Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
Page 5
INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..7 COMMENT UTILISER CE GUIDE ... . .5 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
Page 6
4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce Guide du propriétaire fournit une description de toutes les versions de ce véhicule. Les options et équipements ou Cher client, versions dédiés à des marchés spécifiques ne sont pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. expressément indiqués dans le texte.
INTRODUCTION En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à COMMENT UTILISER CE GUIDE vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui Renseignements essentiels connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- Consultez la table des matières pour trouver la section où ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine figurent les renseignements que vous cherchez.
Page 8
6 INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS MODIFICATIONS DU VÉHICULE Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MISE EN GARDE! MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- mort.
Page 11
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 5 – Trappe du port de chargement 2 – Phares 6 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Roues et pneus 7 – Portières 4 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
Page 14
12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 5 – Indicateur de charge 9 – Commutateur des phares 2 – Levier multifonction 6 – Boîte à gants et espace de chargement 3 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique et de verrouillage 5 – Poignée de portière électrique des portières 2 – Sélecteur de rapport électronique 6 – Système de chauffage-climatisation 3 –...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Utilisation du système de démarrage à distance . .58 BATTERIE HAUTE TENSION ....20 ▫ Passage en mode de démarrage à distance ..59 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CHARGE HAUTE TENSION .
Page 18
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Verrouillage sécurité-enfants ....80 SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON L’ÉQUIPEMENT......63 SIÈGES .
Page 19
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Appuie-tête – troisième rangée ... . .104 ▫ Rétroviseurs rabattables à commande électrique – selon l’équipement ..... .111 VOLANT .
Page 20
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Clignotants ......116 TOIT OUVRANT PANORAMIQUE À TROIS VOLETS – SELON L’ÉQUIPEMENT ..148 ▫...
Page 21
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 ▫ Hayon mains libres – selon l’équipement ..159 ▫ Ensemble fumeur – selon l’équipement ..170 ▫ Caractéristiques de l’espace de chargement ..161 ▫...
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE BATTERIE HAUTE TENSION Débranchement d’entretien de la batterie haute tension Votre véhicule est équipé d’une batterie haute tension au Le débranchement d’entretien de la batterie haute tension lithium-ion servant à alimenter le groupe motopropulseur est situé sous le panneau d’accès, devant la deuxième électrique et le système électrique 12 V du véhicule.
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Mise au rebut de la batterie à haute tension NOTA : • Pendant le démarrage et l’arrêt du véhicule, un bruit de La batterie à haute tension de votre véhicule est conçue pour cliquetis pourrait se faire entendre de l’intérieur du durer tout au long de la durée de vie utile de votre véhicule.
Page 24
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Dans des températures extrêmes, très élevées ou très basses, la batterie haute tension peut nécessiter un conditionnement et par conséquent peut nécessiter que le véhicule soit branché. Lorsque le véhicule n’est pas branché, le message suivant « Plug In Vehicle for Battery Conditioning »...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE CHARGE HAUTE TENSION Entrée de chargement SAE J1772 Votre véhicule utilise une entrée de chargement conforme aux normes SAE J1772 de l’industrie (entrée de chargement pour véhicule) pour le chargement de CA de niveau 1 (120 V) et CA de niveau 2 (240 V).
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Charge CA de niveau 1 (120 V, 15 A) MISE EN GARDE! Votre véhicule est équipé d’un équipement d’alimentation Des chocs, des incendies, des dommages matériels, ou de véhicules électriques (EAVE) de 120 V CA, SAE J1772 de des blessures peuvent se produire si le cordon portatif niveau 1, aussi appelé...
Page 27
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 MISE EN GARDE! (Suite) • N’utilisez pas ce produit si le cordon d’alimentation flexible ou le câble de véhicule électrique (EV) est effiloché ou brisé, son isolant est fissuré ou s’il présente tout autre signe de dommages. •...
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Un cordon d’alimentation CA avec une fiche à angle Fonctionnement du cordon de charge droit NEMA 5 à 15P 1. Branchez la fiche CA du cordon de charge dans une prise • Un câble de chargement intérieur ou extérieure certifié murale mise à...
Page 29
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 MISE EN GARDE! Un mauvais raccordement de l’équipement conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un mécani- cien d’entretien si vous avez des doutes sur la mise à la terre de la prise murale.
Page 30
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Si le cordon de charge est prêt à être utilisé, s’assurer deux s’éteignent. Ce modèle se répète lorsque le véhicule que le véhicule est en position PARK (stationnement), est en cours de chargement. Les témoins s’allument à un rythme d’environ un cycle par seconde.
Page 31
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 chargement du véhicule. Compléter la séquence de NOTA : Il est conseillé de garder le commutateur d’allu- branchement/débranchement dans un délai dix secon- mage à la position OFF (HORS FONCTION) lors d’une des pour que ça annule la planification programmée. opération de charge de niveau 1.
Page 32
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE témoin d’anomalie est rouge. S’il est éteint, le cordon l’appareil ou avec le véhicule. Si chacun des deux témoins portatif EAVE n’a détecté aucunes erreurs internes ou d’alimentation et d’anomalie clignote en rouge, un état de anomalies de la prise du véhicule.
Page 33
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code Clignote- d’anoma- ment du Indication d’anomalies Actions recommandées lie cli- témoin gnotant 1, 2, 2, 2 AC Power L’appel de courant du Vérifiez le cordon portatif EAVE et votre véhicule à un empla- (Courant véhicule est trop élevé...
Page 34
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code Clignote- d’anoma- ment du Indication d’anomalies Actions recommandées lie cli- témoin gnotant 1, 1, 1, 1 Fault (Ano- Anomalie interne du Débrancher le cordon portatif EAVE de la prise de chargement malie) cordon portatif EAVE du véhicule et réessayez.
Page 35
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code Clignote- d’anoma- ment du Indication d’anomalies Actions recommandées lie cli- témoin gnotant 2, 2, 2, 1 Fault (Ano- Connecteur d’interface Erreur avec le connecteur d’interface de chargement du véhi- malie) du véhicule cule –...
Page 36
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Liste de codes d’anomalie du cordon portatif EAVE Code Clignote- d’anoma- ment du Indication d’anomalies Actions recommandées lie cli- témoin gnotant 1, 1, 1, 2 Fault & AC Avertissement de sur- Agissez avec prudence puisque la fiche d’alimentation du cor- Power chauffe de la fiche don portatif EAVE peut être chaude.
Page 37
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 • Il y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’inté- Avis de la FCC : rieur. Le présent appareil est conforme à la section 15 des • N’utilisez pas le cordon de chargement s’il est endom- règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada magé.
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Programmation de chargement – Vérifiez si la program- Charge CA de niveau 2 (240 V, 30 A) mation de chargement est activée et, si c’est le cas, s’il Le chargement CA de niveau 2 (240 V) exige un 240 V, s’agit d’une heure et d’une date (jour de la semaine ou cordon EAVE (poste de chargement) de niveau 2.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 • Si le commutateur de contact est à la position ACC Temps de chargement (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE), l’indicateur de Les facteurs suivants déterminent le temps nécessaire pour charge du véhicule peut ne pas indiquer un état de charger la batterie haute tension : charge supérieur à...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Indicateurs de charge du véhicule Indicateur d’état de charge du tableau de bord Affichage de l’indicateur de charge de la batterie haute En plus de l’affichage de charge de la batterie, votre véhicule est équipé d’un indicateur visuel d’état de charge. L’indicateur tension du groupe d’instruments d’état de charge est composé...
Page 41
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 NOTA : Les témoins défilent un à la fois lorsque le Nombre de témoins illu- Pourcentage de charge de véhicule est branché en dehors de son heure et son jour de minés la batterie la semaine de charge prévus, et il entame le chargement au Premier, deuxième, troi- 81 à...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pages Hybrid Electric (Électrique hybride) Dans votre système radio Uconnect 4C/4C AVEC NAVI- GATION, l’application « Hybrid Electric Pages » (Pages du système électrique hybride) permet de voir le transit de puissance de votre véhicule, de comprendre votre histori- que de conduite et de définir un programme de charge par EAVE pour la batterie haute tension de votre véhicule.
Page 43
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 climatisation de l’habitacle, alimenter les charges électri- ques du véhicule et charger la batterie à haute tension. Le fonctionnement du moteur est contrôlé de manière à optimiser la consommation de carburant. • Battery (Batterie) : Indique la puissance (en KW) que la batterie à...
Page 44
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Driving History (Historique de conduite) Le second écran de l’application « Hybrid Electric Pages » (Pages du système électrique hybride) est l’écran « Driving History » (Historique de conduite). L’écran « Driving History » (Historique de conduite) indique la distance parcourue dans les modes électrique intégral et hybride pour la semaine précédente et pour la semaine en cours.
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 boîte de laquelle vous pouvez appuyer sur la programma- tion « Weekdays » (Jours de la semaine) ou « Weekends » (Jours de la fin de la semaine) pour régler les heures souhaitées de début et de fin de la charge. Vous pouvez également choisir «...
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE permettant de charger le véhicule immédiatement. Le CLÉS message de la fenêtre contextuelle (« Charge Now? ») Télécommande demande au conducteur s’il veut charger immédiatement Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans et fournit d’autres informations, y compris l’heure de clé.
Page 47
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 NOTA : La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande sont déchargées. La clé d’urgence sert également à verrouiller et à déverrouiller la boîte à gants. Vous pouvez conserver la clé...
Page 48
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Télécommande à cinq boutons Télécommande à six boutons...
Page 49
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 1st Push Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en ap- puyant une fois sur le bouton de la télécommande) Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du conducteur et la portière coulissante, ou deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières et le hayon.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2nd Push Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en ap- consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » puyant deux fois sur le bouton de la télécommande) dans la section « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie Télécommande avec commande à distance et clé du du véhicule ou la pile de la télécommande sont déchargées. véhicule intégré La clé d’urgence sert également à verrouiller et à déver- Si une ou plusieurs portières sont ouvertes ou si le hayon rouiller la boîte à...
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Les batteries contiennent des produits chimiques nocifs. Mettez les batteries usagées au rebut dans des conte- neurs appropriés, conformément à la loi, ou en les apportant chez un concessionnaire qui en disposera correctement.
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Programmation de télécommande additionnelle Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de détails si vous n’avez aucune télécommande programmée. Demande de télécommandes supplémentaires NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
Page 54
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE en fonction de l’électronique du véhicule. Une télécom- véhicule réagit alors en conséquence aux fonctions obliga- mande vierge est une télécommande qui n’a jamais été toires et réglages personnalisés du véhicule. Cela com- programmée. prend les fonctions améliorées d’aide à la conduite, alertes au conducteur de niveau élevé...
Page 55
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Caractéristiques de l’écran au démarrage Généralités • Graphique de l’écran d’accueil unique La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est • Témoin allumé équipé : • Une fois l’écran d’accueil unique allumé et les messages Le présent appareil est conforme à...
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE COMMUTATEUR D’ALLUMAGE sélectionnée. Les trois positions sont OFF (ARRÊT), ACC (ACCESSOIRES) et ON/RUN (MARCHE). La quatrième Cette fonction permet au conducteur de démarrer le véhi- position est START (DÉMARRAGE); lors du démarrage, la cule en enfonçant un bouton, pourvu que la télécommande position RUN (MARCHE) s’allume.
Page 57
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 ON/RUN (MARCHE) • Position de conduite. • Tous les dispositifs électriques sont disponibles. START (DÉMARRER) • Tant que le message « Ready » (Prêt) est affiché à l’écran du groupe d’instruments, peu importe si le moteur est en marche ou non, la propulsion du véhicule est dispo- nible.
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si le commutateur d’allumage ne change pas de position MISE EN GARDE! lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que la • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la pile de la télécommande soit faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour action- télécommande du véhicule et verrouillez les portières.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON AVERTISSEMENT! L’ÉQUIPEMENT Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re- NOTA : Le démarrage à distance en mode hybride pen- tirez toujours la clé du commutateur d’allumage et dant qu’il est branché peut ne pas toujours démarrer le verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez le moteur.
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Message d’annulation du démarrage à distance – Utilisation du système de démarrage à distance selon l’équipement Toutes les conditions suivantes doivent être présentes Un des messages suivants s’affiche dans le groupe d’ins- avant le démarrage à distance : truments si le véhicule ne démarre pas à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 • Le témoin d’anomalie est HORS FONCTION, le système NOTA : de propulsion du véhicule est actif. • Le véhicule peut être démarré à deux reprises consécu- tives (deux cycles de 15 minutes) au moyen de la MISE EN GARDE! télécommande.
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour quitter le mode de démarrage à distance et Système de démarrage à distance avec fonctions conduire le véhicule confort – selon l’équipement Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement Lorsque le système de démarrage à distance est activé, le sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour système de chauffage-climatisation, les sièges ventilés (se- déverrouiller les portières, ou déverrouiller le véhicule au...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Généralités Le système utilise une télécommande pour prévenir l’uti- lisation non autorisée du véhicule. Par conséquent, seules La déclaration de réglementation suivante s’applique à les télécommandes programmées pour le véhicule peuvent tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du équipé...
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Retirez toujours les télécommandes du véhicule et L’antidémarreur Sentry Key n’est pas compatible avec certains systèmes de démarrage à distance du marché verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez secondaire. L’utilisation de ces dispositifs peut entraî- le véhicule sans surveillance.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 applicables aux appareils radio exempts de licence. Son intervalles réguliers, les clignotants et les feux de station- utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : nement clignotent et le témoin de sécurité du véhicule situé dans le groupe d’instruments clignote.
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Saisissez la poignée de portière à déverrouillage passif 2. Exécutez une des méthodes suivantes pour verrouiller le véhicule : (selon l’équipement, consultez le paragraphe « Système • Appuyez sur le bouton de verrouillage du commuta- d’accès et de démarrage sans clé...
Page 67
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 NOTA : Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se • Le barillet de serrure de la portière du conducteur et le déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une bouton de hayon sur la télécommande ne peuvent pas des séquences d’armement précédemment décrites, le sys- amorcer ou désamorcer le système d’alarme antivol.
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTIÈRES Verrouillage manuel Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de verrouillage de portière situé sur chaque panneau de garnissage de portière vers l’avant. Pour déverrouiller les portières avant, tirez la poignée intérieure de portière jusqu’au premier cran ou tournez le bouton de verrouillage de portière jusqu’à...
Page 69
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Commutateur à bascule de verrouillage manuel de portière Emplacement des verrous du système de verrouillage manuel de la portière arrière 1 – Poignée de portière 2 – Verrouillage manuel de portière La portière se verrouille si le bouton de verrouillage de portière est verrouillé...
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible de collision, verrouillez les portières lorsque vous aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du roulez et lorsque vous stationnez et quittez votre...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 verrouillage électrique des portières, placez le commuta- teur d’allumage à la position OFF (ARRÊT) ou fermez la portière. Un carillon retentit si le commutateur d’allumage est à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (MARCHE) et une portière est ouverte, pour vous rappeler de placer le commutateur d’allumage à...
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Vous pouvez déverrouiller de l’extérieur les portières Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif latérales coulissantes à l’aide de la télécommande mains libres ou du système de déverrouillage passif. Le système de déverrouillage passif a été...
Page 73
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Déverrouillage de portière à partir de la portière du NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » conducteur : (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières et le hayon En ayant en main une télécommande valide à...
Page 74
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Une sollicitation de verrouillage est faite par la poignée NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du passager avant, peu de portière à déverrouillage passif lorsqu’une portière importe le réglage de préférence du conducteur de déver- est ouverte.
Page 75
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 • Trois tentatives sont effectuées pour verrouiller les por- NOTA : Si la fonction « Unlock Driver Door 1st Press » tières à l’aide du commutateur situé sur le panneau de (Déverrouiller la portière du conducteur à la première portière avant de fermer les portières.
Page 76
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage des portières du véhicule NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de poignée de portière. À l’aide d’une des télécommandes du véhicule qui se Cela pourrait déverrouiller les portières. trouve à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 NOTA : NOTA : Si le véhicule est muni de portières latérales coulissantes à commande électrique, se référer au paragra- • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de phe « Verrouillage de sécurité – selon l’équipement » dans portière, vous devez attendre deux secondes avant de la présente section pour couper l’alimentation de l’ouver- pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au...
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour assurer le bon fonctionnement des portières, suivez Portière latérale coulissante à commande les directives ci-dessous : électrique – selon l’équipement • Ouvrez toujours les portières en douceur. Vous pouvez ouvrir ou fermer la portière coulissante à commande électrique de plusieurs façons : •...
Page 79
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 en ayant en main une télécommande munie du système de Pour actionner manuellement la portière coulissante au déverrouillage passif valide à moins de1,5 m (5 pi) de la moyen des poignées ou pour éviter que les portières poignée de portière.
Page 80
78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les tonalités retentissent lorsque la portière cou- lissante inverse sa course et lors de l’activation de la fonction mains libres (selon l’équipement). Les clignotants sont activés avec les mouvements de la portière coulis- sante.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Portière coulissante mains libres – selon MISE EN GARDE! l’équipement Des blessures ou des dommages à l’aire de chargement pourraient se produire si une personne se trouve sur la trajectoire de la porte coulissante. Assurez-vous que la voie est libre avant de fermer la portière.
80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsqu’un mouvement du pied valide est effectué, la Vous pouvez désactiver la fonction de portières coulissan- portière coulissante émet une sonnerie, les feux de détresse tes mains libres au moyen des réglages du système clignotent et la portière s’ouvre presque instantanément. Uconnect.
Page 83
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 NOTA : • Après avoir enclenché (ou désenclenché) le verrouillage sécurité-enfants, testez toujours la poignée intérieure de portière avec la portière coulissante fermée pour vous assurer que le verrouillage sécurité-enfants se trouve à la position voulue. La poignée intérieure de portière n’ouvre pas la portière coulissante lorsque le verrouil- lage sécurité-enfants est enclenché.
82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES MISE EN GARDE! Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue Prenez garde de ne pas laisser des passagers enfermés des occupants du véhicule. dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que les portières coulissantes ne peuvent être ouvertes MISE EN GARDE! qu’au moyen de la poignée de portière intérieure...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Rétroviseurs à réglage manuel (sièges avant) – selon l’équipement MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule.
Page 86
84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Régleur manuel du siège arrière MISE EN GARDE! Les deux sièges de deuxième rangée peuvent être réglés Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l’arrière vers l’avant ou vers l’arrière. La barre de réglage manuel de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé...
Page 88
86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Réglage électrique (sièges avant) – selon l’équipement Certains modèles peuvent être équipés de sièges du con- ducteur et du passager avant à commande électrique à huit directions. Les commutateurs des sièges à commande électrique se trouvent sur le côté extérieur du siège. Les commutateurs contrôlent le mouvement du coussin de siège et du dossier.
Page 90
88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière MISE EN GARDE! Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Appuyez sur le commutateur de siège vers l’avant ou vers dangereux.
