « Disc Error » (Erreur de disque) Le logiciel intégré dans ce produit est constitué de plu- s’affiche à...
  • Page 676 674 MULTIMÉDIA Vous avez le droit d’acquisition, de modification et de distribution du code source du logiciel GPL/LGPL. Ces codes sont distribués dans l’espoir qu’ils seront utiles en soi. Cependant, en raison de l’absence d’une garantie implicite sur « l’adéquation à un usage particulier » ou la «...
  • Page 677 MULTIMÉDIA 675 Dolby AVCHD Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. Dolby et le « AVCHD » et le « logo AVCHD » sont des marques de symbole du double D sont des marques de commerce de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Dolby Laboratories.
  • Page 678: Généralités

    676 MULTIMÉDIA DivX propriété sous licence de Verance Corporation et est protégé par le brevet américain 7,369,677 et d’autres brevets améri- Ce dispositif DivX Certified a passé avec succès des essais cains et mondiaux déposés ou en cours de dépôt, ainsi que rigoureux pour assurer qu’il lise le format vidéo DivX.
  • Page 679: Avis D'application De La Réglementation Fcc/Ic

    MULTIMÉDIA 677 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- Avis relatif au système sans fil terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux façon inopinée. radiations (définies par la FCC et Industrie Canada) recom- NOTA : Toute modification non expressément approuvée mandées pour un environnement non contrôlé...
  • Page 680: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    678 MULTIMÉDIA activant et désactivant l’équipement), nous vous recom- « clarté » du son ne s’améliore pas après avoir déplacé mandons d’essayer de corriger l’interférence en appliquant l’antenne, il est recommandé de baisser le volume de la une ou plusieurs des mesures suivantes : radio ou de l’éteindre lorsque le téléphone mobile est en fonction et que le système Uconnect est désactivé...
  • Page 681 MULTIMÉDIA 679 dans certaines situations ou environnements, par exemple, NOTA : à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restrictions, nous • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux vous recommandons de demander l’autorisation avant normes applicables aux appareils numériques de caté- d’allumer la radio sans fil.
  • Page 682: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    680 MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU NOTA : Si vous voyez l’icône de navigation sur la barre SYSTÈME UCONNECT inférieure, ou dans les menus des applications de votre écran tactile, vous avez un système Uconnect 4C AVEC Présentation du système Uconnect NAVIGATION.
  • Page 683: Commandes Vocales De Base

    MULTIMÉDIA 681 • Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les Commandes vocales de base messages-guides du système en appuyant sur le bouton Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant fournies à...
  • Page 684: Radio

    682 MULTIMÉDIA Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
  • Page 685: Media (Multimédia)

    MULTIMÉDIA 683 Media (Multimédia) ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Le système Uconnect offre des connexions au moyen des votre dispositif USB. Votre commande vocale doit corres- ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
  • Page 686: Phone (Téléphone)

    684 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Call » Les appels et les réponses aux appels au moyen du (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il dispositif mains libres sont faciles avec le système s’affiche dans votre répertoire.
  • Page 687: Réponse Texte-Voix

    MULTIMÉDIA 685 Réponse texte-voix RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Le système Uconnect annonce les télémessages reçus. « Yes » (Oui). « Stuck in « See you la- Appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Listen » traffic. » (Je suis ter.
  • Page 688 686 MULTIMÉDIA RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I’ll call you « I need direc- « See you in later. » (Je vous tions. » (J’ai be- <number> mi- appellerai plus soin d’indica- nutes. » (Je te tard.) tions.) verrai dans <nombre> minu- «...
  • Page 689: Climate (Chauffage-Climatisation)

    MULTIMÉDIA 687 Climate (Chauffage-climatisation) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 690: Système De Navigation (4C Avec Navigation)

    1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : « Find address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Trouver l’adresse 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan) 2.
  • Page 691: Siriusxm Guardian (4C/4C Avec Navigation) - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA 689 SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – Appel SOS selon l’équipement Notification d’alarme antivol Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- AVERTISSEMENT! tance Certains services du système SiriusXM Guardian, y Send & Go compris le SOS et l’assistance routière ne fonctionnent PAS sans une connexion réseau LTE (réponse vocale/ Localisation du véhicule données), 3G ou 4G (données) fonctionnelle compati-...
  • Page 692: Inscription (4C/4C Avec Navigation)

