Page 1
2 0 1 9 M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E...
Page 2
L’ALCOOL AU VOLANT Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce manuel du propriétaire décrit tous les modèles de ce véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés Cher client, ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. ment dans le texte.
INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce manuel du propriétaire contient des AVERTISSE- Renseignements essentiels MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui Consultez la table des matières pour trouver la section où peuvent causer des collisions ou des blessures voire la figurent les renseignements que vous cherchez.
Page 9
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES DES MATIÈRES VUE AVANT ......8 TABLEAU DE BORD .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 9 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feu arrière 2 – Coffre...
Page 12
10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Rhéostats d’intensité lumineuse 6 – Régulateurs de vitesse 2 – Commandes de l’affichage du groupe d’instruments 7 – Allumage 3 – Palettes de changement de vitesse 8 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Serrures de portière 6 – Sièges 2 – Poignées de portière 7 – Sélecteur de rapport 3 – Commutateurs de glace 8 – Compartiment de rangement 4 – Commutateurs de siège à mémoire 9 –...
Page 15
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Pour quitter le mode de démarrage à distance GUIDE D’UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....18 sans conduire le véhicule .
Page 16
14 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Réamorçage du système ....42 ▫ Siège à mémoire du conducteur – selon l’équipement ......57 ▫...
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GUIDE D’UTILISATEUR DU VÉHICULE – SELON L’ÉQUIPEMENT Accédez directement aux renseignements rédigés à l’inten- tion de l’automobiliste au moyen de la radio à écran tactile du système Uconnect 4C ou 4C AVEC NAVIGATION – selon l’équipement. Pour accéder au guide d’utilisateur du véhicule à...
Page 21
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 Fonctions préinstallées Caractéristiques et avantages • Pré-installés sur la radio à écran tactile Uconnect Votre guide d’utilisateur – Disponible partout et à • Recherche avancée et fonction de navigation Mis à jour en temps réel tout moment •...
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS La télécommande permet de verrouiller ou de déver- rouiller les portières et le coffre à une distance maximale Télécommande d’environ 20 m (66 pi). Il n’est pas nécessaire de pointer la Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans télécommande vers le véhicule pour activer le système.
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 La télécommande comprend également une clé d’urgence logée dans la partie arrière de la télécommande. Processus de retrait de la clé d’urgence 1 – Bouton de déverrouillage mécanique Clé d’urgence 2 – Clé d’urgence La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande sont déchargées.
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Déverrouillez la portière du conducteur à la première NOTA : Si la pile est faible ou complètement déchargée, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le pression du bouton de déverrouillage de la télécom- commutateur d’allumage.
Page 25
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en Headlight Illumination On Approach (Éclairage des appuyant une fois sur le bouton de la phares à l’approche) télécommande) Cette fonction active les phares jusqu’à 90 secondes lorsque Cette fonction vous permet de programmer le système afin les portières sont déverrouillées à...
Page 26
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour verrouiller les portières et le coffre Sound Horn With Lock (Retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage) Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la télécommande pour verrouiller toutes les portières. Cette fonction active l’avertisseur sonore lorsque les porti- ères sont verrouillées à...
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 NOTA : 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la • L’éclairage intérieur s’éteint si vous placez le commuta- télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé d’ur- teur d’allumage à...
Page 28
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Séparez les moitiés de la télécommande en utilisant la pointe de la clé d’urgence, un tournevis à lame plate nº 2 ou une pièce de monnaie, puis séparez délicatement les deux moitiés de la télécommande. Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité...
Page 29
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 Séparation du boîtier à l’aide du panneton d’une clé Séparation du boîtier à l’aide d’un tournevis à tête plate...
Page 30
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de la télécommande peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé. NOTA : Une télécommande programmée pour un véhi- cule ne peut pas être réutilisée et reprogrammée pour un autre véhicule. Demande de télécommandes supplémentaires NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 La programmation de nouvelles télécommandes peut être 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- effectuée chez un concessionnaire autorisé. Celle-ci terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de consiste en la programmation d’une télécommande vierge façon inopinée.
Page 32
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le module d’allumage sans clé comporte quatre positions de fonctionnement, dont trois d’entre elles sont identifiées par leur nom et qui s’allument lorsque cette position est sélectionnée. Les trois positions sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE). La quatrième position est START (DÉMARRAGE).
Page 33
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Le module d’allumage par bouton-poussoir peut être placé MISE EN GARDE! dans les modes suivants : • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la OFF (ARRÊT) télécommande du véhicule et verrouillez les portières. • Le moteur est coupé. •...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les commutateurs des glaces à commande électri- AVERTISSEMENT! que et du toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement) restent sous tension pendant trois minutes Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au après la COUPURE du contact. L’ouverture de l’une des vol.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au de laisser des enfants sans surveillance dans un vol. Retirez toujours la télécommande du véhicule et véhicule.
Page 36
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le système n’est pas désactivé par l’événement de NOTA : démarrage à distance précédent. • Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, • Le témoin du système d’alarme du véhicule clignote. le moteur fonctionnera seulement 15 minutes (tempori- sation) à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Message d’annulation du démarrage à distance à Le message reste affiché jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit mis à la position ON/RUN (MARCHE). l’écran du groupe d’instruments – selon l’équipement Un des messages suivants s’affiche à l’écran d’affichage du Passage en mode de démarrage à...
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le moteur peut être démarré consécutivement deux fois Pour quitter le mode de démarrage à distance et au moyen de la télécommande. Toutefois, il faut établir conduire le véhicule le contact en appuyant deux fois sur le bouton ENGINE Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 NOTA : Désactivation du démarrage à distance • Pour les véhicules qui ne sont pas munis du système Le démarrage à distance est également annulé dans les cas d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – suivants : fonction de déverrouillage passif, le commutateur •...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE activées pendant toute la durée du démarrage à distance ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY ou jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit mis à la L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour position ON/RUN (MARCHE). prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le système n’a pas besoin d’être amorcé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 qu’il y a un problème avec le circuit électronique du Clés de rechange véhicule, le moteur démarre et s’arrête après deux secon- NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le des. circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le Si le témoin de sécurité...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON L’ÉQUIPEMENT La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Le système d’alarme antivol contrôle les portières du équipé : véhicule et détecte leur ouverture ainsi que l’utilisation non autorisée du bouton-poussoir d’allumage sans clé.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 • Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécom- Amorçage du système mande. Effectuez ces étapes pour activer le système d’alarme antivol : 3. Si une portière est ouverte, fermez-la. 1. Assurez-vous que l’allumage du véhicule est placé à la NOTA : Neutralisation manuelle du système d’alarme position OFF (HORS FONCTION).Consultez le paragra- antivol...
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le bouton d’allumage du système d’accès Si le système d’alarme antivol du véhicule est activé et que et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go (au moins la batterie est débranchée, le système d’alarme antivol une télécommande valide doit se trouver dans le véhi- demeurera activé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 PORTIÈRES Si le bouton de verrouillage est en position enfoncée lorsque vous fermez la portière, celle-ci sera verrouillée. Verrouillage manuel des portières Par conséquent, veillez à ne pas laisser la télécommande à Pour verrouiller chaque portière, appuyez sur le bouton de l’intérieur du véhicule avant de fermer la portière.
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ RUN (MARCHE).
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage NOTA : électrique des portières lorsque la télécommande est insé- • Le système de déverrouillage passif peut être pro- rée dans le commutateur d’allumage à la position ACC grammé...
Page 48
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage de portière à partir de la portière du NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » conducteur (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- En ayant en main une télécommande munie du système de rouillent lorsque vous saisissez la poignée de la portière du déverrouillage passif valide à...
Page 49
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous La fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée saisissez la poignée de portière du passager avant, peu uniquement dans les véhicules munis du déverrouillage importe le réglage de préférence du conducteur de déver- passif.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les portières se déverrouillent seulement si une télécommande du système de déverrouillage passif valide est détectée à l’intérieur du véhicule et qu’aucune télécom- mande du système de déverrouillage passif valide n’est détectée à l’extérieur du véhicule. Les portières ne se déverrouillent pas si une des conditions suivantes est présente : •...
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Verrouillage des portières du véhicule NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée En ayant en main une télécommande munie du système de de portière.
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Généralités • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de La déclaration de réglementation suivante s’applique à portière, vous devez attendre deux secondes avant de tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au équipé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Déverrouillage automatique des portières à la Verrouillage automatique – selon l’équipement sortie La fonction de verrouillage automatique des portières est Les portières des véhicules munis du verrouillage à com- activée par défaut. Si cette option est activée, les serrures se mande électrique se déverrouillent automatiquement si : verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhi- cule est supérieure à...
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour sortir d’urgence du véhicule à partir des sièges arrière lorsque le système de verrouillage sécurité- enfants est enclenché, relevez manuellement le bouton de verrouillage de portière en position de déverrouillage, abaissez la glace, puis ouvrez la portière à l’aide de la poignée extérieure de portière.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 MISE EN GARDE! (Suite) • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correcte- ment leur ceinture de sécurité. Réglage manuel (sièges arrière) Siège arrière à dossiers rabattables Pour augmenter l’espace de rangement, vous pouvez ra- battre les dossiers des sièges arrière.
Page 56
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsque le dossier est débloqué, il peut être rabattu vers Lorsque le dossier est remis en position verticale, assurez- l’avant. vous qu’il est fermement enclenché en tirant fort sur la partie supérieure du dossier, au-dessus de la sangle du siège.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Sièges à réglage électrique MISE EN GARDE! Dans le cas des modèles équipés de sièges à commande • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être électrique, les commutateurs se trouvent sur le côté exté- dangereux.
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière MISE EN GARDE! Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Appuyez sur le commutateur du siège vers l’avant ou vers dangereux.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Inclinaison du siège vers le haut ou vers le bas L’angle du coussin de siège peut être réglé vers le haut ou vers le bas. Tirez vers le haut ou appuyez vers le bas sur l’avant du commutateur de siège.
Page 60
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Votre véhicule est équipé de deux télécomman- Programmation de la fonction de mémorisation des, une télécommande peut être associée à la position de NOTA : Pour créer un profil d’utilisateur, procédez comme mémoire 1 et l’autre télécommande peut être associée à la suit : position de mémoire 2.
Page 61
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 NOTA : Pour programmer vos télécommandes, procédez comme suit : • Vous pouvez mettre des profils d’utilisateur en mémoire si le véhicule n’est pas en position P (STATIONNE- 1. Placez l’allumage du véhicule à la position OFF (AR- MENT);...
Page 62
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc- Rappel des positions mémorisées teur 2 au moyen de la télécommande, appuyez sur la NOTA : Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, touche de déverrouillage de la télécommande associée à la transmission du véhicule doit être en position P (STA- la position mémorisée 2.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 butée arrière. Le siège revient à sa position précédem- Sièges chauffants – selon l’équipement ment réglée lorsque vous placez le commutateur d’allu- Sur certains modèles, les sièges avant et arrière peuvent mage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou RUN être équipés de dispositifs de chauffage dans les coussins (MARCHE).
Page 64
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants avant NOTA : • La chaleur devrait se faire sentir dans les deux à cinq Les boutons de commande du siège chauffant avant sont minutes suivant votre sélection. situés à l’écran de chauffage-climatisation ou des comman- des de l’écran tactile.
Page 65
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 niveau HI (ÉLEVÉ), un seul témoin allumé indique un MISE EN GARDE! (Suite) niveau LO (BAS) et un témoin éteint indique que le chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent chauffage est OFF (HORS FONCTION). causer des brûlures même à...
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les boutons de commande des sièges ventilés avant se MISE EN GARDE! trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur aux boutons de commande à travers le l’écran de chauffage-climatisation ou l’écran des commandes.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 APPUIE-TÊTE Appuie-tête réactifs – Sièges avant Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d’appuie-tête réactifs (RHR).
Page 68
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Appuie-tête arrière NOTA : • L’appuie-tête doit être retiré uniquement par des tech- L’appuie-tête central est doté de deux positions réglables, niciens qualifiés, pour fins de réparation seulement. Si en haut ou en bas. Lorsqu’un passager est assis à la place l’appuie-tête de la place centrale arrière doit être retiré, centrale, l’appuie-tête doit être en position relevée.
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 MISE EN GARDE! Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule s’il tentait de régler la colonne de direction pendant la conduite ou s’il conduisait en laissant le réglage d’inclinaison déverrouillé.
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le véhicule est équipé d’un siège du conducteur environnementales. Il se peut que le chauffage se désactive à mémoire, vous pouvez utiliser la télécommande de avant ce délai ou qu’il ne s’active pas si le volant est déjà télédéverrouillage ou le commutateur de mémoire du chaud.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 RÉTROVISEURS MISE EN GARDE! Rétroviseur à atténuation automatique – Selon • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur l’équipement cutanée en raison de l’âge, d’une maladie chronique, La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le du diabète, d’un traumatisme à...
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur. NOTA : Le rétroviseur extérieur convexe du côté passager offre une vue vers l’arrière très élargie, et plus particuliè- rement sur la voie de circulation adjacente.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Rétroviseur extérieur à atténuation automatique du Trois des DEL sont des témoins de clignotants qui cligno- tent en même temps que les ampoules de clignotant avant côté conducteur – selon l’équipement et arrière du véhicule. L’allumage des feux de détresse Le rétroviseur extérieur du côté...
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique NOTA : Un témoin intégré au bouton sélectionné s’allume pour indiquer que le rétroviseur est activé et qu’il peut être Les commandes des rétroviseurs électriques se trouvent réglé. sur le panneau de garnissage de la portière du conducteur. Orientez le rétroviseur en utilisant les quatre flèches du bouton de commande directionnelle.
Page 77
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Si le rétroviseur est rabattu manuellement après un cycle Rétroviseurs rabattables à commande automatique en mode électrique, vous devrez possiblement appuyer de Lorsque la fonction de rabattement automatique des rétro- nouveau sur le rétroviseur pour les remettre en position D viseurs est activée, les rétroviseurs extérieurs se rabattent (marche avant).
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs rabattables à lunette (selon l’équipement). Consultez le paragraphe commande électrique « Système de chauffage-climatisation » dans la section « Présentation de votre véhicule » pour obtenir de plus Il peut être nécessaire de réinitialiser les rétroviseurs rabat- amples renseignements.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Miroirs de courtoisie avec éclairage – selon Tige de rallonge télescopique et rallonge du pare-soleil l’équipement Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur le Pour utiliser la tige de rallonge télescopique du pare-soleil, pare-soleil.
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Commutateur des phares Levier multifonction Le commutateur des phares est situé du côté gauche Le levier multifonction commande le fonctionnement des du tableau de bord. Ce commutateur commande le clignotants, la sélection feux de route ou feux de croise- fonctionnement des phares, des feux de position, de ment des phares et l’appel de phares.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 À partir de la position Off (Arrêt), tournez le commutateur Feux de route automatiques – selon l’équipement des phares jusqu’au premier cran dans le sens des aiguilles Le système de commande des feux de route automatiques d’une montre pour allumer les feux de stationnement et produit un éclairage avant plus puissant la nuit en auto- l’éclairage du tableau de bord.