Page 91
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Inclinaison du dossier AVERTISSEMENT! L’angle du dossier peut être réglé vers l’avant ou vers Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne l’arrière. Appuyez sur le commutateur de dossier vers placez aucun objet sous un siège à commande électri- l’avant ou vers l’arrière pour déplacer le siège dans la que et ne gênez pas son déplacement.
90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants Si vous sélectionnez le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le système revient automatiquement au niveau LO (BAS) Sièges chauffants avant – selon l’équipement après environ 60 minutes d’utilisation continue. À ce Les boutons de commande de sièges chauffants avant sont moment, l’affichage passe de HI (ÉLEVÉ) à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 avant lorsque la température ambiante est plus élevée. Les MISE EN GARDE! ventilateurs fonctionnent à deux vitesses : ÉLEVÉE et • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur BASSE. cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de Les boutons de commande de sièges ventilés avant sont diabète, de traumatisme à...
92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Recul automatique du siège de deuxième rangée à l’entrée Les sièges de deuxième rangée peuvent être inclinés et coulissés vers l’avant pour faciliter l’accès à la troisième rangée. 1. Un levier qui se trouve dans le dossier du siège de la deuxième rangée facilite l’accès à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Rabattement à plat Pour rabattre le siège, relevez complètement le levier d’inclinaison du dossier et poussez le dossier de siège vers l’avant jusqu’à ce qu’il repose sur le coussin de siège. Siège facilement inclinable 4. Pour mettre le dossier de siège dans sa position d’ori- gine, tirez simplement vers l’arrière le dossier et ver- rouillez le siège en place.
Page 96
94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Retirer la banquette 1. Régler le siège à la position complètement vers l’arrière. 2. Soulevez le levier d’inclinaison pour rabattre le dossier à plat contre le coussin du siège avant. Sangle de déverrouillage 4. Pour retirer le siège, tirez la sangle de déverrouillage pour libérer les loquets arrière.
Page 97
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Inclinez le siège vers l’avant Retrait du siège 6. La banquette peut maintenant être retirée du véhicule. Saisissez le bord du dossier du siège avant situé près de l’appuie-tête et la barre d’appui sur le côté arrière du coussin de siège pour en faciliter le retrait.
Page 98
96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réinstallation de la banquette NOTA : Poussez vers le bas pour s’assurer que les loquets arrière soient verrouillés. 1. Pour remettre la banquette en place, alignez les attache- ments du devant de la banquette avec les crans sur le 3.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Sièges rabattables manuellement de troisième 3. Tirez sur la sangle de déverrouillage numérotée « 2 » et faites basculer le siège vers l’arrière dans le bac de rangée – selon l’équipement rangement. 1. Abaissez l’appuie-tête de la place centrale jusqu’au dossier en appuyant sur le bouton du guide et en poussant l’appuie-tête vers le bas.
Page 100
98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour redresser les sièges de troisième rangée 1. Tirez vers le haut sur la sangle pour extraire le siège du bac de rangement, puis poussez le siège vers l’avant pour l’enclencher dans ses ancrages. Siège de troisième rangée en position de rangement Sangles d’aide 2.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 MISE EN GARDE! • Si les sièges ne sont pas correctement verrouillés dans leurs fixations de plancher, les occupants pour- raient subir des blessures en cas de collision. Veillez à ce que les sièges soient toujours solidement ver- rouillés.
100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête – Sièges avant MISE EN GARDE! Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne d’appuie-tête à quatre voies. devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à...
Page 103
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 l’avant, tirez vers l’avant sur le dessus de l’appuie-tête à la position désirée. Pour régler l’appuie-tête vers l’arrière, tirez vers l’avant sur l’appuie-tête à la position la plus avancée et l’appuie-tête sera rétabli à la position la plus éloignée vers l’arrière.
102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
Page 105
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête – troisième rangée NOTA : • Les appuie-tête doivent être relevés manuellement lors- Vous pouvez replier manuellement les appuie-tête exté- que les passagers prennent place dans les sièges de rieurs vers l’avant pour améliorer la visibilité vers l’arrière. troisième rangée.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 NOTA : Pour retirer l’appuie-tête de la place centrale, VOLANT soulevez-le aussi loin que possible. Appuyez ensuite sur le Colonne de direction inclinable et télescopique bouton réglage et le bouton de déverrouillage à la base de chaque tige tout en tirant l’appuie-tête vers le haut.
106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Le bouton de commande du volant chauffant se trouve l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 vers la gauche et vers la droite. Le rétroviseur doit être MISE EN GARDE! réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur centre de son champ de vision.
108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseur à atténuation automatique – selon l’équipement Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire l’éblouissement causé par les phares des véhicules qui roulent derrière vous. Enfoncez la commande située dans l’embase du rétroviseur pour activer ou désactiver la commande.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Miroir panoramique MISE EN GARDE! Un miroir panoramique se trouve dans la console au Les véhicules et les autres objets que vous apercevez pavillon pour afficher tous les passagers du véhicule. dans un rétroviseur extérieur convexe paraissent plus Appuyez sur le panneau pour libérer le rétroviseur dérou- petits et plus éloignés qu’ils ne le sont en réalité.
110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique – selon NOTA : Un témoin intégré au bouton sélectionné s’allume l’équipement pour indiquer que le rétroviseur est activé et qu’il peut être réglé. Les commandes des rétroviseurs électriques se trouvent sur le panneau de garnissage de la portière du conducteur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Rétroviseurs rabattables à commande électrique – NOTA : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 16 km/h (10 mi/h), la fonction de rabattement est désactivée. selon l’équipement Le commutateur des rétroviseurs rabattables à commande Si les rétroviseurs sont en position rabattue et que la vitesse électrique est situé...
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Miroirs de courtoisie avec éclairage – selon ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR l’équipement Levier multifonction Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur le Le levier multifonction est situé du côté gauche de la pare-soleil. Pour vous servir du miroir, faites pivoter le colonne de direction.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Commutateur des phares Tournez le commutateur des phares jusqu’au deuxième cran dans le sens horaire pour allumer les feux de station- Le commutateur des phares est situé du côté gauche du nement et l’éclairage du tableau de bord. Tournez le tableau de bord.
Page 116
114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE commande des feux de route au moyen d’une caméra 3. Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord numérique montée sur le pare-brise. Cette caméra détecte pour allumer les feux de route. Pour obtenir de plus l’éclairage du véhicule et passe automatiquement des feux amples renseignements, consultez le paragraphe «...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 Appel de phares Allumage des phares avec les essuie-glaces – selon l’équipement Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers Lorsque les phares sont en mode AUTOMATIQUE et que vous.
116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le conducteur peut choisir de garder les phares éteints ou phares. Appuyez sur le commutateur une deuxième fois allumés pendant 30, 60 ou 90 secondes après avoir quitté le pour éteindre les phares antibrouillard avant. véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 NOTA : Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne Protection de la batterie clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez Cette fonction évite que la batterie ne se décharge en cas le fonctionnement des ampoules extérieures.
118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR NOTA : • Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que Lampes d’accueil et éclairage intérieur l’éclairage intérieur est éteint. Ceci empêchera la batterie Les commutateurs de l’éclairage d’accueil sont utilisés de se décharger lorsque les portières sont fermées. pour allumer ou pour éteindre l’éclairage d’accueil.
Page 121
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 Les lampes d’accueil servent aussi de lampes de lecture. l’éclairage sous le tableau de bord, l’éclairage de pochette Appuyez sur la lentille d’une lampe pour allumer cette pour cartes routières de portière et l’éclairage du bac de lampe lorsque vous vous trouvez dans le véhicule.
Page 122
120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord est intégré au commutateur des phares et est situé du côté conducteur du tableau de bord. Lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés, tournez le rhéostat d’intensité...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE NOTA : Retirez toujours les amas de neige qui peuvent empêcher les balais d’essuie-glace de revenir à leur posi- Fonctionnement des essuie-glaces tion de fin de course. Le moteur des essuie-glaces pourrait Les essuie-glaces et le lave-glace sont actionnés par un être endommagé...
122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE vitesse du véhicule est égale ou inférieure à 16 km/h NOTA : La fonction d’essuyage antibruine n’active pas la (10 mi/h), l’intervalle double entre les balayages. pompe de lave-glace; par conséquent, aucun liquide lave- glace n’est pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de Liquide lave-glace lavage doit être utilisée dans le but de pulvériser du liquide Pour actionner le lave-glace, tirez le levier vers l’arrière,...
Page 125
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 NOTA : multifonction est actionnée, si la vitesse du véhicule dépasse 3 km/h (5 mi/h) ou si la température extérieure • La fonction de détection de pluie n’est pas disponible est au-dessus du point de congélation. lorsque les essuie-glaces fonctionnent à...
124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuie-glace et lave-glace arrière vous poussez le levier lorsque les essuie-glaces sont en position d’arrêt, les essuie-glaces effectuent plusieurs cy- Fonctionnement de l’essuie-glace de lunette cles de balayage, puis ils s’arrêtent. Tournez la bague centrale du levier d’essuie-glace vers le SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION haut pour actionner l’un des deux modes d’essuie-glace arrière :...
Page 127
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 Commandes de réglage de température du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION...
126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions des commandes Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est en fonction. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le té- moin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
Page 129
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée. L’air provient des bouches d’aé- ration du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales.
Page 130
128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 131
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
Page 132
130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
Page 133
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 pour mettre hors fonction le climatiseur et pour régler AVERTISSEMENT! manuellement le ventilateur et les réglages de mode de débit d’air. Assurez-vous aussi de choisir uniquement les Le non-respect de ces avertissements pourrait causer modes Tableau de bord, Deux niveaux ou Plancher. des dommages aux éléments chauffants : •...
132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE), le Commande de réglage automatique de la niveau de ventilateur et la position de mode peuvent être température – selon l’équipement réglés aux réglages définis par l’utilisateur. Si vous ap- Commande de réglage automatique de la puyez sur d’autres réglages, cela entraînera le passage de la température...
Page 135
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 NOTA : Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de Contrôle du système de chauffage-climatisation température. Le système règle automatiquement la tempé- arrière à partir du bloc de commandes du système rature, le mode et la vitesse du ventilateur pour vous offrir de chauffage-climatisation à...
Page 136
134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour modifier les réglages du système arrière : • Appuyez sur le bouton « REAR CLIMATE » (SYSTÈME CHAUFFAGE-CLIMATISATION ARRIÈRE) à l’écran tactile pour modifier le mode de commande arrière; l’affichage arrière (ci-dessous) apparaît. Les fonc- tions de commande permettent alors d’actionner le système arrière.
Page 137
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Icône Description Bouton Rear Lock (Verrouillage arrière) Appuyez brièvement sur ce bouton pour verrouiller les commandes manuelles de température arrière contre tout ajustement des réglages de température et du ventilateur arrière. Bouton Front Climate (Chauffage-climatisation avant) Appuyez brièvement sur ce bouton pour passer de l’affichage sur la radio du système Uconnect aux commandes avant du système de chauffage-climatisation.
Page 138
136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur. Les vitesses peu- vent être sélectionnées à...
Page 139
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux Appuyez sur cette touche à l’écran tactile pour modifier le mode de répartition de l’air à en mode deux niveaux. En mode deux niveaux, l’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air.
Page 140
138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les commandes du système de chauffage-climatisation à 1. Tournez le ventilateur arrière, la température arrière et commande automatique arrière sont situées dans le pa- le mode arrière en fonction de vos préférences. villon, sur le côté passager du véhicule. 2.
Page 141
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 Icône Description Commande de mode arrière Appuyez sur ce bouton sur les commandes non programmables de chauffage-climatisation arrière pour modifier le mode de répartition de l’air pour les passagers arrière parmi les suivants : Mode tableau Mode tableau de bord de bord L’air provient des bouches d’air du pavillon.
Page 142
140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande de température arrière • Bouton fléché vers le haut de commande de température du côté passager arrière Pour changer la température à l’arrière du véhicule, appuyez sur bouton fléché vers le haut de la commande de température pour élever la température.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 Icône Description Désactivation de la commande du système de chauffage-climatisation et du ventilateur arrière Pour désactiver manuellement les commandes du ventilateur arrière, appuyez sur le bouton de désactivation de la commande du système de chauffage-climatisation et du ventilateur arrière. Conseils utiles liquide de refroidissement appropriés.
Page 144
142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ventilateur avant. N’utilisez pas le mode de recirculation Filtre à air de l’habitacle pour de longues périodes sans utiliser le mode de climati- Le système de chauffage-climatisation filtre la poussière et sation, car les glaces pourraient s’embuer. le pollen.
Page 145
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 Tableau de conseils utiles...
144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES Glaces à commande électrique Vous pouvez actionner les glaces avant ou arrière au moyen des commandes situées sur le panneau de garnis- sage de la portière du conducteur. Le conducteur peut verrouiller les glaces à commande électrique arrière en appuyant sur la commande-barre situé...
Page 147
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les porti- ères. Les commandes ne sont fonctionnelles que lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES), et lorsque la fonction de tempo- risation d’alimentation des accessoires est activée.
Page 148
146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : 1. Relevez la commande de glace pour fermer complète- ment la glace et maintenez-la dans cette position pen- • Si la glace rencontre un obstacle pendant la fermeture dant deux secondes supplémentaires après la fermeture automatique, elle inverse son mouvement, puis s’abaisse complète de la glace.
Page 149
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 Tremblement dû au vent L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est ouvert ou partiellement ouvert.
148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT OUVRANT PANORAMIQUE À TROIS VOLETS – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur de toit ouvrant panoramique à trois volets se trouve à gauche entre les pare-soleil de la console au pavillon. Le commutateur de pare-soleil à commande électrique est situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 Ouverture du toit ouvrant MISE EN GARDE! (Suite) Mode rapide ou dans un endroit accessible aux enfants. Ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le démarrage sans clé...
150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ventilation du toit ouvrant – mode rapide Mode manuel Appuyez brièvement sur le bouton « Vent » (Ventilation) Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le commu- dans une seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position de tateur vers l’avant.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 position. Le pare-soleil s’ouvre et s’arrête automatique- d’une fermeture rapide. Pendant la fermeture rapide, le ment en position de demi-ouverture. Appuyez de nouveau déplacement du pare-soleil s’arrêtera si vous appuyez sur sur le commutateur du pare-soleil vers l’arrière, puis le commutateur.
152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si trois tentatives consécutives de fermeture du CAPOT toit ouvrant entraînent l’activation de la fonction de détec- Ouverture tion des obstacles et la rétraction du toit, la fonction de détection des obstacles se désactive et vous devez fermer le MISE EN GARDE! toit ouvrant en mode manuel.
Page 155
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 Levier d’ouverture du capot Emplacement du loquet de sûreté 2. Déplacez-vous à l’extérieur en avant du véhicule. 4. Retirez la béquille de support de la languette de ver- rouillage et insérez-la dans le siège situé sur la face 3.
154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fermeture AVERTISSEMENT! (Suite) 1. Maintenez le capot d’une main et de l’autre main, retirez fermer. Assurez-vous que le capot est complètement la béquille de support de son siège et réinsérez-la dans fermé pour les deux loquets. Assurez-vous que ces la languette de verrouillage.
Page 157
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 155 Appuyez à deux reprises en moins de cinq secondes sur le bouton de hayon de la télécommande pour déverrouiller le hayon. Verrouillage du hayon à l’aide du système de déverrouillage passif Déverrouillage du hayon à l’aide d’une télécommande La télécommande et le bouton de la console au pavillon permettent de déverrouiller le hayon lorsqu’il est ver- rouillé.
156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la fonction « 1st Press of key fob Unlocks All de déverrouillage passif situé à droite de la poignée Doors » (Déverrouiller toutes les portières à la première extérieure pour verrouiller le véhicule. pression du bouton) est programmée dans Réglages du système Uconnect, toutes les portières se déverrouilleront MISE EN GARDE!
Page 159
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 157 • Bouton juste à l’intérieur du hayon sur le panneau de garnissage supérieur gauche (lorsque le hayon est ouvert) • Hayon mains libres (n’ouvre que le hayon) – selon l’équipement Utilisation des moyens ci-dessus : •...
Page 160
158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Consultez le paragraphe « Réglages du système libres) du hayon (selon l’équipement) pour déverrouiller et ouvrir le hayon, en ayant en main une télécommande Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir munie du système de déverrouillage passif valide à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 159 Verrouillage du véhicule l’arrière sous la zone d’activation du véhicule, dans l’em- placement général en dessous de la poignée de portière du En ayant en main une télécommande munie du système de hayon. Ne déplacez pas votre pied de façon latérale ou déverrouillage passif valide à...
Page 162
160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE inférieure à -12 °F (-24 °C). Veillez à éliminer toute AVERTISSEMENT! (Suite) accumulation de neige ou de glace sur le hayon avant obtenir de plus amples renseignements. La fonction de d’ouvrir le hayon. hayon mains libres devrait être désactivée pendant la •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 161 température, il peut s’avérer nécessaire de forcer le jeu naturel des vérins lorsque vous ouvrez le hayon par temps froid. NOTA : Laissez le système électrique ouvrir le hayon. Si vous tirez ou poussez manuellement le hayon, vous ris- quez d’activer la fonction de détection d’obstacles du hayon et d’arrêter le fonctionnement en mode électrique ou d’inverser la course du hayon.
162 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Rangement des portières avant Les deux panneaux intérieurs de portière avant sont pour- Rangement vus de nombreux vide-poches pour le rangement. Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
Page 165
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 163 Tiroir du tableau de bord Un tiroir de rangement se trouve dans la partie centrale inférieure du tableau de bord. Vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur le bouton d’accès au-dessus de celui-ci. Le tiroir est assisté par l’actionneur une fois que vous appuyez sur le bouton d’accès.
Page 166
164 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rangement du dossier de siège avant – selon l’équipement Les dossiers de sièges avant sont dotés d’une pochette de rangement sur certains modèles. Tiroir complètement ouvert AVERTISSEMENT! Le tiroir de rangement doit être fermé lorsque vous conduisez.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 165 Porte-parapluie La moulure de seuil de la portière avant comprend un porte-parapluie moulé. Crochet porte-manteau Prises de courant Votre véhicule est doté de prises de courant de 12 V (15 A) et de prises d’alimentation USB de 5 V (2,5 A) qui permet- Porte-parapluie tent d’alimenter des téléphones cellulaires, des petits ap- Crochets à...
Page 168
166 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE que les prises de courant munies d’une étiquette portant le La prise de courant avant se trouve au bas du tableau de symbole d’une batterie sont directement branchées sur la bord. batterie et alimentées en permanence. NOTA : •...
Page 169
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 167 Port USB avant de charge seulement Prise de courant arrière En plus des prises de courant avant, une autre prise de courant se trouve dans l’espace de chargement arrière. La prise de courant arrière est située dans l’espace de chargement arrière, à...
Page 170
168 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Vous pouvez faire passer la prise de courant USB MISE EN GARDE! en bas du tableau de bord d’une alimentation par « allu- mage » commuté seulement à une alimentation par « bat- Pour éviter des blessures graves ou la mort : •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 169 AVERTISSEMENT! (Suite) • Les accessoires qui consomment plus d’énergie (comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.) réduiront la durée de la batterie d’autant plus. Ne les utilisez que de temps à autre et soyez vigilant. •...
170 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) soyez vigilant lorsque vous utilisez l’allume-cigare. Pour éviter des blessures graves ou la mort : Vérifiez toujours que l’allume-cigare est éteint après • n’insérez aucun objet dans les prises; l’avoir utilisé.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 171 Le porte-gobelet du panneau de garnissage arrière gauche Le volet pivote lentement jusqu’à la position d’ouverture est conçu pour accueillir un deuxième cendrier au besoin. complète. Rangement au pavillon avec compartiment de rangement pour lunettes de soleil Un rangement prévu à...
172 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON L’ÉQUIPEMENT Les traverses et les longerons sont conçus pour transporter une charge sur les véhicules équipés d’un porte-bagages. La charge ne doit pas dépasser 68 kg (150 lb), et doit être uniformément répartie sur les traverses du porte- bagages.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 173 Déploiement des traverses 1. Pour déployer les traverses, desserrez complètement les vis à oreilles aux deux extrémités de la traverse, puis soulevez la traverse de sa position de rangement dans le longeron. Répétez cette étape avec la traverse du côté opposé.
Page 176
174 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Pliez les supports de traverse à chaque extrémité, en prenant soin de ne pas approcher la main du joint pivotant. Faites coulisser la vis à oreilles. Positionnement des traverses 4. Une fois la traverse en place, serrez complètement les deux vis à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 175 soulever la traverse en l’éloignant de la lettre correspon- dante pour la retirer de la position de déploiement. Répétez les étapes pour l’autre traverse. AVERTISSEMENT! Soyez vigilant lorsque vous retirez et manipulez les traverses pour éviter d’endommager le véhicule. 2.
Page 178
176 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Placez ensuite la traverse le long du longeron approprié. Assurez-vous que les lettres de la traverse s’alignent avec les lettres correspondantes du longeron. Traverse sur le longeron 5. Une fois que la traverse du côté conducteur est en place, serrez complètement les vis à...
Page 179
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 177 Serrage de la traverse Traverses rangées 6. Répétez la procédure pour ranger la deuxième traverse NOTA : du côté opposé. • Pour réduire le bruit de vent, rangez les traverses dans les longerons lorsqu’elles ne sont pas utilisées. •...
Page 180
178 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • La charge doit toujours être fixée aux traverses en Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- points de fixation supplémentaires au besoin.
Page 181
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS ....180 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES . . .196 ▫ Description du groupe d’instruments ..181 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 181 Description du groupe d’instruments 4. Écran reconfigurable avec quatre options programma- bles par l’utilisateur 1. Jauge % Power (pourcentage d’énergie) • Pourcentage de la batterie et autonomie électrique : • Indique l’énergie du véhicule. La moitié supérieure de affiche les valeurs concernant l’autonomie électrique et la jauge est une somme du moteur et de l’énergie de la le pourcentage de batterie;...
182 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Charge/énergie : cet indicateur représente la source groupe d’instruments peut vous montrer comment les d’énergie utilisée lors de l’accélération du véhicule. systèmes fonctionnent et vous avertir quand ils ne fonc- L’anneau intérieur bleu représente la puissance du tionnent pas.
Page 185
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 183 • Avertissement de vitesse – selon l’équipement • Bouton fléché vers le bas Le système permet au conducteur de sélectionner des Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le données en appuyant sur les boutons suivants du volant : bas pour faire défiler vers le bas les options du menu principal.
184 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Réinitialisation de vie utile d’huile Système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter- N-Go – Allumage • Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de vidange d’huile moteur. Le message « Oil Change Due »...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 185 3. Appuyez sur le bouton fléché gauche ou droit pour essence tourne pour assurer la propulsion du véhicule (le accéder au sous-menu « Vehicle Info » (Information sur fonctionnement électrique uniquement est interdit). Un mes- sage s’affiche au groupe d’instruments chaque fois que le le véhicule).
186 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Messages du groupe d’instruments relatifs à la Les éléments ci-après sont présents lorsque la clé KeySense fonction de détection de clé KeySense – selon est en cours d’utilisation : l’équipement • Témoin continu, dédié •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 187 Réglage Message à l’affichage du groupe d’instruments Premier message d’alerte de Fuel Low (Bas niveau de carburant) niveau de carburant bas ParkSense « Feature cannot be disabled. KeySense in use » (Impossible de désactiver la fonc- tion.
Page 190
188 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Battery Voltage (Tension de la batterie) pression dans chaque coin de l’ICÔNE, avec la valeur de pression du pneu dont la pression est basse dans une Affiche la tension actuelle de la batterie. couleur différente de la valeur de pression des autres •...
Page 191
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 189 • Indicateur de consommation d’énergie actuelle + va- Aide au conducteur – selon l’équipement leur Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou • Plage totale vers le bas jusqu’à ce que l’option « Driver Assist » (Aide •...
Page 192
190 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE (Totaliseur partiel) s’affiche à l’écran du groupe d’instru- Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitialiser les ments. Appuyez sur le bouton fléché vers la gauche ou données de la fonction. vers la droite pour faire défiler les sous-menus Trip A Audio (Trajet A) et Trip B (Trajet B).
Page 193
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 191 Screen Setup (Configuration de l’écran) Configuration de l’écran du groupe d’instruments – options : • None (Aucune) 1 – Côté gauche • « Energy Economy » (Économie énergétique) • Accompagnateur de rendement (par défaut) •...
Page 194
192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Configuration de l’écran du groupe d’instruments – options : • None (Aucune) 3 – Côté supérieur droit • Compass (Boussole) • Outside Temp (Température extérieure) • Time (Heure) • Consommation moyenne de carburant (mi/gal, l/100 km ou km/l) •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 193 Avertissement de vitesse – selon l’équipement NOTA : Avertissement de vitesse non disponible lorsque la fonction de détection de clé Keysense est en cours Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou d’utilisation.
Page 196
194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Porte-gobelets chauffants et réfrigérants – selon l’équi- Lorsque la réduction de la charge est activée, le message « Battery Saver On » (Protection antidécharge de la batterie pement activée) ou « Battery Saver Mode » (Mode de protection •...
Page 197
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 195 • Installation des options telles des feux supplémentaires, Lors d’un trajet : des accessoires électriques pour l’ensemble de conver- • Réduisez l’alimentation des charges inutiles si possible : sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs –...
196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES passager avant n’a toujours pas bouclé sa ceinture de sécurité, le témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoins d’avertissement rouges clignote ou demeure allumé en continu et un carillon –...
Page 199
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 197 (ABS) fonctionne lorsque vous freinez et une pulsation de MISE EN GARDE! la pédale de frein pourrait être ressentie chaque fois que vous freinez. Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé.
Page 200
198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE anomalie des freins ne soit détectée. Si le témoin ne température atteint la limite supérieure, un carillon continu s’allume pas, faites-le vérifier par votre concessionnaire retentit pendant quatre minutes ou jusqu’à ce que le autorisé.
Page 201
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 199 – Témoin d’avertissement de la commande – Témoin d’avertissement de température d’huile électronique de l’accélérateur Ce témoin indique que la température d’huile moteur est Ce témoin indique une anomalie de la commande électro- élevée.
Page 202
200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez continuer à – Témoin d’avertissement de portière ouverte – conduire normalement. selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsqu’une portière est laissée ouverte MISE EN GARDE! et partiellement fermée.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 201 – Témoin d’anomalie de l’état de branchement – Témoin d’avertissement relatif à la limitation de couple Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie de l’état de bran- chement est détectée (lorsque le véhicule n’est pas en Ce témoin s’allume lorsque l’accélération du véhicule est mouvement).
Page 204
202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Le témoin de désactivation de la commande de stabilité avantages offerts par les freins antiblocage. Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) ne s’allume pas électronique et le témoin de la commande de stabilité lorsque le contact est placé...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 203 – Témoin de panne du système de frein de – Témoin d’avertissement de bas niveau de stationnement électronique carburant Ce témoin s’allume pour indiquer que le frein de station- Lorsque le niveau dans le réservoir de carburant descend à nement électronique ne fonctionne pas correctement et environ 1,26 gal (4,75 L), ce témoin s’allume et reste allumé...
Page 206
204 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du système d’avertissement de collision demeure allumé au cours de plusieurs types de conduite frontale – selon l’équipement en conditions habituelles. Dans la plupart des cas, le véhicule peut rouler normalement. Ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie dans le système d’avertissement de collision frontale.
Page 207
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 205 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- manipulation pourrait être compromise. Arrêtez le tème de maîtrise du véhicule.
Page 208
206 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression des pneus peuvent se produire pour diverses pression appropriée.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 207 NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Un carillon continu retentit si le véhicule roule plus de pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu 1 mi (1,6 km) alors qu’un des clignotants est activé. de marché...
Page 210
208 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE volant en cas d’une sortie involontaire de voie. Consultez le – Témoin d’allumage des feux de stationnement paragraphe « LaneSense – selon l’équipement » dans le ou des phares chapitre « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou amples renseignements.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 209 • « Plugged In And Waiting to Charge On A Set Schedule » aucune ligne n’a été détectée. Si une seule ligne de voie est (Branché et en attente de charge selon une programma- détectée et que le système est prêt à...
210 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ou désactiver l’avertissement de vitesse à l’affichage du fonctionnent correctement, votre véhicule est en mesure de groupe d’instruments. Pour obtenir de plus amples rensei- vous fournir d’excellentes performances en matière de gnements, consultez le paragraphe «...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 211 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • que les systèmes du véhicule, y compris ceux dommages au catalyseur sont sur le point de se pro- duire. Une réparation immédiate est nécessaire. relatifs à...
Page 214
212 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Le témoin d’anomalie clignote durant 10 secondes, puis demeure éteint lorsque le moteur tourne et si le système de diagnostic embarqué OBD II est prêt pour le contrôle. reste allumé jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou démarriez le moteur.
Page 215
SÉCURITÉ ▫ Fonctions du dispositif de retenue CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..214 des occupants ......245 ▫...
214 SÉCURITÉ • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ peut continuer à fonctionner quelques instants après Système de freinage antiblocage (ABS) l’arrêt); Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour • le bruit de cliquetis des électrovalves; améliorer la stabilité...
SÉCURITÉ Témoin du système de freinage antiblocage MISE EN GARDE! (Suite) Le « témoin du système de freinage antiblocage » jaune distance de freinage. Il suffit d’appuyer fermement s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- sur la pédale de frein lorsque vous devez ralentir ou tion ON/RUN (MARCHE) et peut demeurer allumé...
Page 218
216 SÉCURITÉ système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis- Le différentiel électronique par action sur les freins (BLD) tance au freinage (BAS), le système d’assistance au départ reste actif même si le système antipatinage (TCS) et la en pente (HSA), le système antipatinage (TCS), la com- commande de stabilité...
Page 219
SÉCURITÉ qu’il faut le réparer immédiatement. Si le témoin d’aver- MISE EN GARDE! tissement du système de freinage ne s’allume pas à l’éta- blissement du contact, faites remplacer l’ampoule dès que Le BAS (Système d’assistance au freinage) ne peut pas possible.
Page 220
218 SÉCURITÉ NOTA : La fonction de couple dynamique de direction ne vitesse du véhicule sont suffisants pour causer le soulève- sert qu’à aider le conducteur pour réaliser la mesure ment des roues, il serre le frein approprié et peut aussi appropriée à...
Page 221
SÉCURITÉ diverses conditions de conduite. La commande de stabilité également lorsque le système antipatinage est en fonction. Si le électronique corrige le survirage ou le sous-virage du témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabi- lité électronique se met à clignoter pendant l’accélération, véhicule en serrant les freins aux roues appropriées en vue relâchez la pédale d’accélérateur et diminuez l’accélération d’aider à...
Page 222
220 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique activée MISE EN GARDE! (Suite) Il s’agit du mode de fonctionnement normal de la com- • Des modifications ou un entretien inadéquat du mande de stabilité électronique. Au moment du démarrage véhicule pourraient en modifier le comportement et du véhicule, le système se trouve dans ce mode.
Page 223
SÉCURITÉ le témoin « ESC off indicator light » (Témoin de dés- MISE EN GARDE! activation de la commande de stabilité électronique) s’al- • En mode de désactivation partielle, la fonction anti- lume. Pour réactiver la commande de stabilité électroni- que, appuyez brièvement sur le commutateur «...
Page 224
222 SÉCURITÉ d’allumage est placé à la position ON (MARCHE). Le NOTA : témoin doit s’éteindre lorsque le véhicule est en marche. Si • Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande le témoin d’anomalie ou d’activation de la commande de de stabilité...
Page 225
SÉCURITÉ pente. Si le conducteur relâche la pédale de frein pendant les rapports de marche avant. Le système ne s’active pas que le véhicule est arrêté sur une pente, le système si la transmission est à la position P (STATIONNE- d’assistance au départ en pente continuera à...
224 SÉCURITÉ L’absence d’indication visuelle et sonore permet au sys- MISE EN GARDE! (Suite) tème de freinage par temps de pluie de fonctionner sans Votre attention complète est toujours requise durant la que le conducteur constate sa présence lorsque le système conduite afin de conserver la maîtrise du véhicule.
SÉCURITÉ retourne dans la batterie à haute tension pour un usage ultérieur, comme par exemple, lorsqu’il est nécessaire d’accélérer. Le système de freinage régénérateur (RBS) utilise des freins hydrauliques conventionnels à friction, le freinage régéné- rateur, ou une combinaison des deux pour ralentir la course du véhicule.
Page 228
226 SÉCURITÉ commence au rétroviseur extérieur arrière et s’étend sur environ 10 pi (3 m) au-delà du pare-chocs arrière du véhicule. Le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection des deux côtés du véhicule lorsque la vitesse du véhicule atteint au moins 6 mi/h (10 km/h) environ et signale au conducteur la présence de véhicules dans ces zones.
Page 229
SÉCURITÉ Si le message relatif au blocage est toujours présent lorsque Pendant que vous conduisez, le système de surveillance vous coupez et rétablissez le contact et lorsque vous des angles morts surveille les zones de détection à partir de conduisez dans une circulation dense, recherchez de nou- trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour veau s’il y a une obstruction.
Page 230
228 SÉCURITÉ Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 15 mi/h [24 km/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
Page 231
SÉCURITÉ Fin du dépassement Objets immobiles Le système de surveillance des angles morts est conçu afin de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le feuillage, les bermes, les amas de neige, les lave-autos, etc. Le système peut toutefois émettre une alarme dans certains cas pour de tels objets.
Page 232
230 SÉCURITÉ Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! (Suite) les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- système de surveillance des angles morts, vérifiez cule dans les voies adjacentes. toujours les rétroviseurs de votre véhicule, jetez un coup d’œil au-dessus de votre épaule et activez vos clignotants avant de changer de voie.
Page 233
SÉCURITÉ NOTA : Dans les parcs de stationnement, la circulation transversale peut être obstruée par des véhicules stationnés des deux côtés. Si les capteurs sont bloqués par d’autres structures ou véhicules, le système ne sera pas en mesure d’aviser le conducteur. De plus, si le véhicule hôte est obscurci par un objet plat sur un côté, le système peut fausser les alertes relatives aux véhicules qui s’approchent en sens inverse.
Page 234
232 SÉCURITÉ Témoins et carillon d’alarme d’angle mort MISE EN GARDE! (Suite) Lorsque le mode de témoins et carillon d’alarme d’angle véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de mort est activé, le système de surveillance des angles morts l’absence de piétons, d’animaux, d’autres véhicules ou émet une alarme visuelle dans le rétroviseur extérieur d’obstacles et vérifiez les angles morts.
SÉCURITÉ Désactivation de l’alarme d’angle mort Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada Lorsque le système de surveillance des angles morts est applicables aux appareils radio exempts de licence. Son désactivé, aucune alarme visuelle ou sonore n’est émise par utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : le système de surveillance des angles morts, ni par le...
Page 236
234 SÉCURITÉ NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale système maintiendra le véhicule à l’arrêt pendant deux se- contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi condes, puis il relâchera les freins. que du système de commande électronique des freins pour calculer la possibilité...
Page 237
SÉCURITÉ NOTA : MISE EN GARDE! • Pour activer le système d’avertissement de collision Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au frontale, la vitesse minimale du véhicule doit être de système d’avertissement de collision frontale. Le sys- 2 km/h (1 mi/h). tème est en outre incapable de détecter tous les types •...
Page 238
236 SÉCURITÉ Modifiez l’état du système d’avertissement de collision NOTA : frontale en sélectionnant le réglage « Far » (Éloigné) pour • Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de permettre au système d’avertir le conducteur d’une colli- collision frontale en sélectionnant le réglage « Warning sion possible avec le véhicule qui le précède au moyen Only »...
Page 239
SÉCURITÉ • Le système d’avertissement de collision frontale est système de freinage actif pourrait ne pas être totalement désactivé de façon similaire au régulateur de vitesse disponible. Lorsque la condition ayant limité la perfor- adaptatif décrit ci-dessous avec les écrans de non- mance du système n’est plus présente, le système fonction- disponibilité.
238 SÉCURITÉ Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus avertit le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si, Le système de surveillance de la pression des pneus est pour une raison quelconque, elle chute sous le seuil conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un d’avertissement pour manque de pression, y compris en...
Page 241
SÉCURITÉ mises à jour. Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus de AVERTISSEMENT! (Suite) 24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le système de surveillance de la pression des pneus ont système de surveillance de la pression des pneus reçoive été...
Page 242
240 SÉCURITÉ des pneus adéquate, même si la pression n’est pas AVERTISSEMENT! (Suite) suffisamment basse pour allumer le témoin du système corps de valve. Ce bouchon empêche l’humidité et la de surveillance de la pression des pneus. saleté de pénétrer dans le corps de valve pour préve- •...
Page 243
SÉCURITÉ • Divers messages du système de surveillance de la pres- sion des pneus qui s’affichent dans le groupe d’instru- ments • Un témoin du système de surveillance de la pression des pneus Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et...
Page 244
242 SÉCURITÉ Jusqu’à 20 minutes de conduite à plus de 24 km/h valeur de pression est affichée à la place des tirets. Une (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le système de anomalie du système peut se produire dans les cas sui- surveillance de la pression des pneus reçoive ces données.
Page 245
SÉCURITÉ 2. Si vous installez la roue de secours compacte à la place SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES d’un pneu route dont la pression se situe sous le seuil PNEUS) pendant cinq secondes, puis des tirets (- -) à la d’avertissement pour manque de pression, au prochain place de la valeur de pression.
Page 246
244 SÉCURITÉ surveillance de la pression des pneus, comme lors de la Pour réactiver le système de surveillance de la pression des pose des ensembles de roues et pneus d’hiver sur votre pneus, remplacez tous les quatre ensembles de roues et véhicule.
SÉCURITÉ applicables aux appareils radio exempts de licence. Son modèles, ou peuvent être des équipements en option sur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez à votre concessionnaire autorisé. (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- bles.
Page 248
246 SÉCURITÉ 3. Les enfants trop petits pour porter une ceinture de 8. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Si sécurité correctement (pour plus d’information, consul- votre véhicule est muni de sacs gonflables latéraux, ils tez la section « Ensemble de retenue pour enfants ») gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants doivent être assis dans un véhicule avec des sièges et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser...
SÉCURITÉ Ceintures de sécurité véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passa- ger d’extrémité avant) de boucler leur ceinture de Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours sécurité. La fonction BeltAlert est activée lorsque le boucler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de commutateur d’allumage se trouve à...
Page 250
248 SÉCURITÉ supérieure à une gamme de vitesse du véhicule spécifiée et lorsque le véhicule roule, la séquence d’avertissement du la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager système BeltAlert commence jusqu’à ce que les ceintures d’extrémité avant est débouclée (si le véhicule est équipé de sécurité...
Page 251
SÉCURITÉ Ceintures à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) Toutes les places de votre véhicule sont munies d’une • Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule ceinture à trois points d’ancrage. risquent de subir des blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité.
Page 252
250 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Vous risquez d’augmenter considérablement la gra- La pression de la ceinture de sécurité ne sera pas vité des blessures causées par une collision si vous exercée sur les os iliaques et pelviens, très résistants, ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité.
Page 253
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) augmente les risques de blessures. Serrez bien la les ceintures de sécurité et assurez-vous qu’elles ne ceinture de sécurité sur votre corps. sont ni coupées ni effilochées, et qu’aucune pièce de •...
Page 254
252 SÉCURITÉ 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière). Saisissez la lan- guette et déroulez la ceinture de sécurité.
Page 255
SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
Page 256
254 SÉCURITÉ Appuyez sur le bouton d’ancrage pour déverrouiller l’an- NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni crage, puis déplacez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet la position la plus confortable. de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à...
Page 257
SÉCURITÉ 1. Retirez la mini-languette et la languette ordinaire de MISE EN GARDE! (Suite) leur position de rangement dans le pavillon légèrement • Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut derrière le siège de deuxième ou de troisième rangée. réduire son efficacité...
Page 258
256 SÉCURITÉ 2. Saisissez la mini-languette et passez la ceinture de sécurité par-dessus le siège. Mini-languette et boucle assortie raccordées 4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la mini-languette dans la mini-boucle jusqu’à ce Mini-languette qu’un déclic se fasse entendre.
Page 259
SÉCURITÉ Raccordement de la mini-languette à la boucle assortie 1 – Languette de ceinture de sécurité 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches.
Page 260
258 SÉCURITÉ 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, desserrer, tirez la ceinture sous-abdominale. En cas de insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous collision, une ceinture de sécurité bien ajustée réduit les entendiez un déclic.
Page 261
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! diminue les risques que cette personne soit blessée • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de en cas de collision. sécurité si elle est absolument nécessaire pour l’ajus- • Lorsque vous rattachez la mini- languette et la boucle tement approprié...
Page 262
260 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
Page 263
SÉCURITÉ de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée. Enrouleurs à blocage automatique commutable (EBA) Les ceintures de sécurité des sièges des passagers sont munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) uti- lisé...
Page 264
262 SÉCURITÉ Si le siège du passager est muni d’un EBA et est utilisé comme une place assise normale, tirez la sangle de ceinture de sécurité jusqu’à ce qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer confortablement autour de la taille de l’occu- pant pour ne pas activer l’EBA.
Page 265
SÉCURITÉ Comment désactiver le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! Pour désactiver le mode de blocage automatique, et ainsi • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour réactiver le mode de blocage d’urgence, débouclez la enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. ceinture à...
Page 266
264 SÉCURITÉ Surpiqûre d’arrêt de la ceinture de sécurité – selon Clip de retenue de troisième rangée – selon l’équipement l’équipement Les ceintures de sécurité latérales arrière peuvent être munies Votre véhicule peut être équipé d’un clip de retenue sur la d’une surpiqûre d’arrêt pour maintenir la languette en hau- garniture inférieure derrière la troisième rangée.
SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! • Module de commande des dispositifs de retenue des Ne placez pas la sangle de ceinture de sécurité derrière occupants le clip de retenue de troisième rangée lorsque la • Témoin de sac gonflable ceinture de sécurité...
Page 268
266 SÉCURITÉ Témoin de sac gonflable du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois Le module de commande des dispositifs de retenue des pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le occupants surveille l’état de fonctionnement des démarrage initial.
Page 269
SÉCURITÉ NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout Témoin redondant de sac gonflable autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne Si une anomalie est détectée dans le témoin de sac gonfla- plus, le module de commande des dispositifs de retenue ble qui pourrait nuire au fonctionnement du des occupants peut aussi être désactivé.
Page 270
268 SÉCURITÉ Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager avant. Les sacs gonflables avant servent de com- plément aux ceintures de sécurité. Le sac gonflable avant du conducteur est logé...
Page 271
SÉCURITÉ de la gravité et du type de collision comme le détermine le MISE EN GARDE! module de commande des dispositifs de retenue des • Une trop grande proximité avec le volant ou le occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- tableau de bord au moment du déploiement des sacs posants du système.
Page 272
270 SÉCURITÉ évolué du passager en fonction du poids de l’occupant MISE EN GARDE! (Suite) assis dans le siège, tel qu’il est déterminé par le système de collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du classification des occupants. tout. Portez toujours la ceinture de sécurité même si votre siège est muni d’un sac gonflable.
Page 273
SÉCURITÉ véhicule et les dommages ne constituent pas des indica- Système de classification de l’occupant – siège teurs appropriés pour déterminer à quel moment un sac passager avant gonflable doit être déployé. Le système de classification de l’occupant fait partie du système de sécurité...
Page 274
272 SÉCURITÉ • le passager avant n’est pas correctement assis sur le appliqué au siège. Le module de classification de l’occu- pant utilise l’entrée du capteur pour déterminer la classi- siège ou il transfère son poids sur une autre partie du fication la plus probable du passager avant.
Page 275
SÉCURITÉ compris un ensemble de retenue pour enfants orienté vers Le système de classification de l’occupant détermine la l’arrière, sur le siège passager avant. classification la plus probable du passager avant. Le sys- tème de classification de l’occupant détermine le poids sur MISE EN GARDE! le siège passager avant et l’emplacement du poids.
Page 276
274 SÉCURITÉ • assis, le dos appuyé contre le dossier de siège en position Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du verticale. passager avant sur le siège passager avant. Le poids assis du passager avant doit être placé correcte- ment sur le siège passager avant.
Page 277
SÉCURITÉ • le passager avant se penche vers l’avant, vers le côté ou Le système de classification de l’occupant détermine la classi- se retourne vers l’arrière du véhicule; fication la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant •...
Page 279
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- vous correctement, avec le dossier de siège en posi- tion verticale, votre dos appuyé contre le dossier de siège, assis bien droit, faisant face vers l’avant, au centre du siège, et vos pieds reposant confortable- ment sur le plancher ou près de celui-ci.
Page 280
278 SÉCURITÉ • N’utilisez aucune housse ou coussin de siège provenant passager avant. Une anomalie du système de classifica- tion de l’occupant peut nuire au fonctionnement du de modèles antérieurs ou ultérieurs qui n’est pas dési- système de sacs gonflables. gné...
Page 281
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! des blessures graves ou la mort. Un véhicule modifié • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les peut ne pas être conforme aux normes américaines protège-genoux de quelque façon que ce soit. FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standards) et •...
Page 282
280 SÉCURITÉ Sacs gonflables latéraux Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplé- mentaires montés dans les sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette «...
Page 283
SÉCURITÉ blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des sacs gonflables et causer la projection d’objets qui pourraient provoquer des blessures graves au moment du déploiement.
Page 284
282 SÉCURITÉ portent pas la ceinture de sécurité et ne sont pas assis MISE EN GARDE! (Suite) correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- tion permanente (par boulons ou par vis).
Page 285
SÉCURITÉ un indicateur approprié pour déterminer à quel moment MISE EN GARDE! (Suite) les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. • Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour les collisions latérales, y compris certaines collisions en votre protection dans toutes les collisions.
Page 286
284 SÉCURITÉ indicateur approprié pour déterminer à quel moment les MISE EN GARDE! (Suite) sacs gonflables latéraux doivent être déployés. • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon- Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous flables latéraux, car les risques de blessures graves les accidents comportant un capotage.
Page 287
SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Si un déploiement se produit Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler NOTA : Le module de commande des dispositifs de immédiatement après le déploiement. retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’interconnexion associés aux composants électri- NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :...
Page 288
286 SÉCURITÉ fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait MISE EN GARDE! (Suite) normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi- dégagement de gaz non toxiques qui servent à gonfler vent être remplacés immédiatement par un concession- les sacs.
Page 289
SÉCURITÉ • Activation des feux de détresse tant que la batterie plus être en position START (MARCHE) ou ON/RUN (EN demeure chargée ou jusqu’à ce que le bouton des feux de FONCTION), mais doit être placé à la position de contact détresse soit enfoncé.
Page 290
288 SÉCURITÉ ou de risque de collision, les données relatives au déploie- MISE EN GARDE! (Suite) ment d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, • Ne tentez pas de modifier les composants du système ainsi que les données qui aideront à analyser le rendement de sacs gonflables.
Page 291
SÉCURITÉ NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord nement du véhicule sont enregistrées seulement si une d’un véhicule automobile doivent être retenus par un collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- ensemble de retenue approprié.
Page 292
290 SÉCURITÉ guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour NOTA : vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes le site www.safercar.gov/parents/index.htm ou compo- les directives et les avertissements contenus dans le guide sez le : 1–888–327–4236 du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants ainsi...
Page 293
SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
Page 294
292 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 295
SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants plus grands MISE EN GARDE! Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur N’installez pas un siège de voiture orienté vers l’arrière siège d’enfants transformable orienté vers l’arrière peuvent muni d’une patte de soutien arrière dans ce véhicule. voyager dans des sièges orientés vers l’avant.
Page 296
294 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint MISE EN GARDE! Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est confortablement, et dont les jambes sont assez longues mal installé, il y a risque de défaillance. Le dispositif pour se replier à...
Page 297
SÉCURITÉ véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- MISE EN GARDE! crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et vérifiez régulièrement le réglage de la ceinture de sécurité. Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière au cas où...
Page 298
296 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
Page 299
SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
Page 300
298 SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Positions du système LATCH pour 7 passagers – sièges baquets de deuxième rangée Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur Positions du système LATCH pour 7 passagers –...
Page 301
SÉCURITÉ Foire aux questions Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant + 29,5 kg Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à ce que poids de l’ensemble de retenue pour enfants) pour (65 lb) le poids combiné de l’enfant et de l’ensemble de utiliser le système d’ancrage LATCH pour fixer retenue pour enfants soit de 29,5 kg (65 lb).
Page 302
300 SÉCURITÉ Foire aux questions L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers Le siège d’enfant peut toucher le dos du siège pas- l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager sager avant si le constructeur de l’ensemble de rete- avant? nue pour enfants permet aussi le contact.
Page 303
SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l’arrière du coussin de siège à la jonction du dossier, sous les pictogrammes d’ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l’ensemble de retenue pour enfants.
Page 304
302 SÉCURITÉ Ancrages de système LATCH (ancrages de banquette de Ancrages de système LATCH (ancrages de la troisième deuxième rangée illustrés) rangée 60-40 illustrés) Localiser les ancrages d’attache supérieurs Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière toutes les places assises de la deuxième rangée. La troisième rangée est dotée d’un ancrage d’at- tache sur la portion à...
Page 305
SÉCURITÉ Ancrage de courroie d’attache (ancrage de deuxième Ancrages de courroie d’attache (ancrage de banquette de rangée illustré) deuxième rangée illustré)
Page 306
304 SÉCURITÉ Système LATCH – place centrale Ce véhicule est doté de 4 ancrages LATCH inférieurs dans la troisième rangée, siège arrière. Les ancrages A et B sont utilisés pour la place d’extrémité droite derrière le passager avant (1). Les ancrages C et D sont utilisés pour la place centrale (2).
Page 307
SÉCURITÉ Si un ensemble de retenue pour enfants installé à la place Suivez toujours les directives du fabricant de l’ensemble centrale bloque la sangle ou la boucle de la ceinture de de retenue pour enfants lors de l’installation de l’ensem- sécurité...
Page 308
306 SÉCURITÉ arrière maximale pour laisser de la place au siège Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à d’enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable laisser plus de place au siège d’enfant. inutilisée : Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- 3.
Page 309
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut défaillance de l’ensemble de retenue.
Page 310
308 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) du siège Stow ‘n Go (sept places) Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur Emplacements de l’enrouleur à...
Page 311
SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant Limite de poids Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de + poids de l’ensemble de retenue pour enfants) de l’ensemble de l’utilisation de la ceinture de sécurité...
Page 312
310 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants MISE EN GARDE! avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable : Assurez-vous toujours que l’appuie-tête est en position verticale lorsque le siège doit être utilisé par un occu- Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour pant qui n’est pas dans un ensemble de retenue pour être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures enfants.
Page 313
SÉCURITÉ laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble d’enfant. de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 314
312 SÉCURITÉ Surpiqûre d’arrêt de la ceinture de sécurité – selon l’équipement Les ceintures de sécurité latérales arrière peuvent être munies d’une surpiqûre d’arrêt pour maintenir la lan- guette en hauteur et faciliter l’accès aux occupants. Si la partie sous abdominale de la ceinture n’est pas assez serrée pour l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants, faites glisser la languette par-dessus la surpiqûre afin de la raccourcir et installez le siège de voiture en suivant les...
Page 315
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) place, situé derrière la partie supérieure du siège. Consultez la section « Système d’ancrages inférieurs et courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) » pour connaître l’emplacement des ancrages d’attache ap- prouvés dans votre véhicule. Surpiqûre d’arrêt de la ceinture de sécurité Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à...
Page 316
314 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
Page 317
SÉCURITÉ 3. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de MISE EN GARDE! retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque comme indiqué dans le schéma. d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce 4.
Page 318
316 SÉCURITÉ Fixation des ancrages de troisième rangée L’ancrage d’attache qui trouve à l’arrière du siège 60 % dans la troisième rangée peut être utilisé par la place d’extrémité gauche ou la place centrale. Fixez seulement un ensemble de retenue pour enfants à l’ancrage d’attache à la fois.
SÉCURITÉ Transport d’animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut être projeté à l’intérieur de l’habitacle et subir des blessures ou même blesser un passager.
318 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas tourner le moteur dans un garage ou intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent un endroit fermé plus longtemps qu’il n’est néces- davantage de subir des blessures graves ou la mort.
SÉCURITÉ afin de repérer les pièces cassées, endommagées, détério- Témoin de sac gonflable rées ou mal positionnées. Des soudures ouvertes ou des Le témoin de sac gonflable s’allume pendant quatre à raccords desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz huit secondes lorsque le contact est ÉTABLI pour effec- d’échappement dans l’habitacle.
Page 322
320 SÉCURITÉ Renseignements de sécurité au sujet des tapis de MISE EN GARDE! (Suite) plancher retournez pas. Écartez légèrement pour confirmer Utilisez toujours des tapis de plancher conçus pour être que le tapis est fixé à l’aide d’attaches de tapis de fixés correctement dans votre véhicule.
Page 323
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Si la moquette du véhicule a été retirée et réinstallée, cas échéant) pour vous assurer qu’elles ne sont pas bloquées. Si votre tapis de plancher nuit au fonction- fixez toujours correctement la moquette sur le plan- nement d’une pédale quelconque, ou est mal fixé...
322 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Feux du véhicule Demandez à une autre personne de vérifier le fonctionne- ment des feux d’arrêt et de l’éclairage extérieur pendant Pneus que vous actionnez les commandes. Vérifiez les témoins Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de des clignotants et des feux de route au tableau de bord.
Page 325
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Transmission hybride ....339 DÉMARRAGE DU MOTEUR ....327 ▫...
Page 326
324 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Activation du régulateur de vitesse adaptatif . . .354 ▫ Mode de régulation de vitesse normal (vitesse constante) ......371 ▫...
Page 327
DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 ▫ Activation et désactivation du système ▫ Activation ou désactivation du système de détection ParkSense ......397 de changement de voie LaneSense .
Page 328
326 DÉMARRAGE ET CONDUITE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE CONSEILS DE CONDUITE ....444 UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ▫ Conduite chaussée glissante ....444 ETC.) .
DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ ture de sécurité.
328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Démarrage normal Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Pied du conducteur NOTA : Le démarrage normal d’un moteur chaud ou froid ne reposant PAS sur la pédale de frein (en position P s’effectue sans qu’il soit nécessaire de pomper la pédale [STATIONNEMENT] ou N [POINT MORT]) d’accélérateur ni d’appuyer sur cette dernière.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 4. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- 3. Si le sélecteur de rapport n’est pas à la position P MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une troisième (STATIONNEMENT), le bouton ENGINE START/STOP fois pour retourner le commutateur d’allumage à la (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) doit être position OFF (ARRÊT) (l’affichage du groupe d’instru- maintenu enfoncé...
330 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Ce véhicule est équipé d’une fonction de mise hors Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 premiers fonction automatique. Si le véhicule est laissé dans un état miles (500 kilomètres). Après les 60 premiers miles (100 ki- «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 • Automatiquement, en activant la fonction de frein de NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers stationnement automatique sous les fonctions program- de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène mables par l’utilisateur à...
Page 334
332 DÉMARRAGE ET CONDUITE témoin situé sur le commutateur s’allument. Si votre pied Le frein de stationnement est desserré automatiquement repose sur la pédale de frein pendant que vous serrez le lorsque le contact est établi, que la transmission est en frein de stationnement, vous pourriez remarquer un léger position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE AR- mouvement de la pédale de frein.
Page 335
DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 s’allume pour indiquer l’activation. Le frein de stationne- MISE EN GARDE! ment électrique est automatiquement desserré lorsque ce • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) dernier est déplacé hors de la position de stationnement si votre ceinture de sécurité est bouclée. De plus, le conduc- pour remplacer le frein de stationnement.
Page 336
334 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! les glaces à commande électrique, d’autres comman- Si le témoin d’avertissement du système de freinage des ou déplacer le véhicule. reste allumé une fois que le frein de stationnement est • Assurez-vous que le frein de stationnement est com- desserré, cela indique une défectuosité...
