Chrysler Pacifica 2018 Manuel Du Propriétaire

Chrysler Pacifica 2018 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Pacifica 2018:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pacifica
2 0 1 8
M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chrysler Pacifica 2018

  • Page 1 Pacifica 2 0 1 8 M A N U E L D U P R O P R I É T A I R E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..7 COMMENT UTILISER CE GUIDE ... . .5 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
  • Page 6 4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce Guide du propriétaire fournit une description de toutes les versions de ce véhicule. Les options et équipements ou Cher client, versions dédiés à des marchés spécifiques ne sont pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. expressément indiqués dans le texte.
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Guide

    INTRODUCTION En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à Étant donné que les caractéristiques de votre véhicule vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui varient selon les équipements qui ont été commandés, connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- certaines descriptions et illustrations peuvent différer de ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine...
  • Page 8 6 INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
  • Page 9: Mises En Garde Et Avertissements

    INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule.
  • Page 11 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
  • Page 12: Représentation Graphique De La Table Des Matières 11

    10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 4 – Portières 2 – Pare-brise 5 – Roues et pneus 3 – Rétroviseurs extérieurs 6 – Phares...
  • Page 13: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
  • Page 14 12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 5 – Boîte à gants et compartiment de rangement 2 – Levier multifonction 6 – Allumage 3 – Groupe d’instruments 7 – Volant 4 –...
  • Page 15: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique et de verrouillage 5 – Poignée de portière électrique des portières 2 – Sélecteur de rapport électronique 6 – Système de chauffage-climatisation 3 –...
  • Page 17: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS ....... . .20 ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY ... . .35 ▫...
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Système d’accès et de démarrage sans clé ▫ Sièges ventilés – selon l’équipement ..72 Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif ..43 ▫ Sièges Stow ’n Go ..... . .73 ▫...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche VOLANT ......100 arrière (disponible avec Siège à...
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Avertisseur de phares allumés ... . .111 ▫ Vue d’ensemble du système de chauffage- climatisation du système Uconnect 4C/4C AVEC ▫ Phares antibrouillard avant – selon NAVIGATION .
  • Page 21 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 ▫ Conseils de dépannage ....186 CAPOT .......162 ▫...
  • Page 22: Clés

    20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS NOTA : La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande sont Télécommande déchargées. La clé d’urgence sert également à verrouiller et Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans à...
  • Page 23 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Télécommande à quatre boutons Télécommande à cinq boutons...
  • Page 24 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Télécommande à six boutons Télécommande à sept boutons Déverrouillage des portières NOTA : Les réglages du système Uconnect vous permet- tent de programmer le système afin de déverrouiller les portières côté conducteur à la première pression (réglage par défaut) ou de déverrouiller toutes les portières à...
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 1st Push Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en ap- 2nd Push Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en ap- puyant une fois sur le bouton de la télécommande) puyant deux fois sur le bouton de la télécommande) Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande une fois pour déverrouiller la portière du...
  • Page 26 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Cette fonction vous permet de programmer le système afin de déverrouiller les portières côté conducteur ou toutes les portières à la première pression du bouton de déverrouil- lage de la télécommande. Pour modifier le réglage actuel, consultez le paragraphe «...
  • Page 27 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 Pour verrouiller les portières et le hayon Véhicules munis du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la télécommande pour verrouiller toutes les portières et le Si une ou plusieurs portières sont ouvertes ou si le hayon hayon.
  • Page 28 26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 1. Retirez la clé d’urgence en appuyant sur le bouton de déverrouillage mécanique sur le côté de la télécom- mande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du boîtier de l’autre main. Séparation du boîtier de télécommande 3.
  • Page 29 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 Programmation de télécommande additionnelle en fonction de l’électronique du véhicule. Une télécom- mande vierge est une télécommande qui n’a jamais été Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de programmée. détails si vous n’avez aucune télécommande programmée. NOTA : Apportez toutes vos clés chez un concessionnaire Demande de télécommandes supplémentaires autorisé...
  • Page 30 28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE véhicule réagit alors en conséquence aux fonctions obliga- Caractéristiques de l’écran au démarrage toires et réglages personnalisés du véhicule. Cela com- • Graphique de l’écran d’accueil unique prend les fonctions améliorées d’aide à la conduite, alertes •...
  • Page 31: Commutateur D'allumage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 Généralités COMMUTATEUR D’ALLUMAGE La déclaration de réglementation suivante s’applique à Système d’accès et de démarrage sans clé tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est Keyless Enter-N-Go – Allumage équipé : Cette fonction permet au conducteur de démarrer le véhi- Le présent appareil est conforme à...
  • Page 32 30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ON/RUN (MARCHE) • Position de conduite. • Tous les dispositifs électriques sont disponibles. START (DÉMARRER) • Faites démarrer le moteur. Le moteur ne fonctionne qu’avec le commutateur d’allu- mage à la position ON/RUN (MARCHE) ou suite à une requête émise par le démarrage à...
  • Page 33 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. • Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule.
  • Page 34: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : AVERTISSEMENT! • Le véhicule doit être équipé d’une transmission automa- Un véhicule déverrouillé constitue une invitation. Re- tique pour être muni du système de démarrage à dis- tirez toujours les télécommandes du véhicule et ver- tance.
  • Page 35: Passage En Mode De Démarrage À Distance

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 • Vous devez démarrer le véhicule au moyen de la clé • Le niveau de carburant répond aux exigences minima- après deux délais consécutifs. les. Toutes les conditions suivantes doivent être présentes MISE EN GARDE! avant le démarrage à...
  • Page 36: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NOTA : Afin d’éviter des arrêts intempestifs, le système désactivera cette fonction d’arrêt du bouton de démarrage • En cas d’anomalie du moteur ou de bas niveau de à distance pendant deux secondes après avoir reçu une carburant, le véhicule démarre, puis s’arrête après 10 se- demande valide de démarrage à...
  • Page 37: Système De Démarrage À Distance Avec Fonctions Confort - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Système de démarrage à distance avec fonctions 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de confort – selon l’équipement façon inopinée. Lorsque le système de démarrage à distance est activé, le système de chauffage-climatisation, les sièges ventilés (se- NOTA : Toute modification non expressément approuvée lon l’équipement) sont également activés à...
  • Page 38: Programmation Des Clés Par Le Propriétaire

    36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Après L’ÉTABLISSEMENT du contact, le témoin de sécu- Toutes les télécommandes fournies avec votre nouveau rité du véhicule s’allume pendant trois secondes pour véhicule ont été programmées en fonction du circuit élec- vérifier le fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin reste tronique du véhicule.
  • Page 39: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 NOTA : La programmation de nouvelles télécommandes NOTA : Toute modification non expressément approuvée peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé. par la partie responsable de la conformité du système Celle-ci consiste en la programmation d’une télécommande pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur vierge en fonction de l’électronique du véhicule.
  • Page 40: Réamorçage Du Système

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la Réamorçage du système poignée de portière à déverrouillage passif extérieure Si l’alarme se déclenche et qu’aucune mesure n’est prise en vous assurant d’avoir une télécommande valide pour désarmer le système d’alarme antivol, l’avertisseur dans la même zone extérieure (consultez le paragraphe sonore s’arrête après 29 secondes, 5 secondes entre les...
  • Page 41: Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 • Activation du système de déverrouillage passif du Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre hayon mains libres (dans le cas des véhicules munis du véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se système de déverrouillage passif du hayon mains libres).
  • Page 42: Présentation De Votre Véhicule

    40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour déverrouiller les portières arrière, tournez le bouton de verrouillage de portière jusqu’à ce que le témoin rouge soit visible. Commutateur à bascule de verrouillage manuel de portière Emplacement des verrous du système de verrouillage manuel de la portière avant 1 –...
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 MISE EN GARDE! • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas de collision, verrouillez les portières lorsque vous roulez et lorsque vous stationnez et quittez votre véhicule. • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pour remplacer le frein de stationnement.
  • Page 44: Système De Verrouillage/Déverrouillage Central - Selon L'équipement

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- ter-N-Go en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ RUN (MARCHE).
  • Page 45: Déverrouillage Automatique Des Portières À La Sortie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 verrouillage électrique des portières, placez le commuta- Système d’accès et de démarrage sans clé teur d’allumage à la position OFF (ARRÊT) ou fermez la Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif portière. Un carillon retentit si le commutateur d’allumage Le système de déverrouillage passif a été...
  • Page 46 44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le véhicule est déverrouillé au moyen du système de Déverrouillage de portière à partir de la portière du déverrouillage passif et qu’aucune portière n’est ouverte conducteur : dans les 60 secondes, le véhicule se verrouillera de En ayant en main une télécommande valide à...
  • Page 47 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous (Déverrouiller toutes les portières à la première pression saisissez la poignée de portière du passager avant, peu du bouton) est programmée, toutes les portières et le hayon importe le réglage de préférence du conducteur de déver- se déverrouilleront lorsque vous saisissez la poignée de...
  • Page 48 46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Une sollicitation de verrouillage est faite par la poignée • Une télécommande valide se trouve à l’extérieur du de portière à déverrouillage passif lorsqu’une portière véhicule à moins de 1,5 m (5 pi) d’une des deux poignées est ouverte.
  • Page 49 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 NOTA : Si la fonction « Unlock Driver Door 1st Press » (Déverrouiller la portière du conducteur à la première pression du bouton) est programmée, seul le hayon se déverrouille lorsque vous tirez sur la poignée de déver- rouillage du hayon.
  • Page 50: Portière Latérale Coulissante À Commande Manuelle

    48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps NOTA : que vous appuyez sur le bouton de poignée de portière. • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de Cela pourrait déverrouiller les portières. portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au moyen d’une des deux poignées de portière à...
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 NOTA : Si le véhicule est muni de portières latérales Pour assurer le bon fonctionnement des portières, suivez coulissantes à commande électrique, se référer au paragra- les directives ci-dessous : phe « Verrouillage de sécurité – selon l’équipement » dans •...
  • Page 52: Portière Latérale Coulissante À Commande Électrique - Selon L'équipement

    50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Portière latérale coulissante à commande en ayant en main une télécommande munie du système de électrique – selon l’équipement déverrouillage passif valide à moins de1,5 m (5 pi) de la poignée de portière. Vous pouvez ouvrir ou fermer la portière coulissante à commande électrique de plusieurs façons : •...
  • Page 53 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Pour actionner manuellement la portière coulissante au moyen des poignées ou pour éviter que les portières coulissantes à commande électrique ne soient actionnées accidentellement par les passagers arrière, appuyez sur le bouton de mise hors tension de la portière coulissante à commande électrique, situé...
  • Page 54 52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Des blessures ou des dommages à l’aire de chargement pourraient se produire si une personne se trouve sur la trajectoire de la porte coulissante. Assurez-vous que la voie est libre avant de fermer la portière. MISE EN GARDE! Avant de prendre la route, vérifiez le groupe d’instru- ments s’il y a un message ou un indicateur d’avertis-...
  • Page 55: Portière Coulissante Mains Libres - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Portière coulissante mains libres – selon Lorsqu’un mouvement du pied valide est effectué, la portière coulissante émet une sonnerie, les feux de détresse l’équipement clignotent et la portière s’ouvre presque instantanément. Pour que le système se déclenche, toutes les options doivent être activées dans la radio.
  • Page 56: Verrouillage Sécurité-Enfants

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vous pouvez désactiver la fonction de portières coulissan- tes mains libres au moyen des réglages du système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 57 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 NOTA : MISE EN GARDE! • Après avoir enclenché (ou désenclenché) le verrouillage Prenez garde de ne pas laisser des passagers enfermés sécurité-enfants, testez toujours la poignée intérieure de dans le véhicule en cas de collision. N’oubliez pas que portière avec la portière coulissante fermée pour vous les portières coulissantes ne peuvent être ouvertes assurer que le verrouillage sécurité-enfants se trouve à...
  • Page 58: Sièges

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Rétroviseurs à réglage manuel (sièges avant) – selon l’équipement Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue des occupants du véhicule. MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule.
  • Page 59 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Dispositif de réglage avant à réglage manuel atteinte. En vous servant de la pression exercée par votre corps, déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière pour Les deux sièges avant peuvent être réglés vers l’avant ou bien enclencher les cliquets du mécanisme de réglage.
  • Page 60: Réglage Manuel (Sièges Arrière)

    58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges inclinables à commande manuelle – selon votre corps, penchez-vous vers l’avant et vers l’arrière pour l’équipement vous assurer que le dossier est bien verrouillé. Pour les modèles équipés de sièges à commande manuelle, MISE EN GARDE! le levier d’inclinaison est situé...
  • Page 61 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 MISE EN GARDE! (Suite) vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et risqueriez de subir des blessures graves ou la mort. Utilisez le levier de réglage d’inclinaison du siège seulement lorsque le véhicule est stationné. Inclinaison manuelle –...
  • Page 62: Réglage Électrique (Sièges Avant) - Selon L'équipement

    60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage électrique (sièges avant) – selon MISE EN GARDE! l’équipement • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Certains modèles peuvent être équipés de sièges du conducteur et du passager avant à commande électrique à huit directions. dangereux.
  • Page 63 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière Inclinaison du dossier Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. L’angle du dossier peut être réglé vers l’avant ou vers Appuyez sur le commutateur de siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 64: Réglage Électrique (Sièges Arrière) - Selon L'équipement

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne véhicule qui risquerait de provoquer une collision, placez aucun objet sous un siège à commande électri- des blessures graves ou la mort.
  • Page 65 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à commande électri- que et ne gênez pas son déplacement. Un obstacle situé sur la course du siège peut limiter son déplacement. Dispositif d’inclinaison à...
  • Page 66 64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Vous Siège Stow ‘n Go à commande électrique de pouvez également abaisser manuellement troisième rangée – selon l’équipement l’appuie-tête à l’aide de la sangle de tirage située à l’arrière du siège. Consultez le paragraphe « Appuie- La commande monotouche de la banquette rabattable de tête –...
  • Page 67 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 Les sièges gauche et droit de troisième rangée peuvent être Pour déplacer les siège sélectionnés à la position normale rabattus séparément ou ensemble. Le bloc de commandes (assise), appuyez brièvement sur le bouton Normal. Le du panneau de garnissage arrière gauche permet de régler siège s’arrête automatiquement lorsque la position nor- la banquette rabattable de troisième rangée aux positions...
  • Page 68: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Avant d’appuyer sur le commutateur de position assise 4. La banquette à commande électrique de troisième ran- normale ou de rangement, placez la sangle de ceinture gée est munie d’une fonction de détection d’obstacles. de sécurité...
  • Page 69 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 1. Placez le commutateur d’allumage du véhicule à la position ON/RUN (MARCHE) (sans faire démarrer le moteur). 2. Effectuez tous les réglages du profil d’utilisateur mémo- risé selon vos préférences (à savoir, siège du conducteur, rétroviseurs extérieurs et stations de radio program- mées).
  • Page 70 68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Association et dissociation de la télécommande de 3. Une fois le profil rappelé, appuyez brièvement sur le télédéverrouillage à la fonction de mémoire bouton de réglage (S) du commutateur de mémoire. Votre télécommande peut être programmée pour rappeler 4.
  • Page 71 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conducteur 2, l’arrière s’il se trouve à au moins 67,7 mm (2,7 po) à appuyez sur le bouton de mémoire (2) de la portière du l’avant de la butée arrière. Le siège revient à sa position conducteur ou sur le bouton de déverrouillage de la précédemment réglée lorsque vous tournez le commu- télécommande associée à...
  • Page 72: Sièges Chauffants

    70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez une troisième fois sur le bouton de siège NOTA : La fonction de recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie peut être activée ou désactivée au chauffant pour DÉSACTIVER les éléments chauf- moyen de l’affichage du groupe d’instruments.
  • Page 73 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de des sièges. Les commutateurs de siège chauffant sont situés plus amples renseignements. sur les panneaux de garnissage de poignée de portière latérale coulissante. MISE EN GARDE! •...
  • Page 74: Sièges Ventilés - Selon L'équipement

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le avant lorsque la température ambiante est plus élevée. Les chauffage de niveau HI (ÉLEVÉ). Appuyez une deuxième ventilateurs fonctionnent à deux vitesses : ÉLEVÉE et fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de BASSE.
  • Page 75: Sièges Stow 'N Go

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Sièges Stow ’n Go MISE EN GARDE! (Suite) Pour les véhicules équipés de sièges Stow ’n Go, les sièges à commande électrique. Assurez-vous que le siège avant de deuxième et troisième rangées peuvent être rabattus sur est inoccupé...
  • Page 76 74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Utilisation de la fonction Stow ’n Go Assist 3. Appuyez brièvement sur le bouton Stow ’n Go Assist une deuxième fois. Le coussin de siège avant et le NOTA : dossier de siège reviennent à l’emplacement de départ •...
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 • Si l’étalonnage du siège avant est perdu, le siège s’éta- lonne de nouveau automatiquement lorsque vous ap- puyez sur le bouton Stow ‘n Go Assist. Cela pourrait entraîner le mouvement du coussin de siège vers l’avant et vers le bas, avant de passer à...
  • Page 78: Présentation De Votre Véhicule

    76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Tirez le loquet situé près du siège de deuxième rangée 3. Tirez le panneau du plancher et positionnez-le vers les pour ouvrir le panneau du plancher. sièges avant lors de l’abaissement de la moitié supé- rieure et placez-le contre les sièges avant.
  • Page 79 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 4. Rabattez l’accoudoir vers le haut et rangez le siège en 5. Abaissez le dossier de siège pour verrouiller le siège saisissant la sangle située sur la partie inférieure de la dans le logement. banquette arrière dans le logement. Poussez pour verrouiller Sangle de tirage...
  • Page 80 78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Fermez le plancher en tirant le panneau du plancher vers l’arrière au moyen du rebord du coin inférieur du panneau. Poussez pour verrouiller 8. Réajustez le siège avant au besoin. MISE EN GARDE! Déploiement du panneau du plancher 7.
  • Page 81 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 (selon l’équipement). Consultez le paragraphe « Système MISE EN GARDE! (Suite) Stow ’n Go Assist – selon l’équipement » dans cette section • N’utilisez pas le loquet du bac de rangement comme pour connaître les directives. point d’arrimage.
  • Page 82 80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Tirez le loquet situé près du siège de deuxième rangée pour ouvrir le panneau du plancher. Poussez le panneau vers l’avant 4. Tirez sur la sangle située sur le siège et tirez le siège hors du bac de rangement.
  • Page 83 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 NOTA : Le dossier de siège peut être verrouillé, si tel est le 5. Pour remettre le panneau de plancher dans son état cas, il sera nécessaire d’utiliser la poignée d’inclinaison du d’origine, saisissez le coin inférieur et déployez-le vers dossier pour le déverrouiller avant de le rabattre en l’extérieur.
  • Page 84: Accès Facile