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En cas de remplacement du pare-brise, la caméra doit être Appel de phares réorientée afin d’assurer la performance optimale du sys- Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant tème. Consultez votre concessionnaire autorisé local. vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vous.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Feux de position NOTA : • Chaque fois que le système de phares adaptatifs est activé, les phares effectuent une initialisation en exécu- Tournez le commutateur des phares jusqu’au pre- tant une brève séquence de rotations. mier cran pour allumer les feux de stationnement.
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système annule la temporisation si vous allumez les Phares antibrouillard – selon l’équipement phares ou les feux de stationnement, ou si vous placez le Le commutateur des phares antibrouillard avant est intégré commutateur d’allumage à la position ACC (ACCES- au commutateur des phares.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Clignotants Système d’alarme de changement de voie – selon l’équipement Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas et les flèches de chaque côté de l’affichage du groupe Appuyez une fois sur le levier multifonction vers le haut d’instruments clignotent pour indiquer que les ampoules ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le de clignotant avant et arrière fonctionnent correctement.
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage d’accueil Lampes de lecture avant – selon l’équipement Pour allumer l’éclairage d’accueil, appuyez sur le coin Les lampes de lecture avant sont montées dans la console supérieur de la lentille. Pour éteindre l’éclairage d’accueil, au pavillon.
Page 87
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Vous pouvez allumer une lampe en appuyant sur un Éclairage ambiant – selon l’équipement commutateur situé de chaque côté de la console. Ces La console au pavillon est munie d’une fonction d’éclairage boutons sont rétroéclairés pour la visibilité nocturne. Pour ambiant.
Page 88
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rhéostats d’intensité lumineuse Le rhéostat d’intensité lumineuse est intégré au commuta- teur des phares et est situé du côté gauche du tableau de bord. Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Position du plafonnier Pour allumer l’éclairage intérieur, tournez le rhéostat d’in- tensité...
Page 89
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Mise hors fonction de l’éclairage intérieur (position d’ex- Commande de l’éclairage ambiant tinction) Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse gauche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de luminosité...
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE balayage lent, ou jusqu’au deuxième cran au-delà des réglages intermittents pour un balayage rapide. Le levier multifonction actionne les essuie-glaces et le lave-glace du pare-brise lorsque le commutateur d’allu- AVERTISSEMENT! mage est à...
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Système de balayage intermittent des essuie-glaces Si vous actionnez le lave-glace pendant que les essuie- glaces de pare-brise sont hors fonction, les essuie-glaces Utilisez le balayage intermittent des essuie-glaces lors- effectuent trois cycles de balayage, puis s’éteignent. qu’un seul balayage à...
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rain Sensing Wipers (Essuie-glaces à détection de La fonction de détection de pluie peut être activée ou pluie) désactivée à l’aide du système Uconnect; consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la Cette fonction détecte la présence de pluie ou de neige sur section «...
Page 93
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 • Désactivation des essuie-glaces à basse température – • Désactivation des essuie-glaces au démarrage à dis- La fonction de détection de pluie ne fonctionne pas tance – Pour les véhicules munis d’un système de lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- démarrage à...
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Aperçu de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Commandes du système de chauffage-climatisation automatique sur le système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
Page 95
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le té- moin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
Page 96
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Déplacer cette fonction forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique.
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Icône Description Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
Page 99
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé...
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctions du système de chauffage-climatisation MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)per- Climatisation (A/C) met de régler la commande pour un refroidissement maxi- Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de mal.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Recirculation 2. Réglez ensuite la température voulue au moyen des boutons de commande de température du côté conduc- Par temps froid, l’utilisation du mode de recirculation peut teur et du côté passager. Lorsque la température souhai- conduire à...
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Afin d’offrir un confort maximal en mode automatique, le Fonctionnement en hiver ventilateur fonctionnera à vitesse réduite lors d’un démar- Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif rage à froid jusqu’à ce que le moteur se réchauffe. La de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de vitesse du ventilateur augmentera et le ventilateur passera refroidissement du moteur fonctionne correctement et...
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 pour de longues périodes sans utiliser le mode de climati- Prise d’air extérieur sation, car les glaces pourraient s’embuer. Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des AVERTISSEMENT! feuilles.
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles GLACES Commandes des glaces électriques Les commandes des glaces sur la portière du conducteur permettent de commander toutes les glaces des portières. Commutateurs de glace à commande électrique Le panneau de garnissage de chacune des portières des passagers comprend une seule commande de glace.
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, Fonction d’ouverture automatique les commutateurs de glace à commande électrique restent Les commutateurs de glace à commande électrique du sous tension jusqu’à dix minutes après que le commutateur conducteur et, sur certains modèles, du passager sont d’allumage est placé...
Page 106
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour fermer partiellement la glace, tirez et maintenez Réinitialisation de la fonction de fermeture brièvement le commutateur de glace, puis relâchez-le automatique lorsque vous voulez interrompre l’abaissement de la glace. Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il peut être nécessaire de réinitialiser la glace.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Commutateur de verrouillage de glace Tremblement dû au vent Le commutateur de verrouillage de glace situé sur le L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on panneau de garnissage de la portière du conducteur vous ressent dans les oreilles ou à...
Page 108
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go mode (ACCESSOIRES) ON/RUN (MARCHE). Les passagers du véhicule, et particuliè- rement les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Ouverture du toit ouvrant Fermeture du toit ouvrant Mode rapide Mode rapide Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le Pour fermer le toit ouvrant automatiquement à partir de dans un délai d’une demi-seconde. Le toit ouvrant s’ouvre n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur automatiquement à...
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE pour minimiser le tremblement. Si le phénomène se pro- complètement le pare-soleil. Si vous relâchez le commuta- duit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de teur, la fermeture s’interrompt et le pare-soleil demeure celui-ci pour atténuer le tremblement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Mode manuel NOTA : Si trois tentatives consécutives de fermeture du toit ouvrant entraînent l’activation de la fonction de détec- Pour fermer le pare-soleil, maintenez enfoncé le commuta- tion des obstacles et la rétraction du toit, la fonction de teur vers l’avant.
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CAPOT Pour ouvrir le capot Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le capot. 1. Tirez le levier d’ouverture du capot situé sous le tableau de bord du côté conducteur. Loquet de sûreté du capot Utilisez la béquille du capot (selon l’équipement) pour maintenir le capot en position ouverte.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 De l’extérieur du véhicule, vous pouvez ouvrir le couvercle MISE EN GARDE! du coffre en appuyant deux fois sur le bouton du coffre sur la télécommande en moins de cinq secondes, ou en utili- Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de sant le commutateur de déverrouillage du coffre extérieur conduire votre véhicule.
Page 114
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture de l’intérieur du véhicule Bouton d’ouverture du coffre de la télécommande Ouverture du coffre à commande électrique de l’intérieur Pour ouvrir le coffre, appuyez sur le bouton de la télécommande deux fois en moins de cinq secon- De l’intérieur du véhicule, vous pouvez des.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Fermeture Avec une ou plusieurs mains placées à l’extérieur de la surface du coffre, appuyez sur le couvercle du coffre jusqu’à ce que vous entendiez le loquet de verrouillage du coffre en place. NOTA : Avant de fermer le couvercle du coffre, assurez- vous que votre télécommande ne se trouve pas dans la zone du coffre.
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Caractéristiques de l’espace de chargement MISE EN GARDE! (Suite) Espace de chargement – Véhicules équipés du siège • L’espace de chargement à l’arrière du véhicule (que arrière rabattable divisé 60-40 les dossiers arrière soient en position verticale ou rabattus) ne doit pas être utilisé...
Page 117
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 MISE EN GARDE! (Suite) • Placez autant de charges que possible à l’avant de l’essieu arrière. Une charge trop lourde ou mal placée sur l’essieu arrière ou derrière cet essieu risque d’entraîner un louvoiement de l’arrière du véhicule. •...
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Filet de l’espace de chargement – selon l’équipement L’espace de chargement arrière peut être équipé d’un filet d’arrimage pour fixer les articles qui s’y trouvent pendant la conduite. Fixations du filet d’arrimage 1 – Fixation supérieure 2 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 Une pompe hydraulique intégrée aux amortisseurs relève l’arrière du véhicule à la hauteur appropriée. La mise à niveau s’effectue sur une distance d’environ 1,6 km (1 mi), selon l’état de la chaussée. Si, une fois au niveau, le véhicule ne se déplace pas pendant environ 15 heures, le correcteur d’assiette le rétablit à...
Page 120
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE d’installer une pile neuve dans la télécommande portative NOTA : Il ne s’agit PAS du bouton normalement utilisé de l’appareil qui doit être programmé au système pour ouvrir et fermer la portière. Le nom du bouton et la HomeLink.
Page 121
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en PROGRAMMATION.
Page 122
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- HomeLink (code roulant) haitez programmer pendant que vous maintenez en- foncé le bouton de la télécommande portative. Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- ravant, suivez les étapes suivantes : 4.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech- HomeLink (code fixe) nologie similaire et conforme à cette loi canadienne. Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la ravant, suivez les étapes suivantes : porte de garage ou du moteur de la grille d’entrée.
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE prendre jusqu’à 30 secondes, rarement plus. La porte de Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande garage peut s’ouvrir et se fermer pendant la program- HomeLink (Canada et grille d’entrée) mation. Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- ravant, suivez les étapes suivantes : 5.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Security (Sécurité) Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin d’aide, composez le numéro sans frais 1-800-355-3515 ou Il est conseillé d’effacer tous les canaux avant de vendre ou visitez le site Web HomeLink.com. de rendre votre véhicule.
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- MISE EN GARDE! (Suite) bles. fonctions de sécurité. Composez le numéro sans 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- frais 1-800-355-3515 ou visitez le site Web à terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de HomeLink.com pour obtenir de plus amples rensei- façon inopinée.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 ÉQUIPEMENT INTERNE Caractéristiques de la console Un bac de rangement est situé à l’avant du sélecteur de Rangement rapport. Le bac de rangement est recouvert d’un volet qui Boîte à gants s’ouvre et se ferme en le poussant. Poussez le volet vers La boîte à...
Page 128
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dans l’accoudoir de console centrale, il y a un plateau de MISE EN GARDE! rangement supérieur amovible qui peut être coulissé vers l’avant/l’arrière sur des rails pour accéder à l’espace de Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du rangement inférieur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 Rangement de l’accoudoir des sièges arrière – Selon Porte-gobelets l’équipement Les porte-gobelets sont situés à l’avant de la console Un bac de rangement se trouve dans l’accoudoir des sièges centrale. passagers arrière. Tirez vers le haut sur le loquet pour ouvrir le compartiment de rangement.
Page 130
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelets avant Porte-gobelets des sièges arrière Les porte-gobelets des sièges arrière sont situés dans l’accoudoir central, entre les sièges arrière. Les porte- gobelets sont placés à l’avant de l’accoudoir, côte à côte, pour faciliter l’accès aux boissons tout en conservant une zone d’appui pour les occupants des sièges arrière.
Page 131
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Porte-gobelets illuminés – Selon l’équipement Porte-gobelets chauffants et réfrigérants – selon l’équipement Certains véhicules sont équipés de porte-gobelets arrière dotés d’un anneau d’éclairage qui illumine les porte- Votre véhicule peut être équipé de porte-gobelets chauf- gobelets des passagers arrière.
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez sur le commutateur muni du pictogramme Rideau pare-soleil à commande électrique – selon « Froid » une fois pour activer la fonction de refroidisse- l’équipement ment du porte-gobelet; appuyez sur le commutateur une Votre véhicule peut être équipé d’un rideau pare-soleil à deuxième fois pour désactiver la fonction.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 sièges chauffants. Appuyez sur le commutateur une fois Prises de courant électrique pour relever le rideau pare-soleil. Appuyez sur le commu- Votre véhicule est muni d’une prise de courant de 12 V tateur une deuxième fois pour abaisser le rideau pare- (13 A) sur le tableau de bord et d’une prise de courant de soleil.
Page 134
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La prise de courant avant est située dans l’espace de En plus de la prise de courant avant, une autre prise de rangement du bloc central du tableau de bord. courant se trouve dans l’espace de rangement de la console centrale.
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) réduiront la durée de la batterie d’autant plus. Ne les utilisez que de temps à autre et soyez vigilant. • Si vous avez utilisé des accessoires à consommation d’énergie élevée, ou si le moteur n’a pas démarré depuis un certain temps (alors que des accessoires y sont branchés), vous devrez conduire le véhicule suffisamment longtemps pour que l’alternateur...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Pour les téléphones dotés de la capacité de chargement ou n’êtes pas sûr d’avoir besoin d’un étui de téléphone ou sans fil (téléphones Samsung, Apple iPhone 8, 8 Plus et X), d’un adaptateur Qi, veuillez appeler notre service à la clientèle un adaptateur Qi est offert pour le chargement de votre pour obtenir de l’aide : 877–360–7702 téléphone à...
Page 139
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES GROUPE D’INSTRUMENTS ....138 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES . . .152 ▫ Description du groupe d’instruments ..139 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 139 Description du groupe d’instruments 5. Indicateur de température • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours se maintient dans la plage normale indique que le par minute (TR/MIN x 1 000).
140 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT! Votre véhicule sera doté d’un affichage du groupe d’ins- La conduite avec le circuit de refroidissement du truments qui offre des renseignements utiles au conduc- moteur à haute température peut endommager votre teur.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 141 Emplacement et commandes L’écran d’affichage du groupe d’instruments comprend un affichage interactif situé dans le groupe d’instruments. Ce système convivial permet au conducteur de sélection- ner une variété d’informations utiles en appuyant sur les touches fléchées situées sur le côté...
Page 144
142 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Touches fléchées gauche et droite : Configuration de l’écran : • Le bouton OK permet à l’utilisateur d’entrer dans les L’utilisation des boutons fléchés vers la gauche ou vers la menus et les sous-menus. droite vous permet de passer à...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 143 Réinitialisation de la vie utile de l’huile moteur Véhicules munis du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Commutateur d’allumage Vidange d’huile requise Utilisez les commandes de l’affichage du groupe d’instru- Votre véhicule est équipé...
144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE commutateur d’allumage à la position de marche) s’af- 3. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez une fois fiche (pendant cinq secondes) et l’utilisateur ne quitte sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE pas l’écran Oil Life (Vie utile de l’huile).
Page 147
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 Information sur le véhicule Driver Assist (Aide au conducteur) L’Information sur le véhicule comprend le sous-menu Le menu Driver Assist (Aide au conducteur) fournit l’état suivant (appuyer sur le bouton fléché vers la gauche ou la et les éléments visuels des fonctions de régulateur de droite vous permet de faire défiler le sous-menu) : vitesse adaptatif et de système de détection de changement...
Page 148
146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Régulateur de vitesse adaptatif activé L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher de nouveau si une des activités suivantes relatives au Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, mais régulateur de vitesse adaptatif se produit : que le réglage de la vitesse du véhicule n’a pas été...
Page 149
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 147 Système de détection de changement de voie LaneSense – Consultez le paragraphe « LaneSense – selon l’équipe- selon l’équipement ment » dans le chapitre « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements. Les réglages actuels du système de détection de change- ment de voie LaneSense s’affichent à...
Page 150
148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Trip Info (Information relative au trajet à Audio l’ordinateur de bord) Ce menu permet d’afficher l’information audio de la source Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou audio en cours de lecture (par exemple Radio FM). vers le bas jusqu’à...
Page 151
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 • Trip B Distance (Distance de trajet B) 1. Coin supérieur gauche • Boussole (réglage par défaut) • Aucune • Température extérieure 3. Centrale • Time (Heure) • Titre des menus (par défaut) •...
150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 5. Compteur kilométrique Dans les cas où l’IBS détecte une défaillance du circuit de • Afficher (par défaut) charge ou lorsque l’état de la batterie du véhicule s’est détérioré, des mesures de réduction de la charge électrique •...
Page 153
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 NOTA : La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou plusieurs des conditions suivantes : • Le circuit de charge est indépendant de la réduction de • Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation charge.
152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été Après un trajet : chargée complètement. • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été • La batterie a été déchargée par une charge électrique installé...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 d’indication de panne. Tous les témoins actifs s’affichent en d’avertissement du système de freinage peut indiquer que premier, le cas échéant. Le menu de vérification du système le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide peut s’afficher de façon différente selon les équipements en pour freins est bas ou que le système de freinage antiblo- option et l’état actuel du véhicule.
Page 156
154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le témoin reste allumé jusqu’à ce que vous corrigiez la du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire cause du problème. réparer immédiatement le système de freinage antiblocage (ABS). NOTA : Le témoin peut clignoter brièvement pendant des virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système de liquide.
Page 157
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 – Témoin d’avertissement de charge de la batterie MISE EN GARDE! Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque la batterie ne La conduite prolongée avec une assistance moindre se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le pourrait mettre en danger votre sécurité...
Page 158
156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Si le témoin clignote alors que le moteur tourne, vous Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le devez faire vérifier votre véhicule dès que possible. Vous véhicule en toute sécurité en bordure de la route et pourriez remarquer une baisse de performance, un régime arrêtez-le.
Page 159
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 – Témoin d’avertissement de la température – Témoin d’avertissement de la température de la d’huile transmission – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que la température Ce témoin d’avertissement s’allume pour avertir d’une d’huile moteur est élevée.
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins d’avertissement jaune AVERTISSEMENT! – Témoin d’avertissement de vérification/ La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- d’anomalie du moteur ment de température de la transmission est allumé Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys- causera éventuellement des dommages importants à...
Page 161
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 échéant, confiez votre véhicule à un concessionnaire auto- – Témoin d’avertissement d’activation de la risé dès que possible. commande de stabilité électronique – selon l’équipement MISE EN GARDE! Ce témoin d’avertissement s’allume lorsque le système de commande de stabilité...
Page 162
160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre – Témoin d’avertissement du système de lorsque la commande de stabilité électronique est acti- surveillance de la pression des pneus vée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche commande de stabilité...
Page 163
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est Il est à noter que le système de surveillance de la pression fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et des pneus ne remplace pas l’entretien approprié...
Page 164
162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE vous assurer qu’ils permettent au système de surveillance – Témoin d’avertissement de bas niveau de de la pression des pneus de fonctionner normalement. carburant Lorsque le niveau de carburant atteint environ 1,9 gallon AVERTISSEMENT! (7,13 L), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois.
Page 165
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 • Lorsque le système de détection de changement de voie – Témoin du système d’avertissement de collision frontale (FCW) selon l’équipement LaneSense détecte une situation de sortie de voie, le témoin du système de détection de changement de voie Ce témoin d’avertissement s’allume pour indiquer une LaneSense passe de la couleur verte non clignotant à...
164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement d’entretien du obtenir de plus amples renseignements, consultez le para- régulateur de vitesse adaptatif – selon l’équipement graphe « Régulateur de vitesse adaptatif » de la section « Démarrage et conduite ». Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adap- tatif ne fonctionne pas et doit être réparé.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 – Témoin du système de détection de changement NOTA : de voie Lanesense – selon l’équipement • Un carillon continu retentit si le véhicule roule plus de 1 mi (1,6 km) alors qu’un des clignotants est activé. Le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense non clignotant s’allume en vert lorsque les deux •...
166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du système de détection de changement SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II de voie Lanesense – selon l’équipement Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- Lorsque le système de détection de changement de voie La- gnostic de bord appelé...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! également nuire à l’économie de carburant et à la • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- maniabilité. Faites réparer votre véhicule avant de pement au port de connexion OBD II afin de lire le passer le test de contrôle antipollution.
168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez PROGRAMMES D’ENTRETIEN effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. Pour vérifier si le système de diagnostic embarqué OBD II Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification de votre véhicule est prêt, faites ce qui suit : du système antipollution de votre véhicule.
Page 171
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 3. Environ 15 secondes plus tard, l’une des deux situations Si votre système de diagnostic embarqué OBD II n’est pas suivantes se produit : prêt, vous devriez consulter un concessionnaire ou un atelier de réparation autorisé.
Page 173
SÉCURITÉ DES MATIÈRES ▫ Consignes de sécurité importantes ...206 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..172 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..172 ▫...
172 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
Page 175
SÉCURITÉ 173 Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonction- MISE EN GARDE! (Suite) ner avec les pneus d’origine. Toute modification peut altérer • Le pompage de la pédale de frein diminue le les performances du système de freinage antiblocage. rendement du système de freinage antiblocage et Témoin du système de freinage antiblocage peut provoquer une collision.
174 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins d’assistance au freinage (BAS). Pour profiter des avantages de ce système, vous devez appliquer une pression uni- Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de forme sur la pédale pendant le freinage (sans « pomper » commande électronique des freins.
Page 177
SÉCURITÉ 175 Si le témoin d’avertissement du système de freinage s’al- soulèvement des roues. Il ne peut qu’atténuer les risques lume ou reste allumé pendant la conduite, cela indique que de soulèvement des roues pendant ce type de manœuvres. le système de freinage ne fonctionne pas correctement et Il ne peut pas prévenir le soulèvement des roues causé...
Page 178
176 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique (ESC) Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se La commande de stabilité électronique améliore la stabilité met à clignoter dès que le système de commande de directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous stabilité...
Page 179
SÉCURITÉ 177 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de commande de stabilité électronique pourrait aug- d’une perte de maîtrise du véhicule causée par une intervention inappropriée du conducteur pour les menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- conditions en vigueur.
Page 180
178 SÉCURITÉ Désactivation partielle MISE EN GARDE! Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné En mode de désactivation partielle, la fonction antipa- aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de tinage de la commande de stabilité électronique, sauf conduite plus sportive.
Page 181
SÉCURITÉ 179 • Selon l’équipement – le mode sport de la commande de MISE EN GARDE! stabilité électronique et le mode piste de la commande • En mode de désactivation complète de la commande de stabilité électronique sont des modes de désactivation partielle de la commande de stabilité...
Page 182
180 SÉCURITÉ 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez un concessionnaire MISE EN GARDE! (Suite) autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier et offerte par l’état de la route. La commande de stabi- régler le problème. lité électronique ne peut prévenir les accidents, y Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de compris ceux qui sont causés par une vitesse exces- stabilité...
Page 183
SÉCURITÉ 181 • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre Les conditions suivantes doivent être présentes pour l’ac- lorsque la commande de stabilité électronique est acti- tivation du système d’assistance au départ en pente : vée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la •...
Page 184
182 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Si vous utilisez un régulateur de freins de remorque, L’assistance au départ en pente peut ne pas entrer en fonction et un léger roulis peut survenir dans des les freins de remorque peuvent se serrer et se desser- pentes peu prononcées lorsque le véhicule est chargé...
Page 185
SÉCURITÉ 183 Désactivation et activation du système d’assistance 3. Serrez le frein de stationnement. au départ en pente 4. Faites démarrer le moteur. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour modi- 5. Tournez le volant légèrement de plus d’un demi-tour fier le réglage actuel, procédez comme suit : vers la gauche.
184 SÉCURITÉ Système de freinage par temps de pluie (RBS) pression de freinage aux roues qui patinent ou réduire la puissance du moteur en vue d’améliorer l’accélération et la Le système de freinage par temps de pluie peut améliorer stabilité. Le différentiel électronique par action sur les le rendement de freinage lors de la conduite sur chaussée freins (BLD) est une fonction du système antipatinage mouillée.
Page 187
SÉCURITÉ 185 Zones de détection arrière Témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du La zone de détection du système de surveillance des angles système de surveillance des angles morts s’allume momen- morts s’étend sur environ une largeur de voie de 12 pi tanément sur les deux rétroviseurs arrière extérieurs pour signaler au conducteur que le système est fonctionnel.
Page 188
186 SÉCURITÉ NOTA : La zone du bouclier arrière où sont logés les capteurs à radar doit être exempte de neige, de glace et de saletés • Le système de surveillance des angles morts ne signale pour que le système de surveillance des angles morts PAS au conducteur la présence de véhicules qui appro- fonctionne correctement.
Page 189
SÉCURITÉ 187 Le système de surveillance des angles morts signale au Accès latéral conducteur la présence d’objets dans les zones de détection Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à en allumant le témoin d’avertissement du système de partir d’un côté...
Page 190
188 SÉCURITÉ Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule à une vitesse côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à relative inférieure à 15 mi/h (24 km/h) et que ce véhicule une vitesse relative inférieure à...
Page 191
SÉCURITÉ 189 Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
Page 192
190 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) système de surveillance des angles morts, vérifiez toujours les rétroviseurs de votre véhicule, jetez un coup d’œil au-dessus de votre épaule et activez vos clignotants avant de changer de voie. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière...
Page 193
SÉCURITÉ 191 Lorsque le système de surveillance de circulation en marche arrière est activé et que le véhicule est à la position R (MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris la réduction du volume de la radio. MISE EN GARDE! Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) n’est pas une caméra d’aide au recul.
Page 194
192 SÉCURITÉ Modes de fonctionnement et au même moment, les alarmes visuelle et sonore sont émises. En plus de l’alarme sonore, la radio (si elle était en Vous pouvez sélectionner trois différents modes de fonc- fonction) est aussi mise en sourdine. tionnement dans le système Uconnect.
SÉCURITÉ 193 Généralités Système d’avertissement de collision frontale avec assistance au freinage – selon l’équipement La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Le système d’avertissement de collision frontale avec as- équipé : sistance au freinage présente au conducteur des avertisse- ments audibles et visuels à...
Page 196
194 SÉCURITÉ NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi que du système de commande de stabilité électronique pour calculer la possibilité d’une collision frontale. Lorsque le système détermine qu’une collision avant est probable, une alerte sonore retentit, un message d’avertissement s’affiche et le système donne un coup de frein.
Page 197
SÉCURITÉ 195 NOTA : MISE EN GARDE! • Pour activer le système d’avertissement de collision Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au frontale, la vitesse minimale du véhicule doit être de système d’avertissement de collision frontale. Le sys- 1 mi/h (2 km/h).
Page 198
196 SÉCURITÉ Lorsque vous désactivez le système d’avertissement de (activé) pour le freinage actif, ce qui permet au système de collision frontale, le pictogramme de DÉSACTIVATION vous avertir de la possibilité d’une collision avec le véhi- DU SYSTÈME s’affiche à l’écran d’affichage du groupe cule qui vous précède lorsque vous êtes à...
Page 199
SÉCURITÉ 197 • Le système d’avertissement de collision frontale est Message d’avertissement d’entretien du système désactivé de façon similaire au régulateur de vitesse d’avertissement de collision frontale adaptatif décrit ci-dessous avec les écrans de non- Si le système se désactive et le message ci-après s’affiche à disponibilité.
198 SÉCURITÉ Généralités La pression des pneus varie en fonction de la température, d’environ 7 kPa (1 lb/po²) par tranche de 12 °F (6,5 °C). La déclaration de réglementation suivante s’applique à Autrement dit, à mesure que diminue la température, la tous dispositifs à...
Page 201
SÉCURITÉ 199 Le système de surveillance de la pression des pneus ambiante est 68 °F (20 °C) et la pression des pneus mesurée maintient son message d’avertissement tant que la pression est 27 lb/po² (186 kPa), lorsque la température baisse demeure inférieure au seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si à...
Page 202
200 SÉCURITÉ NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- ou de type différents. Le capteur du système de tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance surveillance de la pression des pneus n’est pas conçu ou un autre problème d’un pneu.
Page 203
SÉCURITÉ 201 Système de catégorie supérieure Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- lance de la pression des pneus utilise une technologie sans fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des Le témoin d’avertissement du système de surveil- roues.
Page 204
202 SÉCURITÉ couleur et le témoin d’avertissement du système de sur- veillance de la pression des pneus s’éteint. Jusqu’à 20 mi- nutes de conduite à plus de 24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le système de surveillance de la pression des pneus reçoive ces données.
Page 205
SÉCURITÉ 203 • Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou la Service Tire Pressure System Warning (Avertissement du système de surveillance de la pression des pneus) conduite à proximité d’installations émettrices de fré- quences radio identiques à celles des capteurs du sys- Le témoin d’avertissement du système de surveillance de tème de surveillance de la pression des pneus.
Page 206
204 SÉCURITÉ 2. Si vous installez la roue de secours compacte ou la roue puis s’allume en continu, et l’écran du groupe d’instru- de secours pleine grandeur non correspondante à la ments affiche le message « Service Tire Pressure Sys- place d’un pneu route dont la pression se situe sous le tem »...
Page 207
SÉCURITÉ 205 Désactivation du système de surveillance de la pression En commençant au prochain cycle d’allumage, le système des pneus (TPMS) – selon l’équipement de surveillance de la pression des pneus ne fait plus retentir un carillon et le message « Service Tire Pressure Le système de surveillance de la pression des pneus peut System »...
206 SÉCURITÉ Généralités DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS La déclaration de réglementation suivante s’applique à Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est parmi les fonctions de sécurité les plus importantes : équipé...
Page 209
SÉCURITÉ 207 Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 5. Il est important de lire attentivement les directives pour minimiser les risques de blessures causées par le fournies avec votre ensemble de retenue pour enfants déploiement d’un sac gonflable : pour vous assurer d’utiliser correctement les ceintures de sécurité.
208 SÉCURITÉ Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas MISE EN GARDE! de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour et peut aussi atténuer considérablement la gravité des blessures.