Page 337
DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 témoin des FREINS clignotant. Dans ce cas, une réparation la pédale d’accélérateur, le frein de stationnement est urgente du système de frein de stationnement électrique automatiquement activé pour empêcher le déplacement est nécessaire. Ne vous fiez pas au frein de stationnement inopiné...
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Assurez-vous que le véhicule est à l’arrêt. stationnement électrique. Heureusement, la rétraction d’ac- tionneur peut facilement être effectuée en accédant au • Appuyez sur la pédale de frein de façon modérée. mode « Entretien des freins » au moyen des réglages du •...
Page 339
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Votre véhicule risque de se déplacer et de vous MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la ralenti.
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou- Vous pourriez endommager votre transmission si vous jours que le contact est COUPÉ, retirez la télécom- ne prenez pas les précautions suivantes : mande du véhicule et verrouillez les portières.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 par inadvertance le levier de vitesses de la transmission ARRIÈRE), N (POINT MORT), D (MARCHE AVANT) et hors de la position P (STATIONNEMENT). Ce système L (GAMME BASSE). L’utilisation de la GAMME BASSE verrouille également le levier de vitesses de la transmission augmente le taux de décélération lorsque la pédale d’accé- en position P (STATIONNEMENT) lorsque le commuta- lérateur est relâchée par rapport à...
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesses n’est pas replacé à la position appropriée ou que le Plage de rapports changement de vitesse sollicité n’est pas effectué. N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur lorsque vous dé- Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la placez le levier de vitesses de la position P (STATIONNE- position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR- MENT) ou N (POINT MORT) à...
Page 343
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 stationné dans une pente descendante, et vers l’extérieur si MISE EN GARDE! (Suite) vous êtes stationné dans une pente ascendante. (STATIONNEMENT) sans appuyer sur la pédale de Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui frein.
Page 344
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime est dangereux de laisser des enfants sans surveil- de ralenti normal (ou qu’il est éteint) et que vous lance dans un véhicule.
Page 345
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 R (MARCHE ARRIÈRE) AVERTISSEMENT! Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à • Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans- la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule mission hors de la position P (STATIONNEMENT), est complètement immobilisé.
Page 346
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle procure la meilleure économie de carburant. La vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne position D (MARCHE AVANT) assure le meilleur rende- coupez jamais le contact en descendant une pente.
Page 347
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 (GAMME BASSE), appuyez sur le levier de vitesses vers le 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la bas et tournez-le complètement dans le sens des aiguilles position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est d’une montre.
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME ACTIF D’ANNULATION DU BRUIT MISE EN GARDE! Votre véhicule est équipé d’un système actif d’annulation La conduite prolongée avec une assistance moindre du bruit. Ce système est conçu pour répondre au bruit pourrait mettre en danger votre sécurité et celle des d’échappement et du moteur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 NOTA : • Même si la direction assistée n’est plus fonctionnelle, il est encore possible de manœuvrer votre véhicule. Vous noterez cependant une augmentation importante de l’effort à fournir pour le manœuvrer, surtout à très basse vitesse et pendant les manœuvres de stationnement.
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse s’éteint. de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas. vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET ( -) (RÉGLAGE [-]) Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h. pouvez diminuer la vitesse en appuyant sur le bouton SET Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse (-) (RÉGLAGE [-]).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 pédale de frein, en appuyant sur le bouton CANC (Annu- NOTA : lation) ou en exerçant une pression normale sur les freins • Si le capteur ne détecte aucun véhicule à l’avant, le pendant que le véhicule ralentit. régulateur de vitesse adaptatif maintient une vitesse constante.
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous pouvez changer le mode à l’aide des boutons de MISE EN GARDE! (Suite) commande du régulateur de vitesse adaptatif. Les deux véhicule immobilisé dans un embouteillage ou en modes de régulation de vitesse fonctionnent différemment. panne);...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous empruntez une voie de virage ou une sortie d’autoroute; lorsque vous conduisez sur des routes sinueuses, glacées, enneigées ou glissantes, ou sur des pentes ascendantes ou descendantes abrup- tes. •...
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque les freins surchauffent. Activation du régulateur de vitesse adaptatif • Lorsque la portière du conducteur est ouverte à basse Vous pouvez activer le Régulateur de vitesse adaptatif seulement si la vitesse du véhicule est supérieure à 0 km/h vitesse.
Page 357
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 Régulateur de vitesse adaptatif activé Régulateur de vitesse adaptatif désactivé Pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif, appuyez MISE EN GARDE! brièvement de nouveau sur le bouton de MARCHE- ARRÊT du régulateur de vitesse adaptatif. À ce moment, le Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur de système se désactive et le message «...
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ne contrôlera pas la distance entre votre Pour programmer une vitesse souhaitée du régulateur de vitesse adaptatif véhicule et celui qui vous précède. La vitesse du véhi- cule ne sera déterminée que par la position de la pédale Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur d’accélérateur.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 Désactivation du système NOTA : • Si votre véhicule reste à l’arrêt pendant plus de deux se- Le système se désactive et efface la vitesse programmée en condes, le conducteur doit appuyer sur le bouton RES mémoire dans les cas suivants : (reprise) ou enfoncer la pédale d’accélérateur pour réac- •...
358 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse programmée en appuyant sur ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
Page 361
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) NOTA : • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) • Lorsque vous annulez le réglage et que vous appuyez pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h. Cha- sur les boutons SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou SET (-) que fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse (RÉGLAGE [-]), la nouvelle vitesse programmée sera la...
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesse programmée. En pente ascendante ou descen- dante, le régulateur de vitesse adaptatif se désactive si la température des freins dépasse la plage de température normale (surchauffe). Réglage de la distance entre véhicules du régulateur de vitesse adaptatif Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée pour le régulateur de vitesse adaptatif en modifiant le réglage de distance correspondant à...
Page 363
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
Page 364
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, et le système ajuste automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance réglée, peu importe la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à ce que : •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- Aide au dépassement ments et un carillon retentit alors que le régulateur de Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de adaptatif activé...
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Après que le régulateur de vitesse adaptatif Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de maintient votre véhicule à l’arrêt pendant environ trois mi- vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des nutes consécutives, le frein de stationnement est activé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité de nouveau si une des activités suivantes relatives au est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par forte régulateur de vitesse adaptatif se produit : pluie.
Page 368
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse magé en raison d’une collision, voyez votre concession- adaptatif et système d’avertissement de collision frontale naire autorisé...
Page 369
DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 régulateur de vitesse adaptatif ou du système d’avertisse- Dans les rares cas où la caméra ne détecte pas les véhicules ment de collision frontale – nettoyer le pare-brise) s’affiche ou les objets qui se trouvent dans sa trajectoire, cet aver- à...
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE non disponibles – entretien requis) ou le message « Cruise/ Conduite décalée FCW Unavailable Service Required » (Régulateur de vi- Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter tesse et système d’avertissement de collision frontale non un véhicule qui roule de façon décalé...
Page 371
DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 Virages et courbes Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans les pentes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa stabilité, adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre même sans avoir détecté...
Page 372
370 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de voie Véhicules étroits Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés dans votre voie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 Objets et véhicules immobiles Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets applicables aux appareils radio exempts de licence. Son ni aux véhicules immobiles.
Page 374
372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour alterner entre les différents modes de contrôle de Pour programmer une vitesse souhaitée vitesse, appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régula- teur de vitesse adaptatif pour désactiver le régulateur de Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régu- vitesse normal (vitesse constante).
Page 375
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 système Uconnect » dans la section « Multimédia » pour 10 km/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’aug- obtenir de plus amples renseignements. La valeur d’incré- mentation de la vitesse programmée s’affiche à l’écran mentation de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse d’affichage du groupe d’instruments.
Page 376
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La température des freins dépasse la plage de tempéra- 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- tion de la vitesse programmée s’affiche à l’écran d’affi- ture normale (surchauffe). chage du groupe d’instruments. •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 • La fonction de freinage automatique peut ne pas fournir SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – suffisamment de décélération du véhicule pour éviter la SELON L’ÉQUIPEMENT collision avec un obstacle détecté selon la vitesse du Le système d’aide au recul ParkSense fournit des indica- véhicule, l’état des routes et la capacité...
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le conducteur doit contrôler complètement l’accéléra- Capteurs du système ParkSense tion et le freinage du véhicule et il est responsable des Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le déplacements du véhicule. bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der- rière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 Alarme visuelle du système ParkSense Affichage du système ParkSense L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE seulement si l’option « Sound and Display » (Son et ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été...
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité ra- pide. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
Page 381
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 382
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle :...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure à 200 à 59 à 47 po 47 à 39 po 39 à 25 po 25 à 12 po Inférieure à 79 po arrière 150 cm (150 à (120 à (100 à (65 à...
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation du système ParkSense section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors- Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à que le sélecteur de rapport est déplacé en position R l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, le s’affiche à...
384 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Nettoyez régulièrement les capteurs du système NOTA : ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Le système ParkSense constitue une simple aide au même lorsque vous utilisez le système d’aide au stationnement et il n’est pas en mesure de détecter recul ParkSense.
Page 388
386 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La fonction de freinage automatique peut ne pas être peuvent être automatiquement appliqués et relâchés lors- que vous effectuez une manœuvre de stationnement en appliquée assez rapidement pour les obstacles en mou- marche arrière si le système détecte une collision possible vement qui s’approchent de l’arrière du véhicule à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du Capteurs du système ParkSense système ParkSense » pour connaître les limites de ce Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le système et les recommandations le concernant. bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone der- rière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
388 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si votre véhicule est muni du système d’aide au bouclier ou du pare-chocs avant, dans la direction horizon- stationnement actif ParkSense, six capteurs sont situés tale, en fonction de l’emplacement, du type et de l’orien- dans le bouclier ou le pare-chocs arrière.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 Affichage du système ParkSense Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, l’affichage présente un arc non clignotant dans la zone Système d’aide au recul centrale arrière, accompagné d’une tonalité d’une demi- Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE seconde.
Page 392
390 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage présente un arc clignotant dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité ra- pide. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obstacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
Page 393
DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 394
392 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle :...
Page 395
DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure à 200 à 150 à 120 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à 200 cm arrière 150 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (79 po) (cm/po)
Page 396
394 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système d’aide au stationnement avant Si un obstacle est détecté dans la zone avant gauche ou droite, l’affichage montre un arc clignotant dans la zone Lorsque le levier de vitesses est à la position D (MARCHE avant gauche ou droite, accompagné...
Page 397
DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Aucune tonalité et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 398
396 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance avant Supérieure à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 Alarmes sonores du système d’aide au stationnement Activation et désactivation du système ParkSense avant Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à Le système ParkSense éteint l’alarme sonore (carillon) du l’aide du commutateur du système ParkSense situé sur le système d’aide au stationnement avant après environ panneau de commutateurs sous l’affichage du système trois secondes lorsqu’un obstacle a été...
398 DÉMARRAGE ET CONDUITE section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- Entretien du système d’aide au stationnement cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors- ParkSense que le sélecteur de rapport est déplacé en position R Pendant le démarrage de véhicule, lorsque le système (MARCHE ARRIÈRE) et que le système est désactivé, le ParkSense a détecté...
Page 401
DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- NIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran d’affi- ments » dans la section « Présentation du tableau de bord chage du groupe d’instruments pendant cinq secondes. de votre véhicule »...
400 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la Nettoyage du système ParkSense position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau, ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon OFF »...
Page 403
DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 et provoquer l’affichage du message « PARKSENSE UNA- MISE EN GARDE! (Suite) VAILABLE SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU véhicule le support d’attelage de rotule et la boule STATIONNEMENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, EN- d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- TRETIEN REQUIS) au groupe d’instruments.
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : AVERTISSEMENT! (Suite) • Le conducteur est toujours responsable de contrôler le • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez véhicule, de vérifier la présence d’objets à proximité et le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le d’intervenir au besoin.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 cette fonction. Le système effectue continuellement l’éta- lonnage du véhicule dynamique pour tenir compte des différences comme le sous ou le surgonflage des pneus ainsi que des pneus neufs. Activation et désactivation du système d’aide au stationnement actif ParkSense Le système d’aide au stationnement actif ParkSense peut être activé...
Page 406
404 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système d’aide au stationnement actif ParkSense est effectuée dans les six changements de vitesse, le système désactivé automatiquement dans les cas suivants : est désactivé et le conducteur doit terminer manuelle- ment la manœuvre, selon l’indication à l’écran d’affi- •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 NOTA : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 15 mi/h stationnement perpendiculaire si vous le souhaitez. Ap- (25 km/h) environ, le conducteur doit ralentir, selon l’in- puyez sur le bouton OK situé sur le commutateur du dication à...
Page 408
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lors de la recherche d’un espace de stationnement, le Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté conducteur doit conduire en position parallèle ou per- et que le véhicule n’est pas en position, le système vous pendiculaire (selon le type de manœuvre) aux autres indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour véhicules autant que possible.
Page 409
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Parking Space Found — Stop And Remove Hands From Parking Space Found — Shift To Reverse (Espace de Wheel (Espace de stationnement détecté – arrêter le stationnement détecté – passer en position de marche véhicule et retirer vos mains du volant) arrière) Une fois que le véhicule est arrêté...
Page 410
408 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les environs immédiats – reculer) NOTA : Check Surroundings —...
Page 411
DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE). Si la manœuvre ne peut pas être effectuée dans les six changements de vitesse, le système est désactivé...
Page 412
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT). Check Surroundings — Wait For Steering To Complete (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Check Surroundings —...
Page 413
DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les Check Surroundings — STOP (Vérifier les environs environs immédiats – avancer) immédiats – ARRÊTER) Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche NOTA : Il incombe au conducteur d’utiliser la pédale de avant, le système indique au conducteur de vérifier les frein et d’arrêter le véhicule.
Page 414
412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE). Check Surroundings — Wait For Steering To Complete (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Check Surroundings —...
Page 415
DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les Active ParkSense Complete — Check Parking Position environs immédiats – reculer) (Manœuvre du système d’aide au stationnement actif ParkSense terminée, vérifier la position de stationnement) Votre véhicule se trouve à présent en position de station- nement parallèle.
414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement et affichage de l’aide au stationnement perpendiculaire dans un espace Lorsque le système d’aide au stationnement actif ParkSense est activé, le message « Active ParkSense Sear- ching – Press OK for Perpendicular Park » (Recherche du système d’aide au stationnement actif ParkSense, appuyer sur OK pour le stationnement perpendiculaire) s’affiche à...
Page 417
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 NOTA : espaces de stationnement disponibles, le système indi- que seulement le dernier espace de stationnement dé- • Lorsque vous recherchez un espace de stationnement, tecté pour la manœuvre). utilisez le témoin de clignotant pour sélectionner le côté du véhicule dont vous voulez effectuer la manœuvre de Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté...
416 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est en position, le système vous indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du volant. Parking Space Found — Shift To Reverse (Espace de stationnement détecté – passer en position de marche arrière) Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Parking Space Found —...
Page 419
DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Check Surroundings — Wait For Steering To Complete Check Surroundings — Move Backwards (Vérifier les (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du environs immédiats – reculer) braquage) NOTA : Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les •...
Page 420
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE). Si la manœuvre ne peut pas être effectuée dans les six changements de vitesse, le système est désactivé...
Page 421
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 Check Surroundings — Shift To Drive (Vérifier les Check Surroundings — Wait For Steering To Complete environs immédiats – passer en position de marche avant) (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système indique au conducteur d’attendre la fin du braquage.
Page 422
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et d’avancer. Check Surroundings — STOP (Vérifier les environs immédiats – ARRÊTER) NOTA : Il incombe au conducteur d’utiliser la pédale de Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les frein et d’arrêter le véhicule.
Page 423
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 Check Surroundings — Shift To Reverse (Vérifier les Check Surroundings — Wait For Steering To Complete environs immédiats – passer en position de marche (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du arrière) braquage) Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système indique au conducteur d’attendre la fin du braquage.
Page 424
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et de reculer. Active ParkSense Complete — Check Parking Position (Manœuvre du système d’aide au stationnement actif ParkSense terminée, vérifier la position de stationnement) Check Surroundings — Move Backwards (Vérifier les environs immédiats –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE MISE EN GARDE! (Suite) VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT assurez-vous de l’absence de piétons, d’animaux, d’au- Fonctionnement du système de détection de tres véhicules ou d’obstacles avant d’avancer ou de changement de voie LaneSense reculer le véhicule, et vérifiez les angles morts.
424 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que le conducteur dévie involontairement de la marque de voie (aucun clignotant n’est activé), le système de détection de changement de voie LaneSense fournit un avertissement visuel au moyen de l’écran d’affichage du groupe d’instru- ments pour alerter le conducteur de rester dans la voie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense maintient le dernier état d’ACTIVATION ou de DÉSACTIVATION du système à partir du dernier cycle d’allumage lorsque le commutateur d’allumage passe à la position ON/RUN (MARCHE). Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense...
Page 428
426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage du groupe d’instruments Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est ACTIVÉ, le témoin du système de LaneSense est ACTIVÉ, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n’ont pas été...
Page 429
DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 deux marques de voie ont été détectées et le système est « activé » pour fournir des avertissements visuels à l’affichage du groupe d’instruments et un avertis- sement de couple au volant en cas d’une sortie involontaire de voie.
Page 430
428 DÉMARRAGE ET CONDUITE la couleur jaune non clignotant. À ce moment, le gauche non clignotante reste jaune. Le témoin du sys- couple est appliqué au volant dans le sens opposé de tème de détection de changement de voie LaneSense passe de la couleur jaune non clignotant à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 Modification de l’état du système de détection de CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON changement de voie LaneSense L’ÉQUIPEMENT Le système de détection de changement de voie LaneSense Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au comporte des réglages pour régler l’intensité...
Page 432
430 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : La caméra d’aide au recul ParkView est dotée de Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- modes de fonctionnement programmables que vous pouvez tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de délai de la sélectionner à...
Page 433
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 2 m (1 à 6,5 pi) Vert 2 m ou plus (6,5 pi ou plus) NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la...
432 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE CAMÉRA DE VUE PANORAMIQUE – Lorsque le levier de vitesses est placé en position R SELON L’ÉQUIPEMENT (MARCHE ARRIÈRE), la vue de la caméra de recul et la vue de dessus sont les vues par défaut du système. Votre véhicule peut être équipé...
Page 435
DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 2 m (1 à 6,5 pi) Vert 2 m ou plus (6,5 pi ou plus) Modes de fonctionnement...
Page 436
434 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Vue du système de surveillance de circulation en marche arrière • Les pneus avant sont en image lorsque vous braquez les pneus. Appuyez sur la touche à l’écran du système de surveillance de circulation •...
Page 437
DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 Désactivation MISE EN GARDE! Vous pouvez désactiver le système dans les cas suivants : Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu’il fait • La vitesse du véhicule dépasse 8 mi/h (13 km/h). marche arrière, même si la caméra de vue panoramique •...