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 6. Placez le panneau de plancher à plat et poussez-le vers MISE EN GARDE! (Suite) le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Rempla- à ce que les sièges soient toujours solidement ver- cez le tapis de plancher au besoin. rouillés.
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Poignée du siège à inclinaison facile Siège rabattu vers l’avant avec ou sans siège d’enfant installé 2. Pour mettre le dossier de siège dans sa position d’ori- gine, tirez simplement vers l’arrière le dossier et ver- rouillez le siège en place.
  • Page 86 84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Accès facile – avec le siège rabattu à plat Tirez la sangle à l’arrière du siège et celui-ci s’incline vers l’avant. Vous pouvez rabattre et incliner les sièges pour fournir une plus grande accessibilité aux passagers qui désirent entrer ou sortir de la troisième rangée.
  • Page 87: Rabattable À Plat - Sièges Baquets

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 de la partie inférieure du dossier. Les passagers de troi- Rabattable à plat – sièges baquets sième rangée peuvent tirer la sangle et poussez le siège Pour rabattre le siège, relevez complètement le levier vers l’avant pour rabattre le dossier de siège et inclinez le d’inclinaison du dossier et poussez le dossier de siège vers siège sur le plancher.
  • Page 88: E Siège Amovible De Deuxième Rangée - Selon L'équipement

    86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : siège amovible de deuxième rangée – selon l’équipement • Vous pouvez verrouiller le dossier de siège en position rabattable à plat. Utilisez le levier d’inclinaison du Lorsque le 8 siège ne se range pas dans le plancher, il peut dossier pour déverrouiller le dossier de siège.
  • Page 89 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Sangle de déverrouillage Guides relatifs aux crans sur le plancher NOTA : Vous pouvez retirer plus facilement le siège de MISE EN GARDE! même qu’un siège d’extrémité rangé dans le plancher de chargement. Si le siège est mal enclenché, il risque de se décrocher. Des blessures pourraient en résulter.
  • Page 90: Banquette De Deuxième Rangée - Selon L'équipement

    88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Banquette de deuxième rangée – selon l’équipement La banquette de deuxième rangée peut accueillir deux passagers et vous facilite l’accès aux sièges de troisième rangée sans que vous ayez à rabattre les sièges de deuxième rangée. Pour incliner le dossier de siège, penchez-vous légèrement vers l’avant, levez le levier d’inclinaison situé...
  • Page 91 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 2. Levez complètement l’accoudoir, puis soulevez le levier 3. Tirez la sangle de déverrouillage située derrière le siège, d’inclinaison situé sur le côté extérieur du siège pour au centre, près du plancher, pour libérer les loquets rabattre le dossier à...
  • Page 92 90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Une fois les sangles libérées, inclinez l’ensemble du Réinstallation de la banquette siège vers l’avant du véhicule. Le siège peut maintenant 1. Pour remettre la banquette en place, alignez les attache- être retiré par l’une ou l’autre des portières latérales ments du devant de la banquette avec les crans sur le coulissantes, ou par le hayon.
  • Page 93: Sièges Rabattables Manuellement De Troisième Rangée - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Sièges rabattables manuellement de troisième 3. Tirez sur la sangle de déverrouillage numérotée « 2 » et faites basculer le siège vers l’arrière dans le bac de rangée – selon l’équipement rangement. 1. Abaissez l’appuie-tête de la place centrale jusqu’au dossier en appuyant sur le bouton du guide et en poussant l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 94 92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour redresser les sièges de troisième rangée 1. Tirez vers le haut sur la sangle pour extraire le siège du bac de rangement, puis poussez le siège vers l’avant pour l’enclencher dans ses ancrages. Siège de troisième rangée en position de rangement Sangles d’aide...
  • Page 95: Crochets Pour Sacs À Provisions En Plastique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 2. Tirez sur la sangle numérotée « 2 » pour déverrouiller le MISE EN GARDE! dossier et le remettre complètement en position verti- • Si les sièges ne sont pas correctement verrouillés cale. dans leurs fixations de plancher, les occupants pour- raient subir des blessures en cas de collision.
  • Page 96: Appuie-Tête

    94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE APPUIE-TÊTE Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base Les appuie-tête sont conçus pour réduire le risque de de l’appuie-tête, puis poussez vers le bas. Vous pouvez blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas également régler les appuie-tête avant vers l’avant ou vers d’une collision arrière.
  • Page 97 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Appuie-tête avant Position normale 1 – Bouton de réglage 2 – Bouton de déverrouillage...
  • Page 98: Appuie-Tête - Sièges Baquets De Deuxième Rangée

    96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- pants. Suivez les directives de réinstallation ci- dessus avant de prendre la route. Appuie-tête – sièges baquets de deuxième rangée Les appuie-tête extérieurs de deuxième rangée ne sont pas réglables.
  • Page 99 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 l’appuie-tête. Pour réinstaller l’appuie-tête, placez les tiges de l’appuie-tête dans les trous et appuyez sur l’appuie-tête. Réglez ensuite l’appuie-tête à la hauteur voulue. MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule.
  • Page 100: Appuie-Tête - Troisième Rangée

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Ne les rabattez pas si des passagers sont assis dans les Appuie-tête – troisième rangée sièges de la troisième rangée. Vous pouvez replier manuellement les appuie-tête exté- rieurs vers l’avant pour améliorer la visibilité vers l’arrière. L’appuie-tête de la place centrale peut être levé...
  • Page 101: Commande Électrique Appuie-Tête Rabattables De La Troisième Rangée - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 Appuyez sur le bouton « Controls » (Commandes) situé au bas de l’affichage du système Uconnect. Appuyez sur le bouton Head Restraint Fold (Rabattre l’appuie-tête) pour rabattre électriquement appuie-tête de la troisième rangée. NOTA : •...
  • Page 102: Volant

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE VOLANT Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas (vers le plancher). Pour incliner la colonne Colonne de direction inclinable et télescopique de direction, déplacez le volant vers le haut ou vers le bas Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction comme souhaité.
  • Page 103 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 température de l’environnement. Il se peut que le chauf- MISE EN GARDE! fage se désactive avant ce délai ou qu’il ne s’active pas si le • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur volant est déjà chaud. cutanée en raison de l’âge, d’une maladie chronique, Le bouton de commande du volant chauffant se trouve du diabète, d’un traumatisme à...
  • Page 104: Rétroviseurs

    102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement Un rétroviseur muni d’un joint à rotule est utilisé pour permettre au conducteur de régler vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite. Le rétroviseur doit être réglé...
  • Page 105: Rétroviseurs Extérieurs

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 NOTA : Cette caractéristique est désactivée lorsque le Rétroviseurs extérieurs véhicule se déplace en MARCHE ARRIÈRE. Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
  • Page 106: Miroir Panoramique

    104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE commandée par le rétroviseur intérieur à atténuation au- Rétroviseurs à commande électrique – selon tomatique et se règle automatiquement pour atténuer l’équipement l’éblouissement en même temps que le rétroviseur inté- Les commandes des rétroviseurs électriques se trouvent rieur.
  • Page 107: Rétroviseurs Extérieurs Rabattables

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 NOTA : Un témoin intégré au bouton sélectionné s’allume Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon pour indiquer que le rétroviseur est activé et qu’il peut être l’équipement réglé. Orientez le rétroviseur en utilisant les quatre flèches du Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de bouton de commande directionnelle.
  • Page 108: Rétroviseurs Rabattables À Commande Électrique - Selon L'équipement

    106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : L’inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche arrière n’est pas activée en usine. La fonction d’inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche arrière peut être activée ou désactivée à l’affichage du groupe d’instru- ments. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect »...
  • Page 109: Miroirs De Courtoisie Avec Éclairage - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs rabattables à pare-soleil vers le bas et soulevez le couvre-miroir. L’éclai- commande électrique rage s’allume automatiquement. Pour l’éteindre, rabattez le couvre-miroir. Il peut être nécessaire de réinitialiser les rétroviseurs rabat- tables à commande électrique dans les cas suivants : •...
  • Page 110: Présentation De Votre Véhicule

    108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Commutateur des phares Le commutateur des phares est situé du côté gauche du Levier multifonction tableau de bord. Le commutateur commande le fonction- Le levier multifonction est situé du côté gauche de la nement des phares, des feux de position, de l’éclairage du colonne de direction.
  • Page 111: Feux De Jour - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Tournez le commutateur des phares jusqu’au deuxième commande des feux de route au moyen d’une caméra cran dans le sens horaire pour allumer les feux de station- numérique montée sur le pare-brise. Cette caméra détecte nement et l’éclairage du tableau de bord.
  • Page 112: Appel De Phares

    110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord Appel de phares pour allumer les feux de route. Pour obtenir de plus Vous pouvez faire un appel de phares à un véhicule venant amples renseignements, consultez le paragraphe « Le- vers vous en tirant légèrement le levier multifonction vers vier multifonction »...
  • Page 113: Allumage Des Phares Avec Les Essuie-Glaces - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 Allumage des phares avec les essuie-glaces – Le conducteur peut choisir de garder les phares éteints ou allumés pendant 30, 60 ou 90 secondes après avoir quitté le selon l’équipement véhicule. Pour modifier le réglage de temporisation, sélec- Lorsque les phares sont en mode AUTOMATIQUE et que tionnez le bon réglage au moyen du système Uconnect.
  • Page 114: Phares Antibrouillard Avant - Selon L'équipement

    112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Phares antibrouillard avant – selon l’équipement NOTA : Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez Pour allumer les phares antibrouillard avant, allumez les le fonctionnement des ampoules extérieures.
  • Page 115: Protection De La Batterie

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 Protection de la batterie Cette fonction évite que la batterie ne se décharge en cas d’allumage prolongé des phares, des feux de stationne- ment lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). Après que le commutateur d’allumage est à...
  • Page 116 114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lampes d’accueil et de lecture arrière – selon l’équipement Des lampes d’accueil et de lecture arrière se trouvent au-dessus des passagers arrière. Ces lampes s’allument à l’ouverture d’une portière avant, d’une portière coulissante ou du hayon. Si votre véhicule est équipé du télédéver- rouillage, les lampes s’allument également lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom- mande.
  • Page 117 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 Lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés, tournez le rhéostat d’intensité lumineuse du ta- bleau de bord vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire la luminosité de l’éclairage du tableau de bord. Au niveau du cran supérieur du rhéostat d’intensité...
  • Page 118: Essuie-Glaces Et Lave-Glace

    116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Mode défilé (Fonction de luminosité de jour) Tournez le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord vers le haut jusqu’au premier cran. Cette fonction accentue l’intensité lumineuse du texte affiché au compteur kilométrique, à l’écran du groupe d’instruments et à l’écran de la radio lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
  • Page 119 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 lorsque les essuie-glaces sont en mode de balayage inter- MISE EN GARDE! mittent, les essuie-glaces s’activent et effectuent plusieurs cycles de balayage dès que vous relâchez le levier, puis ils La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le reprennent le cycle intermittent préalablement sélectionné.
  • Page 120: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Essuie-glaces à détection de pluie – selon NOTA : l’équipement • La fonction de détection de pluie n’est pas disponible lorsque les essuie-glaces fonctionnent à basse ou à haute Cette fonction détecte la présence de pluie ou de neige sur vitesse.
  • Page 121: Essuie-Glace Et Lave-Glace Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 multifonction est actionnée, si la vitesse du véhicule Essuie-glace et lave-glace arrière dépasse 3 km/h (5 mi/h) ou si la température extérieure Fonctionnement de l’essuie-glace de lunette est au-dessus du point de congélation. Tournez la bague centrale du levier d’essuie-glace vers le •...
  • Page 122: Système De Chauffage-Climatisation

    120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Vue d’ensemble des commandes manuelles du système de chauffage-climatisation Menu Manual Climate Controls (Commandes de chauffage-climatisation à réglage manuel) du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
  • Page 123 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Menu Manual Climate Controls (Commandes de chauffage-climatisation à réglage manuel) du système Uconnect 4/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces...
  • Page 124 122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est EN FONCTION. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le témoin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
  • Page 125 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est ACTIVÉE. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales.
  • Page 126 124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons D’AUGMENTATION et de RÉDUCTION de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
  • Page 127 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
  • Page 128 126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
  • Page 129 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 système de chauffage-climatisation arrière à partir du bloc AVERTISSEMENT! de commandes du système de chauffage-climatisation à commande manuelle avant. Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des dommages aux éléments chauffants : • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar- rière.
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour modifier les réglages du système arrière : • Appuyez sur le bouton « REAR CLIMATE » (SYSTÈME CHAUFFAGE-CLIMATISATION ARRIÈRE) à l’écran tactile pour modifier le mode de commande arrière; l’affichage arrière (ci-dessous) apparaît. Les fonc- tions de commande permettent alors d’actionner le système arrière.
  • Page 131 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 Icône Description Bouton Rear Lock (Verrouillage arrière) Appuyez brièvement sur ce bouton pour verrouiller les commandes manuelles de température arrière contre tout ajustement des réglages de température et du ventilateur arrière. Bouton Front Climate (Chauffage-climatisation avant) Appuyez brièvement sur ce bouton pour passer de l’affichage sur la radio du système Uconnect aux commandes avant du système de chauffage-climatisation.
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur. Les vitesses peu- vent être sélectionnées à...
  • Page 133 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux Appuyez sur cette touche à l’écran tactile pour modifier le mode de répartition de l’air en mode deux niveaux. En mode deux niveaux, l’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air.
  • Page 134 132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande manuelle de température arrière Le système de commande manuelle de la température arrière comprend des bouches d’aération du plancher du côté arrière droit des sièges de troisième rangée et des bouches d’aération au pavillon à chaque place d’extrémité arrière.
  • Page 135 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du pavillon et du plancher. NOTA : Dans plusieurs positions de la commande de température, le mode deux niveaux produit de l’air plus frais par les bouches d’aération du pavillon et de l’air plus chaud par les bouches d’aération du plancher.
  • Page 136 134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Commandes du ventilateur arrière Vous pouvez régler manuellement la vitesse ou l’arrêt du ventilateur arrière en appuyant sur les boutons de commande du ventilateur. Les passagers des sièges arrière peuvent ainsi régler le vo- lume d’air qui circule à...
  • Page 137: Vue D'ensemble Du Système De Chauffage- Climatisation Du Système Uconnect 4

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Vue d’ensemble du système de chauffage-climatisation du système Uconnect 4 Commandes du système de chauffage-climatisation automatique du système Uconnect 4...
  • Page 138: Vue D'ensemble Du Système De Chauffage-Climatisation Du Système Uconnect 4C/4C Avec Navigation

    136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vue d’ensemble du système de chauffage-climatisation du système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION Commandes de chauffage-climatisation automatique du système Uconnect 4/4C/4C avec affichage de NAVIGATION de 8,4 pouces...
  • Page 139 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la CLIMATISATION MAXIMALE est EN FONCTION. Lorsque vous appuyez de nouveau sur ce bouton, le fonctionnement de la CLIMATISATION MAXIMALE passe en mode manuel et le témoin de CLIMATISATION MAXIMALE s’éteint.
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système passe entre les modes manuel et automatique.
  • Page 141 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 Icône Description Boutons D’AUGMENTATION et de RÉDUCTION de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
  • Page 142 140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
  • Page 143 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Contrôle du système de chauffage-climatisation AVERTISSEMENT! arrière à partir du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à commande automatique Le non-respect de ces avertissements pourrait causer avant des dommages aux éléments chauffants : • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar- Le système de chauffage-climatisation à...
  • Page 145 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 • Pour revenir à l’écran avant sur la radio Uconnect, appuyez sur le bouton « Front Climate » (Système de chauffage-climatisation avant) ou « Done » (Terminé) sur l’écran tactile. Affichage des commandes arrière du bloc de commandes du système de chauffage-climatisation à...
  • Page 146: Rear Auto (Arrière Au- Tomatique)

    144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description REAR AUTO Bouton Rear Auto (Arrière automatique) (ARRIÈRE AU- Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température arrière de l’habitacle en réglant TOMATIQUE) la répartition du débit d’air et la quantité. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système passe entre les modes manuel et automatique.
  • Page 147 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) – selon l’équipement Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l’écran tactile pour alterner entre l’ac- tivation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de SYNCHRONISA- TION s’allume lorsque cette fonction est activée. Le mode SYNC (SYNCHRONISATION) est utilisé...
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord Appuyez sur cette touche à l’écran tactile pour modifier le mode de répartition de l’air à en mode tableau de bord. En mode tableau de bord, l’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord.
  • Page 149 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 147 Commande automatique de la température arrière – selon l’équipement Le système de chauffage-climatisation à commande auto- matique arrière comprend des bouches d’air de plancher sous les sièges des passagers et des bouches d’air au pavillon à chaque place d’extrémité arrière. Il distribue l’air chauffé...
  • Page 150 148 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Lorsque la température souhaitée s’affiche, le système de NOTA : chauffage-climatisation à commande automatique attein- • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de dra ce niveau de confort et le maintiendra automatique- température. Le système règle automatiquement la tem- ment.
  • Page 151 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 149 Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Commande de température arrière • Bouton fléché vers le haut de commande de température du côté passager arrière Pour changer la température à l’arrière du véhicule, appuyez sur bouton fléché vers le haut de la commande de température pour élever la température.
  • Page 152: Fonctions Du Système De Chauffage-Climatisation