    690 MULTIMÉDIA Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION) Rapport et alerte sur la santé du véhicule (4C/4C AVEC NAVIGATION) Pour déverrouiller le potentiel complet du système SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- Si vous êtes abonné au service SiriusXM Guardian, votre ver vos services SiriusXM Guardian.
  • Page 693 MULTIMÉDIA 691 • Une fois à l’écran « Remote » (Fonctions à distance), Application mobile (système 4C/4C AVEC vous pouvez commencer à utiliser les fonctions de NAVIGATION) verrouillage/déverrouillage des portières à distance, de Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et démarrage à...
  • Page 694 692 MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION.
  • Page 695 MULTIMÉDIA 693 Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des télémessages, sélectionner un mode multimé- dia, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’ap- plication Siri utilise votre langage naturel pour comprendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
  • Page 696 694 MULTIMÉDIA Do Not Disturb (Ne pas déranger) Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- sans être interrompu par des appels entrants.
  • Page 697 MULTIMÉDIA 695 Connectez votre Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieur, à un des ports USB multimédias à l’aide du câble USB fourni de l’usine et appuyez sur la nouvelle icône Android Auto, qui remplace l’icône de votre téléphone sur la barre de menu principal pour lancer Android Auto.
  • Page 698 696 MULTIMÉDIA • Messages Apple CarPlay – selon l’équipement • Maps (Cartes) NOTA : La disponibilité des fonctions dépend de votre fournisseur de services et du fabricant de votre téléphone • Additional Apps (Applications supplémentaires) mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions ou toutes les langues.
  • Page 699 MULTIMÉDIA 697 NOTA : Exige un iPhone compatible. Consultez votre NOTA : Toute modification non expressément approuvée concessionnaire pour connaître la compatibilité de votre par la partie responsable de la conformité du système téléphone. Le tarif du forfait de données s’applique. L’in- pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur terface utilisateur du véhicule est un produit d’Apple d’en faire usage.
  • Page 700: Entretien Des Cd/Dvd

    698 MULTIMÉDIA Service de soutien relatif aux services du système SiriusXM 4. N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, des Guardian : diluants, des nettoyants ou des aérosols antistatiques. • Les résidents américains doivent consulter le site Web 5. Rangez le disque dans son boîtier après l’avoir écouté. www.siriusxm.com/guardian ou communiquer par té- 6.
  • Page 701 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DES MATIÈRES ▫ Contrat de service ..... .702 POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .700 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À...
  • Page 702: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    700 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
  • Page 703: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 701 • Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes toujours pas Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. satisfait, adressez-vous au gérant ou au propriétaire de P.O. Box 1621 l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un Windsor, Ontario N9A 4H6 devoir de vous aider.
  • Page 704: Service À La Clientèle Pour Les Personnes

    FCA Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc. original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de service émis par d’autres entreprises. Si vous avez souscrit à...
  • Page 705: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 703 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
  • Page 706: Au Canada

    704 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels de diagnostic Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- vice à...
  • Page 707 INDEX...
  • Page 708 706 INDEX Allume-cigare ......176 Au sujet des freins......588 Additifs, Carburant .
  • Page 709 INDEX 707 Bougies d’allumage ......596 Femmes enceintes ......269 Fonctionnement des ceintures à...
  • Page 710 708 INDEX Chargement Colonne de direction inclinable ....106 Sans fil ....... .175 Colonne de direction télescopique .
  • Page 711 INDEX 709 Conduite Délestage Mode de protection antidécharge de la Dans l’eau vive, montante ou stagnante et peu batterie ....... .202 profonde .
  • Page 712 710 INDEX Commutateur route-croisement, Phares ..113 Témoin des freins ......205 Description des témoins d’avertissement du Témoin du système d’assistance au freinage .
  • Page 713 INDEX 711 Entretien de la peinture ..... .580 Étiquette, Informations sur les pneus et la charge ..557 Entretien des phares antibrouillard .
  • Page 714 712 INDEX Fusibles ....... . .469 Réinitialisation ......191 Indicateurs d’usure .
  • Page 715 INDEX 713 Lubrification des essieux .....598 Compartiment ......522 Lubrification des mécanismes de carrosserie.
  • Page 716 714 INDEX Ouvre-porte de garage universel (HomeLink)..160 Couple de serrage des écrous de roue ..589 Durée utile des pneus .....567 Passerelle multimédia .
  • Page 717 INDEX 715 Porte-bagages ......178 Radiofréquence Porte-bagages de toit ......178 Généralités .
  • Page 718 716 INDEX Remorquage Derrière une autocaravane...450 Rétroviseurs extérieurs chauffants ... .108, 111 Remorquage d’un véhicule en panne ... . .510 Roue de secours compacte .
  • Page 719 INDEX 717 Sentry Key Spécifications Programmation de l’antidémarreur ... . .59 Huile ....... . .596 Sentry Key (Antidémarreur) .
  • Page 720 718 INDEX Système de diagnostic de bord ....219 Télédéverrouillage Système de freinage .....548, 588 Amorçage de l’alarme .
  • Page 721 INDEX 719 Additifs spéciaux ......550 Vérifications de la sécurité de votre véhicule ..324 Ajout d’huile .
  • Page 723: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.
  • Page 724 19RUPHEV-126-BA © 2018 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Chrysler est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières