Sommaire des Matières pour Chrysler PACIFICA HYBRIDE 2017
Page 1
C H RYS L ER GUIDE D’UTILISATEUR PACIFICA HYBRIDE 2017...
Page 2
SI VOUS ÊTES LE PREMIER PROPRIÉTAIRE AU DÉTAIL ENREGISTRÉ DE VOTRE VÉHICULE, VOUS POUVEZ OBTENIR UN EXEMPLAIRE GRATUIT DU GUIDE DE L’AUTOMOBILISTE, DES GUIDES DU SYSTÈME DE NAVIGATION ET DU SYSTÈME UCONNECT, AINSI QUE DU LIVRET DE GARANTIE EN APPELANT AU 1 800 387-1143 (CANADA) OU AU 1 800 247-9753 (ÉTATS-UNIS), OU ENCORE EN COMMUNIQUANT AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE.
T A B L E D E S M A T I È R E S INTRODUCTION SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DE VOTRE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA VÉHICULE ....142 BIENVENUE .
Page 4
T A B L E D E S M A T I È R E S NORMES DE CLASSIFICATION ACCESSOIRES MOPAR UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS DES TRANSPORTS ... . . 288 PAR MOPAR .
DVD). Des renseignements supplémentaires relatifs au fonctionnement du DVD se trouvent à l'endos de la pochette de DVD. Consultez le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. FCA US met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements concernant le...
I N T R O D U C T I O N VÉHICULES VENDUS AU CANADA Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom FCA US LLC doit être recherché, supprimé et remplacé par le nom FCA Canada Inc. (excepté dans les parties légales). MISE EN GARDE! •...
I N T R O D U C T I O N UTILISATION DE DISPOSITIFS DE DEUXIÈME MONTE (SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lecteurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du système d'accès et de démarrage sans clé...
A P E R Ç U D E S C O M M A N D E S POSTE DE CONDUITE 1. Panneau de commutateurs de glace à commande électrique et de verrouillage électrique des portières 2. Levier des clignotants et des feux de route (derrière le volant), p. 109 3.
Page 9
A P E R Ç U D E S C O M M A N D E S 7. Identification de votre radio, p. 145 8. Commandes non programmables de la radio 9. Commandes du système de chauffage-climatisation, p. 127 10.
A P E R Ç U D E S C O M M A N D E S GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Jauge % Power (pourcentage d’énergie) 2. Indicateur d'efficacité NOTA : L'indicateur passe du vert au jaune, puis à l'orange, tout en se déplaçant dans le sens d'accélé- ration ou de freinage, selon la force de l'accélération et des freinages, respectivement.
Page 11
5. Jauge de carburant Consultez le paragraphe « Description du groupe d'instruments » de la section « Instruments du tableau de bord » de votre guide de l'automobiliste à www.chrysler.com/en/owners/manuals/ pour obtenir de plus amples renseignements sur la description du groupe d'instruments.
P R E M I E R S P A S BATTERIE HAUTE TENSION Votre véhicule est équipé d'une batterie haute tension au lithium-ion servant à alimenter le groupe motopropulseur électrique et le système électrique 12 V du véhicule. La batterie haute tension est située sous la section médiane du véhicule, sous et devant la deuxième rangée de sièges.
Page 13
P R E M I E R S P A S Mise au rebut de la batterie à haute tension La batterie à haute tension de votre véhicule est conçue pour durer tout au long de la durée de vie utile de votre véhicule.
P R E M I E R S P A S FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CHARGE HAUTE TENSION Entrée de chargement SAE J1772 Votre véhicule utilise une entrée de chargement conformes aux normes SAE J1772 de l'industrie (entrée de chargement pour véhicule) pour le chargement de CA de niveau 1 (120 V) et CA de niveau 2 (240 V).
Page 15
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! Des chocs, des incendies, des dommages matériels, ou des blessures peuvent se produire si le cordon portatif EVSE n’est pas utilisé correctement. Il n’y a aucune pièce réparable dans le câble portable EVSE.
P R E M I E R S P A S Fonctionnement du cordon de charge 1. Branchez la fiche CA du cordon de charge dans une prise murale mise à la terre de 15 A ou 20 A, 120 V CA, 60 Hz. Ne pas utiliser une rallonge, un adaptateur de prise ou de fiche, ou une prise usée.
Page 17
P R E M I E R S P A S 2. Vérifier si le cordon de charge est prêt à être utilisé en regardant les témoins. Après une brève autovérification, à l'endroit où le témoin clignote, un témoin CA vert et deux témoins « charge active »...
P R E M I E R S P A S NOTA : Il est conseillé de garder le commutateur d'allumage à la position OFF (HORS FONCTION) lors d’une opération de charge de niveau 1. Le faire minimise les autres charges du véhicule que l’EAVE doit prendre en charge et qui prolonge le temps de chargement.
P R E M I E R S P A S NOTA : • Les temps de chargement ci-dessous sont des estimations prenant en compte une batterie haute tension complètement déchargée. • La durée de chargement varie selon l'âge, l'état, du véhicule, l'état de charge, le courant disponible fourni au chargeur par le source d'énergie et la température de la batterie haute tension.
Page 20
P R E M I E R S P A S Indicateur d’état de charge du tableau de bord En plus de l'affichage de charge de la batterie, votre véhicule est équipé d'un indicateur visuel d'état de charge. L’indicateur d'état de charge est composé de cinq témoins fixés au centre de la partie supérieure du tableau de bord qui s'allument lorsque le véhicule est branché...
P R E M I E R S P A S Pages Hybrid Electric (Électrique hybride) Dans votre système Uconnect 8.4 et 8.4 avec navigation radio, l’application « Hybrid Electric » (Électrique hybride) permet de voir le transit de puissance de votre véhicule, de comprendre votre historique de conduite et de définir un programme de charge pour la batterie de votre véhicule.
Page 22
P R E M I E R S P A S Transit de puissance Le premier écran dans « Hybrid Electric App » (Application électrique hybride) est l’écran de transit de puissance. L’écran de transit de puissance indique le relevé de puissance actuel pour tous les éléments suivants : •...
P R E M I E R S P A S Driving History (Historique de conduite) Le second écran de l'application « Hybrid Electric » (Électrique hybride) est l’écran « Driving History » (Historique de conduite). L’écran « Driving History » (Historique de conduite) indique la distance parcourue dans les modes électrique intégral et hybride pour la semaine précédente et pour la semaine en cours.
Page 24
P R E M I E R S P A S Programmation de chargement Le troisième écran dans « Hybrid Electric App » (Application électrique hybride) est l’écran de programmation de chargement. À partir de cet écran, vous pouvez régler une interruption du chargement de votre véhicule.
Page 25
P R E M I E R S P A S NOTA : Si le véhicule est branché en dehors de l’intervalle de la programmation de chargement de la radio 8.4 du système Uconnect, la batterie du véhicule ne se chargera pas. Le chargement commence immédiatement seulement si le véhicule est branché...
P R E M I E R S P A S GUIDE D'UTILISATEUR DU VÉHICULE (MARCHÉ DES ÉTATS -UNIS SEULEMENT ) Accédez directement aux renseignements rédigés à l'intention de l'automobiliste au moyen du système écran tactile du système Uconnect 8.4 ou 8.4 AVEC NAVIGATION – selon l'équipe- ment.
Page 27
P R E M I E R S P A S Lorsque vous lancez le guide d'utilisateur du véhicule, vous pouvez explorer votre manuel de renseignements sur la garantie et d'utilisation de la radio partout et à chaque fois que vous en avez besoin.
à la section « Clés » du chapitre « Présentation de votre véhicule » dans le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Verrouillage des portières au moyen d'une télécommande de...
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Déverrouillage des portières au moyen d'une télécommande de déverrouillage...
P R E M I E R S P A S NOTA : Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Alarme d'urgence Appuyez sur le bouton PANIC (ALARME D'URGENCE) une fois pour activer l'alarme d'urgence.
P R E M I E R S P A S • Le hayon à commande électrique ne fonctionne pas si la température est inférieure à -12 °F (-24 °C) ou supérieure à 143 °F (62 °C). Veillez à éliminer toute accumulation de neige ou de glace sur le hayon avant d'actionner un des boutons de hayon à...
P R E M I E R S P A S Fonction de détection de clé KeySense – selon l'équipement Cette fonction permet au propriétaire du véhicule d'identifier une clé spécifique du véhicule pour laquelle une catégorie personnalisée de réglages du véhicule peut être appliquée pour détermi- ner l'expérience de conduite des autres conducteurs du véhicule.
• Volume maximal de la radio • Feux de jour Veuillez consulter la section « Clés » du chapitre « Présentation de votre véhicule » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Clé d'urgence Dans le cas d'une décharge de la batterie du véhicule ou de la pile de la télécommande, une clé...
P R E M I E R S P A S DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L'ÉQUIPEMENT Appuyez brièvement à deux reprises sur le bouton de démarrage à distance de la télécommande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de démarrage à distance une troisième fois pour couper le moteur.
P R E M I E R S P A S NOTA : Après avoir appuyé sur le bouton de Verrouillage du système de télécommande, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller le véhicule au moyen de la poignée de portière.
Uconnect, pour répondre à vos besoins. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de poignée de portière.
Uconnect, le hayon peut déverrouiller toutes les portières du véhicule. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. • Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au paragraphe « Système d'accès et de démarrage sans clé...
à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. La fonction de portière coulissante mains libres devrait être désactivée pendant la mise sur cric, le change- ment de pneu et l'entretien du véhicule. Hayon mains libres – selon l'équipement...
Page 39
à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. La fonction de hayon mains libres devrait être désactivée pendant la mise sur cric, le changement de pneu et l'entretien du véhicule. NOTA : • La fonction de hayon mains libres ne fonctionne que lorsque la transmission est en position de STATIONNEMENT.
Page 40
P R E M I E R S P A S • Si le hayon est laissé ouvert pendant une période prolongée, il est possible que vous deviez le fermer manuellement pour réinitialiser la fonctionnalité du hayon à commande électrique. MISE EN GARDE! •...
P R E M I E R S P A S SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Démarrage normal NOTA : Le démarrage normal d'un moteur chaud ou froid s'effectue sans qu'il soit nécessaire de pomper la pédale d'accélérateur ni d'appuyer sur cette dernière.
P R E M I E R S P A S 4. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- TEUR) une troisième fois pour retourner le commutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT) (l'affichage du groupe d'instruments affiche le message « OFF » [ARRÊT]). Après le démarrage Le véhicule optimise le rendement d'énergie et allume le moteur ou fonctionne en mode électrique.
P R E M I E R S P A S DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont parmi les fonctions de sécurité les plus importantes : Fonctions du dispositif de retenue des occupants •...
P R E M I E R S P A S 9. Si le système de sacs gonflables de ce véhicule doit être adapté pour accueillir une personne handicapée, se référer à la section « Assistance à la clientèle » pour obtenir les coordonnées du service à...
P R E M I E R S P A S Séquence d'avertissement du système BeltAlert La séquence d'avertissement du système BeltAlert est activée lorsque le véhicule est en mouve- ment à une vitesse supérieure à une gamme de vitesse du véhicule spécifiée et la ceinture de sécurité...
Page 46
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonflable, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité...
Page 47
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut augmenter les risques de lésions en cas de collision. La pression de la ceinture de sécurité ne sera pas exercée sur les os iliaques et pelviens, très résistants, mais sur l'abdomen.
Page 48
P R E M I E R S P A S Mode d'emploi des ceintures à trois points d'ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez-vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d'un siège arrière).
Page 49
P R E M I E R S P A S Ancrage de baudrier supérieur réglable L'ancrage du baudrier des sièges avant et des sièges d'extrémité de la deuxième rangée peut être réglé vers le haut ou vers le bas pour dégager le cou de l'occupant. Appuyez sur le bouton d'ancrage pour déverrouiller l'ancrage, puis déplacez l'ancrage vers le haut ou vers le bas à...
Page 50
P R E M I E R S P A S Directives d'utilisation de la ceinture de sécurité de la place centrale de troisième rangée La ceinture de la place centrale de la troisième rangée consiste en une ceinture de sécurité dotée d'une mini-languette et d'une boucle assortie qui permet de détacher la ceinture de l'ancrage inférieur quand le siège est replié.
Page 51
P R E M I E R S P A S 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 7. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu'elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l'abdomen.
Page 52
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de sécurité si elle est absolument néces- saire pour l'ajustement approprié de la ceinture de sécurité d'origine. N'UTILISEZ PAS la rallonge de ceinture de sécurité...
P R E M I E R S P A S NOTA : Ces dispositifs ne peuvent toutefois pas compenser une utilisation incorrecte de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité doit être serrée de manière adéquate et être bien positionnée. Le déclenchement des tendeurs est contrôlé...
Page 54
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l'arrière devant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut provoquer des bles- sures graves ou la mort à...
P R E M I E R S P A S Systèmes de retenue complémentaires Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapitre peuvent être des équipements de série sur certains modèles, ou peuvent être des équipements en option sur d'autres modèles. Si vous n'êtes pas certain, demandez à...
Page 56
P R E M I E R S P A S Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants comprend également un programme de diagnostic qui allume le témoin de sac gonflable du tableau de bord en cas d'anomalie qui pourrait nuire au système de sacs gonflables.
Page 57
P R E M I E R S P A S Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d'une ceinture à trois points d'ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de complément aux ceintures de sécurité.
Page 58
P R E M I E R S P A S Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et du passager Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passager avant. Ce système assure un déploiement en fonction de la gravité et du type de collision comme le détermine le module de commande des dispositifs de retenue des occupants, qui peut recevoir les renseignements des capteurs de choc avant (selon l'équipe- ment) ou d'autres composants du système.
P R E M I E R S P A S Fonctionnement des sacs gonflables avant Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une protection supplémentaire en servant de complément aux ceintures de sécurité. Ils ne sont pas prévus pour réduire les risques de blessures en cas de collisions arrière ou latérales, ou en cas de capotage.
Page 60
P R E M I E R S P A S déploiement du sac gonflable avant évolué du passager en fonction de la classification de l'occupant. Afin de permettre le fonctionnement du système de classification de l'occupant comme prévu, il est important que le passager avant soit assis correctement et qu'il porte la ceinture de sécurité...
Page 61
P R E M I E R S P A S tion au module de commande des dispositifs de retenue des occupants. Le module de com- mande des dispositifs de retenue des occupants utilise la classification pour déterminer si la vitesse de déploiement du sac gonflable avant évolué...
Page 62
P R E M I E R S P A S Des exemples de positions assises inadéquates du passager avant sont présentés ci-dessous : • le poids du passager avant est transféré à une autre partie du véhicule (comme la portière, l'accoudoir ou le tableau de bord);...
Page 63
P R E M I E R S P A S Incorrectement assis Incorrectement assis MISE EN GARDE! • Si un ensemble de retenue pour enfants ou un enfant, un adolescent ou même un adulte de petite taille sur le siège passager avant est incorrectement assis, l'occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classification de l'occupant qui est différent de l'entrée de poids de l'occupant assis correctement.
Page 64
P R E M I E R S P A S Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s'allume lorsque le système de classification de l'occupant ne peut effectuer la classification de l'état du siège passager avant. Une anomalie du système de classification de l'occupant peut nuire au fonctionnement du système de sacs gonflables.
Page 65
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les protège-genoux de quelque façon que ce soit. • Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux, y compris des témoins de système d'alarme, des chaînes stéréo, des postes de bande publique (CB), etc.
Page 66
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! N'installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d'objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges; cela pourrait nuire au fonctionnement des sacs et causer la projection d'objets qui pourraient provoquer de graves blessures au moment du déploiement.
Page 67
P R E M I E R S P A S Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions latérales ou certains accidents comportant un capotage. Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables latéraux lors d'une collision latérale particulière ou d'un accident particulier comportant un capotage est adéquat, en fonction de la gravité...
Page 68
P R E M I E R S P A S Collisions latérales En cas de collisions latérales, les capteurs d'impact latéraux permettent au module de commande des dispositifs de retenue des occupants de déterminer la réaction appropriée en cas d'impact. Le système est étalonné...
Page 69
P R E M I E R S P A S • Capteurs de collision latérale et avant • Prétendeurs de ceinture de sécurité • Capteurs de position de glissière de siège • Commutateur de boucle de ceinture de sécurité •...
Page 70
P R E M I E R S P A S NOTA : • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais ils s'ouvriront durant le déploiement des sacs gonflables. •...
Page 71
P R E M I E R S P A S Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! • Toute modification aux composants du système de sacs gonflables risque d'altérer son fonctionnement. Vous pourriez subir des blessures en raison de l'absence d'un système de sacs gonflables fonctionnel.
P R E M I E R S P A S NOTA : Les données de l'enregistreur de données d'événement du véhicule sont enregistrées seulement si une collision importante survient; aucune donnée n'est enregistrée par l'enregistreur de données d'événement dans des conditions normales de conduite, et aucune donnée personnelle (par ex., le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident) n'est enregistrée.
Page 73
P R E M I E R S P A S • Les résidents canadiens peuvent consulter le site Web de Transports Canada pour obtenir de plus amples renseignements : http://www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/ conducteurssecuritaires-securitedesenfants-index-53.htm. Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Type recommandé...
Page 74
P R E M I E R S P A S de poids plus élevée que les porte-bébés, ce qui permet de les utiliser dans ce sens pour les enfants trop grands pour leur porte-bébé, mais âgés de moins de deux ans. Les enfants doivent voyager dans des sièges orientés vers l'arrière tant qu'ils n'ont pas atteint le poids ou la hauteur limite de leur siège d'enfants transformable.
Page 75
P R E M I E R S P A S orienté vers l'arrière en raison de leur taille ou de leur poids ayant dépassé la limite de leur siège d'enfants transformable. Les enfants devraient demeurer dans un siège d'enfant orienté vers l'avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu'à...
Page 76
P R E M I E R S P A S Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l'enfant doit encore utiliser un siège d'appoint dans ce véhicule. Si l'enfant utilise la ceinture à trois points d'ancrage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et vérifiez régulièrement le réglage de la ceinture de sécurité...
Page 77
P R E M I E R S P A S Système d'ancrages inférieurs et courroies d'attache pour siège d'enfant (LATCH) Votre véhicule est équipé d'un système d'an- crages pour ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children).
Page 78
P R E M I E R S P A S Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Foire aux questions Utilisez le système d'ancrage LATCH jusqu'à ce que le Quelle est la limite de poids poids combiné...
Page 79
P R E M I E R S P A S NOTA : Si les appuie-tête rabattables non réglables interfèrent avec la pose de l'ensemble de retenue pour enfants, l'appuie-tête peut être replié et le siège d'enfant installé à l'avant de celui-ci. MISE EN GARDE! Assurez-vous toujours que l'appuie-tête est en position verticale lorsque le siège doit être utilisé...
P R E M I E R S P A S Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier, sous les pictogrammes d'ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
Page 81
P R E M I E R S P A S Localiser les ancrages d'attache supérieurs Des ancrages de courroie d'attache se trouvent derrière toutes les places assises de la deuxième rangée. La troisième rangée est dotée d'un ancrage d'attache sur la portion à 40 % du siège pour la place d'extrémité...
Page 82
P R E M I E R S P A S Système LATCH – place centrale Ce véhicule est doté de 4 ancrages LATCH inférieurs dans la troisième rangée, siège arrière. Les ancrages A et B sont utilisés pour la place d'extrémité droite derrière le passager avant (1). Les ancrages C et D sont utilisés pour la place centrale (2).
Page 83
P R E M I E R S P A S Suivez toujours les directives du fabricant de l'ensemble de retenue pour enfants lors de l'installation de l'ensemble de retenue. Tous les ensembles de retenue pour enfants ne se placent pas de la manière décrite ci-après. Pose d'un ensemble de retenue pour enfants compatible avec le système LATCH Si la place sélectionnée est munie d'une ceinture de sécurité...
Page 84
P R E M I E R S P A S l'ensemble de retenue pour enfants, acheminez la ceinture dans le passage de ceinture de l'ensemble et bouclez-la plutôt que de la boucler derrière celui-ci. Ne verrouillez pas la ceinture de sécurité.
Page 85
P R E M I E R S P A S Ceinture à trois points d'ancrage pour l'installation d'un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l'enrouleur à blocage au- tomatique (EBA) EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable –...
Page 86
P R E M I E R S P A S NOTA : Si les appuie-tête rabattables non réglables interfèrent avec la pose de l'ensemble de retenue pour enfants, l'appuie-tête peut être replié et le siège d'enfant installé à l'avant de celui-ci. MISE EN GARDE! Assurez-vous toujours que l'appuie-tête est en position verticale lorsque le siège doit être utilisé...
Page 87
P R E M I E R S P A S 1. Placez le siège d'enfant au centre de la position assise. Dans le cas de certains sièges de deuxième rangée, vous devrez peut-être incliner le siège ou soulever l'appuie-tête pour obtenir une meilleure installation.
Page 88
P R E M I E R S P A S Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide de l'ancrage d'attache supérieur : MISE EN GARDE! Ne fixez pas une courroie d'attache à un siège de voiture orienté vers l'arrière à aucun endroit sur le devant du siège de voiture, que ce soit l'armature de siège ou l'ancrage d'attache.
Page 89
P R E M I E R S P A S 4. Éliminez le jeu de la courroie d'attache en suivant les directives du fabricant de l'ensemble de retenue pour enfants. Fixation de la courroie d'attache du siège arrière (ancrage de deuxième rangée illustré) MISE EN GARDE! •...
Page 90
P R E M I E R S P A S 4. Éliminez le jeu de la courroie d'attache en suivant les directives du fabricant de l'ensemble de retenue pour enfants. Fixation des attaches du siège central – troisième rangée Fixations des attaches du siège d'extrémité...
P R E M I E R S P A S Transport d'animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à votre animal s'il se trouve sur le siège avant. En cas d'arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut être projeté à l'intérieur de l'habitacle et subir des blessures ou même blesser un passager.
P R E M I E R S P A S Appuie-tête – Sièges avant Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuie-tête à quatre voies. Tirez l'appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour l'abaisser, appuyez sur le bouton de ré- glage, situé...
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d'une collision ou d'un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du véhicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des occupants » dans le chapitre « Sécurité » du manuel du conducteur à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals/. SIÈGES AVANT Réglage manuel (sièges avant) MISE EN GARDE! •...
Page 95
P R E M I E R S P A S Dispositif de réglage avant à réglage manuel Les deux sièges avant peuvent être réglés vers l'avant ou vers l'arrière. La barre de réglage manuel du siège est située sous le coussin de siège sur le bord avant de chaque siège. Lorsque vous êtes assis dans le siège, tirez vers le haut sur la barre et faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l'arrière de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous risquez de glisser sous la ceinture de sécurité, entraînant des blessures graves ou la mort.
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
Page 98
P R E M I E R S P A S MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
P R E M I E R S P A S SIÈGES ARRIÈRE Précautions relatives au réglage manuel MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplace- ment soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez être blessé.
P R E M I E R S P A S Inclinaison manuelle Pour incliner le dossier, penchez-vous légère- ment vers l'avant, levez le levier, puis penchez- vous vers l'arrière à la position voulue et relâ- chez le levier. Pour replacer le dossier à sa position normale, penchez-vous vers l'avant et levez le levier.
P R E M I E R S P A S Recul automatique du siège de deuxième rangée à l'entrée Les sièges de deuxième rangée peuvent être inclinés et coulissés vers l'avant pour faciliter l'accès à la troisième rangée. 1. Un levier qui se trouve dans le dossier du siège de la deuxième rangée facilite l'accès à...
P R E M I E R S P A S Banquette amovible de deuxième rangée La banquette de deuxième rangée facile d’accès ne se range pas dans le plancher, mais ils sont amovibles pour agrandir l'espace de chargement. Retirer la banquette 1.
P R E M I E R S P A S 3. Tirez sur la sangle de déverrouillage numérotée « 2 » et faites basculer le siège vers l'arrière dans le bac de rangement. Pour redresser les sièges de troisième rangée 1.
Cette fonction peut être programmée au moyen du système Uconnect. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automo- biliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseigne- ments.
P R E M I E R S P A S VOLANT Colonne de direction inclinable et télescopique Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d'allonger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve à...
être programmé pour s'activer lors d'un démarrage à distance au moyen du système Uconnect. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E COMMUTATEUR DES PHARES Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord. Le commutateur commande le fonctionnement des phares, des feux de position, de l'éclairage du tableau de bord, de l'éclairage intérieur et des phares antibrouillard.
FONCTION) au moyen du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » de la section « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. 2. Tournez le commutateur des phares dans le sens horaire à la position AUTO.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Rhéostat d'intensité lumineuse du tableau de bord Le rhéostat d'intensité lumineuse du tableau de bord est intégré au commutateur des phares et est situé...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E LEVIER MULTIFONCTION Le levier multifonction est situé du côté gauche de la colonne de direction. Le levier multi- fonction commande le fonctionnement des cli- gnotants, des feux de route et de croisement et l'appel de phares.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE Les essuie-glaces et le lave-glace sont actionnés par un commutateur intégré au levier d'essuie- glace. Tournez l'extrémité du levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse des essuie-glaces voulue.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Liquide lave-glace Pour actionner le lave-glace, tirez le levier vers l'arrière, vers vous, et maintenez-le dans cette position pour pulvériser la quantité de liquide voulue. Si vous tirez le levier lorsque les essuie- glaces sont en mode de balayage intermittent, les essuie-glaces s'activent et effectuent plusieurs cycles de balayage dès que vous relâchez le levier, puis ils reprennent le cycle intermittent préalablement sélectionné.
Page 114
• La fonction de détection de pluie peut être activée ou désactivée à l'aide du système Uconnect. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E RÉGULATEUR DE VITESSE Lorsqu'il est activé, le régulateur de vitesse prend en charge l'accélérateur à partir de 25 mi/h (40 km/h). Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent à la droite du volant. NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le sys- tème de régulation de vitesse est conçu pour se...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Activation Appuyez sur le bouton on/off (en fonction-hors fonction) pour mettre en fonction le régulateur de vitesse. Le témoin du régulateur de vitesse s'allume à l'écran d'affichage du groupe d'instru- ments.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) pour augmenter la vitesse program- mée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton, la vitesse augmente de 1 km/h.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF Si votre véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif, le fonctionnement des comman- des est identique à celui du contrôle de vitesse, à quelques différences près seulement.
Page 119
Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » de la section « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. La valeur d'incrémentation de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse du système anglo-saxon (mi/h) ou métrique :...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E NOTA : • Lorsque vous annulez le réglage et que vous appuyez sur les boutons SET + (RÉGLAGE +) ou SET - (RÉGLAGE -), la nouvelle vitesse programmée sera la vitesse actuelle du véhicule. •...
• Appuyez ensuite sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de vitesse normal (vitesse constante) pour activer le mode de régulation de vitesse normal (vitesse constante). Consultez le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 122
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Mode de régulation de vitesse normal (vitesse constante) » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals. Le mode de régulation de vitesse normal (vitesse constante) ne détecte pas les véhicules qui vous précèdent.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE COLLISION FRONTALE (FCW ) Le système d'avertissement de collision frontale (FCW) offre au conducteur des alertes sonores et des messages d'avertissements dans l'affichage du groupe d'instruments, pour avertir le conducteur lorsqu'il détecte la possibilité...
Page 124
Vous pouvez désactiver le système de freinage actif dans les réglages des commandes du système Uconnect. Consultez le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! • N'utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pour remplacer le frein de stationne- ment. Serrez toujours le frein de stationnement à fond lorsque vous quittez le véhicule pour éviter qu'il ne se déplace et cause des blessures ou des dommages.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Transmission hybride La transmission est contrôlée au moyen d'un levier de vitesses électronique rotatif situé sur la console centrale. La plage de rapports de transmission (PRNDL) s'affiche au-dessus du levier de vitesses et à...
20 secondes en position serrée ou desserrée. Le témoin s'éteint dès que vous relâchez le commutateur. • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Frein de stationne- ment » dans le chapitre « Démarrage et conduite » de votre guide de l'automobiliste sur www.chrysler.com/en/owners/manuals.
Page 128
C O N D U I T E D U V É H I C U L E MISE EN GARDE! • N'utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pour remplacer le frein de stationne- ment. Serrez toujours le frein de stationnement à fond lorsque vous quittez le véhicule pour éviter qu'il ne se déplace et cause des blessures ou des dommages.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique à l'écran tactile du système Uconnect 8.4 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISA- 9 –...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Système de chauffage-climatisation automatique 1 – Bouton A/C (CLIMATISATION) 7 – Bouton fléché vers le haut de commande 2 – Bouton fléché vers le haut de commande de température du côté...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E CLIMATISATION MAXIMALE (MAX A/C) Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)permet de régler la commande pour un refroidissement maximal. • Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) pour passer de la climatisation maximale aux réglages antérieurs.
(pour l'arrière seulement), à un rythme lent (pour l'arrière seulement), à un rythme rapide et continu. Consultez le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Système d'aide au recul ParkSense – selon l'équipement Le système d'aide au recul ParkSense fournit des indications visuelles et sonores de la distance...
C O N D U I T E D U V É H I C U L E 11 km/h (7 mi/h). Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée pour l'activation du système, un avertis- sement s'affiche à...
Appuyez sur le bouton OK situé sur le commutateur du volant du côté gauche pour modifier le réglage de l'espace de stationnement. Vous pouvez repasser au stationnement parallèle si vous le souhaitez. Consultez le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Nettoyage des capteurs du système ParkSense Si le message «...
à l'écran du système Uconnect. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause d'exposition de la caméra désactivée), le système quitte le mode de caméra...
Uconnect. Consultez la section « Réglages du système Uconnect » du chapitre « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Lorsque le levier de vitesses est placé en position R (MARCHE ARRIÈRE), la vue de la caméra de recul et la vue de dessus sont les vues par défaut du système.
Page 137
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause d'exposition de la caméra désactivée), le système quitte le mode de caméra de vue panoramique et revient au dernier écran affiché...
Page 138
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Désactivation Vous pouvez désactiver le système dans les cas suivants : • La vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h). • Le levier de vitesses est hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) pendant 10 secondes. •...
(MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris la réduction du volume de la radio. Consultez la section « Caractéristiques de sécurité » du chapitre « Sécurité » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E TOIT OUVRANT PANORAMIQUE À TROIS VOLETS – SELON L'ÉQUIPEMENT Le commutateur de toit ouvrant panoramique à trois volets se trouve à gauche entre les pare- soleil de la console au pavillon.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Ouverture du toit ouvrant Mode rapide Appuyez sur le commutateur vers l'arrière et relâchez-le dans un délai d'une seconde. Le toit ouvrant s’ouvre automatiquement à partir de n'importe quelle position et s'immobilise en position lorsqu’il est complètement ouvert.
C O N D U I T E D U V É H I C U L E Pare-soleil à commande électrique – selon l'équipement Ouverture du pare-soleil électrique – mode rapide Appuyez sur le commutateur du pare-soleil vers l'arrière, puis relâchez-le dans un délai d'une seconde pour ouvrir automatiquement le pare-soleil à...
Le délai de coupure de contact est programmable à l'écran du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » de la section « Systèmes multimédia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S SYSTÈME AUDIO DE VOTRE VÉHICULE 1. Bouton du système Uconnect Phone, p. 199 2. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 182 3.
Page 145
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 9. Bouton de commande Browse/Tuner (Parcourir–Syntonisation) 10. Bouton Back (Retour) 11. Port USB, p. 222 12. Prise Audio/AUX (AUXILIAIRE), p. 222 13.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d'envoyer et de recevoir des données. Ces données permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement.
« Cybersécurité relative au système de diagnostic embarqué (OBD II) » du chapitre « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » dans le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals/. IDENTIFICATION DE VOTRE RADIO Uconnect 8.4...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S UCONNECT ACCESS Système Uconnect Access – selon l'équipement (disponible aux résidents des États-Unis seulement sur Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) MISE EN GARDE! Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant.
Page 149
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S • Chercher des endroits pour manger, faire des courses, vous détendre et jouer avec Yelp, en utilisant votre voix ou votre menu sur l'écran. Naviguer ensuite jusqu'à ces endroits (naviga- tion de série sur le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION, en option sur le système Uconnect 8.4).
Page 150
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Inscription au système Uconnect Access (systèmes Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION, dans les 48 États contigus, l'Alaska et Hawaï) Pour déverrouiller le potentiel complet du système Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d'abord procéder à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Télécharger l'application Uconnect Access Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à distance et d’envoyer une destination de votre téléphone à...
Page 152
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Niveaux et plages L'option « Levels and Ranges » (Niveaux et plages) de la page « Info » (Informations) offre un schéma de la plage actuelle du véhicule en mode électrique et hybride distinctivement, ainsi que la plage totale pour le véhicule.
Page 153
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S État de charge L'option « Charge Status » (État de charge) de la page « Info » (Informations) indique si le véhicule est en cours de chargement, indique la quantité...
Page 154
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Informations sur le trajet L'option « Trip Information » (Informations sur le trajet) de la page « Info » (Informations) indique l'information relative au Trajet A et au Trajet B, telle que définie pour le véhicule.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Pourcentage de vie utile de l'huile L'option « Oil Life Remaining » (Pourcentage de vie utile de l'huile) de la page « Info » (Informations) indique le pourcentage actuel de vie utile de l'huile du véhicule et fournit un tableau à...
Page 156
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 3. Sélectionnez le bouton « Trouver l'itinéraire » une fois le véhicule retrouvé. 4. Choisissez votre application de navigation préférée pour trouver un itinéraire vers le véhicule.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 4. Appuyez sur la touche « Send To Vehicule » (Envoyer au véhicule), puis confirmez la destination en appuyant sur « Yes » (Oui), pour envoyer l'itinéraire au système Uconnect Na- vigation du véhicule.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Lancement des applications Les applications de votre système Uconnect Access sont conçues pour fournir les fonctions et les services que vous voulez. Les types d'applications que vous pouvez utiliser avec l'application Uconnect Access sont les suivantes : 1.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Gestionnaire de l'application Appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire de l'application) pour accéder aux catégories suivantes : Favorite Apps (Applications favorites) –...
Page 160
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S MISE EN GARDE! • Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
Page 161
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données selon l'autorisation donnée par l'abonné. 1. Appel d'aide (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) – Le rétroviseur contient un bouton- poussoir ASSIST (ASSISTANCE) et l'écran tactile contient une application Uconnect Access, qui relie automatiquement les occupants du véhicule à...
Page 162
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S véhicule comprend l'assistance routière, vous reconnaissez que la responsabilité de tous les coûts supplémentaires des services de l'assistance routière vous est imputable, le cas échéant. Afin de vous fournir les services Uconnect Services, nous pourrions enregistrer et contrôler vos conversations avec l'assistance routière, le service à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S MISE EN GARDE! N'utilisez JAMAIS la zone d'accès Wi-Fi 3G active lorsque vous conduisez le véhicule. En tant que conducteur, vous ne devez utiliser la zone Wi-Fi 3G active que lorsque le véhicule est stationné...
Page 164
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S • Cette fonction à distance exige que votre véhicule soit équipé d'un système de démarrage à distance installé en usine. Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été...
Page 165
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S pouvez définir des notifications pour votre compte afin de recevoir un courriel ou un télémessage (SMS) chaque fois qu'une commande est envoyée. Connectez-vous au site Mopar Owner Connect (mopar.com) et cliquez sur Edit Profile (Modifier le profil) pour gérer les notifications de Uconnect.
Page 166
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 10. Si vous êtes satisfait de votre message et aimeriez l'envoyer, attendez le signal sonore et dites « Send » (Envoyer). 11.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S SYSTÈME UCONNECT 8.4 ET 8.4 AVEC NAVIGATION Aperçu des systèmes Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION Écran radio Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION MISE EN GARDE! Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant.
Page 168
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S • Si l'heure n'est pas affichée dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) à l'écran tactile. À l'écran Settings (Réglages), appuyez sur le bouton «...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Barre de menus personnalisés Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité.
Page 170
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Radio Radio Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION 1 – Présélections des stations de radio 7 – Syntonisation directe d'une station de 2 –...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Recherche vers le haut / Recherche vers le bas • Appuyez sur les boutons fléchés de recherche vers le haut ou vers le bas sur l'écran tactile pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Les fonctions ci-dessous décrivent les options qui sont disponibles en mode radio satellite SiriusXM : Recherche vers le haut / Recherche vers le bas •...
Page 173
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S • SiriusXM offre aussi l'option de verrouiller en permanence les chaînes sélectionnées. Appelez (1 888 601-6297 pour les clients des États-Unis ou le 1 877 438-9677 pour les clients du Canada) et demandez la trousse de famille.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Replay (Relecture) Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Lecture-pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du...
Page 175
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Boutons de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact. •...
Page 176
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S NOTA : Lorsque vous branchez votre appareil pour la première fois, le système peut prendre plusieurs minutes pour effectuer la lecture de votre musique, selon le nombre de fichiers. Par exemple, le système prendra environ cinq minutes pour chaque 1 000 chansons chargées sur le dispositif.
Page 177
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Commandes multimédias Commandes multimédias 1 – Relecture de la piste 5 – Affichage des pistes actuellement en 2 – Piste et temps attente de lecture 3 –...
Page 178
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Navigation • Les renseignements contenus dans la section ci-dessous ne s'appliquent que si vous disposez du système 8.4 AVEC NAVIGATION ou si la navigation a été activée sur votre système 8.4. •...
Page 179
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION 1 – Trouver une destination 5 – Réglages de navigation 2 – Voir la carte 6 –...
Page 180
• Appuyez simplement sur le bouton Uconnect Voice Command (Commande vocale du système Uconnect) sur le volant, attendez le signal sonore et dites quelque chose comme « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn Hills MI » (Trouver l'adresse, 800 Chrysler Drive Auburn Hills, MI). NOTA : La fonction de saisie de destination n'est pas accessible pendant que le véhicule est en mouve-...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton «...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Emprunt d'un détour • Pour emprunter un détour, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur le bouton « Detour » (Détour) sur l'écran tactile. NOTA : Si l'itinéraire utilisé...
Page 183
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Le service SiriusXM Travel Link est entièrement intégré à votre véhicule. Quelques minutes après le démarrage de votre véhicule, le système reçoit les renseignements Travel Link et effectue les mises à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DES SYSTÈMES UCONNECT 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles.
Page 185
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 5. Vous pouvez interrompre le message d'aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une commande vocale à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR .
Page 187
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR .
Page 188
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Media (Multimédia) Le système offre les connexions au moyen des ports USB, SD et Bluetooth. Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et Bluetooth connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé...
Page 189
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Phone (Téléphone) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire téléphonique) s'allume pour les radios munies de systèmes Uconnect 5.0, 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION, votre système est prêt.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Réponse texte-voix Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. Appuyez sur le bouton Téléphone et dites Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile compatible jumelé au système Uconnect.) 1.
Page 191
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Apple iPhone iOS 6 ou version ultérieure prend en charge les messages texte entrants seule- ment. Pour activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces 4 étapes simples : 1.
Page 192
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Climate (Chauffage-climatisation) Trop chaud? Trop froid? Réglez l'appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule est équipé d'un système de chauffage-climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
Page 193
• Pour le système Uconnect 8.4, dites : « Enter state » (Entrer l'État). • Pour le système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION, dites : « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Trouver l'adresse, 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan).
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Messages texte par commande vocale 1. Pour envoyer un message, appuyez sur le bouton Téléphone . Après le signal sonore, énoncez la commande suivante…...
Page 195
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Yelp Une fois inscrit au système Uconnect Access, vous pouvez utiliser votre voix pour chercher les endroits les plus populaires ou les choses autour de vous. Reportez-vous à la procédure ci- dessous pour lancer une recherche Yelp : 1.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Service SiriusXM Travel Link Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d'obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Application Siri Eyes Free – selon l'équipement L'application Siri vous permet d'utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multimédia, placer des appels téléphoniques et plus encore.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Démarrage Assurez-vous que l'application Siri est activée sur votre iPhone. Activation de l'application Siri 1 – Sélectionnez l'option Settings (Régla- 2 –...
Page 199
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 1. Jumelez votre appareil compatible Siri au système audio du véhicule. Consultez le paragraphe « Système Uconnect Phone » dans la section « Systèmes électroniques » pour obtenir une procédure de jumelage détaillée.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S NOTA : • Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l'avant pour vous assurer que votre commande est bien comprise.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (Appel mains libres Bluetooth) Menu des systèmes Uconnect Phone 8.4A et 8.4 AVEC NAVIGATION 1 –...
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Astuces de reconnais- sance vocale du système Uconnect » dans la section « Multimédia » de votre guide de l'automo- biliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals. NOTA : • Pour utiliser le système Uconnect Phone, vous devez posséder un téléphone mobile utilisant la version 1.0 (ou une version plus récente) du système mains libres Bluetooth.
Page 203
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Début du processus de jumelage sur la radio Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION : 1. Placez le commutateur d'allumage à la po- sition ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE).
Page 204
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Fin du processus de jumelage pour iPhone : À l'affichage du message-guide sur le télé- phone mobile, acceptez la demande de con- nexion du système Uconnect Phone.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Fin du processus de jumelage pour Android : Confirmez que la clé indiquée sur le téléphone mobile correspond à la clé indiquée sur le sys- tème Uconnect, puis acceptez la demande de jumelage Bluetooth.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Transfert d'appel en cours entre le combiné et le véhicule Pendant un appel, appuyez sur le bouton « Transfer » (Transfert) sur l'écran principal du téléphone pour transférer un appel en cours entre le combiné...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télémessages entrants, ce qui vous permet de garder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant.
Page 208
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Pour activer les messages textes entrants : iPhone 1. Appuyez sur le bouton de réglages sur le téléphone mobile. 2.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4.
Page 210
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Voici comment : 1. Appuyez sur le bouton du système Uconnect Phone et attendez le signal sonore. Dites ensuite « reply » (répondre). Le système Uconnect vous communiquera le message-guide vocal suivant : «...
Page 211
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S • De nombreux téléphones mobiles ne se reconnectent pas automatiquement après avoir été redémarrés (réinitialisation). Votre téléphone mobile peut toujours être connecté manuelle- ment.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S SYSTÈME UCONNECT THEATER – SELON L'ÉQUIPEMENT Vue d'ensemble du système Uconnect Theater Votre système Uconnect Theater est conçu pour offrir des années de plaisir aux membres de votre famille.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Télécommande du système Uconnect Theater 1. Pavé tactile – Permet de contrôler la posi- tion du pointeur de la souris dans cette zone pour déplacer et sélectionner les éléments sur l'écran tactile, fonctions semblables à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Remplacement des piles de la télécommande Chaque télécommande fonctionne avec deux piles AAA. NOTA : Pour le perchlorate, des consignes particulières de manutention peuvent s'appliquer. Visitez le site dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Pour remplacer les piles : 1.
Page 215
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S 4. Pour le disque DVD / Blu-ray – Appuyez sur Movie Snapshot (Aperçu film) sur l'écran tactile de la radio, puis appuyez sur « OK » à l'écran suivant. Pour les fichiers multimédias USB – Appuyez sur les options Music (Musique), Movie (Film) ou Folders (Dossiers), puis sélec- tionnez le titre de la source multimédia de la liste.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Pour regarder un disque Blu-ray sur la radio du système Uconnect, sélectionnez la source du disque dans le menu déroulant, puis la appuyez sur la touche « View » (Vue) dans l'écran de commandes sélectionné.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S « Are Were There Yet? » (Sommes-nous arrivés?) – Système Uconnect 8.4 AVEC NAVI- GATION Lorsque vous avez réglé un itinéraire de navi- gation à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S NOTA : Pour afficher la source multimédia USB sur les écrans de cinéma arrière, insérez une clé USB dans le port près du lecteur de disque DVD / Blu-ray.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Fonctionnement des casques d'écoute Les casques d'écoute captent deux canaux audio distincts au moyen de l'émetteur à infrarouge des écrans vidéo. Si vous n'entendez aucun son après avoir augmenté...
Page 220
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Changement du mode audio des casques d'écoute 1. Assurez-vous que la télécommande et les casques d'écoute sont réglés au même canal. 2.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Qu'est qui n'est pas couvert par cette garantie? Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts qui résultent de l'usage impropre ou de l'abus du produit ou de la modification de ce dernier par un tiers autre que Delphi Automotive.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Réglages de l'affichage Lorsque vous regardez une source vidéo, appuyez sur l'icône « Réglages » à l'écran tactile pour activer le menu Settings (Réglages). Ces réglages contrôlent l'apparence de l'image vidéo à...
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S NOTA : • Certains dispositifs vous permettront de commander votre périphérique par l'entremise des écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater. Ils réagissent en fonction de vos sélections sur l'écran tactile et sont aussi représentés sur votre appareil.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Fonctionnement de la radio Appuyez sur la partie supérieure du commutateur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de la bande de fréquences et appuyez sur la partie inférieure du commutateur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de la bande de fréquences.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S • Au-dessus des porte-gobelets arrière dans la troisième rangée des sièges NOTA : Les ports USB (charge seulement) rechargent les piles des dispositifs USB lorsque vous les connectez.
Page 226
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : • Appuyez sur le bouton fléché vers le haut pour faire défiler vers le haut les options du menu principal.
Consultez la section « Affichage du groupe d'instruments » du chapitre « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » dans le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals/ pour obtenir de plus am- ples renseignements.
Page 228
• Doors & Locks (Portières et serrures) • System Information (Information sur le sys- tème) Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » de la section « Systèmes multimé- dia » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S ONDULEUR D'ALIMENTATION – SELON L'ÉQUIPEMENT Une prise pour onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, située sur le côté droit du véhicule avant la troisième rangée des sièges, convertit le courant continu en courant alternatif.
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S PRISES DE COURANT Votre véhicule est doté de prises de courant de 12 V (15 A) et de prises d'alimentation USB de 5 V (2,5 A) qui permettent d'alimenter des téléphones cellulaires, des petits appareils électroniques et d'autres accessoires électriques à...
Page 231
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S La prise de courant avant se trouve au bas du tableau de bord. Prise de courant avant de 12 V Port USB avant de charge seulement...
Page 232
S Y S T È M E S É L E C T R O N I Q U E S En plus des prises de courant avant, une autre prise de courant se trouve dans l'espace de chargement arrière. La prise de courant arrière est située dans l'espace de chargement arrière, à...
U T I L I T A I R E TRACTAGE DE REMORQUE La traction de remorque n'est pas permise avec ce véhicule. REMORQUAGE DE LOISIR Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roue SOULEVÉE du sol Tous les modèles Remorquage à...
U T I L I T A I R E Remorquage derrière un véhicule de loisir – tous les modèles Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'endommager la transmission. AVERTISSEMENT! • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au sol. Vous risqueriez d'endommager la transmission.
E N C A S D ' U R G E N C E ASSISTANCE ROUTIÈRE Composez le numéro sans frais 1-800-521-2779 pour les résidents des États-Unis ou le numéro 1-800-363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient.
Page 236
E N C A S D ' U R G E N C E – Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le contact est à la position ON/RUN (MARCHE), ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Pendant la vérification du fonctionnement de l'ampoule, si le conducteur n'a pas bouclé...
Page 237
E N C A S D ' U R G E N C E Si le témoin d'avertissement s'allume pendant la conduite du véhicule, il est possible que vous n'ayez plus de direction assistée. Bien qu'il vous soit toujours possible de diriger la voiture, vous devrez fournir un effort plus important pour manœuvrer le volant;...
Page 238
E N C A S D ' U R G E N C E Le fonctionnement d'avertissement du témoin du système de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d'allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE).
Page 239
E N C A S D ' U R G E N C E automatique refroidisse. Si la surchauffe continue et que le témoin s'allume, immobilisez le véhicule, placez la transmission en position N (POINT MORT) et laissez tourner le moteur au ralenti, jusqu'à...
E N C A S D ' U R G E N C E Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus, qui s'allume lorsque le système est défectueux. Le système de surveillance de la pression des pneus est combiné...
Page 241
E N C A S D ' U R G E N C E NOTA : Si l'un des clignotants se met à fonctionner très vite, vérifiez si l'une des ampoules extérieures est défectueuse. – Témoin des phares antibrouillard avant Cet indicateur s'allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
Page 242
E N C A S D ' U R G E N C E – Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense Ce témoin s'affiche en blanc, en jaune ou en vert dans le groupe d'instruments. En fonction de la couleur qui s'affiche, il peut signifier l'une des options suivantes : •...
Page 243
E N C A S D ' U R G E N C E le message « ESC OFF » (DÉSACTIVATION DE LA COMMANDE DE STABILITÉ ÉLEC- TRONIQUE) s'affiche dans le groupe d'instruments. Pour RÉACTIVER la commande de stabilité électronique, appuyez brièvement sur le commutateur de la commande de stabilité électronique.
E N C A S D ' U R G E N C E • À moins que l'indicateur ne soit remis à zéro, le message reste affiché chaque fois que vous mettez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). Pour réinitialiser l'indicateur automatique de vidange d'huile (une fois que la vidange prévue a été...
E N C A S D ' U R G E N C E • Vous pouvez également mettre la commande de température à la chaleur maximale, la commande de mode à l'aération au plancher et la commande du ventilateur à la vitesse maximale.
Page 246
E N C A S D ' U R G E N C E Emplacement de la trousse d'entretien des pneus La trousse d'entretien des pneus est fixée à l'aide d'une sangle et est rangée dans le bac de rangement qui se trouve derrière le panneau de garnissage de l'espace de chargement arrière. Composants et fonctionnement de la trousse d'entretien des pneus Trousse d'entretien des pneus (vue de des- Trousse d'entretien des pneus (vue de dessus)
Page 247
E N C A S D ' U R G E N C E Précautions relatives à l'utilisation de la trousse d'entretien des pneus • Remplacez la bouteille d'enduit d'étanchéité de la trousse d'entretien des pneus avant la date de péremption (imprimée dans le coin inférieur droit sur l'étiquette de la bouteille) pour préserver la pleine efficacité...
Page 248
E N C A S D ' U R G E N C E MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision lorsque vous utilisez la trousse d'entretien des pneus.
Page 249
E N C A S D ' U R G E N C E Préparation pour l'utilisation de la trousse d'entretien des pneus : 1. Déroulez le flexible d'enduit d'étanchéité et retirez le capuchon du raccord à son extrémité. 2. Placez la trousse d'entretien des pneus à plat sur le sol, à côté du pneu dégonflé. 3.
Page 250
E N C A S D ' U R G E N C E 2. La pompe commence à injecter de l'air dans le pneu aussitôt que la bouteille d'enduit d'étanchéité est vide. Continuez d'utiliser la pompe et gonflez le pneu à la pression de gonflage à...
Page 251
E N C A S D ' U R G E N C E 3. Retirez le capuchon du corps de soupape, puis vissez-y le raccord du flexible d'enduit d'étanchéité au corps de valve. 4. Déroulez le cordon d'alimentation électrique et insérez la fiche dans la prise de courant de 12 volts du véhicule.
E N C A S D ' U R G E N C E NOTA : • Pour l'installation de la bouteille d'enduit d'étanchéité, effectuez ces étapes dans l'ordre inverse. • Le remplacement des bouteilles d'enduit d'étanchéité est offert dans des centres d'entretien autorisés.
E N C A S D ' U R G E N C E NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d'amorçage, suivez les directives et les précautions d'utilisation du fabricant. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures.