Page 211
SÉCURITÉ 209 Indication initiale n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’aver- tissement BeltAlert s’active en faisant clignoter le témoin Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée de rappel des ceintures de sécurité et en émettant un lorsque le commutateur d’allumage est d’abord tourné...
Page 212
210 SÉCURITÉ siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé cas de collision, la ceinture de sécurité se bloque et réduit que les animaux domestiques soient retenus dans le siège ainsi le risque pour l’occupant de heurter l’intérieur de arrière (selon l’équipement) par un harnais ou soient placés l’habitacle ou d’être projeté...
Page 213
SÉCURITÉ 211 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être extérieur du véhicule. En cas de collision, les person- nes se trouvant dans cet espace risquent davantage utilisée pour retenir deux personnes à la fois. Les de subir des blessures graves ou la mort.
Page 214
212 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) corps et qu’elle n’est pas tordue. Si vous ne parvenez que l’ossature de l’épaule. Faites passer la ceinture de pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les véhicule, faites-la réparer immédiatement chez un plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de concessionnaire autorisé.
Page 215
SÉCURITÉ 213 Mode d’emploi de la ceinture à trois points d’ancrage 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- vous et réglez le siège. 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière).
Page 216
214 SÉCURITÉ Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Positionnement de la ceinture sous-abdominale 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
Page 217
SÉCURITÉ 215 Marche à suivre pour détordre une ceinture Ancrage supérieur de baudrier réglable sous-abdominale et diagonale Les baudriers des sièges du conducteur et du passager Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- d’extrémité avant sont réglables en hauteur, ce qui permet dez comme suit.
Page 218
216 SÉCURITÉ À titre de référence, si votre taille est inférieure à la MISE EN GARDE! (Suite) moyenne, réglez l’ancrage de baudrier plus bas, ou conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer- réglez-le plus haut si votre taille est supérieure à la nant le port de la ceinture de sécurité...
Page 219
SÉCURITÉ 217 Ceintures de sécurité et femmes enceintes MISE EN GARDE! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de sécurité si elle est absolument nécessaire pour l’ajus- tement approprié de la ceinture de sécurité d’origine. N’UTILISEZ PAS la rallonge de ceinture de sécurité si, lorsque vous l’utilisez, la distance entre le bord avant de la boucle de la rallonge de ceinture de sécurité...
Page 220
218 SÉCURITÉ Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Le système de ceinture de sécurité latéral avant est muni de Les ceintures de sécurité d’extrémité avant sont équipées prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de d’une fonction d’absorption d’énergie qui peut aider à...
Page 221
SÉCURITÉ 219 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
220 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! pour enfants orienté vers l’arrière sur un siège ar- • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé rière. Si le véhicule n’est pas muni d’un siège arrière, si la fonction d’enrouleur à blocage automatique ne transportez pas un ensemble de retenue pour (EBA) commutable ou toute autre fonction connexe enfants orienté...
Page 223
SÉCURITÉ 221 • Prétendeurs de ceinture de sécurité Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger en cas de collision. Le module de commande des dispositifs • Capteurs de position de glissière de siège de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le Témoin de sac gonflable câblage d’interconnexion associés aux composants électri- ques du système de sacs gonflables.
Page 224
222 SÉCURITÉ du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
Page 225
SÉCURITÉ 223 Témoin redondant de sac gonflable au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- Si une anomalie est détectée dans le témoin de sac gonfla- MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est ble qui pourrait nuire au fonctionnement du estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
Page 226
224 SÉCURITÉ Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Une trop grande proximité avec le volant ou le Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord au moment du déploiement des sacs sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- gonflables avant peut entraîner de graves blessures ger avant.
Page 227
SÉCURITÉ 225 Ce véhicule peut être équipé de capteurs de position de MISE EN GARDE! (Suite) glissière de siège du conducteur et du passager avant qui vous retenir correctement. Dans certains types de peuvent régler le niveau d’intensité de déploiement des collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du sacs gonflables avant évolués selon la position du siège.
Page 228
226 SÉCURITÉ Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la Protège-genoux décélération du véhicule progressivement, la vitesse du Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux véhicule et les dommages ne constituent pas des indica- du conducteur et du passager avant, en plus de placer les teurs appropriés pour déterminer à...
Page 229
SÉCURITÉ 227 Sacs gonflables latéraux Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplé- mentaires montés dans les sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges indiquent «...
Page 230
228 SÉCURITÉ blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux;...
Page 231
SÉCURITÉ 229 Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- MISE EN GARDE! ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du • Ne montez pas d’équipement, n’empilez pas de déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture bagages ou ne placez pas de charge dont la hauteur de pavillon et couvrent la glace.
Page 232
230 SÉCURITÉ Collisions latérales se déployer durant les collisions frontales à angle ou décalées dans lesquelles les sacs gonflables avant se dé- Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer ploient. lors de certaines collisions latérales. Le module de com- mande des dispositifs de retenue des occupants détermine Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux si le déploiement des sacs gonflables latéraux lors d’une...
Page 233
SÉCURITÉ 231 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) sacs gonflables latéraux, les occupants doivent utili- latéraux ne se déploient pas du tout. Portez toujours ser correctement leur ceinture de sécurité et être assis la ceinture de sécurité, même si le véhicule est bien droit, le dos appuyé...
Page 234
232 SÉCURITÉ • Volant et colonne de direction Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous les accidents comportant un capotage. Le système de • Tableau de bord détection de capotage détermine la progression d’un acci- • Protège-genoux dent comportant un capotage et évalue si le déploiement est approprié.
Page 235
SÉCURITÉ 233 En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs d’irritation du nez ou de la gorge, déplacez-vous là où il gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité y a de l’air frais. Si l’irritation persiste, consultez un des situations suivantes : médecin.
Page 236
234 SÉCURITÉ • Activation de l’éclairage intérieur, lequel reste allumé NOTA : tant que la batterie demeure chargée ou durant les • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très 15 minutes suivant l’intervention du système de réponse apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais améliorée en cas d’accident.
Page 237
SÉCURITÉ 235 • Essuie-glace avant compartiment moteur et sur le sol près du compartiment • Pompe du lave-phare moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le système et de démarrer le moteur. NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un Entretien du système de sacs gonflables cycle d’allumage à...
Page 238
236 SÉCURITÉ Enregistreur de données d’événement MISE EN GARDE! (Suite) Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- • Ne tentez pas de modifier les composants du système nement. Le but principal d’un enregistreur de données de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions déployer accidentellement ou ne pas fonctionner ou de risque de collision, les données relatives au déploie-...
SÉCURITÉ 237 NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- toutes les provinces canadiennes ainsi que dans tous les nement du véhicule sont enregistrées seulement si une États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- d’un véhicule automobile doivent être retenus par un trée par l’enregistreur de données d’événement dans des ensemble de retenue approprié.
Page 240
238 SÉCURITÉ Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, NOTA : qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand • Pour obtenir plus d’information à ce sujet, visitez le site pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le http://www.nhtsa.gov/parents-and-caregivers ou appe- guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour lez au :1–888–327–4236...
Page 241
SÉCURITÉ 239 Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
Page 242
240 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 243
SÉCURITÉ 241 Ensembles de retenue pour enfants plus grands MISE EN GARDE! Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est siège d’enfants transformable orienté vers l’arrière peuvent mal installé, il y a risque de défaillance.
Page 244
242 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
Page 245
SÉCURITÉ 243 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
Page 246
244 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
Page 247
SÉCURITÉ 245 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à ce + poids de l’ensemble de retenue pour enfants) que le poids combiné...
Page 248
246 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le siège d’enfant peut toucher le dos du siège vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager avant si le constructeur de l’ensemble passager avant? de retenue pour enfants permet aussi le...
Page 249
SÉCURITÉ 247 Localiser les ancrages d’attache supérieurs l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont également munis d’une courroie d’attache. La courroie Des ancrages de courroie d’attache sont placés derrière d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer chaque siège arrière, dans le panneau situé entre l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie le dossier arrière et la lunette.
Page 250
248 SÉCURITÉ Suivez toujours les directives du fabricant de l’ensemble siège d’enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant de retenue pour enfants lors de l’installation de l’ensem- pour laisser plus de place au siège d’enfant. ble de retenue. Tous les ensembles de retenue pour 3.
Page 251
SÉCURITÉ 249 Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
Page 252
250 SÉCURITÉ Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le MISE EN GARDE! tableau ci-dessous et les paragraphes suivants. • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce défaillance de l’ensemble de retenue.
Page 253
SÉCURITÉ 251 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
Page 254
252 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants maximale pour laisser de la place au siège d’enfant. avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour laisser commutable plus de place au siège d’enfant. Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
Page 255
SÉCURITÉ 253 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieur : de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 256
254 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
SÉCURITÉ 255 3. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de MISE EN GARDE! retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque situé dans le panneau entre le dossier de siège arrière et la lunette.
256 SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou L’ESPACE DE CHARGEMENT. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in- MISE EN GARDE! halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance •...
SÉCURITÉ 257 Un système d’échappement bien entretenu représente la Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité carbone dans l’habitacle. arrière qui ont été endommagées lors d’une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
258 SÉCURITÉ Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des MISE EN GARDE! occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de plus amples renseignements. Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou empilé ou des attaches endommagées de tapis de Dégivreur plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la...
Page 261
SÉCURITÉ 259 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- et pourraient entraîner la perte de maîtrise du véhi- sez seulement un tapis de plancher approuvé par cule. • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année de votre véhicule.
260 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous, Si le véhicule a été...
DÉMARRAGE ET CONDUITE DES MATIÈRES ▫ Système de verrouillage de clé de contact/ DÉMARRAGE DU MOTEUR ....265 position de stationnement ....278 ▫...
Page 264
262 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Pour revenir à la vitesse programmée ..296 ▫ Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif à l’arrêt ..... . .309 ▫...
Page 265
DÉMARRAGE ET CONDUITE 263 ▫ Nettoyage du système ParkSense ... .333 CHARGEMENT DU VÉHICULE ... . .347 ▫ Précautions concernant l’utilisation du système ▫...
Page 266
264 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Conduite chaussée glissante ....361 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ▫ Conduite dans l’eau ....362 ETC.) .
DÉMARRAGE ET CONDUITE 265 DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de frein de stationnement, à la pédale de frein ou au sécurité...
266 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Allumage Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position P (STATIONNEMENT) avant de pouvoir lancer le moteur. Appuyez sur la pédale de frein avant de passer à un autre rapport.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 267 Démarrage normal Arrêt du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/ STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) Mise en marche du moteur à l’aide du bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) 1. Placez le sélecteur de rapport à la position P (STATION- NEMENT), puis appuyez brièvement sur le bouton 1.
Page 270
268 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Si le sélecteur de rapport n’est pas à la position P Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- (STATIONNEMENT) et que le bouton ENGINE RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Pied du conducteur START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MO- ne reposant PAS sur la pédale de frein (en position P TEUR) est enfoncé...
Page 271
DÉMARRAGE ET CONDUITE 269 4. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- MISE EN GARDE! (Suite) MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une troisième clignoter) à l’écran d’affichage du groupe d’instru- fois pour placer le commutateur d’allumage à la posi- ments et sur le sélecteur de vitesse. Si le témoin « P » tion OFF (HORS FONCTION).
Page 272
270 DÉMARRAGE ET CONDUITE La fonction de stationnement automatique AutoPark s’ac- Si le véhicule n’est pas en mode STATIONNEMENT et tive lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : que le conducteur quitte le véhicule avec le moteur en marche, le véhicule peut se stationner automatiquement •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 NOTA : Dans certains cas, le graphique ParkSense sera MISE EN GARDE! (Suite) présent dans l’affichage du groupe d’instruments. Dans ces laissé au POINT MORT peut rouler. À titre de précau- cas, le sélecteur de vitesse doit être remis à la position P tion supplémentaire, serrez toujours le frein de station- (Stationnement) pour sélectionner le rapport désiré.
272 DÉMARRAGE ET CONDUITE démarrage après un stationnement prolongé, tel qu’indi- MISE EN GARDE! (Suite) qué dans la procédure de démarrage après un stationne- • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut faire ment prolongé, il se peut qu’il soit noyé. Enfoncez complè- démarrer le moteur en se raccordant à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 CHAUFFE-MOTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 pre- miers milles (500 kilomètres). Après les 60 premiers milles Le chauffe-moteur réchauffe le moteur et permet le démar- (100 kilomètres), nous vous conseillons de rouler à des rage plus rapide par temps froid.
274 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène normal qui ne doit pas être interprété comme une dé- faillance.
Page 277
DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 NOTA : MISE EN GARDE! • Si le frein de stationnement est serré et la transmission • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) est en prise, le témoin d’avertissement du système de pour remplacer le frein de stationnement. Serrez freinage clignote.
276 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou Si le témoin du système de freinage reste allumé à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible lorsque le frein de stationnement est desserré, une aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du anomalie est présente dans le système de freinage.
Page 279
DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) position P (STATIONNEMENT) avant de quitter le de ralenti normal et que vous appuyez fermement véhicule. sur la pédale de frein. • La transmission peut ne pas activer la position de •...
278 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) personnes peuvent subir des blessures graves, voire D (MARCHE AVANT) lorsque le moteur tourne à un mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas régime supérieur au régime de ralenti. •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 NOTA : La boîte de vitesses n’est pas verrouillée à la Transmission automatique à huit rapports position P (STATIONNEMENT) alors que le commutateur d’allumage est à la position ACC (ACCESSOIRES) (même MISE EN GARDE! si le moteur est hors fonction). Assurez-vous que la trans- •...
Page 282
280 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas. toujours complètement, serrez le frein de stationne- Assurez-vous que le véhicule est complètement im- ment, placez la transmission à la position P (STA- mobilisé...
Page 283
DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 NOTA : En cas d’une non-concordance entre la position du MISE EN GARDE! (Suite) levier de vitesses et le rapport actuel de la transmission d’allumage en position ACC (ACCESSOIRES) ou (par exemple, le conducteur sélectionne la position P ON/RUN (MARCHE).
Page 284
282 DÉMARRAGE ET CONDUITE Levier de vitesses standard Sélecteur de rapport de catégorie supérieure avec AutoStick Le levier sélecteur du rapport de transmission de série comporte les positions de gamme P (STATIONNEMENT), Le levier de rapports de transmission haut de gamme R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT), D (MARCHE comporte les positions de gamme P (STATIONNEMENT), AVANT) et L (GAMME BASSE).
Page 285
DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 NOTA : Après avoir sélectionné une plage de rapports, Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui attendez un moment afin de permettre à l’engrenage de suit : bien s’engager avant d’accélérer. Cela est particulièrement •...
Page 286
284 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) position P (STATIONNEMENT) avant de quitter le de ralenti normal et que vous appuyez fermement véhicule. sur la pédale de frein. • La transmission peut ne pas activer la position de •...
Page 287
DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas levier de vitesses de la position P (STATIONNE- toucher au frein de stationnement, à...
Page 288
286 DÉMARRAGE ET CONDUITE N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi- Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Serrez la section « Démarrage et conduite » et le paragraphe le frein de stationnement et placez la transmission à...
Page 289
DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 conditions, l’utilisation d’un rapport inférieur améliore le L (GAMME BASSE) — selon l’équipement rendement et prolonge la durée de vie utile de la transmis- Cette gamme sert à maximiser l’utilisation du frein moteur sion en réduisant les nombreux passages de vitesse et la lors de la conduite sur des pentes descendantes très surchauffe.
Page 290
288 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un problème temporaire survient, il est possible de NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée, réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces- de marche avant en effectuant les étapes suivantes : sionnaire autorisé...
Page 291
DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 Fonctionnement En mode AutoStick, la transmission passe au rapport ascendant ou descendant lorsque le conducteur sélectionne Lorsque la transmission est en mode D (MARCHE manuellement la touche (+/-), à moins que ce passage fasse AVANT) ou SPORT, elle fonctionne automatiquement peiner le moteur ou entraîne un état de survitesse.
Page 292
290 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ignore toute tentative de passage ascendant ci-dessous. La transmission ne passe pas automatique- ment à des vitesses supérieures à la ligne rouge dans ce lorsque la vitesse du véhicule est trop basse. mode, et n’effectue aucune rétrogradation si la pédale •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 procure une réaction améliorée de l’accélérateur et un MISE EN GARDE! (Suite) passage des rapports modifié pour une expérience de roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le conduite enrichie, ainsi qu’une sensibilité de la direction véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou optimisée.
Page 294
292 DÉMARRAGE ET CONDUITE de direction assistée électrique manifeste une anomalie qui Consultez le paragraphe « Témoins et messages » dans la l’empêche de fournir l’assistance, vous aurez toujours la section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- possibilité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 CONTRÔLE DE VITESSE – SELON L’ÉQUIPEMENT NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps. charge l’accélérateur à...
294 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de la vitesse programmée MISE EN GARDE! Pour augmenter la vitesse Il est dangereux de laisser fonctionner le système de Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous contrôle de vitesse lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton pourriez actionner le dispositif ou accélérer involon- SET (+) (RÉGLAGE [+]).
Page 297
DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
296 DÉMARRAGE ET CONDUITE Accélération pour dépassement MISE EN GARDE! (Suite) Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- dense ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que ou glissante. vous relâchez la pédale. Pour revenir à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON NOTA : L’ÉQUIPEMENT • Si le capteur ne détecte aucun véhicule à l’avant, le régulateur de vitesse adaptatif maintient une vitesse Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité constante. de conduite qu’assure le régulateur de vitesse en circulant sur les autoroutes.
298 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous pouvez changer le mode à l’aide des boutons de MISE EN GARDE! (Suite) commande du régulateur de vitesse adaptatif. Les deux • Le régulateur de vitesse adaptatif : modes de régulation de vitesse fonctionnent différemment. •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 MISE EN GARDE! (Suite) Le régulateur de vitesse adaptatif devra être désactivé dans les conditions suivantes : • Lorsque vous conduisez dans des conditions de brouillard, forte pluie, neige abondante, grésil, cir- culation intense et dans des conditions de conduite complexes (p.
300 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la NOTA : L’activation du régulateur de vitesse adaptatif suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement n’est pas possible dans les cas suivants : du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 Activation et désactivation Poussez et relâchez le bouton on/off (marche/arrêt) du régulateur de vitesse adaptatif. Le menu du régulateur de vitesse adaptatif de l’EVIC affiche le message « ACC Ready » (Régulateur de vitesse adaptatif prêt) à l’écran du groupe d’instruments.
302 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ne contrôlera pas la distance entre votre Pour programmer une vitesse souhaitée du régulateur de vitesse adaptatif véhicule et celui qui vous précède. La vitesse du véhi- cule ne sera déterminée que par la position de la pédale Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur d’accélérateur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 • La ceinture de conducteur est débouclée à basses vites- NOTA : Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut revenir ses. à la vitesse programmée s’il y a un véhicule à l’arrêt devant votre véhicule. • La portière du conducteur est ouverte à basses vitesses. NOTA : Si votre véhicule reste à...
Page 306
304 DÉMARRAGE ET CONDUITE amples renseignements. La valeur d’incrémentation de Pour diminuer la vitesse vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous système anglo-saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : pouvez diminuer la vitesse programmée en appuyant sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]).
Page 307
DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 Vitesse du système métrique (km/h) vitesse adaptatif suit un véhicule cible jusqu’à l’arrêt, le conducteur devra, après deux secondes, appuyer sur le • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) bouton RES (reprise) ou enfoncer la pédale d’accéléra- pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h.
306 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de la distance entre véhicules du régulateur de vitesse adaptatif Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée pour le régulateur de vitesse adaptatif en modifiant le réglage de distance correspondant à quatre barres (le plus long), trois barres (long), deux barres (moyen) et une barre (court).
Page 309
DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 Réglage de distance de deux barres (moyen) Réglage de distance d’une barre (court) Pour augmenter le réglage de distance, appuyez briève- ment sur le bouton d’augmentation de réglage de distance. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de distance augmente d’une barre (plus long).
Page 310
308 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si aucun véhicule ne vous précède, votre véhicule main- Un avertissement de proximité avise le conducteur lorsque tient sa vitesse programmée. Si un véhicule se déplaçant le régulateur de vitesse adaptatif calcule que sa force de plus lentement que le vôtre est détecté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 NOTA : L’écran « Brake! » (Freinage!) situé dans l’affichage vitesse adaptatif muni du système d’arrêt se désactive et du groupe d’instruments est un avertissement pour que le les freins sont desserrés. Un message d’annulation s’affiche conducteur agisse et ne signifie pas nécessairement que le à...
310 DÉMARRAGE ET CONDUITE Menu du régulateur de vitesse adaptatif Régulateur de vitesse adaptatif programmé Les réglages actuels du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE (+)) ou SET (-) s’affichent à l’écran d’affichage du groupe d’instruments. (RÉGLAGE (-)) (situé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 Affichage d’avertissement et entretien ou système d’avertissement de collision frontale non dis- ponibles – nettoyer le capteur radar avant) peut quelque- Message d’avertissement de nettoyage du capteur fois s’afficher en franchissant des zones de haute réflexion, radar avant situé...
Page 314
312 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour assurer le fonctionnement adéquat du régulateur de NOTA : vitesse adaptatif, il est important que les consignes d’en- • Si le message « ACC/FCW Unavailable Wipe Front tretien suivantes soient observées : Radar Sensor » (Régulateur de vitesse adaptatif ou •...
Page 315
DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 forte pluie. Le régulateur de vitesse adaptatif peut aussi ne Si les conditions météorologiques sont favorables, vérifiez pas être temporairement disponible en raison d’une obs- l’état de propreté du pare-brise et de la caméra située truction, par exemple, de la boue, de la saleté ou de la glace derrière le rétroviseur intérieur.
314 DÉMARRAGE ET CONDUITE disponibles – entretien requis) s’affiche à l’écran du groupe Conduite décalée d’instruments, une anomalie liée au système interne pour- Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter rait être présente ou une anomalie provisoire pourrait un véhicule qui roule de façon décalé...
Page 317
DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 Virages et courbes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa stabilité, même sans avoir détecté un véhicule cible. Une fois la courbe franchie, le système reprend la vitesse programmée initiale.
Page 318
316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 Véhicules étroits quitte votre voie et que l’autre véhicule à l’avant est immobilisé dans votre voie. Vous devez donc être toujours Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de attentif et prêt à freiner si nécessaire. la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés tant qu’ils ne se trouveront pas complètement dans la voie.
318 DÉMARRAGE ET CONDUITE Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Pour alterner entre les différents modes de contrôle de vitesse, appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régula- 1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles. teur de vitesse adaptatif pour désactiver le régulateur de 2.
Page 321
DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 Pour programmer une vitesse souhaitée Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- tionnées au moyen des réglages du groupe d’instruments. Consultez la section « Présentation du tableau de bord de Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régu- votre véhicule »...
Page 322
320 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 Annulation du système Désactivation du système Le système désactive le régulateur de vitesse normal Le système se désactive et efface la vitesse programmée en (vitesse constante) sans effacer la mémoire dans les cas mémoire dans les cas suivants : suivants : •...
322 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système ParkSense rappelle le dernier état du système Les six capteurs du système ParkSense, situés dans le (activé ou désactivé) à partir du dernier cycle d’allumage bouclier ou le pare-chocs avant, contrôlent la zone à l’avant lorsque le commutateur d’allumage est à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 Affichage du système ParkSense Système d’aide au recul Pendant que le véhicule est à la position R (MARCHE ARRIÈRE), le système ParkSense est affiché à l’écran du groupe d’instruments. Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs zones en fonction de la distance et de l’emplacement de l’obstacle par rapport au véhicule.
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
Page 327
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 328
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 79 à 59 po 59 à 47 po 47 à 39 po 39 à 25 po 25 à 12 po Inférieure à arrière à (200 à (150 à (120 à (100 à (65 à...
Page 330
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système d’aide au stationnement avant Lorsque le levier de vitesses est à la position D (MARCHE AVANT), l’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche si un obstacle est détecté. Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs zones en fonction de la distance et de l’emplacement de l’obstacle par rapport au véhicule.
Page 331
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant...
Page 332
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance avant Supérieure à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 Alarmes sonores du système d’aide au stationnement Activation et désactivation du système ParkSense avant Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à Le système ParkSense éteint l’alarme sonore (carillon) du l’aide du commutateur du système ParkSense situé sur le système d’aide au stationnement avant après environ panneau de commutateurs sous l’affichage du système trois secondes lorsqu’un obstacle a été...
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE appuyez sur le commutateur du système ParkSense et (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- qu’un entretien du système est nécessaire, le voyant DEL NIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS AVANT) ou du commutateur du système ParkSense clignotera briève- «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- Nettoyage du système ParkSense ments » dans la section « Présentation du tableau de bord Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau, de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon ments.
Page 336
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la d’un objet comme une anomalie du capteur et provo- position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système quer l’affichage du message « PARKSENSE UNAVAILA- ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE BLE SERVICE REQUIRED »...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est quage. Autrement, il pourrait en résulter des bles- recommandé de regarder par-dessus votre épaule sures ou des dommages aux véhicules ou aux obsta- lors de l’utilisation du système ParkSense.
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE le système de détection de changement de voie LaneSense Activation ou désactivation du système de fournit un avertissement visuel sur l’affichage du groupe détection de changement de voie LaneSense d’instruments pour alerter le conducteur de rester dans les Le réglage «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l’état actuel de déviation de la voie au moyen de l’affichage du groupe d’instruments. Écran d’affichage du groupe d’instruments haut de gamme –...
Page 340
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système de détection de changement de voie NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote, la...
Page 341
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 Voies détectées (lignes de couleur blanche et témoin de Voie détectée (lignes jaunes non clignotantes / témoin couleur verte) jaune non clignotant) • Lorsque le système de détection de changement de voie • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte une situation de sortie de voie, la LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- ligne épaisse de voie gauche et la ligne mince gauche...
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la Modification de l’état du système de détection de voie, le volant tourne vers la droite. changement de voie LaneSense Les réglages du système de détection de changement de voie LaneSense peuvent être configurés à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 NOTA : Activation manuelle de la caméra d’aide au recul : • Lorsque le système est activé, il fonctionne quand la 1. Appuyez sur le bouton « Controls » (Commandes) situé vitesse du véhicule est supérieure à 37 mi/h (60 km/h) au bas de l’affichage du système Uconnect.
Page 344
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- lorsque ce compteur atteint 10 secondes. Le compteur est tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause remis à zéro lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le 8 mi/h (13 km/h).
Page 345
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d’aide au recul ParkView est en caméra ParkView uniquement comme aide visuelle fonction.
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 1. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de trappe du réservoir de carburant (situé dans la pochette pour cartes routières de portière du conducteur). Trappe du réservoir de carburant NOTA : Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de la glace empêche l’ouverture de la trappe de carburant.
Page 347
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 3. Il n’y a pas de bouchon de réservoir de carburant. Le système est scellé par un volet à battant à l’intérieur du tuyau. 4. Insérez complètement le pistolet de la pompe à carbu- rant dans le tuyau de remplissage; le pistolet ouvre et maintient le volet à...
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir la trappe de MISE EN GARDE! (Suite) carburant en cas d’urgence : l’intérieur du véhicule. Vous pourriez subir des brû- 1. Ouvrez le coffre. lures. Placez toujours les bidons de carburant au sol lorsque vous les remplissez.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 3. Tirez le câble de déverrouillage. Étiquette d’homologation du véhicule Votre véhicule est muni d’une étiquette d’homologation apposée au pied milieu du côté conducteur. L’étiquette contient les renseignements suivants : • Nom du constructeur • Mois et année de fabrication •...
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) chargé et prêt à être utilisé. Faites-le peser sur une balance commerciale pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité PNBV. maximale des essieux avant et arrière.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 NOTA : Terminologie du remorquage • Consultez l’étiquette d’homologation du véhicule appo- Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux sée à l’arrière de la portière du conducteur pour connaî- comprendre les principes du remorquage avec un véhi- tre le PNBV et le PNBE de votre véhicule.
Page 352
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids nominal brut combiné (PNBC) Poids au timon de la remorque Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre Le poids au timon de la remorque est la force descendante véhicule et de la remorque. qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage.
Page 353
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 Attelage porteur contribue à accroître la stabilité du véhicule tracteur et de la remorque. Le dispositif anti-louvoiement et l’attelage Un attelage porteur supporte le poids au timon de la répartiteur de charge sont recommandés pour supporter remorque, tout comme s’il s’agissait de bagages placés au des poids au timon de la remorque plus élevés.
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Poids maximal au timon PBR maximal (Poids brut Moteur et transmission Surface frontale de la remorque (voir la de la remorque) nota) 2,04 m² (22 pi²) 454 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb) Moteur 3.6L automatique Moteur 5.7L automatique...
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids au timon de la Tenez compte des éléments suivants pour calculer le poids remorque appliqué sur l’essieu arrière du véhicule : • Le poids au timon de la remorque. Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque estampé...
Page 357
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) sous le timon de la remorque et prévoyez un jeu Un remorquage inadéquat peut provoquer une colli- suffisant pour les virages. sion. Suivez ces directives pour rendre la traction de •...
Page 358
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la Exigences de remorquage – pneus section « Entretien programmé ». Consultez la section • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec « Entretien programmé » dans la section « Entretien et une roue de secours compacte.
Page 359
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Exigences de remorquage – freins de remorque MISE EN GARDE! • Ne branchez pas le système de freinage hydraulique ou • Ne raccordez jamais les freins de remorque au circuit le circuit de dépression de votre véhicule à celui de la de freinage hydraulique de votre véhicule.