436 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) • Lorsque vous utilisez la caméra de vue panoramique, conduisez lentement pour être en mesure d’immobi- liser rapidement le véhicule en cas d’un obstacle pour ne pas endommager le véhicule. Il est recom- mandé de regarder fréquemment par-dessus l’épaule lorsque vous utilisez la caméra de vue panoramique.
Page 439
DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 • Si vous entendez un sifflement lorsque le gicleur est insérée dans le tuyau de remplissage, attendez que le sifflement s’arrête pour commencer le ravitaillement du véhicule. 3. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant en appuyant sur la zone arrière de la trappe de carburant.
Page 440
438 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de Ravitaillement d’urgence au moyen d’une nourrice à la glace empêche l’ouverture de la trappe de carburant. Si essence ceci se produit, appuyez légèrement sur la trappe de La plupart des nourrices à...
Page 441
DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 Ouverture d’urgence de la trappe de carburant MISE EN GARDE! (Suite) 1. Accéder au bac de rangement situé derrière le panneau • N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur de garnissage de l’espace de chargement arrière. tourne.
440 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Tirer sur le déverrouillage de secours de la trappe de CHARGEMENT DU VÉHICULE carburant pour l’ouvrir. Étiquette d’homologation du véhicule Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette d’homologation est apposée sur la portière du conducteur ou sur le montant de la portière.
Page 443
DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 Charge utile Dimensions des jantes La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la admissible qu’un camion peut transporter, incluant le dimension de pneu indiquée. poids du conducteur, des passagers, des équipements en Pression de gonflage des pneus option et des articles transportés.
442 DÉMARRAGE ET CONDUITE assurer que la charge est répartie correctement sur les essieux AVERTISSEMENT! avant et arrière. Le fait de peser le véhicule peut révéler que la charge sur l’un ou l’autre des essieux, avant ou arrière, Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids dépasse le PNBE alors que la charge totale reste inférieure au supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 NOTA : AVERTISSEMENT! • Vous devez vous assurer que la fonction de frein de • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au stationnement automatique est désactivée avant de re- sol. Vous risqueriez d’endommager la transmission. morquer ce véhicule, afin d’éviter un serrage accidentel Si ce véhicule doit être remorqué, assurez-vous que du frein de stationnement électrique.
444 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Serrez le frein de stationnement. Accélération Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei- 4. Placez la transmission à la position P (STATIONNE- gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en- MENT). traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la 5.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 freinage. Pour réduire les risques qu’une telle situation se Ruissellement et montée des eaux produise, prenez les précautions suivantes : MISE EN GARDE! • Ralentissez durant les averses abondantes ou lorsque les routes sont recouvertes de neige mouillée. Ne traversez pas une route sur laquelle l’eau ruisselle •...
Page 448
446 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • La conduite dans de l’eau stagnante réduit le pouvoir • La conduite dans de l’eau stagnante avec votre véhi- de freinage, ce qui allonge les distances d’arrêt. Par cule peut endommager les composants de la trans- conséquent, après avoir traversé...
Page 449
EN CAS D’URGENCE ▫ Installation des pneus route ....479 FEUX DE DÉTRESSE .....448 RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS –...
448 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
Page 451
EN CAS D’URGENCE 449 Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
Page 452
450 EN CAS D’URGENCE Appel SOS 4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service SOS par le système audio du véhicule afin de détermi- 1. Appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur. ner si l’aide supplémentaire est nécessaire. NOTA : Dans l’éventualité...
Page 453
EN CAS D’URGENCE 451 NOTA : MISE EN GARDE! • Votre véhicule peut transmettre des données selon • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. l’autorisation donnée par l’abonné. présence de flammes ou de fumée, état de la route ou •...
Page 454
452 EN CAS D’URGENCE Si le système d’appel SOS détecte une anomalie, une des MISE EN GARDE! (Suite) actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma- secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra- lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage : dio bande publique [CB], enregistreur de données, •...
Page 455
EN CAS D’URGENCE 453 • signaux du réseau LTE (réponse vocale / données) ou MISE EN GARDE! (Suite) 4G (données) du GPS non disponibles ou obstrués; • Le module de commande des dispositifs de retenue • mauvais fonctionnement de l’équipement au centre des occupants allume le témoin de sac gonflable du d’appels SOS;...
Page 456
454 EN CAS D’URGENCE NOTA : NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système • Votre véhicule peut transmettre des données selon pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’autorisation donnée par l’abonné. l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
EN CAS D’URGENCE 455 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Ampoules de rechange Ampoules d’éclairage intérieur Feux Numéro d’ampoule Plafonniers central et arrière Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampes de lecture centrale et arrière Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampe d’accueil des portières avant Voyant DEL (à...
Page 458
456 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Feux Numéro d’ampoule Phare à halogène Feux de croisement à halogène de type projecteur – 9005HL+ Feux de route – 9005LL Feux de jour dédiés (selon l’équipe- Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) ment) Clignotant avant PWY24WNA...
EN CAS D’URGENCE 457 Remplacement des ampoules extérieures 3. Saisissez fermement l’ensemble de douille d’ampoule du phare et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles Phares à halogène d’une montre pour le retirer du boîtier. 1. Passez votre main derrière le boîtier de phare pour accéder au bouchon d’ampoule de phare.
Page 460
458 EN CAS D’URGENCE 4. Débranchez l’ampoule du connecteur électrique, puis 5. Installez l’ensemble d’ampoule et de connecteur dans le branchez l’ampoule de rechange. boîtier de phare et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. 6.
Page 461
EN CAS D’URGENCE 459 Feux de gabarit avant et arrière 1. Retirez les trois pièces de fixation de la garniture de passage de roue intérieure et faites coulisser soigneuse- ment vers l’arrière la garniture pour y accéder. Douille de clignotant avant 3.
Page 462
460 EN CAS D’URGENCE 2. Saisissez fermement la douille du feu de gabarit avant et Phare antibrouillard avant – halogène tournez-la d’un quart de tour dans le sens inverse des 1. Retirez les pièces de fixation de la garniture de passage aiguilles d’une montre pour la retirer du bloc optique.
Page 463
EN CAS D’URGENCE 461 4. Débranchez l’ampoule du connecteur électrique, puis 3. Feux de recul et feux arrière (si l’ampoule est installée branchez l’ampoule de rechange. sur la machine) non visibles. Tournez les douilles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT! 4.
462 EN CAS D’URGENCE Feu de freinage central surélevé MISE EN GARDE! (Suite) Le feu de freinage central surélevé consiste en un ensemble • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- à DEL. Consultez votre concessionnaire autorisé pour le mage est coupé...
EN CAS D’URGENCE 463 Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un courant excessif. Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez vérifier l’élément fusible à l’intérieur du fusible de balai d’essuie-glace pour vous assurer qu’il ne présente pas un court-circuit ou qu’il n’a pas fondu.
464 EN CAS D’URGENCE Fusibles sous le capot La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des micro- fusibles, des disjoncteurs et des relais. Une étiquette iden- tifiant chaque composant est apposée à...
Page 467
EN CAS D’URGENCE 465 Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche – – Pas utilisé – 15 A bleu Pompe auxiliaire à haute température et li- quide de refroidissement du système haute tension par Htr – 15 A bleu ELCM/FTIV –...
466 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche – – Pas utilisé – 20 A jaune Essuie-glace arrière F25A – 10 A rouge Mains-libres (Module de libération de portière arrière gauche et droite) F25B – Volet de calandre actif 40 A vert –...
Page 469
EN CAS D’URGENCE 467 Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche 40 A vert – Alimentation du système de commande de freinage en virage (CBC) nº 4 (éclairage extérieur/PCM nº 2) – – Pas utilisé 25 A transparent –...
Page 470
468 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche – – Pas utilisé – – Pas utilisé 40 A vert – ESP-ECU et soupapes F55A – 15 A bleu Moyeu RF/KIN/ESL – BUX seulement F55B – DVD/VRM F56A –...
Page 471
EN CAS D’URGENCE 469 Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche – – Pas utilisé – – Pas utilisé – 15 A bleu Groupe d’instruments du tableau de bord / – 10 A rouge HALF/PTS/Système de module d’aide au con- ducteur (DASM) –...
Page 472
470 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche F77A – 10 A rouge Divertissement arrière / Passerelle multimédia / Charge USB 2e et 3e rangée / Rétroéclairage du commutateur de l’aspirateur / Rétroéclai- rage du commutateur d’inclinaison de 3e ran- gée / Rétroéclairage du commutateur Stow ’n Go de 2e rangée / Rétroéclairage de portières coulissantes gauche et droite...
Page 473
EN CAS D’URGENCE 471 Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche – – Pas utilisé – – Pas utilisé – 20 A jaune Sièges chauffants avant – 20 A jaune Sièges chauffants arrière – 5 A beige EBCM – ECU –...
Page 474
472 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à Fusible de balai d’essuie-glace Description cartouche F100A – 10 A rouge Module véhicule piéton silencieux (QVPM) F100B – Caméra arrière /LBSS/RBSS/CVPM/Capteur d’humidité/Capteur de température de l’habitacle Disjoncteurs 25 A Siège à réglage électrique (conducteur) 25 A Siège à...
EN CAS D’URGENCE 473 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Préparatifs de levage sur cric REMPLACEMENT D’UN PNEU 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de NOTA : Votre véhicule n’est pas muni d’un cric ou d’une niveau. Évitez les zones glacées ou glissantes. roue de secours.
Page 476
474 EN CAS D’URGENCE 6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement MISE EN GARDE! (Suite) opposée à la position de levage. Par exemple, si vous • Serrez fermement le frein de stationnement, puis changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière placez la transmission en position P (STATIONNE- gauche.
Page 477
EN CAS D’URGENCE 475 2. Deux emplacements d’engagement du cric se trouvent de chaque côté de la carrosserie du véhicule, comme il est indiqué par le symbole de point de levage triangu- laire sur la moulure de seuil. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est complètement engagé.
Page 478
476 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric.
Page 479
EN CAS D’URGENCE 477 Emplacement de levage arrière Cric de levage arrière engagé AVERTISSEMENT! N’essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en le plaçant ailleurs qu’aux endroits indiqués. 3. Levez le cric jusqu’à ce que la tête du cric soit correcte- ment engagée à...
Page 480
478 EN CAS D’URGENCE 4. Levez le véhicule en utilisant le cric. Arrêtez de soulever le véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l’espace en dessous est suffisant pour retirer la roue souhaitée. La stabilité de l’ensemble est d’autant plus grande que le pneu est peu soulevé.
EN CAS D’URGENCE 479 8. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé en 2. Pour faciliter l’installation de roues d’acier munies d’enjo- la prenant par l’extrémité de sa poignée pour augmenter la liveurs de roue, installez deux écrous de roue sur les force de levier.
Page 482
480 EN CAS D’URGENCE 3. Alignez l’encoche de la valve dans l’enjoliveur de roue relatives au couple de serrage » dans la section « Spéci- avec le corps de valve sur la roue. Installez l’enjoliveur fications techniques » pour obtenir le couple de serrage à...
EN CAS D’URGENCE 481 3. Abaissez le véhicule jusqu’au sol en tournant la poignée TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON de manœuvre du cric dans le sens inverse des aiguilles L’ÉQUIPEMENT d’une montre. Votre véhicule peut être muni d’une trousse d’entretien des pneus.
Page 484
482 EN CAS D’URGENCE Emplacement de la trousse d’entretien des pneus La trousse d’entretien des pneus est fixée à l’aide d’une sangle et est rangée dans le bac de rangement qui se trouve derrière le panneau de garnissage de l’espace de charge- ment arrière.
Page 485
EN CAS D’URGENCE 483 Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Utilisation de la commande de mise sous tension Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- Appuyez une fois sur le bouton d’ali- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit mentation pour mettre la trousse d’en- d’étanchéité.
Page 486
484 EN CAS D’URGENCE • La bouteille d’enduit d’étanchéité ne peut servir qu’à trousse comporte aussi deux aiguilles qui se trouvent une seule application et doit être remplacée après cha- dans le compartiment de rangement des accessoires que utilisation. Remplacez toujours immédiatement ces (situé...
Page 487
EN CAS D’URGENCE 485 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) – Si le flanc du pneu présente des dommages de vêtements. Le produit d’étanchéité de la trousse quelque nature que ce soit causés par le roulement d’entretien des pneus est nocif s’il est inhalé, ingur- à...
Page 488
486 EN CAS D’URGENCE 2. Assurez-vous que le corps de valve du pneu à obturer se 3. Retirez le capuchon du corps de soupape, puis vissez-y trouve près du sol. Le tuyau de la trousse d’entretien des le raccord du flexible d’enduit d’étan- pneus pourra ainsi l’atteindre sans lever l’appareil du chéité...
Page 489
EN CAS D’URGENCE 487 Injection du scellant de la trousse d’entretien des pneus 3. Après que vous avez appuyé sur la commande de mise dans le pneu dégonflé : sous tension, le liquide s’écoule de la bouteille d’enduit d’étanchéité au 1.
Page 490
488 EN CAS D’URGENCE 2. Branchez la fiche du cordon électrique dans une autre 2. La pompe commence à injecter de l’air dans le pneu prise de courant de 12 V du véhicule ou dans un autre aussitôt que la bouteille d’enduit d’é- véhicule, s’il y en a un de disponible.
Page 491
EN CAS D’URGENCE 489 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la Conduire le véhicule : trousse d’entretien des pneus hors Immédiatement après avoir injecté l’enduit d’étanchéité et tension. gonflé le pneu, conduisez le véhicule sur une distance de 8 km (5 mi) ou 10 mi- nutes pour bien répartir l’enduit d’étan- chéité...
Page 492
490 EN CAS D’URGENCE Après avoir conduit le véhicule : 4. Déroulez le cordon d’alimentation électrique et insérez la fiche dans la prise de courant de Rangez-vous en bordure de la route dans un endroit 12 volts du véhicule. sécuritaire. Consultez le paragraphe « Lorsque vous immo- bilisez votre véhicule pour utiliser la trousse d’entretien des pneus »...
Page 493
EN CAS D’URGENCE 491 Si la pression des pneus est inférieure à 1,3 bar (19 lb/ 4. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer ou remplacer le po²) : pneu dès que possible par un concessionnaire autorisé ou par un centre de service de pneus. Le pneu est trop endommagé.
Page 494
492 EN CAS D’URGENCE 2. Déroulez le flexible. Retirer le couvercle de la bouteille 4. Faites tourner la bouteille vers le haut au-delà de la Dérouler le flexible position verticale pour le dégager. 3. Retirez le couvercle de la bouteille.
Page 495
EN CAS D’URGENCE 493 Faire tourner la bouteille vers le haut Retirer la bouteille 5. Écartez la bouteille du compresseur. NOTA : • Pour l’installation de la bouteille d’enduit d’étanchéité, effectuez ces étapes dans l’ordre inverse. • Le remplacement des bouteilles d’enduit d’étanchéité est offert dans des centres d’entretien autorisés.
494 EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D’APPOINT de la position de STATIONNEMENT à POINT MORT. L’alimentation fournie par les câbles volants permet Le véhicule doit bénéficier de l’énergie de la batterie de aussi de desserrer le frein de stationnement électrique. 12 V à pour « allumer » la batterie haute tension du Déplacer le véhicule avec précaution vers un point de véhicule.
EN CAS D’URGENCE 495 Tout démarrage d’appoint mal exécuté peut être dange- Préparations pour un démarrage d’appoint reux; suivez à la lettre les procédures de la présente section. La batterie distante de votre véhicule est située sur le côté gauche du compartiment moteur. NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage, suivez les directives et les précautions d’utilisation du fabricant.
496 EN CAS D’URGENCE véhicule à portée des câbles volants, serrez le frein de MISE EN GARDE! stationnement et assurez-vous que le commutateur d’allumage est en position OFF (ARRÊT). Travailler sur un véhicule automobile ou à proximité peut entrainer des blessures graves ou la mort : •...
Page 499
EN CAS D’URGENCE 497 Branchement des câbles volants puis tournez le commutateur d’allumage à la posi- tion ON/RUN (MARCHE) sur le véhicule dont la 1. Branchez une extrémité du câble volant positif (+) à la batterie est déchargée. borne positive (+) de la batterie déchargée du véhicule. 6.
498 EN CAS D’URGENCE Si vous devez souvent avoir recours à un démarrage d’appoint, faites inspecter la batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT! Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises de courant du véhicule tirent leur alimentation de la batterie du véhicule, même lorsqu’ils ne sont pas utilisés (par exemple, les téléphones cellulaires, etc.).
EN CAS D’URGENCE 499 NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour AVERTISSEMENT! atténuer une surchauffe imminente : • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. La conduite avec le circuit de refroidissement à haute température peut endommager votre véhicule. Si l’ai- Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- guille de l’indicateur de température atteint le repère dissement du moteur;...
Page 502
500 EN CAS D’URGENCE NOTA : Les passages entre la position D (MARCHE MISE EN GARDE! AVANT) et la position R (MARCHE ARRIÈRE) ne peuvent être effectués que lorsque la vitesse est égale ou inférieure Il est dangereux de faire patiner excessivement les à...
EN CAS D’URGENCE 501 AVERTISSEMENT! (Suite) rapport est engagé (aucun changement de vitesse de transmission en cours). • Laissez le moteur tourner au ralenti avec la transmis- sion à la position N (POINT MORT) pendant au moins une minute après chaque cycle de cinq mou- vements de va-et-vient.
Page 504
502 EN CAS D’URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de remor- stationnement électrique (EPB) est serré nécessitent l’uti- quage ou de levage pour éviter d’endommager votre lisation d’un chariot porte-roues ou d’un cric pour véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre soulever leurs roues arrière du sol lorsqu’ils sont dépla- équipement conçu à...
Page 505
EN CAS D’URGENCE 503 Points de remorquage de récupération du véhicule Votre véhicule est équipé de points de récupération, situés sur la sous-carrosserie du véhicule, qui peuvent être utili- sés pour récupérer un véhicule en panne. NOTA : • Assurez-vous que les crochets de remorquage du véhi- cule de remorquage sont correctement installés et fixés dans les points de fixation.
504 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! La charge de récupération doit : • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues • Être appliquée à vitesse constante. pour le remorquage. Cela risque d’endommager le • Être appliqué parallèlement à l’axe de la longueur du véhicule.
EN CAS D’URGENCE 505 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données d’événement consiste à enregistrer des données qui contri- buent à connaître la performance des systèmes d’un véhi- cule lors de certaines collisions ou de quasi-collisions, telles que le déploiement d’un coussin gonflable ou de contact avec obstacle sur la route.
Page 510
508 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Recommandations concernant la permutation des ▫ Entretien de la carrosserie et de la pneus .......569 sous-carrosserie .
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 509 ENTRETIEN PÉRIODIQUE d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de message peut être réinitialisé en suivant les directives vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange décrites aux paragraphes «...
510 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures. Plan d’entretien Intervalles d’entretien Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes pour connaître les intervalles d’entretien requis. À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : •...