Page 254
E N C A S D ' U R G E N C E MISE EN GARDE! Travailler sur un véhicule automobile ou à proximité peut entrainer des blessures graves ou la mort : • Gardez les mains à l'écart du ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé.
Page 255
E N C A S D ' U R G E N C E 3. Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie d'appoint. 4. Branchez l'extrémité opposée du câble volant négatif (-) sur la borne négative près de l'auvent du pare-brise (le poteau métallique exposé...
E N C A S D ' U R G E N C E REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage commercial. Conditions de remorquage Roue SOULEVÉE du sol TOUS LES MODÈLES Remorquage à...
Page 257
E N C A S D ' U R G E N C E Points de remorquage de récupération du véhicule Votre véhicule est équipé de points de récupération, situés sur la sous-carrosserie du véhicule, qui peuvent être utilisés pour récupérer un véhicule en panne. NOTA : •...
Consultez le paragraphe « Système de commande électronique des freins » de la section « Sécurité » dans le guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements. Une fois le véhicule libéré, appuyez de nouveau sur...
E N C A S D ' U R G E N C E MISE EN GARDE! Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive des roues peuvent endommager l'essieu ou les pneus. Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E CAPOT Ouverture Le levier d'ouverture du capot (pour ouvrir le loquet principal) et le loquet de sûreté (pour ouvrir le loquet secondaire) doivent être dégagés pour ouvrir le capot.
Page 261
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Fermeture 1. Maintenez le capot d'une main et de l'autre main, retirez la béquille de support de son siège et réinsérez-la dans la languette de verrouillage.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E COMPARTIMENT MOTEUR – HYBRIDE 1. Réservoir de liquide de refroidissement de la batterie* 2. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 3.
Page 263
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E 6. Réservoir de liquide lave-glace 7. Réservoir de liquide pour freins 8. Borne positive de démarrage d'appoint à distance 9.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Ajout de liquide lave-glace Le réservoir de liquide est situé à l'avant du compartiment moteur. Assurez-vous de vérifier périodiquement le niveau de liquide dans le réservoir.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E LIQUIDES ET CONTENANCES U.S. (Mesures américaines) Mesures métriques Carburant (quantité approxi- mative) Moteurs 3,6 L 16,5 gallon US 62 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L (SAE 0W-20,...
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement/antigel MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l'acide organique) avec de l’eau déionisée ou...
Page 267
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion.
Pour obtenir des renseignements sur les directives d'entretien de votre véhicule, reportez-vous au paragraphe « Services offerts par le concessionnaire » dans la section « Entretien et soin de votre véhicule » du guide de l'automobiliste à l'adresse www.chrysler.com/en/owners/manuals ou du supplément applicable pour de plus amples détails.
Page 269
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E...
Page 270
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E...
Page 271
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E...
Page 272
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E...
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine.
Page 274
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d'essuie- Description glace Capteur de batterie intelli- – 5 A beige gent (IBS) –...
Page 275
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d'essuie- Description glace Module de hayon à com- 30 A rose –...
Page 276
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d'essuie- Description glace F56A – OCM/ESL ESC – Commande de 10 A rouge F56B –...
Page 277
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d'essuie- Description glace ICS/HVAC avant et F79A – arrière/EPB Sw/SCCM 10 A rouge F79B –...
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de trappe du réservoir de carburant (situé sur la portière du conducteur).
Page 279
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E 3. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. NOTA : Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de la glace empêche l'ouverture de la trappe de carburant.
Page 280
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E MISE EN GARDE! • Ne fumez jamais à proximité ou à l'intérieur du véhicule lorsque la trappe de carburant est ouverte ou lorsque le réservoir est en cours de remplissage.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E 3. Tirer sur le déverrouillage de secours de la trappe de carburant pour l’ouvrir. 4. Attendez 15 secondes, puis commencez le ravitaillement de votre véhicule.
Page 282
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E • Le classement par dimensions de pneu LT (camion léger) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E EXEMPLE : Identification de la charge : L'absence des symboles suivants d'identification de charge sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard (SL) : •...
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Le pied milieu du véhicule est l'élément de la structure de Pied milieu la carrosserie situé...
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Charge et pression des pneus Emplacement de l'étiquette d'information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à...
Page 286
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E NOTA : Lorsque la charge maximale est atteinte, le poids nominal brut sur les essieux (PNBE) avant et arrière ne doit pas être dépassé.
Page 288
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité...
Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » à la section « En cas d'urgence » dans le guide de l'automobiliste sur www.chrysler.com/en/owners/manuals pour obtenir de plus amples renseignements.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E acide pour les roues en aluminium ou chromées. N'utilisez pas de produit sur les roues chromées vapeur foncée ou noir satin.
Page 291
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E d'essai gouvernemental. Le rendement relatif des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut différer grandement de la norme en raison des habitudes de conduite, de l'entretien, des caractéristiques de la route et du climat.
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AMPOULES DE RECHANGE Ampoules d'éclairage intérieur Feux Numéro d'ampoule Voyant DEL (à faire remplacer par un conces- Plafonniers central et arrière sionnaire autorisé) Voyant DEL (à...
Page 293
E N T R E T I E N D E V O T R E V É H I C U L E Feux Numéro d'ampoule Voyant DEL (à faire remplacer par un conces- Feu de freinage central surélevé sionnaire autorisé) Feu d'arrêt et clignotant W21/5WLL...
Uconnect ainsi que du livret de garantie. Les clients aux États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Chrysler sur le site www.chrysler.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez «...
NOTA : • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep , camion Ram, Dodge et SRT. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/Service Manuals »...
été testés minutieusement et approuvés par le constructeur de votre véhicule. • Pour connaître toute la gamme des accessoires Chrysler authentiques distribués par Mopar, adressez-vous à votre concessionnaire local ou visitez le site Web mopar.com pour les résidents des États-Unis et mopar.ca pour les résidents du Canada.
Page 297
A C C E S S O I R E S M O P A R SUPPORTS : • Porte-vélos à fixation au dis- • Porte-vélo monté sur le toit • Bac de chargement monté sur positif d'attelage le toit •...
F A Q FOIRES AUX QUESTIONS PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ANCRAGES INFÉRIEURS ET COURROIE D'ATTACHE POUR SIÈGE D'ENFANT)?, p. 81 • Comment mes sièges chauffants fonctionnent-ils?, p. 101 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Comment puis-je utiliser mon système Uconnect Theater? •...
I N D E X Access Huile (Moteur) ... .266 Bougies d'allumage... .264 Uconnect ..146, 148, 157 Accessoires .
Page 300
I N D E X Choix du liquide de refroidissement Connecteur d'interface client universelle (Antigel) ....264 (UCI) ....222 Circuit de refroidissement .
Page 301
I N D E X Emplacement du pied milieu ..283 Filtres Enlisement, Désembourbement d'un Filtre à air ....266 véhicule ....256 Huile moteur .
Page 302
I N D E X Lavage du véhicule ... .266 Nettoyage des lentilles du tableau Lave-auto ....266 de bord .
Page 303
I N D E X Réglage Sac gonflable de protection pour les ge- Vers l'arrière ....95 noux du conducteur ..63 Vers l'avant .
Page 304
I N D E X Système de frein de stationnement Témoin d'anomalie (Vérification du électrique ....125 moteur) ....234 Système de reconnaissance Témoin d'avertissement de freinage vocale .
Page 305
I N D E X Uconnect Uconnect Access ... . .146 Access ... .146, 148, 157 Achat d'applications ..155 Compte .
Page 307
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Chrysler et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d’entretien et les consignes de sécurité...