Page 360
358 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la remorque Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux d’arrêt et des clignotants. L’ensemble de remorquage peut comprendre un faisceau de câblage à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 Conseils pour le remorquage Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les manœuvres de marche arrière dans un endroit peu fré- quenté. Transmission automatique Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) lors du remorquage.
Page 362
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Pour éviter la surchauffe, éviter la conduite continue à Contrôle de vitesse – selon l’équipement un régime élevé. Réduisez la vitesse du véhicule au • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en besoin pour éviter la vitesse prolongée à un régime terrain montagneux ou pour le déplacement de charges élevé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE Accélération UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei- Le remorquage derrière un véhicule de loisir (avec les gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en- quatre roues au sol, ou à...
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conditions d’adhérence Conduite dans l’eau Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées et recou- La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à vertes de neige mouillée, une couche d’eau peut se former quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi- entre le pneu et la surface de la route.
Page 365
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour • La conduite dans de l’eau stagnante réduit la traction. traverser de l’eau stagnante. Vous réduirez ainsi au Ne roulez pas à plus de 5 mi/h (8 km/h) pour minimum la formation de vagues.
Page 367
EN CAS D’URGENCE DES MATIÈRES FEUX DE DÉTRESSE .....367 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D’UN PNEU ... . .394 RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST ▫...
Page 368
366 EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ ..408 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT ......414 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE .
EN CAS D’URGENCE 367 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur des feux de détresse est situé sur le bloc commandes, juste au-dessus système chauffage-climatisation. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 370
368 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
Page 371
EN CAS D’URGENCE 369 Appel SOS 4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service SOS par le système audio du véhicule afin de détermi- 1. Appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur. ner si l’aide supplémentaire est nécessaire. NOTA : Dans l’éventualité...
Page 372
370 EN CAS D’URGENCE NOTA : MISE EN GARDE! • Votre véhicule peut transmettre des données selon • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. l’autorisation donnée par l’abonné. présence de flammes ou de fumée, état de la route ou •...
Page 373
EN CAS D’URGENCE 371 Les préposés du service SOS ou d’autres lignes d’urgence MISE EN GARDE! (Suite) au Mexique peuvent ne pas répondre aux appels du secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra- système SOS. dio bande publique [CB], enregistreur de données, Si le système d’appel SOS détecte une anomalie, une des etc.) au système électrique de votre véhicule et ne actions suivantes peut se produire au moment où...
Page 374
372 EN CAS D’URGENCE • clé de contact en position OFF (ARRÊT); MISE EN GARDE! • systèmes électriques du véhicule endommagés; • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez • logiciel et/ou matériel du système d’appel SOS endom- ne pas avoir accès aux services d’appel SOS.
Page 375
EN CAS D’URGENCE 373 (données) et un signal GPS fonctionnels sont requis pour MISE EN GARDE! que le système d’appel SOS fonctionne correctement. Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et Généralités soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- Ce dispositif est conforme à...
374 EN CAS D’URGENCE REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ampoules à culot en aluminium ne sont pas approuvées et ne doivent pas être utilisées comme pièce de remplace- Ampoules de remplacement ment. Toutes les ampoules intérieures sont soit de type à culot à coin en verre, soit de type à...
Page 377
EN CAS D’URGENCE 375 Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Feux de croisement, feux de route 9005HL+ (phare à bihalogène) Feux de croisement, feux de route D3S (Réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) (phare à bixenon) Clignotant avant PSY24WSV Feux de stationnement avant Voyant DEL (à...
376 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules extérieures NOTA : Si votre véhicule est doté de phares à décharge à haute intensité, vous noterez que ces phares projettent un Phares à décharge à haute intensité (HID) – selon faisceau bleuté lorsque vous les allumez. Ce phénomène l’équipement s’estompe après environ dix secondes, le temps que le Ces phares sont composés d’un tube de décharge à...
Page 379
EN CAS D’URGENCE 377 2. Passez votre main derrière le boîtier de phare pour accéder au bouchon d’ampoule de phare (extérieur). Bloc optique du phare 5. Débranchez l’ampoule du câblage et posez l’ampoule de rechange. Bouchon d’ampoule de phare 3. Saisissez fermement le bouchon et tournez-le dans le 6.
378 EN CAS D’URGENCE NOTA : Il peut s’avérer nécessaire de retirer le boîtier du AVERTISSEMENT! filtre à air avant de remplacer les ampoules du bloc optique du phare du côté conducteur. Ne touchez pas à l’ampoule neuve avec les doigts. La contamination de l’ampoule par l’huile aura pour effet 2.
Page 381
EN CAS D’URGENCE 379 4. Serrez les deux pattes sur le côté de la douille d’am- Feux de recul arrière et clignotants poule, puis retirez-la sans la tourner. Le feu de recul arrière et les clignotants utilisent des sources à DEL qui ne sont pas remplaçables séparément. 5.
380 EN CAS D’URGENCE FUSIBLES Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un MISE EN GARDE! courant excessif. • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez fusible de la même intensité que le fusible d’origine. vérifier l’élément fusible à...
EN CAS D’URGENCE 381 Fusibles sous le capot Le centre de servitudes avant est situé dans le comparti- ment moteur. Ce module contient des fusibles et des relais. L’emplacement et les descriptions des cavités de fusibles sont apposés à l’intérieur du couvercle du centre de servitudes.
Page 384
382 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Un fusible grillé doit être remplacé par un fusible de • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de la bonne intensité. Des fusibles d’intensité diffé- servitudes, il est important de vous assurer qu’il est rente de la valeur indiquée peuvent entraîner une correctement positionné...
Page 385
EN CAS D’URGENCE 383 Cavité Fusible à cartou- Fusible miniature Description 50 A rouge/20 A – Ventilateur du radiateur (moteur 6.2L bleu suralimenté)/Allumage ou ACC (ACCES- SOIRES) nº 2, voiture de police – 20 A jaune Module à transmission intégrale – selon l’équipement –...
Page 386
384 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartou- Fusible miniature Description 30 A rose – Moteur d’essuie-glace 30 A rose – Lave-phares – selon l’équipement 20 A bleu – voiture Alimentation de gyrophare de voiture de po- de police lice nº 2 40 A vert / 20 A –...
Page 387
EN CAS D’URGENCE 385 Cavité Fusible à cartou- Fusible miniature Description – – Fusible – rechange – 25 A transparent Groupe motopropulseur nº 1 – 20 A jaune Groupe motopropulseur nº 2 – 10 A rouge Module de freins antiblocage / Module de verrouillage de la colonne de direction (300 –...
386 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartou- Fusible miniature Description – – Fusible – rechange – 20 A jaune Pompe à dépression – 5 A beige Régulateur de vitesse adaptatif – selon l’équi- pement – – Fusible – rechange Fusibles intérieurs de l’habitacle Une centrale de servitudes se trouve également dans le coffre, sous le panneau d’accès de la roue de secours.
Page 389
EN CAS D’URGENCE 387 AVERTISSEMENT! • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de servitudes, il est important de vous assurer qu’il est correctement positionné et verrouillé. À défaut de quoi, l’eau pourra s’infiltrer dans la centrale de servitudes et provoquer une panne du circuit électri- que.
Page 390
388 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Toit ouvrant / Plafonnier – Voiture 20 A bleu – voiture de de police police 40 A vert – Éclairage extérieur nº 1 40 A vert –...
Page 391
EN CAS D’URGENCE 389 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Module d’interface réseau – voiture de police – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange 30 A rose – Pompe à carburant (autre que 6.2L SRT Demon) –...
Page 392
390 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 15 A bleu Module de chauffage, ventilation et climatisation / Groupe d’instru- ments – 15 A bleu Commutateur d’allumage / Module de noyau RF / Verrouillage de la colonne de direction (300) –...
Page 393
EN CAS D’URGENCE 391 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Siège confort et module de volant (volant chauffant/sièges chauffants – 10 A rouge Aide au stationnement / Surveil- lance des angles morts / Caméra d’aide au recul –...
Page 394
392 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Porte-gobelets chauffants / Com- mutateurs des sièges chauffants ar- rière – selon l’équipement – 10 A rouge Module de chauffage, ventilation et climatisation/Capteur de tempéra- ture de l’habitacle –...
Page 395
EN CAS D’URGENCE 393 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Module de sac gonflable – – Fusible – rechange – 10 A rouge Capteur de lumière et de pluie / Toit ouvrant / Rétroviseur intérieur arrière / Voiture de police / Relais du commutateur d’allumage ou Acc (Accessoires)
394 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Le cric et la roue de secours sont rangés ensemble sous un MISE EN GARDE! couvercle d’accès dans le coffre. Suivez ces étapes pour accéder au cric et à...
Page 397
EN CAS D’URGENCE 395 3. Faites tourner l’attache qui retient la roue de secours dans le sens antihoraire pour la retirer. Pièce de fixation du cric 6. Retirez le cric et la clé à écrou de sous la roue de secours. Tournez la vis du cric vers la gauche pour desserrer la Pièce de fixation de la roue de secours clé...
396 EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric 6. Bloquez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la position de levage. Par exemple, si vous 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de devez changer la roue avant droite, calez la roue arrière niveau.
Page 399
EN CAS D’URGENCE 397 MISE EN GARDE! (Suite) • Serrez fermement le frein de stationnement, puis placez la transmission en position P (STATIONNE- MENT). • Ne laissez aucun passager s’asseoir dans le véhicule lorsqu’il est soulevé sur un cric. • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric.
Page 400
398 EN CAS D’URGENCE 1. Sortez la roue de secours, le cric et la clé à écrou. 4. Placez le cric sous la zone de soulèvement la plus proche du pneu crevé. Tournez la vis du cric dans le sens 2.
Page 401
EN CAS D’URGENCE 399 6. Retirez les écrous de roue et le pneu. 7. Installez la roue de secours. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi- cule pourrait être endommagé...
Page 402
400 EN CAS D’URGENCE NOTA : 10. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l’extrémité de sa poignée pour • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez augmenter la force de levier. Serrez les écrous de roue pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur en étoile jusqu’à...
EN CAS D’URGENCE 401 Installation des pneus route DÉMARRAGE D’APPOINT Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez 1. Installez le pneu route sur l’essieu. démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie 2. Installez les écrous de roue restants en orientant l’extré- d’un autre véhicule ou à...
402 EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d’appoint MISE EN GARDE! La batterie est rangée sous un couvercle d’accès dans le • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du coffre. Les bornes de batterie éloignées pour le démarrage radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre d’appoint sont situées du côté...
EN CAS D’URGENCE 403 2. Éteignez le chauffage, la radio et tous les accessoires AVERTISSEMENT! électriques inutiles. Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage des dommages au circuit de charge du véhicule d’ap- d’appoint, stationnez le véhicule à...
Page 406
404 EN CAS D’URGENCE 6. Une fois que le moteur a démarré, retirez les câbles MISE EN GARDE! volants dans l’ordre inverse : Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative Débranchement des câbles volants (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étin- 1.
EN CAS D’URGENCE 405 NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour AVERTISSEMENT! atténuer une surchauffe imminente : Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. de courant du véhicule tirent leur alimentation de la Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- batterie du véhicule, même lorsqu’ils ne sont pas utili- dissement du moteur;...
406 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) pédale de frein avant d’activer le levier de déverrouil- La conduite avec le circuit de refroidissement à haute lage de position de stationnement manuel. Si vous température peut endommager votre véhicule. Si l’indi- n’immobilisez pas complètement le véhicule à...
Page 409
EN CAS D’URGENCE 407 2. Retirez le bac de rangement de la console pour accéder 4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein. au levier de déverrouillage manuel de position de 5. Insérez le tournevis dans la fente au centre du levier, et stationnement.
408 EN CAS D’URGENCE Relâchez le frein de stationnement seulement lorsque le 2. Faites pivoter le levier de déverrouillage de position de véhicule est solidement fixé à un véhicule tracteur. stationnement manuel vers l’avant et vers le bas, à sa position d’origine, jusqu’à...
Page 411
EN CAS D’URGENCE 409 NOTA : MISE EN GARDE! • Les passages entre la position D (MARCHE AVANT) et Il est dangereux de faire patiner excessivement les la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent être pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure à...
410 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) (MARCHE ARRIÈRE), ne faites pas patiner les roues • Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les à plus de 24 km/h (15 mi/h), car vous risqueriez roues pour ne pas provoquer la surchauffe de la d’endommager la transmission.
Page 413
EN CAS D’URGENCE 411 Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du MODÈLES À PROPUL- MODÈLES À TRANSMIS- SION ARRIÈRE SION INTÉGRALE Remorquage à plat AUCUNE Si la transmission est NON PERMIS fonctionnelle : • Transmission à la posi- tion N (POINT MORT) •...
412 EN CAS D’URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de remor- AVERTISSEMENT! quage ou de levage pour éviter d’endommager votre • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre équipement conçu à...
EN CAS D’URGENCE 413 • La transmission automatique doit être à la position N (MARCHE) pour effectuer le remorquage de cette manière, les véhicules à transmission intégrale doivent être remor- (POINT MORT). Consultez le paragraphe « Levier de qués avec LES QUATRE roues SOULEVÉES du sol (par déverrouillage de position de stationnement manuel »...
414 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
Page 417
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES MATIÈRES ▫ Vérification des courroies d’entraînement des ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....417 accessoires ......435 ▫...
Page 418
416 ENTRETIEN ET MAINTENANCE SOULÈVEMENT DU VÉHICULE ... .452 NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS ..479 PNEUS .......452 ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 417 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur de vidange d’huile après avoir effectué une vidange Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au message peut être réinitialisé...
Page 420
418 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Changez l’huile et le filtre. •...
Page 421
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 419 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction, les soufflets et remplacez-les au besoin. Vérifiez le liquide de l’essieu arrière.
420 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez le filtre d’habitacle et de climatisation. Remplacez les bougies d’allumage. ** Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à...
Page 423
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 421 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez le liquide de l’essieu arrière et, dans le cas des modèles munis d’une transmission intégrale, vi- dangez le liquide de l’essieu avant si vous utilisez votre véhicule pour une des raisons suivantes : véhi- cule de police, véhicule de taxi, véhicule de parc, conduite hors route ou pour de fréquents remorqua-...
Page 424
422 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Utilisation intensive du véhicule MISE EN GARDE! Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) ou à • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant 350 heures de fonctionnement du moteur si le véhicule est sur un véhicule automobile ou à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 423 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Démarrage à distance par batterie d’appoint (Borne positive de la 6 – Réservoir de liquide de refroidissement batterie) 7 – Filtre à air 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 8 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 3 –...
424 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 5.7L 1 – Démarrage à distance par batterie d’appoint (Borne positive de la 6 – Réservoir de liquide de refroidissement batterie) 7 – Filtre à air 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 8 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 3 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 425 Vérification du niveau d’huile Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure moteur doit être maintenue au niveau approprié.