Page 513
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 511 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
512 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin. (**) L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 513 Utilisation intensive du véhicule MISE EN GARDE! Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route. sur un véhicule automobile ou à...
514 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR – HYBRIDE 1 – Réservoir de liquide de refroidissement de la batterie* 6 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 7 – Filtre à air du moteur 3 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 515 Vérification du niveau d’huile Ajout de liquide lave-glace Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile moteur doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile régulièrement, par exemple, à chaque plein de carburant. Le meilleur moment pour contrôler le niveau d’huile moteur est environ cinq minutes après l’ARRÊT du moteur, alors qu’il était à...
516 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez MISE EN GARDE! une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les • Le liquide de la batterie est une solution acide exigences propres aux écarts de température qui corres- pondent à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 517 véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant AVERTISSEMENT! d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé- • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il hicule. est essentiel que le câble positif soit raccordé à la NOTA : Toute modification intentionnelle du système borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
518 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Huile moteur Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes à l’API Vidange de l’huile moteur L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle Ce pictogramme signifie que l’huile l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier. L’huile a été homologuée par l’American moteur doit être changée même si le véhicule est conduit Petroleum Institute...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 519 températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur Additifs pour huile moteur facilite les démarrages par temps froid et améliore la Le constructeur déconseille fortement l’ajout de toute consommation de carburant. forme d’additif (autres que les colorants pour la détection des fuites) à...
520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Choix du filtre à huile moteur MISE EN GARDE! (Suite) Les moteurs de ce constructeur possèdent un filtre à huile Assurez-vous que personne ne se trouve près du com- à passage total de type jetable. Les filtres de rechange partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque doivent être du même type.
Page 523
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 MISE EN GARDE! (Suite) moment peu importe la position du commutateur d’allumage. Vous pourriez être blessé par les pales du ventilateur en mouvement. • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. Limitez- vous à...
522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • courroie brisée (remarque : déterminez le problème et MISE EN GARDE! corrigez-le avant d’installer la nouvelle courroie); • N’utilisez pour votre système de climatisation que • bruit (crissement, grincement ou grondement perturbant des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le perçu ou entendu lors du fonctionnement de la courroie compresseur approuvés par le constructeur.
Page 525
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air AVERTISSEMENT! de l’habitacle) N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le Consultez la section « Entretien programmé » dans cette système de climatisation car les produits chimiques section pour connaître les intervalles d’entretien appro- peuvent en endommager les composants.
Page 526
524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le filtre à air de l’habitacle se trouve dans l’arrivée d’air 2. Ouvrez partiellement le volet de la boîte à gants, tout en frais, à l’arrière de la boîte à gants. Procédez comme suit permettant un jeu de l’attache de tension de la boîte à pour remplacer le filtre : gants.
Page 527
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 6. Après avoir déposé les enclenches, levez le couvercle du compartiment pour accéder à l’arrivée d’air frais. Couvercle du compartiment du filtre à air de l’habitacle 1 – Couvercle du compartiment Arrivée d’air frais 2 – Enclenche du compartiment 1 –...
526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8. Installez le nouveau filtre à air de sorte que la flèche sur Graissage des articulations de la carrosserie le filtre pointe vers le plancher. Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- serie, comme les glissières des sièges, de même que les AVERTISSEMENT! galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 Balais d’essuie-glace Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou tion doit comprendre les points suivants : d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
Page 530
528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace. Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en position déverrouillée Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en 1 – Balai d’essuie-glace position verrouillée 2 –...
Page 531
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 2. Placez le balai d’essuie-glace près du crochet sur l’ex- trémité du bras d’essuie-glace avec la patte de déver- rouillage d’essuie-glace ouverte et le côté du balai d’essuie-glace orienté vers le haut et éloigné du pare- brise.
Page 532
530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être 2. Relevez complètement le bras d’essuie-glace arrière de soulevé complètement de la glace si le capuchon d’axe du la glace. bras d’essuie-glace n’est pas d’abord détaché. Toute tenta- tive de relever complètement le bras d’essuie-glace arrière sans détacher le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace risque d’endommager le véhicule.
Page 533
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 3. Pour retirer le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- glace, saisissez avec votre main droite l’extrémité infé- rieure du balai d’essuie-glace la plus rapprochée du bras d’essuie-glace. Tenez le bras d’essuie-glace de la main gauche tout en tirant le balai d’essuie-glace du bras d’essuie-glace au-delà...
532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être Si vous remarquez un changement dans la sonorité du soulevé complètement de la glace si le capuchon d’axe du système d’échappement ou si vous détectez la présence de bras d’essuie-glace n’est pas d’abord détaché.
Page 535
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 Dans des conditions normales d’utilisation, le catalyseur ne MISE EN GARDE! (Suite) nécessite aucun entretien. Toutefois, il importe que le • Si vous stationnez votre véhicule sur des matières moteur soit toujours bien réglé pour assurer le bon fonc- combustibles alors que votre système d’échappement tionnement du catalyseur et éviter que ce dernier ne se est chaud, vous risquez de provoquer un incendie.
534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE de longues périodes de régime de ralenti très instable ou dans des conditions de mauvais fonctionnement. Circuit de refroidissement MISE EN GARDE! • COUPEZ le contact et débranchez le fil d’alimenta- tion du moteur du ventilateur avant d’effectuer des travaux à...
Page 537
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 vous travaillez dans le compartiment moteur. Toujours CAS LE BOUCHON À PRESSION DU CIRCUIT DE LI- garder les doigts et les outils à l’écart des pales du QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE CIRCUIT ventilateur. DE REFROIDISSEMENT EST CHAUD. Le ventilateur du radiateur et les composants environnants Circuit de refroidissement –...
Page 538
536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement électrique/batterie AVERTISSEMENT! Ces circuits de refroidissement électrique/batterie doivent • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) être réparés par votre concessionnaire autorisé. Si le niveau autre que le liquide de refroidissement (antigel) de du liquide de refroidissement est inférieure à...
Page 539
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide AVERTISSEMENT! (Suite) de refroidissement (antigel) de formule OAT (Technologie pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- de l’acide organique), conforme aux exigences de la norme rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles MS-90032 de FCA.
Page 540
538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Veuillez noter qu’il incombe au propriétaire d’assurer le Bouchon à pression du circuit de refroidissement niveau de protection approprié contre le gel, en fonction Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la des températures propres à la région où il compte utiliser perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- son véhicule.
Page 541
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 539 Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé S’il faut ajouter du liquide de refroidissement (antigel) pour maintenir le niveau adéquat, le liquide doit être Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène ajouté dans le vase d’expansion. Ne remplissez pas trop le glycol usagé...
Page 542
540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ne remplacez pas le thermostat pour l’été ou l’hiver. S’il vous devez ajouter du liquide de refroidissement (anti- gel), le contenu du vase d’expansion doit être également est nécessaire de remplacer le thermostat, posez SEULE- protégé...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 Système de freinage Nettoyez toujours le dessus du maître-cylindre avant de dévisser le bouchon. Au besoin, ajoutez du liquide pour Tous les éléments du système de freinage doivent faire rétablir le niveau à la hauteur recommandée et indiquée l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance sur le réservoir de liquide pour freins.
542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de • Utilisez seulement du liquide pour freins recom- façon excessive, du liquide pour freins peut se dé- mandé par le constructeur. Consultez le paragraphe verser et prendre feu au contact des pièces chaudes «...
Page 545
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 NOTA : Aucun fluide de rinçage chimique ne doit être AVERTISSEMENT! utilisé dans une transmission; utilisez uniquement un lubrifiant homologué. N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la transmission car les produits chimiques peuvent en AVERTISSEMENT! endommager les composants.
544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE SOULÈVEMENT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- service.
Page 547
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
Page 548
546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les roues de secours temporaires sont conçues uniquement • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. La lettre blies en fonction des normes de construction américai- «...
Page 549
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
Page 550
548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans- ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
Page 551
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 552
550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 553
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 554
552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
Page 555
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants NOTA : et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg • La traction de remorque n’est pas permise avec ce (865 lb). véhicule. • Le tableau suivant illustre la façon de calculer la charge totale et la capacité...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 Safety (Sécurité) MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
Page 558
556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Confort et stabilité du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une Lorsque les pneus sont gonflés à la pression prescrite, le impression de décalage ou de réponse trop directe de la confort de la suspension est au maximum.
Page 559
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de AVERTISSEMENT! 20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C (32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivaut à...
Page 560
558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
Page 561
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 Consultez la section Surveillance de la pression des pneus Indicateurs d’usure des pneus pour obtenir de plus amples renseignements. Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à Patinage des roues déterminer le moment où...
Page 562
560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul- MISE EN GARDE! tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- cés au bout de six ans, sans égard à...
Page 563
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. MISE EN GARDE! L’indice de charge et le symbole de vitesse de vos pneus se • Respectez les spécifications de votre véhicule quant trouvent sur le flanc des pneus d’origine. au choix des pneus, des dimensions de roues, des Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de capacités de charge ou des indices de vitesse.
562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce dans la neige ou la glace.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon- MISE EN GARDE! gées à des vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour les vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h), consultez N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou- l’équipement d’origine ou adressez-vous à...
Page 566
564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE roues de secours compactes commencent avec la lettre « T » AVERTISSEMENT! ou « S » précédent l’identification des dimensions du pneu. Exemple : T145/80D18 103M. À cause de la garde au sol réduite, ne faites pas passer votre véhicule dans un lave-auto automatique, avec T, S = roue de secours temporaire une roue compacte ou à...
Page 567
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 N’installez pas d’enjoliveur à la roue de secours pliable et MISE EN GARDE! (Suite) n’essayez pas d’y installer un pneu ordinaire, car cette roue a la roue de secours. À défaut de quoi, la roue de secours été...
566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Comme MISE EN GARDE! (Suite) cette roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, limite de vitesse indiquée sur la roue de secours à remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le usage limité.
Page 569
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 sales. Utilisez sans tarder un chiffon doux ou une éponge et produit équivalent, est recommandé. Vous pouvez égale- un savon doux pour les essuyer. N’utilisez pas de produits ment utiliser un nettoyant non abrasif et non acide pour les chimiques durs ou une brosse dure.
568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Pour un pneu 235/65R17 ou 235/60R18, nous recom- Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou à revê- tement clair peu lustré mandons un dispositif de traction avec une saillie maxi- male de 9 mm au-delà du profil de pneu. AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Si votre véhicule est équipé...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 Recommandations concernant la permutation des AVERTISSEMENT! (Suite) pneus • Installez le dispositif aussi serré que possible, puis Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à resserrez-le après environ 0,8 km (1/2 mi). des charges différentes et remplissent des fonctions de •...
570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES « croisée vers l’avant » recommandée. Ce modèle de PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS permutation ne s’applique pas à certains pneus direction- Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la nels qui ne doivent pas être inversés.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 Indice d’adhérence Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- AA, A, B et C.
572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Couvrez le véhicule avec un couvercle approprié en ENTREPOSAGE DU VÉHICULE prenant soin de ne pas endommager la surface peinte en Si le véhicule doit rester immobile pendant plus d’un mois, faisant glisser le couvercle au-dessus des surfaces sales. observez les précautions suivantes : N’utilisez pas une bâche en plastique qui ne permet pas •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 NOTA : Le véhicule hybride est doté de fonction de réveil chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica- périodique qui se produit tous les 21 jours. Cette fonction bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur recharge la batterie de 12 V à...
574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • la pollution atmosphérique, notamment dans les régions Entretien de la carrosserie industrielles. Lavage Entretien de la carrosserie et de la sous- • Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo- carrosserie tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto Mopar Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et Nettoyage Phares rincez-le à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 • Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez AVERTISSEMENT! (Suite) à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers • L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su- derrière chaque roue. périeure à 1 200 lb/po (8 274 kPa) peut endommager •...
576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont Pièces en plastique et pièces enduites elles sont faites. Les rayons du soleil peuvent également Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de Mopar affaiblir la résistance du tissu. pour traiter les garnitures en vinyle.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous NOTA : Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de humide.
578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
Page 581
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .580 qui ne sont pas à carburant mixte ...584 ▫...
580 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage Numéro d’identification du véhicule hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe en Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur panne, l’autre continue de fonctionner normalement. Dans ce une plaque située sur le coin avant gauche du tableau de cas, vous perdez une partie du pouvoir de freinage.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 581 Spécifications relatives au couple de serrage Couple de ser- **Taille Douilles rage des écrous écrous de roue écrous de roue et de roue et des et des boulons des boulons boulons 135 N.m M12 x 1,5 19 mm (100 lb-pi) ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue recommandés par votre concessionnaire autorisé...
582 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que MISE EN GARDE! chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir fixation (ne l’insérez pas à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 583 Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane Additifs de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove- Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon nant du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- cognement, communiquez immédiatement avec conces- gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
584 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Essences à mélange oxygéné Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 585 peuvent endommager le moteur, les composants du sys- Avertissements relatifs au circuit d’alimentation tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes AVERTISSEMENT! causés par l’utilisation du gaz naturel comprimé et du Consignes à...
586 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant ges encourus pourraient ne pas être couverts par la plus de quelques minutes, réglez le système de garantie limitée de véhicule neuf.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 587 LIQUIDES ET CONTENANCES U.S. (Mesures améri- Mesures métriques caines) Carburant (quantité approximative) Moteurs 3,6 L 16,5 gallon US 62 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L (SAE 0W-20, certifié par l’API) 5 pintes US 4,7 L Circuit de refroidissement* Liquide de refroidissement du moteur 3,6 L (liquide de 14,5 pintes US 13,7 L...
588 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NOTA : Les réservoirs de liquides de refroidissement de la batterie et du système électronique d’énergie exigent un outil spécial l’entretien du circuit de refroidissement. Com- muniquez avec un concessionnaire autorisé pour faire vérifier le véhicule. LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine...
Page 591
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 589 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine l’indice de viscosité SAE approprié. Filtre à huile moteur Nous vous recommandons d’utiliser un filtre à huile moteur de Mopar. Bougies d’allumage Nous recommandons l’utilisation des bougies d’allumage Mopar. Sélection de carburant Indice d’octane 87, 0-15 % d’éthanol (n’utilisez pas de carburant E-85).
590 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
MULTIMÉDIA ▫ Commandes du système Uconnect Theater ..632 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .594 ▫ Accès au système à partir des écrans arrière du BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS ..594 système Uconnect Theater.
Page 594
592 MULTIMÉDIA ▫ Utilisation du port USB de la vidéo arrière ..647 COMMANDES VOCALES ....668 ▫ Utilisation d’une console de jeu vidéo ..648 ▫...
Page 595
MULTIMÉDIA ▫ Apple CarPlay – selon l’équipement ..679 ▫ Renseignements supplémentaires ... .681 ▫ Android Auto – selon l’équipement ..680 ENTRETIEN DES CD/DVD .
594 MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu’à...
MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au résultats possibles si les systèmes de votre véhicule véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
596 MULTIMÉDIA NOTA : Uconnect du guide de l’automobiliste, ainsi que le para- graphe « Cybersécurité relative au système de diagnostic • FCA US LLC ou votre concessionnaire peut communi- embarqué (OBD II) » dans la section « Présentation du quer directement avec vous à...
MULTIMÉDIA Le système Uconnect peut également être doté d’un bouton Fonctions programmables par l’utilisateur – Screen Off (Écran éteint) et d’un bouton fléché de retour, Réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC situés sur le devant de la radio. NAVIGATION Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint) sur la plaque frontale pour éteindre l’écran du système Uconnect.
Page 600
598 MULTIMÉDIA mode, le système Uconnect vous permet d’accéder à Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le toutes les fonctions programmables disponibles. bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur NOTA : l’option de réglage préférée jusqu’à...
Page 601
MULTIMÉDIA Fonction de détection de clé KeySense Lorsque vous appuyez sur le bouton « KeySense » (Fonc- tion de détection de clé KeySense) à l’écran tactile et Les réglages de la fonction de détection de clé KeySense du lorsque vous entrez le NIP de la fonction de détection de véhicule sont protégés par un unique NIP à...
Page 602
600 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Système ParkSense – selon Son seulement Son et affichage l’équipement NOTA : Le réglage du système « ParkSense » recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur du rapport de transmission est à...
Page 603
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Blind Spot Alert (Alarme d’an- Lights (Feux) Lights & Chime (Phares et carillon) gle mort) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, elle fournit des alarmes visuelles ou sonores pour indiquer des objets dans votre angle mort.
Page 604
602 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) SiriusXM Setup (Configuration Channel Skip (Saut de Subscription Information (Information sur l’abonne- ment) SiriusXM) chaînes) NOTA : Vous pouvez programmer la radio SiriusXM afin de sauter des chaînes. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Channel Skip (Saut de chaînes) à...
Page 605
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
Page 606
604 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Brightness With Headli- – ghts OFF (Luminosité de l’affi- chage avec les phares ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 607
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Navigation Turn-By-Turn in Clus- ter (Navigation de guidage dé- taillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) est sélectionnée, des indications à...
Page 608
606 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af-...
Page 609
MULTIMÉDIA Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) NOTA : La fonction « Set Time Hours » (Régler les heures) vous permet de régler les heures. Le bouton « Sync time with GPS » (Synchroniser l’heure avec le GPS) à l’écran tactile doit être décoché. Set Time Minutes (Régler les minutes) –...
Page 610
608 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) On (Marche)
Page 611
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
Page 612
610 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Le réglage « Surround View Camera Delay » (Temporisation de la caméra de vue panoramique) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue complète à 360 degrés avec les lignes de guide pendant dix secondes maximales lors- que vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 613
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) LaneSense Warning (Aver- Prématuré Medium (Moyen) Retardé tissement du système de détection de changement de voie LaneSense) — se- lon l’équipement NOTA : Le réglage « Lanesense Warning » (Avertissement lié au système de détection de changement de voie Lanesense) dé- termine à...
Page 614
612 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, le système de surveillance des angles morts est activé et transmet une alarme visuelle dans les rétroviseurs extérieurs et fait retentir une alarme sonore quand le clignotant est activé.
Page 615
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : La fonction « Brake Service » (Entretien des freins) permet au technicien ou au propriétaire du véhicule d’utiliser un système commandé par des menus intégrés au véhicule, de commander la rétraction de frein de stationnement élec- trique et de réparer les freins de base arrière (plaquettes de frein, étriers, disques, etc.).
Page 616
614 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Flash Lights with On (Marche) Off (Arrêt) Sliding Door (Acti- vation des cligno- tants avec portière coulissante) Headlights With Wi- pers (Phares avec essuie-glaces) – se- lon l’équipement Headlight Illumina- 0 secondes 30 secondes 60 secondes...
Page 617
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Auto Dim High On (Marche) Off (Arrêt) Beams (Feux de route à anti- éblouissement auto- matique) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les feux de route sont automatiquement activés/désactivés dans certaines conditions.
Page 618
616 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : NOTA : La fonction de verrouillage automatique des porti- ères est activée par défaut.