    150 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la répar- tition du débit d’air et la quantité. Lorsque cette fonction est sélectionnée, le système passe entre les modes manuel et automatique.
  • Page 153: Commande De Réglage Automatique De La Température - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 151 Recirculation de l’air pour une commande de réglage Commande de réglage automatique de la automatique de la température température – Selon l’équipement Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un Fonctionnement automatique taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir 1.
  • Page 154: Conseils Utiles

    152 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Conseils utiles • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de NOTA : Le tableau présenté à la fin de cette section suggère température pour les véhicules froids ou chauds. Le des réglages pour diverses conditions météorologiques. système règle automatiquement la température, le mode Fonctionnement en été...
  • Page 155 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 153 liquide de refroidissement approprié. Il n’est pas recom- ventilateur avant. N’utilisez pas le mode de recirculation mandé d’utiliser le mode de recirculation de l’air durant les pour de longues périodes sans utiliser le mode de climati- mois d’hiver à...
  • Page 156: Glaces

    154 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles GLACES Le conducteur peut verrouiller les glaces à commande électrique arrière en appuyant sur la commande-barre situé Glaces à commande électrique sous les commandes de glace à commande électrique. Vous pouvez actionner les glaces avant ou arrière au Les commandes ne sont fonctionnelles que lorsque le moyen des commandes situées sur le panneau de garnis- commutateur d’allumage est à...
  • Page 157 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 155 ou ACC (ACCESSOIRES), et lorsque la fonction de tempo- risation d’alimentation des accessoires est activée. Commandes de verrouillage électrique de la portière du passager avant Commandes des glaces à commande électrique du 1 – Ouverture et fermeture de la glace conducteur 2 - Verrouillage à...
  • Page 158 156 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Une unique commande sur le panneau de garnissage de la NOTA : portière du passager avant permet d’actionner la glace de • Si la glace rencontre un obstacle pendant la fermeture la portière du passager et un ensemble de commandes automatique, elle inverse son mouvement, puis s’abaisse permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les porti- de nouveau.
  • Page 159 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 157 Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique NOTA : Les commandes ne fonctionnent pas si le conduc- des glaces – selon l’équipement teur a activé le verrouillage de glace à commande électri- que. Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique des glaces, effectuez les étapes suivantes après avoir rétabli l’alimentation du véhicule : 1.
  • Page 160: Toit Ouvrant Panoramique À Trois Volets - Selon L'équipement

    158 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tremblement dû au vent L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est ouvert ou partiellement ouvert.
  • Page 161: Ouverture Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 159 Ouverture du toit ouvrant MISE EN GARDE! (Suite) Mode rapide ou dans un endroit accessible aux enfants. Ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le démarrage sans clé...
  • Page 162: Fermeture Du Toit Ouvrant

    160 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ventilation du toit ouvrant – mode rapide Mode manuel Appuyez brièvement sur le bouton « Vent » (Ventilation) Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le commu- dans une seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position de tateur vers l’avant.
  • Page 163: Fonction De Détection Des Obstacles

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 161 position. Le pare-soleil s’ouvre et s’arrête automatique- d’une fermeture rapide. Pendant la fermeture rapide, le ment en position de demi-ouverture. Appuyez de nouveau déplacement du pare-soleil s’arrêtera si vous appuyez sur sur le commutateur du pare-soleil vers l’arrière, puis le commutateur.
  • Page 164: Entretien Du Toit Ouvrant

    162 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si trois tentatives consécutives de fermeture du CAPOT toit ouvrant entraînent l’activation de la fonction de détec- Ouverture tion des obstacles et la rétraction du toit, la fonction de Le levier d’ouverture du capot (pour ouvrir le loquet détection des obstacles se désactive et vous devez fermer le principal) et le loquet de sûreté...
  • Page 165: Fermeture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 163 2. Déplacez-vous à l’extérieur en avant du véhicule. NOTA : • Avant de lever le capot, vérifiez que les bras d’essuie- 3. Poussez le levier de déverrouillage du loquet de sûreté glace ne sont pas en mouvement et dans la position vers le côté...
  • Page 166: Hayon

    164 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez à deux reprises en moins de cinq secondes sur le MISE EN GARDE! (Suite) bouton de hayon de la télécommande pour déverrouiller le Vous risquez des blessures graves ou la mort si vous ne hayon.
  • Page 167: Fermeture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 165 NOTA : Si la fonction « 1st Press of key fob Unlocks All Doors » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée dans Réglages du système Uconnect, toutes les portières se déverrouilleront au moyen de l’activation de la poignée du système de déverrouillage passif.
  • Page 168: Hayon À Commande Électrique - Selon L'équipement

    166 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Bouton de hayon de la console au pavillon Pour verrouiller le véhicule • Télécommande En ayant en main une télécommande munie du système de déverrouillage passif valide à moins de 5 pi (1,5 m) du •...
  • Page 169 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 167 libres) du hayon (selon l’équipement) pour déverrouiller et ouvrir le hayon, en ayant en main une télécommande munie du système de déverrouillage passif valide à moins de 5 pi (1,5 m) de la poignée du hayon. NOTA : •...
  • Page 170: Hayon Mains Libres - Selon L'équipement

    168 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Consultez le paragraphe « Réglages du système Verrouillage du véhicule Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir En ayant en main une télécommande munie du système de de plus amples renseignements. déverrouillage passif valide à...
  • Page 171 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 169 Pour ouvrir le hayon au moyen de l’activation mains libres, faites un mouvement rectiligne de pied vers l’avant et vers l’arrière sous la zone d’activation du véhicule, dans l’em- placement général en dessous de la poignée de portière du hayon.
  • Page 172 170 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le hayon à commande électrique se déverrouille, mais NOTA : Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de hayon mains libres au moyen des réglages du système ne s’ouvre pas en mode électrique, à une température Uconnect.
  • Page 173: Caractéristiques De L'espace De Chargement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 171 Le hayon est maintenu en position ouverte par des vérins à gaz. Cependant, la pression du gaz diminuant avec la température, il peut s’avérer nécessaire de forcer le jeu naturel des vérins lorsque vous ouvrez le hayon par temps froid.
  • Page 174: Directives De Sécurité Importantes

    172 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système d’aspiration intégré Stow n’ VAC – selon MISE EN GARDE! (Suite) l’équipement personnes peuvent subir des blessures graves, voire Votre véhicule peut être équipé d’un système d’aspiration mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas intégré.
  • Page 175 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 173 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne l’utilisez pas comme un jouet. Faites preuve d’une Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures attention particulière lorsque le système d’aspiration est graves, voire mortelles : utilisé...
  • Page 176 174 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le système d’aspiration tournera pendant 10 mi- MISE EN GARDE! nutes sans alimentation provenant de la batterie, puis s’arrêtera. Un témoin de batterie faible (ALIMENTATION Cet équipement comprend des pièces telles que les FAIBLE) situé...
  • Page 177 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 175 MISE EN GARDE! (Suite) • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le moteur dans un garage fermé ou un endroit confiné. Placez toujours le véhicule à l’extérieur et ouvrez complètement toutes les glaces latérales avant d’uti- liser le système d’aspiration lorsque le moteur tourne.
  • Page 178 176 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Rallonge de flexible – Utiliser pour ajouter un autre 12 pi de longueur utilisable au flexible d’aspiration. La rallonge de flexible se trouve dans le panneau d’accès supérieur derrière le siège de troisième rangée du côté conducteur.
  • Page 179 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 177 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne l’utilisez pas comme un jouet. Faites preuve d’une Pour utiliser SEULEMENT dans le véhicule. Pour attention particulière lorsque le système d’aspiration est réduire le risque d’incendie ou de blessures graves, utilisé...
  • Page 180 178 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le moteur est en marche, relevez toutes les glaces, MISE EN GARDE! appuyez sur le bouton-poussoir d’allumage pour pla- cer le commutateur d’allumage en mode OFF (HORS Cet équipement comprend des pièces telles que les FONCTION), retirez la télécommande du véhicule, commutateurs, les moteurs ou des composants équiva- fermez toutes les portières et le hayon et verrouillez le...
  • Page 181 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 179 • Si vous détectez d’autres problèmes sur votre système d’aspiration, communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Votre système d’aspiration est dépourvu de pièces réparables par l’utilisateur. Bac de débris Le bac de débris se trouve derrière le panneau d’accès inférieur derrière le siège de troisième rangée du côté...
  • Page 182: Ouvre-Porte De Garage - Selon L'équipement

    180 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Port d’accès au flexible 1. Détachez le flexible du port d’accès au flexible situé à l’arrière du véhicule en poussant le levier de déverrouil- Le port d’accès au flexible se trouve derrière le panneau lage du flexible d’aspiration jaune avec le pouce droit et d’accès supérieur derrière le siège de troisième rangée du en soulevant le flexible avec l’index.
  • Page 183: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 181 Les boutons de la télécommande HomeLink, situés sur le Pour faciliter la programmation et transmettre plus préci- pare-soleil du conducteur, désignent les trois différents sément le signal de radiofréquence, il est recommandé canaux de la télécommande HomeLink. Le témoin de la d’installer une pile neuve dans la télécommande portative télécommande HomeLink est situé...
  • Page 184 182 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE être identifiés par le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) 1. Placez le commutateur d’allumage à la position ON/ ou TRAIN (PROGRAMMATION) situé au point de fixation RUN (marche). de l’antenne à l’ouvre-porte de garage. 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à NOTA : Il ne s’agit PAS du bouton normalement utilisé...
  • Page 185 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 183 TRAINING (PROGRAMMATION). Certains ouvre- 1. Placez le commutateur d’allumage à la position ON/ portes de garage ou appareils peuvent comporter un RUN (MARCHE). témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou HomeLink voulu jusqu’à...
  • Page 186: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    184 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande observez le témoin. Le témoin de la télécommande HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque (après 20 secondes).
  • Page 187 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 185 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à NOTA : 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande • Si le témoin reste allumé, la programmation est termi- HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en née et l’ouvre-porte de garage ou l’appareil devrait observant le témoin de la télécommande HomeLink.
  • Page 188: Utilisation Du Système Homelink

    186 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Utilisation du système HomeLink Conseils de dépannage Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à bouton programmé de la télécommande HomeLink. L’ap- programmer votre télécommande HomeLink : pareil programmé...
  • Page 189: Généralités

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 187 Le présent appareil est conforme à la section 15 des MISE EN GARDE! (Suite) règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée applicables aux appareils radio exempts de licence. Son s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : télécommande universelle.
  • Page 190 188 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée de déverrouillage. Rangement des portières avant MISE EN GARDE! Poignée d’ouverture Si des récipients de liquide chaud se trouvent dans le Rangement des portières avant porte-bouteille, ils peuvent se renverser en fermant la Les deux panneaux intérieurs de portière avant sont pour- portière et brûler les occupants.
  • Page 191 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 189 Tiroir du tableau de bord Un tiroir de rangement se trouve dans la partie centrale inférieure du tableau de bord. Vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur le bouton d’accès au-dessus de celui-ci. Le tiroir est assisté par l’actionneur une fois que vous appuyez sur le bouton d’accès.
  • Page 192 190 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rangement du dossier de siège avant – selon l’équipement Les dossiers de sièges avant sont dotés d’une pochette de rangement sur certains modèles. Tiroir complètement ouvert AVERTISSEMENT! Le tiroir de rangement doit être fermé lorsque vous conduisez.
  • Page 193 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 191 Porte-parapluie La moulure de seuil de la portière avant comprend un porte-parapluie moulé. Emplacement de rangement dans le plancher 1. Pour accéder au bac de rangement avec les sièges avant vers l’arrière, placez la tige de verrouillage en position déverrouillée de sorte que le plancher de chargement Porte-parapluie puisse se rabattre vers le haut, vers le dossier de siège.
  • Page 194 192 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tige de verrouillage Loquet du plancher NOTA : MISE EN GARDE! • Poussez la tige de verrouillage vers l’intérieur pour la En cas de collision, les occupants risquent des bles- position verrouillée. sures graves si les couvercles des bacs de rangement ne •...
  • Page 195 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 193 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • N’utilisez pas le loquet du bac de rangement comme • Fermez toujours les couvercles des bacs de range- point d’arrimage. ment lorsque vous laissez votre véhicule sans sur- veillance.
  • Page 196 194 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Les couvercles des bacs de rangement doivent être bien à plat et verrouillés pour éviter de les endommager au contact des glissières du siège avant, le dégagement étant minimal. Si le couvercle du bac de rangement est laissé...
  • Page 197: Miroirs De Courtoisie Avec Éclairage - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 195 Crochets à vêtements – selon l’équipement Miroirs de courtoisie avec éclairage – selon l’équipement Des crochets à vêtements sont montés sur les bords du pavillon, aux places de deuxième et troisième rangées. Ils Un miroir de courtoisie avec éclairage se trouve sur le peuvent porter jusqu’à...
  • Page 198: Pare-Soleil - Selon L'équipement

    196 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pare-soleil – selon l’équipement Une fois que le pare-soleil atteint le haut de la glace, étirez la barre supérieure du pare-soleil sur les deux crochets Des pare-soleil sont disponibles pour les glaces des fixés au haut de la glace. deuxième et troisième rangées.
  • Page 199: Prises De Courant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 197 Prises de courant AVERTISSEMENT! Votre véhicule est doté de prises de courant de 12 V (15 A) Les prises de courant sont prévues pour recevoir des et de prises d’alimentation USB de 5 V (2,5 A) qui permet- fiches d’accessoires uniquement.
  • Page 200 198 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Port USB avant de charge seulement Prise de courant arrière En plus des prises de courant avant, une autre prise de NOTA : Vous pouvez faire passer la prise de courant USB courant se trouve dans l’espace de chargement arrière. en bas du tableau de bord d’une alimentation par «...
  • Page 201 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 199 MISE EN GARDE! (Suite) • fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et quand le véhicule roule; • une utilisation inappropriée de cette prise peut pro- voquer un choc électrique et une panne. AVERTISSEMENT! •...
  • Page 202: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    200 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Onduleur d’alimentation – selon l’équipement L’onduleur d’alimentation s’allume automatiquement et s’éteint lorsque le dispositif est branché ou est retiré. Une prise pour onduleur d’alimentation de 115 V, 150 W, située sur le côté droit du véhicule avant la troisième L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de rangée des sièges, convertit le courant continu en courant protection intégré...
  • Page 203: Allume-Cigare - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 201 Allume-cigare – selon l’équipement AVERTISSEMENT! NOTA : Vous pouvez acheter les allume-cigares auprès Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W d’un concessionnaire autorisé, pièces Mopar. Pour assurer (15 A) à la prise électrique. Pour éviter d’endommager le bon fonctionnement de l’allume-cigare, utilisez un bou- la prise, n’utilisez pas d’adaptateur inapproprié.
  • Page 204: Rangement Au Pavillon Avec Compartiment De Rangement Pour Lunettes De Soleil

    202 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rangement au pavillon avec compartiment de rangement pour lunettes de soleil Un rangement prévu à l’avant de la console au pavillon peut accueillir une paire de lunettes de soleil. À partir de la position fermée, appuyez sur le loquet du volet pour ouvrir le compartiment.
  • Page 205: Déploiement Des Traverses

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 203 placé sur le porte-bagages de toit. Vérifiez fréquemment les Déploiement des traverses courroies pour vous assurer que la charge est bien fixée. 1. Pour déployer les traverses, desserrez complètement les vis à oreilles aux deux extrémités de la traverse, puis soulevez la traverse de sa position de rangement dans le longeron.
  • Page 206 204 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Pliez les supports de traverse à chaque extrémité, en prenant soin de ne pas approcher la main du joint pivotant. Faites coulisser la vis à oreilles. Dépose des traverses AVERTISSEMENT! Soyez vigilant lorsque vous retirez et manipulez les Pliage du pivot traverses pour éviter d’endommager le véhicule.
  • Page 207 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 205 3. Placez les traverses le long du toit en vous assurant que les lettres sur la barre transversale s’alignent avec les lettres correspondantes sur le longeron. Installation des traverses 5. Pour terminer le déploiement des traverses, déployez la deuxième traverse et serrez-la.
  • Page 208: Rangement Des Traverses

    206 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rangement des traverses 1. En commençant par une traverse, desserrez complète- ment les vis à oreilles aux deux extrémités. Faites soulever la traverse en l’éloignant de la lettre correspon- dante pour la retirer de la position de déploiement. Répétez les étapes pour l’autre traverse.
  • Page 209 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 207 Rangement des traverses Traverse sur le longeron 4. La traverse se logera complètement dans le longeron. 5. Une fois que la traverse du côté conducteur est en place, serrez complètement les vis à oreilles.
  • Page 210 208 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Serrage de la traverse Traverses rangées 6. Répétez la procédure pour ranger la deuxième traverse NOTA : du côté opposé. • Pour réduire le bruit de vent, rangez les traverses dans les longerons lorsqu’elles ne sont pas utilisées. •...
  • Page 211 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 209 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • La charge doit toujours être fixée aux traverses en Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- premier, en utilisant les boucles d’arrimage comme ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- points de fixation supplémentaires au besoin.
  • Page 213 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS ....212 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES . . .231 ▫ Description du groupe d’instruments ..214 ▫...
  • Page 214: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule 213

    212 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments de base...
  • Page 215 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 213 Groupe d’instruments de luxe...
  • Page 216: Description Du Groupe D'instruments

    214 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Description du groupe d’instruments 5. Indicateur de température • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours se maintient dans la plage normale indique que le par minute (TR/MIN x 1 000).
  • Page 217: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 215 afficher des renseignements importants à propos des sys- MISE EN GARDE! tèmes et fonctions du véhicule. À l’aide d’un affichage interactif situé sur le tableau de bord, votre affichage du Un circuit de refroidissement du moteur chaud est groupe d’instruments peut vous montrer comment les dangereux.
  • Page 218 216 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Bouton fléché vers la droite Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite pour accéder aux écrans d’information ou aux écrans de sous-menu d’une option de menu principal. • Bouton fléché Précédent/gauche Appuyez brièvement sur le bouton fléché...
  • Page 219 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 217 Options de menu Options de sous-menu Compteur de vitesse Alterner entre • MI/H • km/h • Témoin du système de surveillance de la pression des Information sur le véhicule pneus • Coolant Temp (Température du liquide de refroidis- sement) •...
  • Page 220: Réinitialisation De Vie Utile D'huile

    218 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Options de menu Options de sous-menu Trip (Trajet) Trajet A / Trajet B • Distance • Average MPG (Consommation moyenne) • Temps écoulé • (Maintenez OK enfoncé pour tout réinitialiser) • Source multimédia exploitée Audio •...
  • Page 221 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 219 sur le cycle de service, ce qui signifie que la durée exacte Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton de l’intervalle de vidange d’huile moteur peut varier ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU selon le style de conduite adopté.
  • Page 222: Messages Du Groupe D'instruments Relatifs À La Fonction De Détection De Clé Keysense - Selon L'équipement

    220 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Messages du groupe d’instruments relatifs à la fonction de détection de clé KeySense – selon l’équipement Les éléments ci-après sont présents lorsque la clé KeySense est en cours d’utilisation : • Témoin continu, dédié •...
  • Page 223: Options De Menu Pour L'affichage Du Groupe

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 221 Réglage Message à l’affichage du groupe d’instruments Démarrage message d’alerte « Range to empty xxx miles or km » (Autonomie de carburant xxx km/h ou mi/h) relatif au carburant Premier message d’alerte de Fuel Low (Bas niveau de carburant) niveau de carburant bas ParkSense...
  • Page 224 222 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez Information sur le véhicule le paragraphe « Système de surveillance de la pression Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou des pneus »...
  • Page 225 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 223 Oil Life (Hold OK Button To Reset) [Vie utile de l’huile amples renseignements, consultez le paragraphe « Régula- (maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitialiser)] teur de vitesse adaptatif – selon l’équipement » de la section «...
  • Page 226 224 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Trip Info (Information relative au trajet à Messages l’ordinateur de bord) Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Page 227 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 225 Configuration de l’écran du groupe d’instruments de catégorie supérieure – options : • Aucune 1 – Côté inférieur gauche • Boussole (réglage par défaut) • Température extérieure • Time (Heure) • Autonomie •...
  • Page 228 226 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Configuration de l’écran du groupe d’instruments de catégorie supérieure – options : • Aucune 3 – Côté inférieur droit • Compass (Boussole) • Température extérieure (par défaut) • Time (Heure) • Autonomie •...
  • Page 229 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 227 Configuration de l’écran du groupe d’instruments de base – options : • Aucune 2 – Côté supérieur droit • Compass (Boussole) • Température extérieure (par défaut) • Time (Heure) • Autonomie •...
  • Page 230: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    228 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Protection antidécharge de la batterie Ces messages indiquent que la charge de la batterie du activée/Message relatif au mode de protection véhicule est faible et qu’elle continue de se décharger à un antidécharge de la batterie –...
  • Page 231 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 229 • Système d’onduleur d’alimentation de 150 W • La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été chargée complètement. • Systèmes audio et télématique • La batterie a été déchargée par une charge électrique La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
  • Page 232: Trip Computer (Ordinateur De Bord)

    230 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Après un trajet : Trajet A • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été • Indique la distance totale parcourue pour le trajet A installé (feux supplémentaires, accessoires électriques depuis la dernière réinitialisation, ainsi que la consom- pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar- mation moyenne de carburant pour le trajet A depuis la...
  • Page 233: Témoins D'avertissement Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 231 Pour réinitialiser une fonction de totalisateur partiel – Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y com- Appuyez longuement sur le bouton OK pour réinitialiser le pris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein trajet affiché.
  • Page 234 232 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le système de freinage double offre une capacité de Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des (ABS) sont également munis d’un système électronique de éléments du circuit hydraulique.
  • Page 235 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 233 – Témoin d’avertissement de charge de la batterie MISE EN GARDE! Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas La conduite prolongée avec une assistance moindre correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur pourrait mettre en danger votre sécurité...
  • Page 236 234 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé à la – Témoin d’avertissement d’ouverture du hayon position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN Ce témoin s’allume lorsque le hayon est ouvert. (ACCESSOIRES-MARCHE) et demeure brièvement allumé NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’am- également.
  • Page 237 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 235 ou N (POINT MORT) et laissez tourner le moteur au ralenti – Témoin d’avertissement de sécurité du ou plus rapidement, jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. véhicule – selon l’équipement Une fois que le témoin est éteint, vous pouvez continuer à Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secon- conduire normalement.
  • Page 238: Démarrage Et Conduite

    236 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoins d’avertissement jaune Si le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) est allumé, le système de freinage doit être réparé dès que – Témoin d’avertissement du régulateur de possible pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des vitesse adaptatif –...
  • Page 239 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 237 Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à la électronique s’allument brièvement chaque fois que le position ON/RUN ou ACC/ON/RUN (MARCHE), la commutateur d’allumage est placé à la position ON/ commande de stabilité...
  • Page 240 238 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Consultez le paragraphe « LaneSense – selon l’équipe- témoin ne s’allume pas lorsque vous tournez la clé de la ment » dans le chapitre « Démarrage et conduite » pour position OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE), obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 241 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 239 le véhicule. Consultez le paragraphe « Système d’avertis- MISE EN GARDE! (Suite) sement de collision frontale (FCW) » dans la section normales. Cette situation pourrait provoquer un incen- « Sécurité » pour obtenir de plus amples renseignements. die si vous conduisez lentement ou stationnez au- –...
  • Page 242 240 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la AVERTISSEMENT! pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la manipulation pourrait être compromise.
  • Page 243: Témoins Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 241 des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! (Suite) pression des pneus peuvent se produire pour diverses pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de de marché...
  • Page 244 242 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE consultez le paragraphe « Régulateur de vitesse adaptatif – – Témoin de la fonction de détection de clé selon l’équipement » de la section « Démarrage et KeySense – selon l’équipement conduite ».
  • Page 245: Témoins Bleus

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 243 – Témoin d’allumage des feux de stationnement Témoins bleus ou des phares – Témoin des feux de route Ce témoin s’allume lorsque les feux de stationnement ou Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. les phares sont allumés.
  • Page 246: Système De Diagnostic Embarqué - Obd Ii

    244 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du système de détection de changement conduite et d’économie de carburant, ainsi qu’un niveau de voie Lanesense – selon l’équipement d’émissions nettement inférieur à celui exigé par le gou- vernement.
  • Page 247: Cybersécurité Relative Au Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 245 Cybersécurité relative au système de diagnostic MISE EN GARDE! (Suite) embarqué (OBD II) • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic à...
  • Page 248 246 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est récem- diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule n’est pas ment déchargée, ou si la batterie a été remplacée. Si votre prêt et que vous ne devriez pas vous rendre au centre de système de diagnostic embarqué...
  • Page 249 SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..281 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..248 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..248 ▫...
  • Page 250: Caractéristiques De Sécurité

    248 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 251 SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
  • Page 252: Système De Commande Électronique Des Freins

    250 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins (TCS), qui s’apparente à un différentiel autobloquant et contrôle le patinage des roues d’un essieu moteur. Si l’une Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de des roues de l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le commande électronique des freins.
  • Page 253 SÉCURITÉ freins à moins de ne plus vouloir freiner. Le BAS se Si le témoin d’avertissement du système de freinage s’al- désactive lorsque la pédale de frein est relâchée. lume ou reste allumé pendant la conduite, cela indique que le système de freinage ne fonctionne pas correctement et MISE EN GARDE! qu’il faut le réparer immédiatement.
  • Page 254 252 SÉCURITÉ NOTA : La fonction de couple dynamique de direction ne vitesse du véhicule sont suffisants pour causer le soulève- sert qu’à aider le conducteur pour réaliser la mesure ment des roues, il serre le frein approprié et peut aussi appropriée à...
  • Page 255 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique (ESC) Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se La commande de stabilité électronique améliore la stabilité met à clignoter dès que le système de commande de directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous stabilité...
  • Page 256 254 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de commande de stabilité électronique pourrait aug- d’une perte de maîtrise du véhicule causée par une intervention inappropriée du conducteur pour les menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- sement du véhicule ainsi que des blessures graves ou conditions en vigueur.
  • Page 257 SÉCURITÉ Désactivation partielle NOTA : Avec un véhicule muni de chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige profonde, le sable ou le Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné gravier, il peut être utile de permettre plus de patinage des aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de roues.
  • Page 258 256 SÉCURITÉ 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concession- MISE EN GARDE! (Suite) naire autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier désactivée, et la stabilité améliorée du véhicule of- et régler le problème. ferte par la commande de stabilité électronique est Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de réduite.
  • Page 259 SÉCURITÉ • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre Les conditions suivantes doivent être présentes pour l’ac- lorsque la commande de stabilité électronique est acti- tivation du système d’assistance au départ en pente : vée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la •...
  • Page 260 258 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Si vous utilisez un régulateur de freins de remorque, L’assistance au départ en pente peut ne pas entrer en fonction et un léger roulis peut survenir dans des les freins de remorque peuvent se serrer et se desser- pentes peu prononcées lorsque le véhicule est chargé...
  • Page 261 SÉCURITÉ Désactivation et activation du système d’assistance Système d’anticipation au freinage d’urgence (RAB) au départ en pente Le système d’anticipation au freinage d’urgence peut ré- Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour modi- duire le temps requis pour que les freins atteignent leur fier le réglage actuel, procédez comme suit : pleine puissance en cas de freinage d’urgence.
  • Page 262: Aides À La Conduite Auxiliaires

    260 SÉCURITÉ puissance du moteur peut être réduite et vous pouvez constater que le véhicule applique le frein à une roue spécifique afin d’éliminer le louvoiement. Le dispositif antilouvoiement de la remorque est désactivé lorsque la commande de stabilité électronique est en mode de dés- activation partielle.
  • Page 263 SÉCURITÉ commence au rétroviseur extérieur arrière et s’étend sur d’avertissement des rétroviseurs latéraux lorsqu’une environ 10 pi (3 m) au-delà du pare-chocs arrière du motocyclette ou de petits objets restent proches du côté véhicule. Le système de surveillance des angles morts du véhicule pendant une période prolongée (plus de surveille les zones de détection des deux côtés du véhicule quelques secondes).
  • Page 264 262 SÉCURITÉ Si le système détecte une perte de performance en raison de contamination ou de présence de corps étrangers, un message vous avertit qu’un capteur est obstrué et les témoins d’avertissement dans les rétroviseurs latéraux s’allument. Les témoins d’avertissement restent allumés jusqu’à...
  • Page 265 SÉCURITÉ Accès latéral Accès de l’arrière Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le partir d’un côté du véhicule. côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à une vitesse relative inférieure à...
  • Page 266 264 SÉCURITÉ Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une vitesse relative inférieure à 15 mi/h (24 km/h) et que ce véhicule demeure dans l’angle mort pendant environ une seconde et demie, le témoin d’avertissement s’allume. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est supérieure à...
  • Page 267 SÉCURITÉ Objets immobiles Circulation en sens opposé Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- cule dans les voies adjacentes. Le système de surveillance des angles morts ne constitue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles morts.
  • Page 268 266 SÉCURITÉ Système de surveillance de circulation en marche Le système de surveillance de circulation en marche arrière arrière (RCP) surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à Le système de surveillance de circulation en marche arrière une vitesse minimale de 3 mi/h (5 km/h) environ et (RCP) est destiné...
  • Page 269: Multimédia

    SÉCURITÉ Témoins d’alarme d’angle mort uniquement – réglage par MISE EN GARDE! défaut Le système de surveillance de circulation en marche Lorsque le mode d’alarme d’angle mort est activé, le arrière (RCP) n’est pas une caméra d’aide au recul. Il système de surveillance des angles morts émet une alarme est conçu pour aider le conducteur à...
  • Page 270 268 SÉCURITÉ NOTA : La radio est aussi mise en sourdine lorsqu’une paragraphe « Messages du groupe d’instruments relatifs alarme sonore est émise par le système de surveillance des à la fonction de détection de clé KeySense » dans la angles morts.
  • Page 271: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage - Selon L'équipement

    SÉCURITÉ Système d’avertissement de collision frontale avec Si le conducteur ne réagit pas à ces avertissements progres- sifs, alors le système fournira un niveau limité de freinage assistance au freinage – Selon l’équipement actif pour aider à ralentir le véhicule et éviter la possibilité Le système d’avertissement de collision frontale avec as- d’une collision frontale.
  • Page 272 270 SÉCURITÉ Si l’événement lié au système d’avertissement de collision Lorsque le système détermine qu’une collision avec le frontale avec assistance au freinage se produit initialement véhicule qui vous précède n’est plus probable, le message à une vitesse inférieure à 42 km/h (26 mi/h), le système d’avertissement est désactivé.
  • Page 273 SÉCURITÉ • Le système d’avertissement de collision frontale est La sensibilité par défaut du système d’avertissement de destiné seulement à la conduite sur route. En cas de collision frontale est « Medium » (Moyen) et l’état du conduite hors route, le système d’avertissement de col- système est «...
  • Page 274 272 SÉCURITÉ • Le système d’avertissement de collision frontale est NOTA : désactivé de façon similaire au régulateur de vitesse • Si vous modifiez l’état du système d’avertissement de adaptatif décrit ci-dessous avec les écrans de non- collision frontale en sélectionnant le réglage « Warning disponibilité.
  • Page 275: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    SÉCURITÉ système de freinage actif pourrait ne pas être totalement des pneus est trop basse comparativement aux valeurs à disponible. Lorsque la condition ayant limité la perfor- froid recommandées sur l’étiquette d’information du véhi- mance du système n’est plus présente, le système fonction- cule.
  • Page 276 274 SÉCURITÉ d’avertissement pour manque de pression, y compris en 24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le raison du temps froid ou d’une perte naturelle de pression système de surveillance de la pression des pneus reçoive par le pneu. ces données.
  • Page 277 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule. Vous pourriez altérer le fonctionne- corps de valve. Ce bouchon empêche l’humidité et la ment du système ou endommager les capteurs lors- saleté...
  • Page 278 276 SÉCURITÉ • Le système de surveillance de la pression des pneus ne Le système de surveillance de la pression des pneus remplace pas l’entretien approprié des pneus, et le (TPMS) comporte les éléments suivants : conducteur a la responsabilité de maintenir une pression •...
  • Page 279 SÉCURITÉ peuvent être nécessaires pour que le système de surveil- lance de la pression des pneus reçoive ces données. Avertissement d’entretien du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume en continu si une anomalie du système est détectée.
  • Page 280 278 SÉCURITÉ • Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou de la pression des pneus reste allumé et un carillon voisinage d’installations émettrices de radiofréquences retentit. De plus, le graphique à l’écran d’affichage du identiques à celles des capteurs du système de surveil- groupe d’instruments continue d’afficher une valeur de lance de la pression des pneus.
  • Page 281 SÉCURITÉ de la pression des pneus met automatiquement à jour des pneus. Conduisez ensuite le véhicule pendant 20 mi- les données. De plus, le témoin du système de surveil- nutes à plus de 24 km/h (15 mi/h). Si le système détecte lance de la pression des pneus s’éteint et l’affichage une anomalie, le carillon du système de surveillance de la graphique de l’écran d’affichage du groupe d’instru-...
  • Page 282: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    280 SÉCURITÉ détecte une anomalie, le carillon du système de surveil- (2) Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types lance de la pression des pneus retentit et le témoin du d’interférences, y compris celles qui pourraient l’activer de système de surveillance de la pression des pneus clignote façon inopinée.
  • Page 283: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes arrière, dans un ensemble de retenue pour enfants ou sur un siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y n’entrent pas dans un ensemble de retenue pour enfants verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue ni dans un siège d’appoint doivent être assis sur les de manière que les occupants puissent bénéficier de la...
  • Page 284: Ceintures De Sécurité

    282 SÉCURITÉ 9. Si le système de sacs gonflables de ce véhicule doit être Les recherches en matière de sécurité démontrent qu’en cas adapté pour accueillir une personne handicapée, se de collision, la ceinture de sécurité peut vous sauver la vie référer à...
  • Page 285 SÉCURITÉ Indication initiale n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé). La séquence d’aver- tissement BeltAlert s’active en faisant clignoter le témoin Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée de rappel des ceintures de sécurité et en émettant un lorsque le commutateur d’allumage est d’abord tourné à la carillon intermittent.
  • Page 286 284 SÉCURITÉ siège est rabattu (selon l’équipement). Il est recommandé cas de collision, la ceinture de sécurité se bloque et réduit que les animaux domestiques soient retenus dans le siège ainsi le risque pour l’occupant de heurter l’intérieur de arrière (selon l’équipement) par un harnais ou soient placés l’habitacle ou d’être projeté...
  • Page 287 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être extérieur du véhicule. En cas de collision, les person- nes se trouvant dans cet espace risquent davantage utilisée pour retenir deux personnes à la fois. Les de subir des blessures graves ou la mort.
  • Page 288 286 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) corps et qu’elle n’est pas tordue. Si vous ne parvenez que l’ossature de l’épaule. Faites passer la ceinture de pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de concessionnaire autorisé.
  • Page 289 SÉCURITÉ Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- entendiez un déclic.
  • Page 290 288 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
  • Page 291 SÉCURITÉ Appuyez sur le bouton d’ancrage pour déverrouiller l’an- NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni crage, puis déplacez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet la position la plus confortable. de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à...
  • Page 292 290 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut réduire son efficacité en cas d’accident. Directives d’utilisation de la ceinture de sécurité du siège central de deuxième rangée (selon l’équipement) et du siège central de troisième rangée Les ceintures de la place centrale de deuxième rangée (selon l’équipement) et de la place centrale de la troisième rangée consistent en une ceinture de sécurité...
  • Page 293 SÉCURITÉ 2. Saisissez la mini-languette et passez la ceinture de 3. Acheminez le baudrier à l’intérieur de l’appuie-tête de sécurité par-dessus le siège. gauche. Mini-languette Mini-languette et boucle assortie raccordées...
  • Page 294 292 SÉCURITÉ 4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, 5. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette insérez la mini-languette dans la mini-boucle jusqu’à ce ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour qu’un déclic se fasse entendre. permettre à...
  • Page 295 SÉCURITÉ 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, de la ceinture, tirez le baudrier vers le haut. Pour la insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous desserrer, tirez la ceinture sous-abdominale. En cas de entendiez un déclic.
  • Page 296 294 SÉCURITÉ normale n’est pas assez longue. Lorsque la rallonge n’est MISE EN GARDE! pas requise pour un autre occupant, elle doit être retirée. • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle MISE EN GARDE! miniature correctement si vous voulez que la cein- ture de sécurité...
  • Page 297 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
  • Page 298 296 SÉCURITÉ Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’une fonc- tion d’absorption d’énergie qui peut aider à réduire davan- tage les risques de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
  • Page 299 SÉCURITÉ Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) du siège Stow ‘n Go pour 7 passagers Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) pour 8 passagers EBA – Enrouleur à blocage automatique commutable EBA – Enrouleur à blocage automatique commutable Si le siège du passager est muni d’un EBA et est utilisé...
  • Page 300 298 SÉCURITÉ qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- MISE EN GARDE! (Suite) blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un enfants orienté...
  • Page 301 SÉCURITÉ pour l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants, MISE EN GARDE! faites glisser la languette par-dessus la surpiqûre afin de la • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé raccourcir et installez le siège de voiture normalement. Lorsque vous retirez le siège de voiture, faites glisser la si la fonction d’enrouleur à...
  • Page 302: Systèmes De Retenue Complémentaires

    300 SÉCURITÉ Clip de retenue de troisième rangée – selon MISE EN GARDE! l’équipement Ne placez pas la sangle de ceinture de sécurité derrière Votre véhicule peut être équipé d’un clip de retenue sur la le clip de retenue de troisième rangée lorsque la garniture inférieure derrière la troisième rangée.
  • Page 303 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Témoin de sac gonflable • Module de commande des dispositifs de retenue des Le module de commande des dispositifs de occupants retenue des occupants surveille l’état de fonc- tionnement des composants électroniques du •...
  • Page 304 302 SÉCURITÉ du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
  • Page 305 SÉCURITÉ Témoin redondant de sac gonflable Sacs gonflables avant Ce véhicule est doté de sacs gonflables avant et d’une Si une anomalie est détectée dans le témoin de ceinture à trois points d’ancrage pour le conducteur et le sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- passager avant.
  • Page 306 304 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) gonflables avant peut entraîner de graves blessures ou même la mort. Les sacs gonflables ont besoin d’espace pour se déployer. Asseyez-vous conforta- blement de manière à devoir étendre vos bras pour toucher le volant ou le tableau de bord. •...
  • Page 307 SÉCURITÉ occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- assis dans le siège, tel qu’il est déterminé par le système de teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- classification des occupants. posants du système. MISE EN GARDE! Le gonfleur de première étape se déclenche immédiate- ment lors d’une collision exigeant le déploiement des sacs •...
  • Page 308 306 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- tection dans tous les types de collisions, et sont aussi Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac protection supplémentaire en servant de complément aux gonflable en plein déploiement.
  • Page 309 SÉCURITÉ fonction du poids de l’occupant assis dans le siège, tel qu’il fonctionnement du système de classification de l’occupant est déterminé par le système de classification de l’occu- comme prévu, il est important que le passager avant soit pant. assis correctement et qu’il porte la ceinture de sécurité de façon appropriée.
  • Page 310 308 SÉCURITÉ État de l’occupant du Déploiement du sac gon- MISE EN GARDE! siège passager avant flable du passager avant • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour Ensemble de retenue pour Déploiement de puissance enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. enfants orienté...
  • Page 311 SÉCURITÉ dispositifs de retenue des occupants utilise la classification pour déterminer si la vitesse de déploiement du sac gonflable avant évolué doit être modifiée. Afin de permettre le fonctionnement du système de clas- sification de l’occupant comme prévu, il est important que le passager avant soit assis correctement et qu’il porte la ceinture de sécurité...
  • Page 312 310 SÉCURITÉ • le poids du passager avant est transféré à une autre Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du passager avant sur le siège passager avant. partie du véhicule (comme la portière, l’accoudoir ou le tableau de bord); Le poids assis du passager avant doit être placé...
  • Page 313 SÉCURITÉ Le système de classification de l’occupant détermine la classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploiement au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids assis appropriée de l’occupant, par exem- ple : Incorrectement assis...
  • Page 314 312 SÉCURITÉ Incorrectement assis Incorrectement assis MISE EN GARDE! • Si un ensemble de retenue pour enfants ou un enfant, un adolescent ou même un adulte de petite taille sur le siège passager avant est incorrectement assis, l’occupant peut fournir un signal de déploie- ment au système de classification de l’occupant qui est différent de l’entrée de poids de l’occupant assis correctement.
  • Page 315 SÉCURITÉ ne peut effectuer la classification de l’état du siège MISE EN GARDE! (Suite) passager avant. Une anomalie du système de classifica- • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- tion de l’occupant peut nuire au fonctionnement du vous correctement, avec le dossier de siège en posi- système de sacs gonflables.
  • Page 316 314 SÉCURITÉ Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : MISE EN GARDE! • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni • Des modifications apportées au siège du passager ou aucun de ses composants. des méthodes d’entretien non approuvées du siège, •...
  • Page 317 SÉCURITÉ Protège-genoux protection pour les genoux du passager monté dans le tableau de bord, sous la boîte à gants. Les sacs gonflables Les protège-genoux sont conçus pour protéger les genoux de protection pour les genoux offrent une meilleure pro- du conducteur et du passager avant, en plus de placer les tection lors d’une collision frontale en fonctionnant de pair occupants avant de la meilleure façon pour interagir avec avec les ceintures de sécurité, les prétendeurs et les sacs...
  • Page 318 316 SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures...
  • Page 319 SÉCURITÉ la mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIR- taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture BAG » (SAC GONFLABLE). de pavillon et couvrent la glace. Ils se déploient avec une force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne portent pas la ceinture de sécurité...
  • Page 320 318 SÉCURITÉ indépendamment; un impact du côté gauche déploie les MISE EN GARDE! (Suite) sacs gonflables latéraux de gauche seulement et un impact • Afin d’assurer le bon fonctionnement des rideaux du côté droit déploie les sacs gonflables latéraux de droite gonflables latéraux complémentaires, n’installez pas seulement.
  • Page 321 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! Les occupants, y compris les enfants, ne doivent • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour jamais s’appuyer ni dormir contre la portière, les se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs ou la glace.
  • Page 322 320 SÉCURITÉ Accidents impliquant un capotage des occupants du véhicule par les glaces latérales lors de certaines collisions latérales ou certains accidents compor- Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer tant un capotage. lors de certains accidents comportant un capotage. Le module de commande des dispositifs de retenue des Composants du système de sacs gonflables occupants détermine si le déploiement des sacs gonflables...
  • Page 323 SÉCURITÉ • Capteurs de position de glissière de siège • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez observer la présence de particules ressemblant à de la • Système de classification de l’occupant fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait Si un déploiement se produit normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au dégagement de gaz non toxiques qui servent à...
  • Page 324 322 SÉCURITÉ des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le MISE EN GARDE! système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité qui ont été activés ne peuvent •...
  • Page 325 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) adéquatement si le système est modifié. Rendez- MISE EN GARDE! vous chez un concessionnaire autorisé pour tout • Toute modification aux composants du système de entretien du système de sacs gonflables. Si vos sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 326: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    324 SÉCURITÉ enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi- NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période nement du véhicule sont enregistrées seulement si une de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans collision importante survient;...
  • Page 327 SÉCURITÉ États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le d’un véhicule automobile doivent être retenus par un guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo- vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le biliste qui enfreint cette loi est passible de poursuites mieux à...
  • Page 328 326 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 329 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés porte-bébé, mais âgés de moins de deux ans. Les enfants doivent voyager dans des sièges orientés vers l’arrière tant Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants qu’ils n’ont pas atteint le poids ou la hauteur limite de leur dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 330 328 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants plus grands MISE EN GARDE! Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur N’installez pas un siège de voiture orienté vers l’arrière siège d’enfants transformable orienté vers l’arrière peuvent muni d’une patte de soutien arrière dans ce véhicule.
  • Page 331 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint MISE EN GARDE! Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est confortablement, et dont les jambes sont assez longues mal installé, il y a risque de défaillance. Le dispositif pour se replier à...
  • Page 332 330 SÉCURITÉ Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant MISE EN GARDE! doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’ancrage, assurez- Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière vous que la boucle est bien verrouillée et vérifiez régulière- son dos ou sous son bras.
  • Page 333 SÉCURITÉ Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs curité seulement ges inférieurs et curité...
  • Page 334 332 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
  • Page 335 SÉCURITÉ Système de position LATCH pour siège Stow ‘n Go pour 7 Système de position LATCH pour 8 passagers passagers Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
  • Page 336 334 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH de l’enfant + poids de l’ensemble de jusqu’à...
  • Page 337 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour en- Ne « partagez » jamais un ancrage fants peuvent-ils être fixés à un an- LATCH avec deux ensembles ou plus crage inférieur LATCH commun? de retenue pour enfants.
  • Page 338 336 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Les appuie-tête peuvent-ils être reti- Yes (Oui) Les appuie-tête de la banquette de la rés? deuxième rangée ainsi que ceux des sièges centraux (selon l’équipement) sont amovibles.
  • Page 339 SÉCURITÉ l’ensemble de retenue pour enfants. Vous les sentirez facilement si vous passez vos doigts le long de l’intersec- tion entre le dossier et le coussin de siège. Siège de voiture avec appuie-tête rabattu 1 – Appuie-tête abattu Ancrages de système LATCH (ancrages de deuxième 2 –...
  • Page 340 338 SÉCURITÉ Ancrages de système LATCH (ancrages de banquette de Ancrages de système LATCH (ancrages de la troisième deuxième rangée illustrés) rangée 60/40 illustrés) Localiser les ancrages d’attache supérieurs Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière toutes les places assises de la deuxième rangée.
  • Page 341 SÉCURITÉ Ancrages de courroie d’attache (ancrage de banquette de Ancrages de courroie d’attache (ancrage de troisième deuxième rangée illustré) rangée 60/40 illustré) Les ensembles de retenue pour enfants compatibles avec le système LATCH sont munis d’une barre rigide ou d’une courroie flexible de chaque côté.
  • Page 342 340 SÉCURITÉ Système LATCH – place centrale Si un ensemble de retenue pour enfants installé à la place centrale bloque la sangle ou la boucle de la ceinture de Ce véhicule est doté de 4 ancrages LATCH inférieurs dans sécurité de la place d’extrémité, n’utilisez pas cette place la troisième rangée, siège arrière.
  • Page 343 SÉCURITÉ Suivez toujours les directives du fabricant de l’ensemble arrière maximale pour laisser de la place au siège de retenue pour enfants lors de l’installation de l’ensem- d’enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège d’enfant. ble de retenue.
  • Page 344 342 SÉCURITÉ Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée : pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
  • Page 345 SÉCURITÉ Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le MISE EN GARDE! tableau ci-dessous et les paragraphes suivants. • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce défaillance de l’ensemble de retenue.
  • Page 346 344 SÉCURITÉ Système de position LATCH pour siège Stow ‘n Go pour 7 Système de position LATCH pour 8 passagers passagers Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieur Foire aux questions Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de...
  • Page 347 SÉCURITÉ Foire aux questions L’ensemble de retenue pour enfants Yes (Oui) Le contact entre le siège passager orienté vers l’arrière peut-il toucher avant et l’ensemble de retenue pour le dos du siège passager avant? enfants est permis, si le constructeur de l’ensemble de retenue pour en- fants permet aussi le contact.
  • Page 348 346 SÉCURITÉ NOTA : Si les appuie-tête rabattables non réglables inter- fèrent avec la pose de l’ensemble de retenue pour enfants, l’appuie-tête peut être replié et le siège d’enfant installé à l’avant de celui-ci. MISE EN GARDE! Assurez-vous toujours que l’appuie-tête est en position verticale lorsque le siège doit être utilisé...
  • Page 349 SÉCURITÉ 4. Tirez sur la sangle afin de serrer la portion sous- MISE EN GARDE! abdominale de la ceinture contre le siège d’enfant. • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- 5. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier ble de retenue pour enfants peuvent conduire à...
  • Page 350 348 SÉCURITÉ retenue pour enfants au moyen d’un ancrage d’attache supérieur » pour les directives concernant la fixation d’un ancrage d’attache. 9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue pour enfants est installé bien serré en tirant le siège d’enfant de l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans toutes les directions.
  • Page 351 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) place, situé derrière la partie supérieure du siège. Consultez la section « Système d’ancrages inférieurs et courroie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) » pour connaître l’emplacement des ancrages d’attache ap- prouvés dans votre véhicule. Surpiqûre d’arrêt de la ceinture de sécurité Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 352 350 SÉCURITÉ Emplacements des ancrages d’attache supérieurs – Emplacements des ancrages d’attache supérieurs – banquette de deuxième rangée troisième rangée 2. Faites passer la courroie d’attache de façon à fournir l’acheminement le plus direct à la courroie entre l’an- crage et le siège d’enfant. Si votre véhicule est muni d’appuie-tête arrière réglables, soulevez l’appuie-tête et, dans la mesure du possible, acheminez la courroie d’attache sous l’appuie-tête, entre les deux montants.
  • Page 353 SÉCURITÉ 3. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de MISE EN GARDE! retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, • Le mauvais ancrage de la courroie d’attache risque comme indiqué dans le schéma. d’amplifier les mouvements de la tête de l’enfant, ce 4.
  • Page 354 352 SÉCURITÉ Pour brancher le crochet de la courroie d’attache à l’an- crage d’attache de l’une des places du siège de troisième rangée 60 % : 1. Faites passer la courroie d’attache de façon à fournir l’acheminement le plus direct à la courroie entre l’an- crage et le siège d’enfant.
  • Page 355: Transport D'animaux Domestiques

    SÉCURITÉ Transport d’animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut être projeté à l’intérieur de l’habitacle et subir des blessures ou même blesser un passager.
  • Page 356: Gaz D'échappement

    354 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Si vous devez rouler en gardant le couvercle du intérieur ou extérieur du véhicule. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent coffre ou les portières arrière du hayon ouverts, davantage de subir des blessures graves ou la mort.
  • Page 357: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du Véhicule

    SÉCURITÉ d’échappement dans l’habitacle. De plus, nous vous re- Témoin de sac gonflable commandons de faire vérifier le système d’échappement Le témoin de sac gonflable s’allume pendant quatre à chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange huit secondes lorsque le contact est ÉTABLI pour effec- ou un graissage.
  • Page 358 356 SÉCURITÉ Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- commande de mode à la position de dégivrage et la dale d’accélérateur, de la pédale de frein ou de la commande du ventilateur à...
  • Page 359 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année de votre véhicule. cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- •...
  • Page 360: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    358 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Fuites de liquide du véhicule Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- Pneus rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de liquide.
  • Page 361: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Système de verrouillage de clé de contact/position DÉMARRAGE DU MOTEUR ....363 de stationnement ..... . .375 ▫...
  • Page 362 360 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Activation manuelle du système d’arrêt et de ▫ Annulation du système....398 démarrage ......389 ▫...
  • Page 363 DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 ▫ Alarme visuelle du système ParkSense ..418 ▫ Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense ......441 ▫...
  • Page 364 362 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Poids de la remorque et poids au timon de la CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON L’ÉQUIPEMENT ......470 remorque .
  • Page 365: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- ture de sécurité.
  • Page 366 364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mise en marche du moteur à l’aide du bouton ENGINE sont OFF (ARRÊT), ACC (MARCHE) et RUN (DÉMAR- START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) RAGE). Pour changer les positions du commutateur d’allu- mage sans démarrer le véhicule et pour utiliser les acces- 1.
  • Page 367: Fonctionnement Par Temps Froid (Température Inférieure À -22 °F Ou -30 °C)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 Fonctionnement par temps froid (température MISE EN GARDE! (Suite) inférieure à -22 °F ou -30 °C) non brûlé pourrait pénétrer dans le catalyseur et, une Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous fois le moteur démarré, s’enflammer et endommager recommandons l’utilisation d’un chauffe-moteur électrique le catalyseur ainsi que le véhicule.
  • Page 368: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    366 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Si le sélecteur de rapport n’est pas à la position P CHAUFFE-MOTEUR – SELON L’ÉQUIPEMENT (STATIONNEMENT), le bouton ENGINE START/STOP Le chauffe-moteur réchauffe le moteur et permet le démar- (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) doit être rage plus rapide par temps froid.
  • Page 369: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 NOTA : Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 premiers miles (500 kilomètres). Après les 60 premiers miles (100 ki- • Le cordon du chauffe-moteur est une option installée à lomètres), nous vous conseillons de rouler à des vitesses l’usine.
  • Page 370: Frein De Stationnement

    368 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Automatiquement, en activant la fonction de frein de NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers stationnement automatique sous les fonctions program- de kilomètres de fonctionnement. Il s’agit d’un phénomène mables par l’utilisateur à...
  • Page 371 DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 Pour serrer manuellement le frein de stationnement, ap- s’allument. Si votre pied repose sur la pédale de frein, vous puyez brièvement sur le commutateur. Vous pouvez enten- pourriez remarquer un léger mouvement de la pédale de dre un léger bruit de vrombissement provenant de l’arrière frein pendant que vous serrez le frein de stationnement.
  • Page 372 370 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant MISE EN GARDE! (Suite) vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente est dangereux de laisser des enfants sans surveil- descendante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente lance dans un véhicule.
  • Page 373 DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 accompagné d’un carillon continu. Les feux d’arrêt arrière MISE EN GARDE! (Suite) s’allument également automatiquement pendant que le des blessures ou des dommages matériels. Assurez- véhicule est en mouvement. vous également de laisser la transmission en posi- Pour desserrer le frein de stationnement pendant que le tion P (STATIONNEMENT).
  • Page 374 372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le frein de stationnement automatique est activé et désac- Mode d’entretien des freins tivé au moyen des consignes du paragraphe « Fonctions Nous vous recommandons de faire réparer les freins par programmables par l’utilisateur » de la section « Réglages votre concessionnaire autorisé.
  • Page 375: Transmission Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 • Le frein de stationnement doit être desserré. MISE EN GARDE! (Suite) • Le levier de vitesses de la transmission doit être à la l’outillage approprié. Si vous doutez de votre compé- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT). tence quant à...
  • Page 376 374 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • La transmission peut ne pas activer la position de • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à STATIONNEMENT si le véhicule est en mouvement. proximité...
  • Page 377: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 NOTA : Vous devez maintenir enfoncée la pédale de frein MISE EN GARDE! (Suite) pendant que vous déplacez le levier de vitesses hors de la toucher au frein de stationnement, à la pédale de position P (STATIONNEMENT). frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
  • Page 378: Dispositif De Déverrouillage De La Transmission Au Frein