426 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez NOTA : La batterie est rangée sous un couvercle d’accès une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les dans le coffre. Les bornes de batterie à distance se trouvent exigences propres aux écarts de température qui corres- dans le compartiment moteur pour un démarrage d’ap- pondent à...
Page 429
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 427 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • La batterie dans ce véhicule est munie d’un boyau • Le liquide de la batterie est une solution acide corro- d’évent qui ne doit pas être débranché et elle ne doit sive qui peut causer des brûlures et même la cécité.
428 ENTRETIEN ET MAINTENANCE SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE Huile moteur Un concessionnaire autorisé dispose d’une équipe d’entre- Vidange de l’huile moteur – moteurs 3.6L et 5.7L tien qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipement L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle nécessaire pour exécuter toutes les opérations d’entretien, l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier.
Page 431
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 429 Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – à l’API Moteur 3.6L L’huile moteur SAE 5 W-20 de Mopar, conforme à la Ce pictogramme signifie que l’huile norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou a été...
Page 432
430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – Huiles moteur synthétiques Moteur 5.7L Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à L’huile moteur SAE 5 W-20 de Mopar, conforme à la condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou dessus.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 431 précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- NOTA : Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage risé, votre station-service ou une agence gouvernementale intensif, le cas échéant.
432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien du climatiseur MISE EN GARDE! (Suite) Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, un mécanicien compétent toute réparation nécessi- faites-le vérifier au début de la saison chaude par un tant l’ajout de fluide frigorigène ou le débranche- concessionnaire autorisé.
Page 435
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 433 NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG Filtre à air du climatiseur ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes Le filtre est situé dans l’arrivée d’air frais sous le capot, de climatisation. derrière un panneau amovible dans l’auvent sur le côté passager du véhicule, à...
Page 436
434 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Détachez les deux extrémités et soulevez le couvercle d’accès au filtre. Filtre à air du climatiseur 5. Fermez le couvercle d’accès au filtre. Couvercle d’accès au filtre Consultez la section « Entretien programmé » dans cette 3.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 435 Vérification des courroies d’entraînement des Lors de la vérification des courroies d’entraînement des accessoires, des petites fissures qui traversent transversa- accessoires lement la surface nervurée de la courroie sont considérées MISE EN GARDE! normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace- ment de la courroie n’est pas nécessaire.
436 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : Le remplacement des courroies sur certains modèles néces- site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons • arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu- donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto- sieurs nervures du corps de courroie);...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 437 Graissez les barillets des serrures extérieures deux fois par Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace pour enlever le an, de préférence à l’automne et au printemps. Introduisez givre ou la glace du pare-brise. Évitez de mettre le caout- directement dans le barillet de serrure une petite quantité...
438 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace. Ensemble de verrouillage d’essuie-glace 1 – Essuie-glace Bras d’essuie-glace avant 2 − Patte de retenue 3 – Bras d’essuie-glace 1 –...
Page 441
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 439 4. Avec le balai d’essuie-glace dégagé, retirez le balai 5. Abaissez prudemment le bras d’essuie-glace pour le d’essuie-glace du bras d’essuie-glace en maintenant poser sur la glace. d’une main le bras d’essuie-glace et en séparant avec Installation des essuie-glaces avant l’autre main le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- 1.
440 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système d’échappement MISE EN GARDE! Un système d’échappement bien entretenu représente la • Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone dans l’habitacle.
Page 443
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 441 Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en AVERTISSEMENT! mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le burant sans plomb.
442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement MISE EN GARDE! (Suite) lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- MISE EN GARDE! tion ON (MARCHE). • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de gra- Vérification du liquide de refroidissement ves brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) vapeur de votre radiateur.
Page 445
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 443 Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et NOTA : remplissage • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANI- nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- QUE) précisé...
Page 446
444 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide de Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide refroidissement (antigel) à base de propylène glycol. de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- L’utilisation de liquide de refroidissement (antigel) à LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- base de propylène glycol n’est pas recommandée.
Page 447
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 445 NOTA : Bouchon à pression du circuit de refroidissement • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la tion approprié contre le gel, en fonction des températu- perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- res propres à...
Page 448
446 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé pour vérifier le point de congélation du liquide de refroi- dissement (antigel) ou pour remplacer le liquide de refroi- Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène dissement. Informez toute personne devant assurer l’entre- glycol usagé...
Page 449
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 447 • Assurez-vous que les flexibles de trop-plein du vase Si l’examen du compartiment moteur ne vous permet pas de déceler de trace de fuite au niveau des tuyaux ou du d’expansion ne sont ni tordus, ni obstrués. radiateur, vous pouvez utiliser le véhicule en toute sécu- •...
Page 450
448 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ajoutez du liquide pour rétablir le niveau à la hauteur MISE EN GARDE! recommandée et indiquée sur le réservoir de liquide pour freins. Dans le cas de freins à disque, le niveau de liquide L’usage abusif des freins peut causer leur défaillance baisse à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 449 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez toute contamination du liquide pour freins type adéquat de liquide de frein pour votre véhicule est aussi indiqué sur le réservoir d’origine du maître- avec un dérivé de pétrole. Les composants de joint de cylindre hydraulique installé...
Page 452
450 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau de liquide AVERTISSEMENT! Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite L’utilisation d’une huile pour transmission différente aucune modification dans des conditions normales d’utili- de celle recommandée par le constructeur risque de sation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 451 Vidange de l’huile et remplacement du filtre Le bouchon de remplissage du différentiel avant se trouve sur le couvercle externe, près de la fixation de l’arbre de Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec roue. Pour vérifier le niveau du liquide du différentiel, laquelle la transmission a été...
452 ENTRETIEN ET MAINTENANCE SOULÈVEMENT DU VÉHICULE Inscriptions sur les pneus Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service. PNEUS Renseignements concernant la sécurité des pneus Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino- logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge...
Page 455
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 453 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- NOTA : ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de des roues de secours compactes temporaires haute pres- construction américaines.
454 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
Page 457
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 455 EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
Page 458
456 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 459
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 457 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 460
458 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 461
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 459 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 462
460 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour déterminer les conditions de charge maximale de (2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of passagers qui prennent place à bord de votre véhicule. occupants and cargo should never exceed XXX kg or (3) Soustrayez le poids combiné...
Page 463
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 461 Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l’indique l’étape 4.
Page 464
462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 463 Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Tire Pressure (Pression des pneus) • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
Page 466
464 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
Page 467
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 465 Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
Page 468
466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Réparation des pneus MISE EN GARDE! Si votre pneu devient endommagé, il peut être réparé s’il se Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le conforme aux critères suivants : véhicule est chargé au maximum. La pression exercée •...
Page 469
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 467 Pneus à affaissement limité – selon l’équipement Patinage des roues Les pneus à affaissement limité vous donnent la possibilité Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige de rouler 80 km (50 mi) à 80 km/h (50 mi/h) après une ou la glace, ne faites pas patiner les roues à...
Page 470
468 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Indicateurs d’usure 1,6 mm (1/16 po). Le pneu doit être remplacé si la bande de roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à Consultez le paragraphe «...
Page 471
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 469 devez les remplacer. Consultez le paragraphe « Indicateurs MISE EN GARDE! d’usure de la bande de roulement » dans cette section. Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- charge ou l’étiquette d’homologation du véhicule pour cés au bout de six ans, sans égard à...
470 ENTRETIEN ET MAINTENANCE pose de pneus qui ne correspondent pas aux pneus d’ori- MISE EN GARDE! (Suite) gine pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de route et au de pneus avec un indice ou une capacité de charge confort du véhicule.
Page 473
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 471 M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc du pneu. MISE EN GARDE! Utilisez des pneus d’hiver seulement par train de quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou- affecter la sécurité...
472 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pneus d’hiver ont en général des cotes de vitesse plus AVERTISSEMENT! basses que celles des pneus d’origine de votre véhicule et ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon- À cause de la garde au sol réduite, ne faites pas passer gées à...
Page 475
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 473 Roue de secours compacte – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
Page 476
474 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 475 Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de MISE EN GARDE! dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi Les roues de secours à usage limité servent en cas que par les autres produits chimiques utilisés pour faire d’urgence seulement.
Page 478
476 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement votre véhicule pendant une période prolongée après le l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 477 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) MISE EN GARDE! L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement L’utilisation de pneus de taille et de type différents suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom- (M+S, pneus d’hiver) entre les essieux avant et arrière mandations ci-dessous pour éviter des dommages.
478 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Recommandations concernant la permutation des AVERTISSEMENT! (Suite) pneus • Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h). Les essieux avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à • Conduisez prudemment et évitez les virages brus- des charges et à des sollicitations différentes (direction, ques et les bosses, surtout lorsque le véhicule est traction, freinage).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 479 Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être « croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de permutation ne s’applique pas à certains pneus direction- ces indices.
480 ENTRETIEN ET MAINTENANCE démontré lors des essais sur tambour une performance MISE EN GARDE! supérieure au minimum exigé par la loi. L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur MISE EN GARDE! des essais d’adhérence au freinage en ligne droite qui ne tiennent pas compte des caractéristiques de L’indice de température de ce pneu est établi lors- tenue en accélération, en virage et en aquaplanage,...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 481 assure une lubrification adéquate du système et mini- Causes de la corrosion mise la possibilité d’endommager le compresseur lors- La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition qu’il faudra le redémarrer. de la peinture et des couches protectrices appliquées sur votre véhicule.
482 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien de la carrosserie et de la sous- Entretien de la carrosserie carrosserie Lavage Nettoyage Phares • Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo- tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti- Mopar Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux rincez-le à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 483 • Si vous devez transporter des chargements particuliers AVERTISSEMENT! tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel • N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien emballées dans des contenants étanches.
484 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.). De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont elles sont faites.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 485 Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de groupe d’instruments nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à base d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie en cuir. Il n’est Les glaces qui se trouvent devant les instruments du pas nécessaire d’appliquer de traitement pour le cuir pour tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
486 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
Page 489
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES MATIÈRES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .489 naturel comprimé et en propane liquide ..494 ▫ Numéro d’identification du véhicule ..489 ▫...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 489 DONNÉES D’IDENTIFICATION Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est situé dans le coin avant gauche du tableau de bord. Le NIV est visible par le pare-brise de l’extérieur du véhicule. Il figure également sur l’étiquette de renseignements apposée sur l’une des glaces du véhicule ainsi que sur le certificat d’immatriculation.
490 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si les servofreins tombent en panne pour quelque raison ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue que ce soit (par exemple, serrages répétés des freins recommandés par votre concessionnaire autorisé et net- lorsque le moteur est À L’ARRÊT) les freins continueront à toyez ou enlevez toute saleté...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 491 NOTA : Si vous n’êtes pas certain d’avoir bien serré les MISE EN GARDE! écrous, faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou une station-service à l’aide d’une clé dynamométrique. Ne serrez pas les écrous de roue ou les boulons à fond avant d’avoir abaissé...
492 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane économie de carburant et un rendement excellents, l’utili- de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove- sation de l’essence « Plus » d’un indice d’octane de 89 est nant du moteur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 493 Nous vous recommandons d’utiliser des essences reformu- L’utilisation aveugle d’agents de nettoyage du système lées. Les essences reformulées adéquatement mélangées d’alimentation en carburant doit être évitée. Un grand offrent de meilleures performances et prolongent la durée nombre de ces matériaux conçus pour éliminer les dépôts de vie du moteur et des composants du circuit d’alimen- de gomme et de vernis peuvent contenir des solvants actifs tation.
494 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Le constructeur n’est pas responsable des problèmes cau- Modifications du système d’alimentation en gaz sés par l’utilisation d’essence contenant plus de 15 % naturel comprimé et en propane liquide d’éthanol (E-15) ou d’essence contenant du méthanol. De Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner plus, les dommages encourus pourraient ne pas être cou- au gaz naturel comprimé...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 495 être indiquée sur la pompe, il est important de demander AVERTISSEMENT! (Suite) au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en responsable des dommages causés au circuit d’ali- contient. mentation en carburant ou des problèmes de rende- Avertissements relatifs au circuit d’alimentation ment du véhicule découlant de l’utilisation de ces types de carburant ou d’additif;...
496 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ou essence sans plomb seulement) et par un bouchon du MISE EN GARDE! (Suite) réservoir jaune. Consultez les autres sections de ce guide qu’un garage, et ne restez jamais dans un véhicule pour obtenir des renseignements communs qui concernent stationné...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 497 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez du carburant E-85 formulé en fonction des est en cours de remplissage. N’utilisez pas le carburant saisons (ASTM D5798). L’utilisation d’un carburant E-85 E-85 comme agent de nettoyage et tenez-le à l’écart des non formulé...
Page 500
498 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES exigences supplémentaires qui ont été définies dans le Pièces de rechange cadre d’essais de parc intensifs et qui offrent une protection Tout le carburant et tous les composants du moteur de supplémentaire aux moteurs de FCA US LLC. votre véhicule à...
500 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidis- sement (antigel) de Mopar 10 ans ou 150 000 mi de for- mule OAT (Technologie de l’acide organique). Huile moteur Nous recommandons l’utilisation d’huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l’API, conforme aux exigences de la...
Page 503
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 501 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
Page 504
502 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique – transmission à 8 rapports Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équiva- lente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
Page 505
MULTIMÉDIA DES MATIÈRES SYSTÈMES UCONNECT ....505 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT ....545 BARRE DE MENU GLISSER-DÉPLACER .
Page 506
504 MULTIMÉDIA ▫ Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION)..555 ▫ Application Siri Eyes Free – selon l’équipement. . .558 ▫ Rapport et alerte sur la santé du véhicule ▫ Do Not Disturb (Ne pas déranger) ..559 (4C/4C AVEC NAVIGATION) .
MULTIMÉDIA 505 SYSTÈMES UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre système Uconnect, consultez le supplément du manuel du propriétaire du système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu’à des fins explicatives et ne représentent pas avec exactitude le logiciel de votre véhicule.
506 MULTIMÉDIA Le nouveau raccourci d’application, qui avait été déplacé Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du vers le bas sur la barre de menu principal, est à présent un véhicule peut toujours exister, même si la version la plus raccourci d’application actif.
MULTIMÉDIA 507 NOTA : La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter • FCA US LLC ou votre concessionnaire peut communi- illégalement des données et des communications privées quer directement avec vous à propos des mises à jour de sans votre consentement.
508 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – AVERTISSEMENT! Réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION N’attachez AUCUN objet à l’écran tactile, car cela pourrait endommager ce dernier. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) (selon l’équipement), puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à...
Page 511
MULTIMÉDIA 509 l’option de réglage préférée jusqu’à ce qu’une coche s’af- Language (Langue) fiche à côté du réglage, indiquant le réglage sélectionné. Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- Une fois le réglage terminé, appuyez soit sur le bouton gue) à...