Page 619
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Si les réglages sont activés, le siège retourne à la position mémorisée lorsque la télécommande est utilisée pour déver- rouiller la portière. Power Lift Gate Alert (Alarme du On (Marche) Off (Arrêt) hayon à...
Page 620
618 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Flash Lights With Lock (Cligno- On (Marche) Off (Arrêt) tement des feux au verrouil- lage) Sound Horn With Lock (Aver- Off (Arrêt) 1 st Press (Première 2nd Press (Deuxième tisseur sonore au verrouillage) –...
Page 621
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) déverrouillage passif, vous saisissez. Si vous programmez l’option « Driver » (Conducteur), seule la portière du con- ducteur se déverrouille lorsque vous saisissez la poignée de portière du conducteur. La portière du conducteur s’ouvre une fois même si vous saisissez la poignée de portière du conducteur de façon répétée.
Page 622
620 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le siège chauffant du conducteur et le volant chauffant sont automatiquement activés lorsque la température est inférieure à 40 °F (4,4 °C). Lorsque la température est supérieure à 80 °F (26,7 °C), le siège ventilé...
Page 623
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes tion des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, elle permet le réglage de la durée d’allumage des phares après l’arrêt du véhicule.
Page 624
622 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez ajuster les réglages « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant- arrière) du système audio en appuyant et en faisant glisser le pictogramme de haut-parleur vers un emplacement quelcon- que dans la boîte.
Page 625
MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
Page 626
624 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
Page 627
MULTIMÉDIA Accessibilité – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Accessibility » (Accessibilité) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Accessibilité On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque la fonction d’accessibilité...
Page 628
626 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles) NOTA : Lorsque la fonction « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) est sélectionnée, les données per- sonnelles sont supprimées, y compris les dispositifs Bluetooth et les préréglages. System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à...
MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT bande de fréquences et appuyez sur la partie inférieure du commutateur pour rechercher la prochaine station audible Les commandes à distance du système audio sont situées vers le bas de la bande de fréquences. sur la surface arrière du volant, aux positions trois heures et neuf heures.
628 MULTIMÉDIA COMMANDE AUX/USB/MP3 Plusieurs ports USB se trouvent à d’autres endroits dans le véhicule. Cette caractéristique permet de brancher un dispositif USB externe sur le port USB. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du guide de l’automobiliste du système Uconnect.
Page 631
MULTIMÉDIA • Au-dessus des porte-gobelets arrière dans la troisième rangée des sièges Ports de chargement USB arrière NOTA : Les ports USB (charge seulement) rechargent les piles des dispositifs USB lorsque vous les connectez. Port de chargement USB de la console centrale...
630 MULTIMÉDIA • Il vous permet de brancher et utiliser plusieurs types SYSTÈME UCONNECT THEATER – SELON L’ÉQUIPEMENT d’appareils dans le port USB vidéo. • Il vous permet de brancher des casques d’écoute cou- Vue d’ensemble du système Uconnect Theater rants pour écouter de la musique.
MULTIMÉDIA • Les écrans tactiles individuels du système Uconnect Premiers pas Theater Accès au système à partir de la radio Uconnect Écran du système Uconnect Theater 1 – Écran tactile du système Uconnect Theater (écrans tactiles ar- rière) Bouton Uconnect Theater 2 –...
632 MULTIMÉDIA Option 2 Commandes du système Uconnect Theater 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) de l’écran tactile. 2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Theater » sur l’écran tactile. Vous devrez peut-être parcourir différentes pa- ges de la section Apps (Applications) pour trouver le bouton Uconnect Theater.
MULTIMÉDIA Les parents peuvent contrôler certaines fonctions du sys- tème au moyen des écrans « Uconnect Theater Controls » (Commandes du système Uconnect Theater), directement depuis la radio à écran tactile du système Uconnect. Les options incluent : • Changer les sources multimédias ou sélectionner les APPLICATIONS •...
634 MULTIMÉDIA 2. Si vous sélectionnez l’option « YES » (OUI) pour jumeler Jumelage de la télécommande une télécommande, appuyez sur n’importe quel bouton et le jumelage commence immédiatement. 3. Si vous sélectionnez l’option « NO » (NON), l’écran d’accueil du système Uconnect Theater s’affiche. NOTA : •...
MULTIMÉDIA 3. Appuyez sur le bouton « Remote » (Commande à Déjumelage de la télécommande distance) vers le bas de l’écran tactile du système Lorsque vous devez mettre à jour le logiciel Uconnect Uconnect, dans le menu des réglages. Theater ou utiliser la télécommande sur un autre véhicule, vous devez la déjumeler de votre système Uconnect Thea- 4.
636 MULTIMÉDIA Sources multimédia Les utilisateurs peuvent sélectionner le contenu de chaque écran à partir de l’écran tactile avant de la radio en choisissant le contenu voulu à partir du menu déroulant « Select Input » (Entrée de sélection). Les options compren- nent : disque Blu-Ray, HDMI, USB, applications et vision- nement de l’autre écran arrière.
MULTIMÉDIA Télécommande du système Uconnect Theater 4. Boutons fléchés – Appuyez sur les boutons fléchés pour mettre en surbrillance un élément ou faire défiler les menus. 5. Bouton d’avance rapide – Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans la piste audio ou le chapitre vidéo en cours de lecture.
638 MULTIMÉDIA 11. Bouton d’alimentation – Appuyez sur ce bouton pour Écran d’accueil et commandes du système allumer ou éteindre l’écran pour le canal sélectionné. Uconnect Theater 12. Témoin de l’écran – Indique l’écran (1 ou 2) qui est contrôlé par la télécommande. Remplacement des piles de la télécommande Chaque télécommande fonctionne avec deux piles AAA.
Page 641
MULTIMÉDIA NOTA : • Vous pouvez modifier l’ordre de la carte source en appuyant sur le bouton de réglage à l’écran tactile et en faisant défiler vers le bas jusqu’à l’option « Source Card Order » (Ordre de la carte source). •...
640 MULTIMÉDIA NOTA : Vous pouvez également afficher les renseigne- 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- ments relatifs au système sous le menu « General Settings » terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de (Réglages généraux). façon inopinée.
Page 643
MULTIMÉDIA 3. Sélectionnez le disque ou le dispositif USB à partir des commandes de la source (c.-à-d., sélectionnez la source que vous souhaitez à partir du menu de l’écran corres- pondant – « Select Input 1 » [Entrée de sélection 1] ou «...
Page 644
642 MULTIMÉDIA Commandes de la source de la radio du système Écran de commande multimédia de la radio du système Uconnect – Uconnect Theater Uconnect...
MULTIMÉDIA NOTA : Après avoir sélectionné « Press to Enter » (Ap- 5. Listen-in (Écoute) puyer pour accéder) ou sur Movie Snapshot (Aperçu film), Sélectionnez cette touche pour écouter l’audio de l’un des les fonctions de commande s’affichent pour cet écran. Ces les écrans arrière sur le système audio du véhicule.
644 MULTIMÉDIA Commandes du disque Blu-ray – Fonctions spécifiques du disque Les quatre boutons colorés (rouge, vert, bleu, jaune) sont conçus pour être utilisés avec certains titres de films sur disque Blu-ray pour accéder aux fonctions particulières ou au logiciel du disque. Consultez la documentation fournie avec votre film sur disque Blu-ray pour voir si vous pouvez utiliser ces boutons.
MULTIMÉDIA Applications du système Uconnect Theater Écran d’accueil de l’application sudoku Écran d’accueil de l’application...
Page 648
646 MULTIMÉDIA Sélectionnez la carte source de l’application pour lire les « Are Were There Yet? » (Sommes-nous arrivés?) – Sys- consoles de jeux préchargés. Appuyez sur le bouton tème Uconnect 4C AVEC NAVIGATION « Help » (Aide) pour apprendre comment jouer chaque jeu. Choisissez parmi les jeux : •...
MULTIMÉDIA Lorsque vous avez réglé un itinéraire de navigation à partir Utilisation du port USB de la vidéo arrière de la radio Uconnect, les passagers de la deuxième rangée peuvent utiliser l’option « Are Were There Yet? » (Sommes- nous arrivés?) pour obtenir un écran animé qui affiche la distance restante et le temps restant sur les itinéraires de navigation ainsi que l’heure d’arrivée estimée avec les avis de la fenêtre contextuelle.
648 MULTIMÉDIA NOTA : Pour afficher la source multimédia USB sur les Utilisation d’une console de jeu vidéo écrans de cinéma arrière, insérez une clé USB dans le port Branchez la console de jeu vidéo sur les ports HDMI 1 ou près du lecteur de disque DVD / Blu-ray.
Page 651
MULTIMÉDIA Fonctionnement des casques d’écoute Les casques d’écoute captent deux canaux audio distincts au moyen de l’émetteur à infrarouge des écrans vidéo. Si vous n’entendez rien après avoir monté le volume, vous pouvez faire diverses choses pour résoudre le problème : •...
Page 652
650 MULTIMÉDIA Changement du mode audio des casques d’écoute Remplacement des piles du casque d’écoute Chaque casque d’écoute fonctionne avec deux piles AAA. 1. Assurez-vous que la télécommande et les casques d’écoute sont réglés au même canal. Pour remplacer les piles : 2.
Page 653
MULTIMÉDIA Quelle est la durée de la protection de la garantie? Cette les limites ou les exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas garantie dure aussi longtemps que vous possédez le pro- s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère duit.
652 MULTIMÉDIA Réglages de l’affichage Écoute d’une source audio, l’écran rangé Lorsque vous regardez une source vidéo, appuyez sur Pour écouter seulement le signal audio du canal lorsque l’icône « Réglages » à l’écran tactile pour activer le l’écran est rangé : menu Settings (Réglages).
MULTIMÉDIA Système de chauffage-climatisation arrière Vous pouvez également commander le système de chauffage-climatisation arrière au moyen du système Uconnect Theater. Consultez le paragraphe « Système de chauffage-climatisation » dans la section « Présentation de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- ments.
Page 656
654 MULTIMÉDIA Icône Description Bouton fléché vers le haut ou vers le bas de réglage de la température des passagers arrière Ce bouton permet aux passagers arrière de régler indépendamment la température. Appuyez sur le bou- ton à l’écran tactile pour augmenter ou baisser la température. La température augmente lorsque vous déplacez le bouton vers la flèche rouge en haut et baisse lorsque vous déplacez le bouton vers la flèche bleue en bas.
MULTIMÉDIA Icône Description Mode Mode plancher plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
656 MULTIMÉDIA Diffusion sans fil – selon l’équipement Les passagers de la première rangée peuvent également accéder à la diffusion sans fil en continu en sélectionnant la Votre système Uconnect Theater peut être équipé de la source dans le menu du système Uconnect Theater sur fonction diffusion sans fil qui vous permet de diffuser votre l’écran tactile avant du système Uconnect.
Page 659
MULTIMÉDIA Pour lier votre appareil aux écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater : 1. Activer le Wi-Fi de votre dispositif 2. Sélectionner la fonction de diffusion sans fil en continu sur votre dispositif NOTA : Référez-vous au manuel de l’utilisateur de votre dispositif ou au site www.uconnectphone.com pour obte- nir de plus amples renseignements.
Page 660
658 MULTIMÉDIA NOTA : • Certains dispositifs vous permettront de commander votre périphérique par l’entremise des écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater. Ils réagissent en fonction de vos sélections sur l’écran tactile et sont aussi représentés sur votre appareil. Lorsqu’elle est prise en charge, la barre des tâches du système Uconnect Theater s’affiche au haut et au bas de l’écran tactile Uconnect Theater, encadrant votre périphérique de diffusion en...
MULTIMÉDIA • Le lecteur ignore les sessions ouvertes. Seule la lecture Codes de zone de BD et DVD des sessions fermées est effectuée. De nombreux disques BD et DVD sont codés par zone • Dans le cas des CD multisessions qui ne contiennent que géographique.
Page 662
660 MULTIMÉDIA • Il n’est pas possible d’effectuer la lecture d’autres for- Fichiers audio compressés (MP3, WMA et ACC) mats de compression, tels que MP3 Pro, Ogg Vorbis et Le lecteur de disque Blu-ray peut lire des fichiers MP3 ATRAC3. Le lecteur de disque Blu-ray saute automati- (MPEG-1 couche audio 3), WMA (Windows Media Audio) quement le fichier et commence la lecture du prochain et AAC (Codage audio évolué) à...
MULTIMÉDIA Erreurs de disque Accord sur le produit Si le lecteur de disque Blu-ray ne peut effectuer la lecture Logiciel source ouvert d’un disque, le message « Disc Error » (Erreur de disque) Le logiciel intégré dans ce produit est constitué de plu- s’affiche à...
Page 664
662 MULTIMÉDIA implicite sur « l’adéquation à un usage particulier » ou la sujet du contenu du code source de la source libre. Le code « valeur marchande », aucune garantie quelconque n’est source du logiciel sur lequel notre entreprise ou des tierces offerte.
Page 665
MULTIMÉDIA AVCHD DivX « AVCHD » et le « logo AVCHD » sont des marques de Ce dispositif DivX Certified a passé avec succès des essais commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation. rigoureux pour assurer qu’il lise le format vidéo DivX. Pour lire les films DivX achetés, vous devez d’abord BD-J enregistrer votre appareil sur le site vod.divx.com.
664 MULTIMÉDIA incorpore la technologie de propriété sous licence de 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- Verance Corporation et est protégé par le brevet améri- bles. cain 7,369,677 et d’autres brevets américains et mondiaux 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- déposés ou en cours de dépôt, ainsi que les droits d’auteur terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de et la protection du secret commercial pour certains aspects...
Page 667
MULTIMÉDIA l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utili- et utilisé conformément aux directives, peut causer un sateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélec- brouillage radioélectrique nuisible aux communications trique subi, même si le brouillage est susceptible d’en radio.
666 MULTIMÉDIA FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES La radio sans fil interne fonctionne selon les directives TÉLÉPHONES MOBILES relatives aux normes de sécurité sur les radiofréquences et les recommandations qui reflètent le consensus de la Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction communauté...
Page 669
MULTIMÉDIA • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- façon inopinée. fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous recommandons d’essayer de corriger l’interférence en NOTA : Toute modification non expressément approuvée appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :...
668 MULTIMÉDIA COMMANDES VOCALES NOTA : Si vous voyez l’icône de navigation sur la barre inférieure, ou dans les menus des applications de votre Introduction au système Uconnect écran tactile, vous avez un système Uconnect 4C AVEC Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système NAVIGATION.
Page 671
MULTIMÉDIA 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une commande vocale à partir de la catégorie actuelle. Boutons des commandes vocales du système Uconnect 1 –...
670 MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante •...
MULTIMÉDIA Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites •...
672 MULTIMÉDIA Multimédia ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Le système Uconnect offre des connexions au moyen des votre dispositif USB. Votre commande vocale doit corres- ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le pondre exactement à...
MULTIMÉDIA Téléphone ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
674 MULTIMÉDIA Chauffage-climatisation (4C/4C AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
Uconnect 4C.) 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : « Find address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Trouver l’adresse 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan) 2.
676 MULTIMÉDIA SiriusXM Guardian (4C AVEC NAVIGATION) – selon Appel SOS l’équipement Notification d’alarme antivol Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- AVERTISSEMENT! tance Certains services du système SiriusXM Guardian, y Send & Go compris le SOS et l’assistance routière ne fonctionnent PAS sans une connexion réseau LTE (réponse vocale/ Localisation du véhicule données), 3G ou 4G (données) fonctionnelle compati-...
MULTIMÉDIA Inscription (4C AVEC NAVIGATION) Pour déverrouiller le potentiel complet du système SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez acti- ver vos services SiriusXM Guardian. 1. Appuyez sur l’icône Apps (Applications) sous l’écran tactile de votre véhicule. 2. Sélectionnez l’icône Activate Service (Activer les servi- ces) à...
678 MULTIMÉDIA • Appuyez sur le bouton d’emplacement sur la barre de • Show 5 − day weather forecast (Afficher les prévisions navigation dans le bas de la fenêtre de l’application pour météo sur cinq jours); afficher la carte et localiser votre véhicule ou envoyer un •...
Page 681
MULTIMÉDIA Apple CarPlay – selon l’équipement La fonction Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec le système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent iPhone et quelques une de ses applications sur l’écran tactile de votre système Uconnect.
Page 682
680 MULTIMÉDIA Android Auto – selon l’équipement L’application Android Auto vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de la catégorie au moyen du système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent alimenté...
Page 683
MULTIMÉDIA Généralités SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et de ses La déclaration de réglementation suivante s’applique à filiales. tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Service à...
682 MULTIMÉDIA ENTRETIEN DES CD/DVD NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut indiquer qu’il est endommagé ou sale (par exemple, disque Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de rayé, revêtement réfléchissant usé, présence d’un cheveu, vos CD et DVD : humidité...
Page 685
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .684 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
684 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
À l’extérieur de la ville de Mexico : 1 800 505-1300 travail) Porto Rico et les îles Vierges américaines • Nom du concessionnaire autorisé Customer Service Chrysler International Services LLC • Numéro d’identification du véhicule (NIV) P.O. Box 191857 • Date de livraison et kilométrage du véhicule San Juan 00919-1857 Centre de service à...
Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il téléimprimeur peuvent composer le 711, tandis que les appe- s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc. lants peuvent composer le 1 800 855-0511. original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de Contrat de service service émis par d’autres entreprises.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 687 Nous comprenons l’importance de l’investissement que POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ concessionnaire autorisé a également beaucoup investi Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. dans des locaux, des outils et dans la formation technique Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité...
688 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels de diagnostic Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des de sécurité, communiquez immédiatement avec le ser- tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- vice à...
Page 691
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 689 Téléphonez sans frais au numéro : • 1-800-890-4038 (États-Unis) • 1-800-387-1143 (Canada) Visitez notre site Web à l’adresse : • www.techauthority.com...
Page 701
INDEX 699 Luminosité de jour, Éclairage intérieur... .120 Huile ......518, 587, 588 Huile synthétique .
Page 702
700 INDEX Commutateur ......112 Indicateurs d’usure des pneus ....559 Inverseur route-croisement .
Page 703
INDEX 701 Porte-parapluie ......165 Vers l’avant ......88 Portière ouverte.
Page 704
702 INDEX Remorquage par dépanneuse ....501 Rétroviseurs intérieurs ..... . .107 Remplacement de l’antidémarreur Sentry Key .
Page 705
INDEX 703 Service à la clientèle......684 Huile ....... . .588 Service offert par le concessionnaire .
Page 706
704 INDEX Pour quitter le mode de démarrage à distance ..59 Remplacement des piles de la télécommande ..49 Réglages du système Uconnect ... .60, 619 Système de démarrage à...
Page 707
INDEX 705 Entretien .......542 Vérifications de la sécurité de votre véhicule ..317 Transmission automatique .
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.