    376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif de déverrouillage de la transmission au plage de rapports de transmission (PRNDL) s’affiche au- frein dessus du levier de vitesses et à l’écran du groupe d’ins- truments. Pour sélectionner une plage de rapports, tournez Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du simplement le levier de vitesses.
  • Page 379: Plage De Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 La transmission commandée électroniquement adapte son programme de passage de rapports en fonction des actions du conducteur, ainsi que des conditions de route et envi- ronnementales. Les composants électroniques de la trans- mission sont étalonnés automatiquement; par conséquent, les premiers passages de rapports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides.
  • Page 380 378 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Placez la transmission à la position P (STATIONNE- P (STATIONNEMENT) MENT). Cette position complète l’action du frein de stationnement, • COUPEZ le contact. car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à cette position. N’essayez jamais •...
  • Page 381 DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) véhicule avant de passer à la position P (STATION- devez jamais quitter un véhicule lorsque le moteur NEMENT) et vous assurer que l’indicateur de posi- tourne. Avant de quitter un véhicule, immobilisez-le tion du rapport de transmission indique fermement toujours complètement, serrez le frein de stationne- la position P (STATIONNEMENT) et ne clignote pas.
  • Page 382 380 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit : • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou • Observez l’affichage de la position du rapport de trans- à...
  • Page 383 DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
  • Page 384 382 DÉMARRAGE ET CONDUITE véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe- transmission est activé. Dans ce mode, la transmission peut ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser fonctionner seulement dans un rapport fixe ou peut de- l’efficacité du véhicule. L’engagement de l’embrayage du meurer en position N (POINT MORT).
  • Page 385: Système Actif D'annulation Du Bruit

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée, NOTA : L’embrayage du convertisseur de couple ne s’en- nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces- gage pas avant que le moteur et/ou la transmission soit sionnaire autorisé...
  • Page 386: Direction Assistée

    384 DÉMARRAGE ET CONDUITE DIRECTION ASSISTÉE subi une perte de puissance de la direction assistée. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- Le système électrique de direction assistée améliore la ments » dans la section « Présentation du tableau de bord réponse du véhicule et la manœuvrabilité...
  • Page 387: Arrêt Et Démarrage Automatiques

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 • Le levier de vitesses doit être placé en position de de frein, appuyez sur la pédale d’accélérateur ou sortez de la position D (MARCHE AVANT) pour redémarrer auto- marche avant et la pédale de frein doit être enfoncée. matiquement le moteur.
  • Page 388: Démarrage Du Moteur En Mode Arrêt/Démarrage Automatique

    386 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La charge de batterie est faible. Pendant ce temps, le Les autres facteurs qui peuvent neutraliser le mode arrêt message « Stop/Start Not Ready Battery Charging » automatique comprennent : (Système d’arrêt et de démarrage non prêt, batterie en •...
  • Page 389: Désactivation Manuelle Du Système D'arrêt Et De Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 Conditions qui entraînent le démarrage automatique du Désactivation manuelle du système d’arrêt et de moteur en mode arrêt/démarrage automatique : démarrage • Le levier de vitesses de la transmission est déplacé hors de la position D (MARCHE AVANT). •...
  • Page 390 388 DÉMARRAGE ET CONDUITE Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’ins- véhicule. Ces avertissements intérieurs retentissent peu truments » dans la section « Présentation du tableau de importe si la télécommande est à l’intérieur ou à l’exté- bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples rieur du véhicule.
  • Page 391: Démarrage Et Conduite 389

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 Activation manuelle du système d’arrêt et de SPEED RÉGULATEUR DE VITESSE – SELON démarrage L’ÉQUIPEMENT Après la désactivation du système d’arrêt et de démarrage, Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en appuyez de nouveau sur le commutateur STOP/START charge l’accélérateur à...
  • Page 392: Activation

    390 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système de vitesse hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
  • Page 393: Changement De La Vitesse Programmée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
  • Page 394: Accélération Pour Dépassement

    392 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) Pour revenir à la vitesse programmée • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) Pour revenir à la vitesse précédemment programmée, pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h. Cha- appuyez sur le bouton RES (REPRISE) et relâchez-le.
  • Page 395 DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 Le régulateur de vitesse adaptatif permet de garder le croisière stabilisée. Pour obtenir de plus amples rensei- régulateur de vitesse activé lorsque la circulation est faible gnements, consultez le paragraphe « Mode de régulation ou modérée, sans devoir constamment le réinitialiser. Le de vitesse normal (vitesse constante) »...
  • Page 396: Démarrage Et Conduite

    394 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) l’arrêt pendant environ 3 minutes. Si le véhicule la route. Votre attention complète est toujours re- quise durant la conduite afin de conserver la maîtrise cible ne démarre pas dans un délai de 3 minutes, le frein de stationnement est activé...
  • Page 397: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
  • Page 398: Activation Et Désactivation

    396 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque la transmission automatique est en position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou N (POINT MORT). • Lorsque la vitesse du véhicule n’est pas dans la plage de vitesse du système. • Lorsque les freins surchauffent. •...
  • Page 399: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 Pour programmer une vitesse souhaitée du régulateur de vitesse adaptatif Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) et relâchez-le. La vitesse programmée s’affiche à...
  • Page 400: Annulation Du Système

    398 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système ne contrôlera pas la distance entre votre Désactivation du système véhicule et celui qui vous précède. La vitesse du véhi- Le système se désactive et efface la vitesse programmée en cule ne sera déterminée que par la position de la pédale mémoire dans les cas suivants : d’accélérateur.
  • Page 401: Changement De La Vitesse Programmée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 NOTA : Changement de la vitesse programmée • Si votre véhicule reste à l’arrêt pendant plus de deux se- Pour augmenter la vitesse condes, le conducteur doit appuyer sur le bouton RES Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous (reprise) ou enfoncer la pédale d’accélérateur pour réac- pouvez augmenter la vitesse programmée en appuyant sur tiver le régulateur de vitesse adaptatif à...
  • Page 402 400 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
  • Page 403 DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 NOTA : bouton RES (reprise) ou enfoncer la pédale d’accéléra- teur pour réactiver le régulateur de vitesse adaptatif à la • Lorsque vous annulez le réglage et que vous appuyez vitesse programmée. sur les boutons SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou SET (-) •...
  • Page 404: Réglage De La Distance Entre Véhicules Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    402 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de la distance entre véhicules du régulateur de vitesse adaptatif Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée pour le régulateur de vitesse adaptatif en modifiant le réglage de distance correspondant à quatre barres (le plus long), trois barres (long), deux barres (moyen) et une barre (court).
  • Page 405 DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 Réglage de distance de deux barres (moyen) Réglage de distance d’une barre (court) Pour augmenter le réglage de distance, appuyez briève- ment sur le bouton d’augmentation de réglage de distance. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de distance augmente d’une barre (plus long).
  • Page 406 404 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- l’écran du groupe d’instruments, et le système ajuste ments et un carillon retentit alors que le régulateur de automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de la distance réglée, peu importe la vitesse programmée.
  • Page 407: Aide Au Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 Aide au dépassement NOTA : Après que le régulateur de vitesse adaptatif maintient votre véhicule à l’arrêt pendant environ trois mi- Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse nutes consécutives, le frein de stationnement est activé et le adaptatif activé...
  • Page 408: Acc Set (Régulateur De Vitesse Adaptatif Pro- Grammé)

    406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régulateur de L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher vitesse adaptatif (situé sur le volant) jusqu’à ce qu’un des de nouveau si une des activités suivantes relatives au messages suivants s’affiche à...
  • Page 409 DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- est restreinte, par exemple, lorsqu’il neige ou par forte vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse pluie. Le régulateur de vitesse adaptatif peut aussi ne pas adaptatif et système d’avertissement de collision frontale être temporairement disponible en raison d’une obstruc- non disponibles, nettoyer le capteur de radar avant) est...
  • Page 410 408 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- régulateur de vitesse adaptatif ou du système d’avertisse- magé en raison d’une collision, voyez votre concession- ment de collision frontale – nettoyer le pare-brise) s’affiche naire autorisé...
  • Page 411: Précautions À Prendre Lorsque Vous Conduisez Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 Dans les rares cas où la caméra ne détecte pas les véhicules adaptatif et système d’avertissement de collision frontale ou les objets qui se trouvent dans sa trajectoire, cet aver- non disponibles – entretien requis) ou le message « Cruise/ tissement peut s’afficher temporairement.
  • Page 412 410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Traction d’une remorque Virages et courbes Il est déconseillé d’utiliser le régulateur de vitesse adaptatif Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur en tractant une remorque. de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa Conduite décalée stabilité, même sans avoir détecté...
  • Page 413 DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans les pentes Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie. Selon la vitesse, la charge du véhicule, les conditions de circulation et l’angle de la pente, le fonctionnement du régulateur de vitesse pourrait être limité.
  • Page 414 412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de voie Véhicules étroits Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés dans votre voie.
  • Page 415: Généralités

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 quitte votre voie et que l’autre véhicule à l’avant est 1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles. immobilisé dans votre voie. Vous devez donc être toujours 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- attentif et prêt à...
  • Page 416 414 DÉMARRAGE ET CONDUITE bouton de marche-arrêt du régulateur de vitesse normal l’accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse program- (vitesse constante) pour activer le mode de régulation de mée. Lorsque la vitesse est programmée, le message vitesse normal (vitesse constante). «...
  • Page 417 DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) Pour diminuer la vitesse • Appuyez une fois sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) Lorsque le contrôle électronique de vitesse normal (vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 mi/h. constante) est programmé, vous pouvez diminuer la vi- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse tesse en appuyant sur le bouton SET - (RÉGLAGE –).
  • Page 418: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    416 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le sélecteur de rapport est déplacé hors de la position D Vitesse du système métrique (km/h) (MARCHE AVANT). • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque Pour revenir à...
  • Page 419 DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 • La fonction de freinage automatique peut ne pas être pendant une manœuvre de stationnement. Si votre véhi- cule est muni d’une transmission automatique, les freins appliquée assez rapidement pour les obstacles en mou- du véhicule peuvent être automatiquement appliqués et vement qui s’approchent de l’arrière du véhicule à...
  • Page 420: Capteurs Du Système Parksense

    418 DÉMARRAGE ET CONDUITE Consultez le paragraphe « Précautions sur l’utilisation du capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant à une système ParkSense » pour connaître les limites de ce distance allant de 30 cm (12 po) à 200 cm (79 po) environ du système et les recommandations le concernant.
  • Page 421: Affichage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 sous les fonctions programmables de l’utilisateur. Consul- centrale arrière, accompagné d’une tonalité d’une demi- tez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans seconde. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obs- la section « Multimédia » pour obtenir de plus amples tacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule renseignements.
  • Page 422: Démarrage Et Conduite

    420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
  • Page 423 DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 424 422 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle :...
  • Page 425: Signaux D'avertissement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 59 à 47 po 47 à 39 po 39 à 25 po 25 à 12 po Inférieure à arrière à 150 cm (150 à 120 (120 à 100 (100 à (65 à...
  • Page 426: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    424 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation du système ParkSense section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors- Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à que le sélecteur de rapport est déplacé en position R l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
  • Page 427: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, le s’affiche à...
  • Page 428: Précautions Concernant L'utilisation Du Système Parksense

    426 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Nettoyez régulièrement les capteurs du système NOTA : ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les •...
  • Page 429 DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 AU STATIONNEMENT PARKSENSE NON DISPONI- MISE EN GARDE! (Suite) BLE, ENTRETIEN REQUIS) à l’affichage du groupe l’obstacle que le bouclier arrière lorsque le haut- d’instruments. parleur émet une tonalité continue. De plus, les capteurs peuvent détecter le support d’attelage de MISE EN GARDE! rotule et la boule d’attelage, en fonction de leur taille •...
  • Page 430: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense - Selon L'équipement

    428 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les freins automatiques ne sont pas disponibles si une SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE – SELON anomalie est détectée dans le système d’aide au station- L’ÉQUIPEMENT nement ParkSense ou dans le module du système de freinage.
  • Page 431: Capteurs Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 NOTA : véhicule est supérieure à la vitesse autorisée pour l’activa- tion du système, un avertissement s’affiche à l’écran du • Le conducteur est toujours responsable pour conserver groupe d’instruments pour indiquer que la vitesse du la maîtrise du véhicule.
  • Page 432: Alarme Visuelle Du Système Parksense

    430 DÉMARRAGE ET CONDUITE affichage) est sélectionnée à l’écran du système Uconnect sous les fonctions programmables de l’utilisateur. Consul- tez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements. L’écran d’avertissement du système ParkSense se trouve à...
  • Page 433 DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, l’affichage présente un arc non clignotant dans la zone centrale arrière, accompagné d’une tonalité d’une demi- seconde. À mesure que le véhicule se rapproche de l’obs- tacle, l’affichage présente l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
  • Page 434 432 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 435 DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle :...
  • Page 436 434 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 150 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (cm/po) 200 cm (79 à...
  • Page 437 DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 Système d’aide au stationnement avant Lorsque le levier de vitesses est à la position D (MARCHE AVANT), l’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche si un obstacle est détecté. Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs zones en fonction de la distance et de l’emplacement de l’obstacle par rapport au véhicule.
  • Page 438 436 DÉMARRAGE ET CONDUITE Aucune tonalité et arc clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
  • Page 439 DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 440 438 DÉMARRAGE ET CONDUITE SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance avant Supérieure à 120 à 100 cm 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à (cm/po) 120 cm (47 po) (47 à 39 po) (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (12 po) Arcs –...
  • Page 441: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 Les réglages du volume du signal sonore incluent les Lorsque vous appuyez sur le commutateur du système niveaux BAS, MOYEN et HAUT. Le réglage du volume par ParkSense pour désactiver le système, le message défaut d’origine est MOYEN. «...
  • Page 442: Entretien Du Système D'aide Au Stationnement Parksense

    440 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Lorsque la fonction de détection de clé KeySense (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- est disponible, le système ParkSense permet d’éviter NIBLE, NETTOYER CAPTEURS ARRIÈRE), qu’une entrée du client désactive le système au moyen du «...
  • Page 443: Nettoyage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 REQUIS) si un objet est détecté dans le délai de cinq se- Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE condes de l’affichage. Le graphique de véhicule reste REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS- affiché tant que le levier de vitesses demeure en position R PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à...
  • Page 444 442 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque vous désactivez le système ParkSense, le mes- pare-chocs approprié, ou il pourrait présenter une fausse sage « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU indication de présence d’un obstacle derrière ou devant STATIONNEMENT PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche le bouclier ou le pare-chocs approprié.
  • Page 445: Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, • Le système ParkSense constitue une simple aide au même lorsque vous utilisez le système d’aide au stationnement et il n’est pas en mesure de détecter recul ParkSense.
  • Page 446: Activation Et Désactivation Du Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense

    444 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les nouveaux véhicules qui se trouvent chez le conces- maintient le contrôle de la pédale d’accélérateur, du sélec- teur de rapport et des freins. En fonction de la sélection de sionnaire doivent avoir au moins 30 mi (48 km) accu- manœuvres de stationnement du conducteur, le système mulés avant que le système ParkSense d’aide au station- d’aide au stationnement actif ParkSense peut manœuvrer...
  • Page 447 DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 • La manœuvre de stationnement est terminée. • La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mi/h (30 km/h) lorsque vous recherchez un espace de station- nement. • La vitesse du véhicule est supérieure à 5 mi/h (7 km/h) pendant le guidage actif de la direction dans l’espace de stationnement.
  • Page 448: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Parallèle Dans Un Espace

    446 DÉMARRAGE ET CONDUITE est désactivé et le conducteur doit terminer manuelle- NOTA : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 15 mi/h ment la manœuvre, selon l’indication à l’écran d’affi- (25 km/h) environ, le conducteur doit ralentir, selon l’in- chage du groupe d’instruments.
  • Page 449 DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 • Lors de la recherche d’un espace de stationnement, le stationnement perpendiculaire si vous le souhaitez. Ap- puyez sur le bouton OK situé sur le commutateur du conducteur doit conduire en position parallèle ou per- volant du côté gauche pour modifier le réglage de l’espace pendiculaire (selon le type de manœuvre) aux autres de stationnement.
  • Page 450 448 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté Une fois que le véhicule est en position, le système vous et que le véhicule n’est pas en position, le système vous indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour volant.
  • Page 451 DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en vos mains du volant, le système vous indiquera de placer position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 452 450 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le système indique au conducteur de retirer les Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les environs immédiats et de reculer. mains du volant, le conducteur doit vérifier les environs immédiats et reculer lentement. •...
  • Page 453 DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au système indique au conducteur de vérifier les environs conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 454 452 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système environs immédiats et d’avancer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 455 DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au avant, le système indique au conducteur de vérifier les conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la environs immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 456 454 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings — Move Backward (Vérifier les environs immédiats – reculer) Votre véhicule se trouve à...
  • Page 457: Stationnement Perpendiculaire Dans Un Espace