Page 512
510 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Display Mode (Mode d’affichage) Auto (Automatique) Manual (Mode manuel) Display Brightness With Headlights –...
Page 513
MULTIMÉDIA 511 Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights – OFF (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS) NOTA : • À partir de l’affichage « Display Brightness With Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), vous pouvez régler la luminosité...
Page 514
512 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Controls Screen Time-Out (Tempori- On (Marche) Off (Arrêt) sation de l’écran de commande) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Control Screen Time-Out » (Temporisation de l’écran de commande) est sélectionnée, l’écran de commande reste ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive.
Page 515
MULTIMÉDIA 513 Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l’écran d’affichage du groupe d’instruments et le système de navigation (selon l’équipement). Les unités de mesure sélectionnables sui- vantes sont énumérées ci-dessous : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
Page 516
514 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) (Longueur de réponse vocale) Show Command List Never (Jamais)
Page 517
MULTIMÉDIA 515 Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Sync Time With GPS (Synchroniser On (Marche) Off (Arrêt) l’heure avec le système GPS) – selon l’équipement NOTA : Grâce à...
Page 518
516 MULTIMÉDIA Camera (Caméra) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Camera » (Caméra) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Delay On (Marche) Off (Arrêt) (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Le réglage «...
Page 519
MULTIMÉDIA 517 Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War- On (Marche)
Page 520
518 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War- Near (Proche) Far (Éloigné) ning Sensitivity (Sensibi- lité du système d’avertis- sement de collision frontale) – selon l’équipe- ment NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale fournit une alarme sonore ou visuelle en cas de collision frontale po- tentielle.
Page 521
MULTIMÉDIA 519 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale comprend le système d’assistance au freinage évolué. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système d’assistance au freinage évolué applique une pression de freinage supplémentaire lorsque le conducteur sollicite une pression de freinage insuffisante pour éviter une collision frontale potentielle. Le système d’assistance au freinage évolué...
Page 522
520 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Strength Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Niveau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie LaneSense) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « LaneSense Warning » (Avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense) est sélectionnée, le système règle le niveau de rétroaction du volant pour les sorties de voie potentielles.
Page 523
MULTIMÉDIA 521 Nom de réglage Options sélectionnables Front ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense avant) NOTA : Les réglages du volume du signal sonore du système ParkSense avant peuvent être choisis à partir du système Uconnect.
Page 524
522 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Electric Power Steering Normal Sport Confort Default (Réglage par dé- faut de la direction assis- tée électrique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque vous sélectionnez l’option Electronic Power Steering Default (Réglage par défaut de la direction assistée élec- tronique), elle vous permet de modifier le réglage par défaut de votre véhicule sur le mode normal, sport ou confort.
Page 525
MULTIMÉDIA 523 Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) NOTA : Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause d’ex- position de la caméra désactivée), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient à...
524 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Hill Start Assist (Assis- On (Marche) Off (Arrêt) tance au départ en pente) – selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système d’assistance au départ en pente est activé. On (Marche) Off (Arrêt) Palettes de changement de...
Page 527
MULTIMÉDIA 525 Nom de réglage Options sélectionnables Rain Sensing Auto Wipers On (Marche) Off (Arrêt) (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) NOTA : Si vous sélectionnez cette fonction et que les essuie-glaces sont activés, ceux-ci se mettent en marche automatique- ment lorsque le système détecte de l’humidité...
Page 528
526 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Headlight Off Delay (Délai d’extinc- 0 seconde 30 secondes tion des phares) 60 secondes 90 secondes 0 seconde 30 secondes...
Page 529
MULTIMÉDIA 527 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Auto Door Locks (Ver- On (Marche) Off (Arrêt) rouillage automatique des...
Page 530
528 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Flash Lights With Lock On (Marche) Off (Arrêt) (Clignotement des feux au verrouillage) NOTA : Lorsque la fonction « Flash Lights with Lock » (Clignotement des feux au verrouillage) est sélectionnée, les feux exté- rieurs clignotent quand les portières sont verrouillées ou déverrouillées à...
Page 531
MULTIMÉDIA 529 Nom de réglage Options sélectionnables 1st Press Of Key Fob Un- Driver Door (Portière du All Doors (Toutes les portières) locks (Déverrouillage en conducteur) appuyant une fois sur le bouton de la télécom- mande) NOTA : • Lorsque l’option « Driver Door » (Portière du conducteur) est sélectionnée avec la fonction 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécommande), seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
Page 532
530 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Passive Entry (Déverrouil- On (Marche) Off (Arrêt) lage passif) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « Passive Entry » (Déverrouillage passif) vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à...
Page 533
MULTIMÉDIA 531 Auto Comfort Systems (Fonction confort à activation automatique) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Siège chauffant du con- Off (Arrêt)
Page 534
532 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Siège à recul auto- On (Marche) Off (Arrêt) matique) –...
Page 535
MULTIMÉDIA 533 Nom de réglage Options sélectionnables Headlight Off Delay (Délai d’extinc- tion des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, le conducteur peut choi- sir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule. Pour modifier l’état du délai d’extinction des phares, appuyez sur le bouton «...
Page 536
534 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Equalizer (Égaliseur) – NOTA : • La fonction « Equalizer » (Égaliseur) permet de régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les ré- glages à l’aide des boutons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons «...
Page 537
MULTIMÉDIA 535 Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton « Surround Sound » (Son ambiophonique) à l’écran tactile, sélectionnez « On » (Activé) ou «...
Page 538
536 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Do Not Disturb (Ne pas déranger) Liste des réglages NOTA : Appuyez sur «...
Page 539
MULTIMÉDIA 537 Nom de réglage Options sélectionnables Affichage du téléphone intelligent On (Marche) Off (Arrêt) doté de la fonction « AutoShow » (Affichage automatique) lors de la connexion Gestionnaire de projection de télé- On (Marche) Off (Arrêt) phone intelligent SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Page 540
538 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Subscription Information (Informa- Information sur l’abonnement tion sur l’abonnement) NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 541
MULTIMÉDIA 539 Réinitialisation Lorsque vous appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisa- tion) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings to Default Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages aux valeurs par défaut) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont réinitialisés.
Page 542
540 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Clear Personal Data (Sup- Cancel (Annuler) pression des données per- sonnelles) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les dispositifs Bluetooth et les préréglages. Pour supprimer les données personnelles, appuyez sur le bouton Clear Personal Data (Suppression des données personnelles);...
MULTIMÉDIA 541 COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, SXM, Les commandes à distance du système audio sont situées AUX, système de divertissement vidéo VES, etc.). sur la surface arrière du volant, aux positions trois heures et neuf heures.
542 MULTIMÉDIA Mode multimédia Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du commutateur, le lecteur du média sélectionné (AUX/USB/ Bluetooth) passe à la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la partie inférieure du commutateur, le lecteur retourne au début de la piste en cours de lecture, ou au début de la piste précédente si le lecteur se trouvait dans les huit secondes de lecture de la piste en cours.
MULTIMÉDIA 543 l’antenne, il est recommandé de baisser le volume de la radio ou de l’éteindre lorsque le téléphone mobile est en fonction et que le système Uconnect est désactivé (selon l’équipement). Renseignements concernant la réglementation et la sécurité ÉTATS-UNIS ET CANADA Exposition aux émissions de radiofréquences La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien en deçà...
Page 546
544 MULTIMÉDIA à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restrictions, nous NOTA : vous recommandons de demander l’autorisation avant • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux d’allumer la radio sans fil. normes applicables aux appareils numériques de caté- gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la La déclaration de réglementation suivante s’applique à...
MULTIMÉDIA 545 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU NOTA : Si vous voyez l’icône de navigation sur la barre inférieure, ou dans les menus des applications de votre SYSTÈME UCONNECT écran tactile, vous avez un système Uconnect 4C AVEC Présentation du système Uconnect NAVIGATION.
Page 548
546 MULTIMÉDIA • Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d’abord sur le bouton de reconnaissance vocale (VR) ou sur le bouton Phone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis dites votre commande vocale. • Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une commande vocale à...
MULTIMÉDIA 547 Commandes vocales de base Radio Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez Uconnect.
548 MULTIMÉDIA ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la Media (Multimédia) commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre Le système Uconnect offre des connexions au moyen des une commande vocale, appuyez sur le bouton VR ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
MULTIMÉDIA 549 ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) Phone (Téléphone) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Les appels et les réponses aux appels au moyen du votre dispositif USB. Votre commande vocale doit corres- dispositif mains libres sont faciles avec le système pondre exactement à...
550 MULTIMÉDIA ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, Réponse texte-voix appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Call » Le système Uconnect annonce les télémessages reçus. (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il Appuyez sur le bouton de téléphone et dites «...
MULTIMÉDIA 551 RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Yes » (Oui). « Stuck in traf- « See you la- « I’ll call you « I need direc- « See you in fic. » (Je suis ter. » (À plus later.
552 MULTIMÉDIA iPhone iOS 6 d’Apple ou la version la plus récente offre ASTUCE : La réponse texte-voix n’est pas compatible avec seulement la lecture des télémessages entrants. Pour acti- iPhone, mais si votre véhicule est équipé de l’application ver cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces Siri Eyes Free, vous pouvez utiliser votre voix pour en- quatre étapes simples : voyer un télémessage.
à l’aide de la commande vocale. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : « Find address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Trouver l’adresse 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan) 2.
554 MULTIMÉDIA ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, SiriusXM Guardian (4C/4C AVEC NAVIGATION) – appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, selon l’équipement dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le plus proche).
MULTIMÉDIA 555 NOTA : Le système SiriusXM Guardian est disponible Pages de performance plus** seulement sur les véhicules qui en sont équipés, achetés ** Si le véhicule est équipé. dans la zone continentale des États-Unis continentaux, en Inscription (4C/4C AVEC NAVIGATION) Alaska, à...
556 MULTIMÉDIA Rapport et alerte sur la santé du véhicule (4C/4C AVEC NAVIGATION) Si vous êtes abonné au service SiriusXM Guardian, votre véhicule vous enverra un rapport mensuel par courriel qui résume le rendement des principaux systèmes de votre véhicule afin que vous puissiez répondre aux besoins en matière d’entretien du véhicule.
MULTIMÉDIA 557 • Une fois à l’écran « Remote » (Fonctions à distance), Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC vous pouvez commencer à utiliser les fonctions de NAVIGATION) verrouillage/déverrouillage des portières à distance, de Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la démarrage à...
558 MULTIMÉDIA ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles Application Siri Eyes Free – selon l’équipement au moyen de la commande vocale. L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des télémessages, sélectionner un mode multimé- dia, placer des appels téléphoniques et plus encore.
MULTIMÉDIA 559 Do Not Disturb (Ne pas déranger) Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télé- messages entrants, ce qui vous permet de garder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant. Pour plus de commodité, un affichage de compteur existe et vous per- met de tracer vos appels manqués et les télémessages lors de l’utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas...
560 MULTIMÉDIA Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est L’application Android Auto vous permet d’utiliser votre activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel la catégorie au moyen du système de reconnaissance sans être interrompu par des appels entrants.
MULTIMÉDIA 561 Apple CarPlay – selon l’équipement NOTA : La disponibilité des fonctions dépend de votre fournisseur de services et du fabricant de votre téléphone mobile. Certaines fonctions Apple CarPlay peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions ou toutes les langues.
562 MULTIMÉDIA • Messages NOTA : Exige un iPhone compatible. Consultez votre concessionnaire pour connaître la compatibilité de votre • Maps (Cartes) téléphone. Le tarif du forfait de données s’applique. L’in- • Additional Apps (Applications supplémentaires) terface utilisateur du véhicule est un produit d’Apple Apple CarPlay est une marque de commerce de Apple Inc.
MULTIMÉDIA 563 NOTA : Toute modification non expressément approuvée Service de soutien relatif aux services du système SiriusXM par la partie responsable de la conformité du système Guardian : pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur • Les résidents américains doivent consulter le site Web d’en faire usage.
Page 567
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DES MATIÈRES ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..566 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) . . .568 ▫...
566 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ Faites des demandes raisonnables DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue et si vous voulez récupérer votre véhicule à la fin de la journée, Préparation pour la visite d’entretien parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 567 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il Les résidents canadiens malentendants qui ont besoin d’assis- s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc. original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de tance peuvent se prévaloir des services adaptés et des services de relais offerts par Bell Canada.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 569 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
570 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec la NHTSA, composez le Manuels d’entretien numéro de la ligne directe sans frais au 1-888-327-4236 Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- (ATS : 1-800-424-9153), visitez le site Web http:// diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- www.safercar.gov, ou écrivez à...
Page 573
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 571 Manuel du propriétaire Ces manuels du propriétaire ont été rédigés avec la colla- boration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procé- dures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’entretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhi- cule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
Page 576
574 INDEX Additifs, Carburant ......493 Antigel (Liquide de refroidissement du moteur). .443, 499 Aide dans le véhicule Mise au rebut .
Page 577
INDEX 575 Bouchon à pression du circuit de refroidissement Ceintures à trois points d’ancrage ....210 (Bouchon de radiateur) .....445 Ceintures de sécurité...
Page 578
576 INDEX Ceintures de sécurité Entretien ....484 Vidange, rinçage et remplissage ....443 Ceintures de sécurité, Siège .
Page 579
INDEX 577 Rétroviseurs ......74 Contenance en liquides ..... .499 Sièges .
Page 580
578 INDEX Par temps froid ......271 Durée utile des pneus ..... . .468 Si le moteur ne démarre pas .
Page 581
INDEX 579 Lampe de lecture ......84 Ensembles de retenue pour enfants Phares ......78, 82, 376 Ancrages inférieurs et courroie d’attache pour Phares allumés avec les essuie-glaces .
Page 584
582 INDEX Liquide pour essieux .....500, 502 Modifications/Altérations Liquides et lubrifiants ..... . .500 Véhicule .
Page 585
INDEX 583 Surchauffe ......405 Commutateur ......78 Système de refroidissement .
Page 586
584 INDEX Pression .......463 Portière ouverte......155 Pression de gonflage .
Page 587
INDEX 585 Rappel de ceinture de sécurité ....157 Guide ....... . .353 Rappel de clé...
Page 588
586 INDEX Miroirs de courtoisie ..... . .77 Sécurité, Gaz d’échappement ....256 Rétroviseurs extérieurs .
Page 589
INDEX 587 Sièges à commande électrique Système d’amorçage Inclinaison ......56 Alarme de sécurité ......40 Support lombaire .
Page 590
588 INDEX Système de mise à niveau de la charge du véhicule . .116 Témoin d’anomalie du moteur (Témoin d’anomalie) . .168 Système de reconnaissance vocale ....545 Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) .
Page 591
INDEX 589 Liquide ......500, 502 Feux de détresse ......367 Passage des rapports .
Page 592
590 INDEX Vérifications, Sécurité......256 Verrouillage automatique des portières ... .51 Verrouillage des portières Automatique .
Page 593
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.