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 une manœuvre perpendiculaire. Vous pouvez repasser au stationnement parallèle si vous le souhaitez. Une fois que vous appuyez sur le bouton OK pour effec- tuer une manœuvre de stationnement parallèle, le message « Active ParkSense Searching – Press OK for Perpendicular Park »...
  • Page 458 456 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : espaces de stationnement disponibles, le système indi- que seulement le dernier espace de stationnement dé- • Lorsque vous recherchez un espace de stationnement, tecté pour la manœuvre). utilisez le témoin de clignotant pour sélectionner le côté du véhicule dont vous voulez effectuer la manœuvre de Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté...
  • Page 459 DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 Une fois que le véhicule est en position, le système vous Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du vos mains du volant, le système vous indiquera de placer volant.
  • Page 460 458 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings — Move Backwards (Vérifier les environs immédiats – reculer) NOTA : Check Surroundings —...
  • Page 461 DÉMARRAGE ET CONDUITE 459 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense permet six changements de vitesse maximaux entre la position D (MARCHE AVANT) ou la position R (MARCHE ARRIÈRE). Si la manœuvre ne peut pas être effectuée dans les six changements de vitesse, le système est désactivé...
  • Page 462 460 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT). Check Surroundings — Wait For Steering To Complete (Vérifier les environs immédiats – attendre la fin du braquage) Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Check Surroundings —...
  • Page 463 DÉMARRAGE ET CONDUITE 461 Check Surroundings — Move Forward (Vérifier les Check Surroundings — STOP (Vérifier les environs environs immédiats – avancer) immédiats – ARRÊTER) Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche NOTA : Il incombe au conducteur d’utiliser la pédale de avant, le système indique au conducteur de vérifier les frein et d’arrêter le véhicule.
  • Page 464 462 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 465 DÉMARRAGE ET CONDUITE 463 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- environs immédiats et de reculer. vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- ment.
  • Page 466: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    464 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Conduisez lentement lorsque vous utilisez le sys- Les conducteurs doivent toujours être vigilants lors- tème d’aide au stationnement ParkSense pour être en qu’ils effectuent des manœuvres de stationnement mesure de freiner à temps lorsqu’un obstacle est parallèle ou perpendiculaire, même si le système détecté.
  • Page 467: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 465 conducteur qu’il doit rester dans les limites de voie. Le Activation ou désactivation du système de système de détection de changement de voie LaneSense détection de changement de voie LaneSense fournit un avertissement visuel au moyen de l’écran d’af- Le bouton du système de détection de changement de voie fichage du groupe d’instruments pour alerter le conduc- LaneSense se trouve sur le panneau de commutateurs situé...
  • Page 468: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    466 DÉMARRAGE ET CONDUITE Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l’état actuel de déviation de la voie au moyen de l’affichage du groupe d’instruments. Affichage du groupe d’instruments Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est ACTIVÉ, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n’ont pas été...
  • Page 469 DÉMARRAGE ET CONDUITE 467 • Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- cule se trouve dans une situation de sortie de voie, un avertissement visuel dans le groupe d’instruments affi- chera la ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune qui clignote (en fonction-hors fonction) et la ligne mince gauche non clignotante qui reste jaune.
  • Page 470 468 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a été détectée. Sortie de voie gauche – les deux lignes de voie détectées •...
  • Page 471 DÉMARRAGE ET CONDUITE 469 • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la voie, le volant tourne vers la droite. Voie détectée (ligne épaisse non clignotante de couleur jaune, ligne mince non clignotante de couleur jaune et témoin non clignotant de couleur jaune Voie en approche (ligne épaisse clignotante de couleur •...
  • Page 472: Modification De L'état Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    470 DÉMARRAGE ET CONDUITE Modification de l’état du système de détection de CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON changement de voie LaneSense L’ÉQUIPEMENT Le système de détection de changement de voie LaneSense Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au comporte des réglages pour régler l’intensité...
  • Page 473 DÉMARRAGE ET CONDUITE 471 levier de vitesses hors de la position R (MARCHE AR- RIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule soit supérieure à 13 km/h (8 mi/h), que le levier de vitesses soit placé à la position P (STATIONNEMENT) ou que le contact soit COUPÉ.
  • Page 474: Démarrage Et Conduite

    472 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 2 m (1 à 6,5 pi) Vert 2 m ou plus (6,5 pi ou plus) NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la...
  • Page 475: Système De Caméra De Vue Panoramique - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 473 SYSTÈME DE CAMÉRA DE VUE PANORAMIQUE – Lorsque le levier de vitesses est placé en position R (MARCHE ARRIÈRE), la vue de la caméra de recul et la SELON L’ÉQUIPEMENT vue de dessus sont les vues par défaut du système. Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 476 474 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les zones colorées différentes indiquent la distance à l’arrière du véhicule. Le tableau suivant présente les distances approximatives pour chaque zone : Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à...
  • Page 477 DÉMARRAGE ET CONDUITE 475 Vue arrière Il s’agit de la vue par défaut du système lorsque le levier de vitesses est en posi- tion R (MARCHE ARRIÈRE) et est tou- jours jumelée avec la vue de dessus du véhicule dotée de lignes de guide acti- ves en option pour la trajectoire prévue lorsqu’elle est activée.
  • Page 478 476 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vue du système de surveillance de circulation en marche NOTA : avant • Si les lentilles de la caméra sont obstruées par de la neige, de la glace, de la boue ou toute substance étran- Appuyez sur la touche à l’écran du gère, nettoyez-les à...
  • Page 479: Ravitaillement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 477 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! (Suite) • N’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la tourne. Une telle pratique peut constituer une infrac- caméra de vue panoramique uniquement comme tion à certaines lois ou réglementations locales ou aide visuelle au stationnement.
  • Page 480: Chargement Du Véhicule

    478 DÉMARRAGE ET CONDUITE 7. Pour fermer la trappe du réservoir de carburant, ap- puyez sur le bord central arrière (position trois heures) de la trappe, puis relâchez-le. La trappe du réservoir de carburant se fermera et se verrouillera. NOTA : •...
  • Page 481 DÉMARRAGE ET CONDUITE 479 et l’heure de fabrication du véhicule figurent également sur Le PNBE de chaque essieu est déterminé en fonction des cette étiquette. Le code à barres qui figure au bas de cette composants du système offrant la plus faible capacité de étiquette représente votre NIV.
  • Page 482: Tractage De Remorque

    480 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids à vide possible du plancher et assurez-vous que la charge est répartie de façon égale. Avant de conduire, arrimez solide- Le poids à vide d’un véhicule est défini comme étant le ment tous les articles. poids total du véhicule avec tous les liquides, y compris le plein de carburant, mais sans occupant ni charge.
  • Page 483: Terminologie Du Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 481 Pour être couvert par la garantie limitée de véhicule neuf, Le meilleur moyen de déterminer le poids brut de la vous devez respecter les exigences et les recommandations remorque est de la peser sur un pont-bascule lorsqu’elle est formulées dans ce guide au sujet du remorquage.
  • Page 484 482 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids au timon de la remorque Attelage porteur Le poids au timon de la remorque est la force descendante Un attelage porteur supporte le poids au timon de la qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage. Vous devez remorque, tout comme s’il s’agissait de bagages placés au tenir compte de cette charge comme faisant partie de la niveau d’une boule d’attelage ou à...
  • Page 485: Classification Des Attelages De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 483 des poids au timon de la remorque plus élevés. Ils peuvent MISE EN GARDE! (Suite) même être obligatoires, selon la configuration et la charge inertie. Pour de plus amples renseignements, consul- du véhicule et de la remorque, pour respecter les exigences tez le constructeur de la remorque et de l’attelage ou en matière de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
  • Page 486: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    484 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Le tableau suivant présente le poids maximal de la remor- que admissible en fonction de la transmission de votre véhicule. PNBC (Poids no- PBR maximal Poids maximal au Moteur et trans- Ensemble de minal brut com-...
  • Page 487 DÉMARRAGE ET CONDUITE 485 • Le poids moyen d’un occupant est de 68 kg (150 lb), à 4 occupants (à 68 kg [150 lb]) + Poids maximal de la remorque = des fins de calcul. • 682 kg (1 505 lb) – 272 kg (600 lb) (4 x 68 kg [150 lb]) – EXEMPLE : 163 kg (360 lb) (10 % de 1 632 kg [3 600 lb]) = 247 kg •...
  • Page 488: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    486 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Assurez-vous que la charge ne dépasse pas le PNBE des Tenez compte des éléments suivants pour calculer le poids essieux avant ou arrière. appliqué sur l’essieu arrière du véhicule : • Le poids au timon de la remorque. •...
  • Page 489 DÉMARRAGE ET CONDUITE 487 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Ne tractez pas une remorque pendant les premiers Un remorquage inadéquat peut provoquer une colli- 500 mi (805 km) d’utilisation de votre nouveau véhi- sion. Suivez ces directives pour rendre la traction de cule.
  • Page 490 488 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – pneus MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque une roue de secours compacte. attelée sur un terrain en pente. Lorsque vous station- •...
  • Page 491 DÉMARRAGE ET CONDUITE 489 Exigences de remorquage – freins de remorque MISE EN GARDE! (Suite) • Ne branchez pas le système de freinage hydraulique ou • Le remorquage accroît inévitablement les distances le circuit de dépression de votre véhicule à celui de la de freinage.
  • Page 492 490 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’ensemble de remorquage peut comprendre un faisceau de câblage à quatre et à sept broches. Utilisez toujours un faisceau de câblage et un connecteur pour remorque ap- prouvés par le constructeur de votre véhicule. NOTA : Ne coupez pas ou ne faites pas d’épissures dans le faisceau de câblage du véhicule.
  • Page 493: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 491 Transmission automatique Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) lors du remorquage. Les commandes de transmission compren- nent une stratégie de conduite pour éviter de changer souvent de rapports pendant le remorquage. Pour aug- menter la puissance de freinage du moteur dans des descentes abruptes, sélectionnez la gamme BASSE.
  • Page 494: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    492 DÉMARRAGE ET CONDUITE Circuit de refroidissement Conduite sur route Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et Réduisez la vitesse. de la transmission en procédant comme suit : Climatisation Conduite urbaine Arrêtez-la temporairement. En ville – Lorsque vous êtes arrêté, passez à la position N (POINT MORT) sans toutefois augmenter le régime de ralenti.
  • Page 495: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Tous Les

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 493 NOTA : AVERTISSEMENT! • Vous devez vous assurer que la fonction de frein de • Ne remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au stationnement automatique est désactivée avant de re- sol. Vous risqueriez d’endommager la transmission. morquer ce véhicule, afin d’éviter un serrage accidentel Si ce véhicule doit être remorqué, assurez-vous que du frein de stationnement électrique.
  • Page 496: Conseils De Conduite

    494 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Serrez le frein de stationnement. Accélération Le fait d’accélérer trop rapidement sur une surface ennei- 4. Placez la transmission à la position P (STATIONNE- gée, humide ou, de façon générale, glissante risque d’en- MENT). traîner une dérive imprévisible des roues avant vers la 5.
  • Page 497: Conduite Dans L'eau

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 495 Conditions d’adhérence Ruissellement et montée des eaux Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées et recou- MISE EN GARDE! vertes de neige mouillée, une couche d’eau peut se former entre le pneu et la surface de la route. Ce phénomène, qui Ne traversez pas une route sur laquelle l’eau ruisselle s’appelle l’aquaplanage, peut provoquer la perte partielle ou s’accumule (comme dans le cas d’un torrent causé...
  • Page 498 496 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • La conduite dans de l’eau stagnante réduit le pouvoir • La conduite dans de l’eau stagnante avec votre véhi- de freinage, ce qui allonge les distances d’arrêt. Par cule peut endommager les composants de la trans- conséquent, après avoir traversé...
  • Page 499 EN CAS D’URGENCE ▫ Préparatifs de levage sur cric ....530 FEUX DE DÉTRESSE .....499 ▫...
  • Page 500 498 EN CAS D’URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ ..567 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . .568 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT ......572 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT .572...
  • Page 501: Feux De Détresse

    EN CAS D’URGENCE 499 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
  • Page 502 500 EN CAS D’URGENCE Selon l’équipement, le rétroviseur est muni des boutons et que vous êtes connecté à un réseau LTE (réponse ASSIST (ASSISTANCE) et SOS. vocale/données) ou 4G (données) fonctionnel. Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité...
  • Page 503 EN CAS D’URGENCE 501 NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur 4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service sur le bouton d’appel SOS, un délai de dix secondes doit SOS par le système audio du véhicule afin de détermi- s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.
  • Page 504 502 EN CAS D’URGENCE NOTA : MISE EN GARDE! • Votre véhicule peut transmettre des données selon • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. l’autorisation donnée par l’abonné. présence de flammes ou de fumée, état de la route ou •...
  • Page 505 EN CAS D’URGENCE 503 Si le système d’appel SOS détecte une anomalie, une des MISE EN GARDE! (Suite) actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma- secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra- lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage : dio bande publique [CB], enregistreur de données, •...
  • Page 506 504 EN CAS D’URGENCE • signaux du réseau LTE (réponse vocale / données) ou MISE EN GARDE! (Suite) 4G (données) du GPS non disponibles ou obstrués; • Le module de commande des dispositifs de retenue • mauvais fonctionnement de l’équipement au centre des occupants allume le témoin de sac gonflable du d’appels SOS;...
  • Page 507 EN CAS D’URGENCE 505 NOTA : NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système • Votre véhicule peut transmettre des données selon pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’autorisation donnée par l’abonné. l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
  • Page 508: Remplacement D'une Ampoule

    506 EN CAS D’URGENCE REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Ampoules de rechange Ampoules d’éclairage intérieur Feux Numéro d’ampoule Plafonniers central et arrière Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampes de lecture centrale et arrière Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Lampe d’accueil des portières avant Voyant DEL (à...
  • Page 509 EN CAS D’URGENCE 507 Ampoules d’éclairage extérieur Feux Numéro d’ampoule Phare à décharge à haute intensité Feux de croisement – D3S Feux de route – 9005LL Phare à halogène Feux de croisement à réflecteur – H11LL Feux de croisement à halogène de type projecteur – 9005HL+ Tous les feux de route –...
  • Page 510: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    508 EN CAS D’URGENCE Feux Numéro d’ampoule Feu arrière et feu de gabarit Feux arrière – Côté carrosserie – W21/5WLL (si l’am- poule est installée); Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire autorisé) Feux arrière – Hayon – W5WLL (si l’ampoule est instal- lée);...
  • Page 511 EN CAS D’URGENCE 509 3. Saisissez fermement l’ensemble de douille d’ampoule MISE EN GARDE! (Suite) du phare et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles inapproprié peut occasionner d’importantes secousses d’une montre pour le retirer du boîtier. électriques ou des risques d’électrocution. Confiez le véhicule à...
  • Page 512 510 EN CAS D’URGENCE 4. Débranchez l’ampoule du connecteur électrique, puis 5. Installez l’ensemble d’ampoule et de connecteur dans le branchez l’ampoule de rechange. boîtier de phare et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. 6.
  • Page 513 EN CAS D’URGENCE 511 Feux de gabarit avant et arrière 1. Retirez les trois pièces de fixation de la garniture de passage de roue intérieure et faites coulisser soigneuse- ment vers l’arrière la garniture pour y accéder. Douille de clignotant avant 3.
  • Page 514 512 EN CAS D’URGENCE 2. Saisissez fermement la douille du feu de gabarit avant et Phare antibrouillard avant – halogène tournez-la d’un quart de tour dans le sens inverse des 1. Retirez les pièces de fixation de la garniture de passage aiguilles d’une montre pour la retirer du bloc optique.
  • Page 515 EN CAS D’URGENCE 513 4. Débranchez l’ampoule du connecteur électrique, puis 3. Feux de recul et feux arrière (si l’ampoule est installée branchez l’ampoule de rechange. sur la machine) non visibles. Tournez les douilles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT! 4.
  • Page 516: Fusibles

    514 EN CAS D’URGENCE Feu de freinage central surélevé MISE EN GARDE! (Suite) Le feu de freinage central surélevé consiste en un ensemble • Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu- à DEL. Consultez votre concessionnaire autorisé pour le mage est coupé...
  • Page 517: Emplacement Du Fusible

    EN CAS D’URGENCE 515 Vous devez également être conscient que lorsque vous Emplacement du fusible utilisez les prises de courant pendant de longues périodes Les fusibles sont groupés dans un contrôleur situé dans le alors que le moteur est à l’arrêt, vous risquez de décharger compartiment moteur.
  • Page 518 516 EN CAS D’URGENCE Une fois l’entretien effectué, fixez le couvercle à l’aide de ses deux serrures. Centrale de servitudes Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace Pas utilisé 25 A transparent Bobine d’allumage et injec- teur de carburant Pas utilisé...
  • Page 519 EN CAS D’URGENCE 517 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 5 A beige Capteur de batterie intelli- gent (IBS) 10 A rouge Module de commande du moteur (ESS seulement) 10 A rouge Module de commande du moteur 40 A vert CBC (serrures électriques)
  • Page 520 518 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 25 A transparent Solénoïde des sièges rabat- tables de deuxième ran- gée – côté droit Pas utilisé Pas utilisé 20 A jaune Essuie-glace arrière F25A 10 A rouge MAINS-LIBRES (Module de libération de portière arrière gauche et droite)
  • Page 521 EN CAS D’URGENCE 519 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace F30A 15 A bleu PASSERELLE multimédia 1 et 2 F30B 15 A bleu COMMUTATEUR DU SUP- PORT LOMBAIRE À RÉ- GLAGE ÉLECTRIQUE Pas utilisé 20 A bleu Module de commande du moteur 30 A rose...
  • Page 522: En Cas D'urgence

    520 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 25 A transparent Moteur du ventilateur ar- rière Pas utilisé Pas utilisé 40 A vert Module de siège rabattable 20 A jaune Moteur de pompe à carbu- rant 30 A rose Alimentation du système...
  • Page 523 EN CAS D’URGENCE 521 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 30 A rose Essuie-glaces avant 30 A rose Pompe à dépression pour freins Pas utilisé 40 A vert ESP-ECU et soupapes F55A 15 A bleu MOYEU de radiofréquence / système d’allumage sans clé...
  • Page 524 522 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace Pas utilisé 30 A rose Prise de traction de remor- que – selon l’équipement 20 A jaune Espace de chargement ar- rière APO 20 A jaune Traction de remorque –...
  • Page 525 EN CAS D’URGENCE 523 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 10 A rouge Module de rétroaction de voie avec avertissement haptique (DEMI) / assis- tance au stationnement / module des systèmes d’aide à la conduite Pas utilisé Pas utilisé...
  • Page 526 524 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace F77A 10 A rouge Écran du système de diver- tissement arrière 1 et 2/PASSERELLE multimé- dia 1 et 2/charge USB 3e rangée seulement/ charge USB 2e rangée seulement/commutateur de l’aspirateur/ commutateur d’inclinaison...
  • Page 527 EN CAS D’URGENCE 525 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 10 A rouge Bloc de commandes central intégré (ICS), CVC avant et arrière, SCCM et frein de stationnement électrique Pas utilisé Pas utilisé Pas utilisé 20 A bleu Feux de stationnement TT –...
  • Page 528 526 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace Pas utilisé 40 A vert Moteur de pompe de la commande de stabilité élec- tronique F95A 10 A rouge Port de charge USB – ACC (ACCESSOIRES), RUN (MARCHE) F95B 10 A rouge...
  • Page 529 EN CAS D’URGENCE 527 Cavité Fusible à cartouche Fusible de balai d’essuie- Description glace 30 A rose Module de frein électrique et traction de remorque – selon l’équipement F100A 10 A rouge Module de phare automati- F100B 10 A rouge Caméra d’aide au recul, LBSS, RBSS, CVPM, cap- teur d’humidité...
  • Page 530: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu - Selon L'équipement

    528 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et de la roue de secours REMPLACEMENT D’UN PNEU – SELON Les outils de levage par cric, la roue de secours et le L’ÉQUIPEMENT compresseur d’air portatif (selon l’équipement) ou la trousse d’entretien des pneus (selon l’équipement) sont MISE EN GARDE! rangés derrière un panneau d’accès sur le côté...
  • Page 531: Retrait D'équipement

    EN CAS D’URGENCE 529 Retrait d’équipement 1. Retirez le panneau d’accès de l’équipement de mise sur cric. 2. Déverrouillez le compresseur d’air portatif et la trousse d’entretien des pneus selon l’équipement. Dévissez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours gonflable et retirez-la délicatement de l’espace de ran- gement.
  • Page 532: Préparatifs De Levage Sur Cric

    530 EN CAS D’URGENCE 3. Retirez le cric en tournant la vis du cric dans le sens MISE EN GARDE! antihoraire pour l’affaisser à partir de l’espace de ran- gement qui se trouve derrière le pneu. Ne tentez pas de changer un pneu du côté du véhicule près de la circulation en mouvement, éloignez-vous suffisamment de la route pour éviter d’être frappé...
  • Page 533: Directives De Levage

    EN CAS D’URGENCE 531 Directives de levage MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi- MISE EN GARDE! quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer Respectez soigneusement les mises en garde ci-après un pneu.
  • Page 534 532 EN CAS D’URGENCE 1. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue en les AVERTISSEMENT! tournant d’un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol. Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au levage par cric sur d’autres emplacements que ceux 2.
  • Page 535 EN CAS D’URGENCE 533 MISE EN GARDE! Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé sur un cric.
  • Page 536 534 EN CAS D’URGENCE Emplacement de levage arrière Cric de levage arrière engagé AVERTISSEMENT! N’essayez pas de lever le véhicule au moyen du cric en le plaçant ailleurs qu’aux endroits indiqués. 3. Placez la clé sur la vis du cric et tournez-la vers la droite, jusqu’à...
  • Page 537 EN CAS D’URGENCE 535 véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l’espace en dessous est suffisant pour installer la roue de secours compacte. La stabilité de l’ensemble est d’autant plus grande que le pneu est peu soulevé. MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable.
  • Page 538 536 EN CAS D’URGENCE moyen d’une clé. Après le gonflage, une fois le véhicule deux fois. Reportez-vous au paragraphe « Spécifica- abaissé, vous aurez une seconde opportunité de « ser- tions relatives au couple de serrage » dans la section rer »...
  • Page 539: Installation Des Pneus Route

    EN CAS D’URGENCE 537 13. Rangez le cric dans le compartiment de rangement et Installation des pneus route placez le panneau d’accès arrière. Le goujon de l’espace Véhicules munis d’enjoliveurs de roue de rangement doit être vissé dans la partie inférieure du cric.
  • Page 540 538 EN CAS D’URGENCE 4. Installez les écrous de roue restants en orientant l’extré- mité de l’écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé...
  • Page 541 EN CAS D’URGENCE 539 7. Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des 4. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé écrous de roue à l’aide d’une clé dynamométrique pour en la prenant par l’extrémité de sa poignée pour aug- vous assurer que les écrous sont bien logés contre la menter la force de levier.
  • Page 542: Compresseur D'air Portatif - Selon L'équipement

    540 EN CAS D’URGENCE Compresseur d’air portatif – selon l’équipement Utilisation du compresseur d’air portatif avec la roue de secours gonflable Votre véhicule peut être équipé d’un compresseur d’air portatif. Utilisez le compresseur d’air portatif situé dans le 1. Retirez le compresseur d’air portatif de l’emplacement compartiment latéral de l’espace de chargement pour de rangement.
  • Page 543 EN CAS D’URGENCE 541 4. Déroulez la fiche d’alimentation électrique et le 7. Gonflez le pneu à une pression recommandée de branchez-la à la prise de courant de 4,2 bars (60 lb/po²), tel qu’indiqué 12 V des véhicules. par l’étiquette apposée sur la roue. Si le véhicule est équipé...
  • Page 544: Trousse D'entretien Des Pneus Pour Le Gonflage Des Pneus - Selon L'équipement

    542 EN CAS D’URGENCE 9. Retirez l’étiquette ou l’autocollant de limite de vitesse MISE EN GARDE! (Suite) du compresseur d’air portatif et • Rangez toujours le compresseur d’air portatif seule- placez-le au centre du volant. ment à l’endroit prévu à cet effet. •...
  • Page 545 EN CAS D’URGENCE 543 Composants et fonctionnement de la trousse d’entretien Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux des pneus Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit d’étanchéité.
  • Page 546 544 EN CAS D’URGENCE Utilisation de la commande de mise sous tension MISE EN GARDE! (Suite) Appuyez une fois sur le bouton d’ali- véhicule. Rangez toujours la trousse d’entretien des mentation pour mettre la trousse d’en- pneus à l’endroit prévu à cet effet. En ignorant ces tretien des pneus sous tension.
  • Page 547 EN CAS D’URGENCE 545 Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser la 2. Déroulez le flexible d’enduit d’étanchéité et le tuyau à trousse d’entretien des pneus : air. Retirez le capuchon du corps de soupape, puis vissez-y le raccord 1. Rangez-vous en bordure de la route, dans un endroit dans le sens horaire à...
  • Page 548 546 EN CAS D’URGENCE 6. Faites toujours démarrer le moteur avant d’allumer la 9. Gonflez le pneu à une pression recommandée de trousse d’entretien des pneus. 4,2 bars (60 lb/po²), tel qu’indiqué par l’étiquette apposée sur la roue. Si le véhicule est équipé d’une roue de secours gonflable, cette pression est indiquée sur l’étiquette de renseigne- ments sur les pneus et la charge si-...
  • Page 549: Rangement De La Roue De Secours Gonflable

    EN CAS D’URGENCE 547 11. Retirez l’étiquette ou l’autocollant de limite de vitesse 3. Remettez la roue de secours gonflable dans son empla- de la trousse d’entretien des pneus cement de rangement d’origine et orientez-la vers l’ex- et placez-le au centre du volant. térieur.
  • Page 550 548 EN CAS D’URGENCE Rangement de la trousse d’entretien des pneus Composants et fonctionnement de la trousse d’entretien des pneus La trousse d’entretien des pneus est fixée à l’aide d’une sangle et est rangée dans le bac de rangement qui se trouve derrière le panneau de garnissage de l’espace de charge- ment arrière.
  • Page 551 EN CAS D’URGENCE 549 Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Utilisation de la commande de mise sous tension Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- Appuyez une fois sur le bouton d’ali- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit mentation pour mettre la trousse d’en- d’étanchéité.
  • Page 552 550 EN CAS D’URGENCE • La bouteille d’enduit d’étanchéité ne peut servir qu’à trousse comporte aussi deux aiguilles qui se trouvent une seule application et doit être remplacée après cha- dans le compartiment de rangement des accessoires que utilisation. Remplacez toujours immédiatement ces (situé...
  • Page 553 EN CAS D’URGENCE 551 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) – Si le flanc du pneu présente des dommages de vêtements. Le produit d’étanchéité de la trousse quelque nature que ce soit causés par le roulement d’entretien des pneus est nocif s’il est inhalé, ingur- à...
  • Page 554 552 EN CAS D’URGENCE 2. Assurez-vous que le corps de valve du pneu à obturer se 3. Retirez le capuchon du corps de soupape, puis vissez-y trouve près du sol. Le tuyau de la trousse d’entretien des le raccord du flexible d’enduit d’étan- pneus pourra ainsi l’atteindre sans lever l’appareil du chéité...
  • Page 555 EN CAS D’URGENCE 553 Injection du scellant de la trousse d’entretien des pneus 3. Après que vous avez appuyé sur la commande de mise dans le pneu dégonflé : sous tension, le liquide s’écoule de la bouteille d’enduit d’étanchéité au 1.
  • Page 556 554 EN CAS D’URGENCE 2. Branchez la fiche du cordon électrique dans une autre 2. La pompe commence à injecter de l’air dans le pneu prise de courant de 12 V du véhicule ou dans un autre aussitôt que la bouteille d’enduit d’é- véhicule, s’il y en a un de disponible.
  • Page 557 EN CAS D’URGENCE 555 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la Conduire le véhicule : trousse d’entretien des pneus hors Immédiatement après avoir injecté l’enduit d’étanchéité et tension. gonflé le pneu, conduisez le véhicule sur une distance de 8 km (5 mi) ou 10 mi- nutes pour bien répartir l’enduit d’étan- chéité...
  • Page 558 556 EN CAS D’URGENCE Après avoir conduit le véhicule : 4. Déroulez le cordon d’alimentation électrique et insérez la fiche dans la prise de courant de Rangez-vous en bordure de la route dans un endroit 12 volts du véhicule. sécuritaire. Consultez le paragraphe « Lorsque vous immo- bilisez votre véhicule pour utiliser la trousse d’entretien des pneus »...
  • Page 559 EN CAS D’URGENCE 557 Si la pression des pneus est inférieure à 1,3 bar (19 lb/ 3. Rangez la trousse d’entretien des pneus dans l’espace de po²) : rangement prévu à cet effet dans le véhicule. Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de conduire le 4.
  • Page 560 558 EN CAS D’URGENCE Remplacement de la bouteille d’enduit d’étanchéité : 1. Déroulez le cordon d’alimentation. 2. Déroulez le flexible. Retirer le couvercle de la bouteille 4. Faites tourner la bouteille vers le haut au-delà de la position verticale pour le dégager. Dérouler le flexible 3.
  • Page 561 EN CAS D’URGENCE 559 Faire tourner la bouteille vers le haut Retirer la bouteille 5. Écartez la bouteille du compresseur. NOTA : • Pour l’installation de la bouteille d’enduit d’étanchéité, effectuez ces étapes dans l’ordre inverse. • Le remplacement des bouteilles d’enduit d’étanchéité est offert dans des centres d’entretien autorisés.
  • Page 562: Démarrage D'appoint

    560 EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D’APPOINT Préparations pour un démarrage d’appoint Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez La batterie dans votre véhicule est située sur le côté gauche démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie du compartiment moteur.
  • Page 563 EN CAS D’URGENCE 561 MISE EN GARDE! (Suite) • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris- quez de subir des blessures graves. • Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut vous brûler la peau ou les yeux et produire de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif.
  • Page 564: Procédure De Démarrage D'appoint

    562 EN CAS D’URGENCE Branchement des câbles volants MISE EN GARDE! 1. Branchez une extrémité du câble volant positif (+) à la Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se borne positive (+) de la batterie déchargée du véhicule. produire une mise à...
  • Page 565: Ravitaillement En Cas D'urgence

    EN CAS D’URGENCE 563 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie AVERTISSEMENT! d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises batterie est déchargée.
  • Page 566: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    564 EN CAS D’URGENCE • En ville – Lorsque vous êtes arrêté, passez à la posi- tion N (POINT MORT) sans toutefois augmenter le régime de ralenti. NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffe imminente : •...
  • Page 567: Levier De Déverrouillage De Position De Stationnement Manuel

    EN CAS D’URGENCE 565 LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE MISE EN GARDE! (Suite) STATIONNEMENT MANUEL s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais MISE EN GARDE! d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis- Vous devez être assis dans le siège du conducteur avec sement lorsque le radiateur ou le vase d’expansion est votre pied fermement placé...
  • Page 568 566 EN CAS D’URGENCE Pour permettre de déplacer le véhicule dans les cas où la 2. Serrez le frein de stationnement, si possible. transmission ne peut être déplacée hors de la position P 3. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, (STATIONNEMENT) (comme dans le cas d’une batterie retirez le couvercle d’accès du levier de déverrouillage déchargée), un levier de déverrouillage de position de...
  • Page 569: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D’URGENCE 567 Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position fois de la position D (MARCHE AVANT) à la position R de stationnement manuel : (MARCHE ARRIÈRE) tout en appuyant légèrement sur la pédale d’accélérateur. 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein lorsque vous êtes assis dans le siège du conducteur.
  • Page 570: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    568 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) insistez longtemps pour dégager votre véhicule en- Il est dangereux de faire patiner excessivement les lisé. pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé des roues peuvent endommager l’essieu ou les pneus.
  • Page 571: Tous Les Modèles Non Permis

    EN CAS D’URGENCE 569 Conditions de remorquage Roue SOULEVÉE du sol TOUS LES MODÈLES Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS Lève-roues ou chariot roulant Avant Arrière NON PERMIS Flatbed (Camion à plateau) TOUTES MEILLEURE MÉTHODE Il est important de posséder le bon équipement de remor- chaînes de sécurité...
  • Page 572 570 EN CAS D’URGENCE NOTA : NOTA : Assurez-vous que le frein de stationnement élec- trique est relâché, et reste desserré, en cours de remor- • Vous devez vous assurer que la fonction de frein de quage. stationnement automatique est désactivée avant de re- morquer ce véhicule (si les roues arrière sont au sol), afin AVERTISSEMENT! d’éviter un serrage accidentel du frein de stationnement...
  • Page 573 EN CAS D’URGENCE 571 AVERTISSEMENT! (Suite) • NE doit PAS être utilisée pour transporter le véhicule sur la route, par exemple : « Remorquage à plat ». La charge de récupération doit : • Être appliquée à vitesse constante. • Être appliqué parallèlement à l’axe de la longueur du véhicule.
  • Page 574: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    572 EN CAS D’URGENCE Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie est Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système déchargée, consultez le paragraphe « Levier de déverrouil- de réponse améliorée en cas d’accident, consultez le para- lage de position de stationnement manuel »...
  • Page 575 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Graissage des articulations de la carrosserie ..590 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....575 ▫ Plan d’entretien ......576 ▫...
  • Page 576 574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Recommandations concernant la permutation des ▫ Entretien de la carrosserie et de la pneus .......633 sous-carrosserie .
  • Page 577: Entretien Périodique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 ENTRETIEN PÉRIODIQUE décrites aux paragraphes « Affichage du groupe d’instru- ments » dans la section « Présentation du tableau de bord Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de de votre véhicule ». vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent calendrier.
  • Page 578: Plan D'entretien

    576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Plan d’entretien Intervalles d’entretien Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes pour connaître les intervalles d’entretien requis. À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Changez l’huile et le filtre. •...
  • Page 579 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 580: Utilisation Intensive Du Véhicule

    578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin. ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- MISE EN GARDE! (Suite) mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à...
  • Page 581: Compartiment Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 579 COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) moteur 2 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 6 – Batterie 3 – Réservoir de liquide pour freins 7 –...
  • Page 582: Vérification Du Niveau D'huile

    580 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d’huile Ajout de liquide lave-glace Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile moteur doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile régulièrement, par exemple, à chaque plein de carburant. Le meilleur moment pour contrôler le niveau d’huile moteur est environ cinq minutes après l’ARRÊT du moteur, alors qu’il était à...
  • Page 583: Batterie Sans Entretien

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 581 Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez MISE EN GARDE! une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les • Le liquide de la batterie est une solution acide exigences propres aux écarts de température qui corres- pondent à...
  • Page 584: Service Offert Par Le Concessionnaire

    582 ENTRETIEN ET MAINTENANCE véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant AVERTISSEMENT! d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé- • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il hicule. est essentiel que le câble positif soit raccordé à la NOTA : Toute modification intentionnelle du système borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
  • Page 585 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 583 NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30, jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de 5W-30 et 10W-30. fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première éventualité.
  • Page 586: Filtre À Huile Moteur

    584 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les usagés critères de l’API ne doivent pas être utilisés. Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre Huiles moteur synthétiques...
  • Page 587: Filtre À Air Du Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 585 Filtre à air du moteur filtres de haute qualité afin de garantir un fonctionnement optimal. Les filtres à air de moteur Mopar sont des filtres Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans de haute qualité et sont recommandés. ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- priés.
  • Page 588 586 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lors de la vérification des courroies d’entraînement des Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : accessoires, des petites fissures qui traversent transversa- • arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu- lement la surface nervurée de la courroie sont considérées sieurs nervures du corps de courroie);...
  • Page 589: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 587 Entretien du climatiseur MISE EN GARDE! (Suite) Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, de dommages au système ou les blessures, confiez à faites-le vérifier au début de la saison chaude par un un mécanicien compétent toute réparation nécessi- concessionnaire autorisé.
  • Page 590: Entretien Et Maintenance

    588 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes de climatisation. Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air de l’habitacle) Consultez la section « Entretien programmé » dans cette section pour connaître les intervalles d’entretien appro- priés.
  • Page 591 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 589 chaque dispositif d’arrêt vers l’intérieur et tirez le volet espace sur le côté de chaque enclenche permet de de la boîte à gants vers le bas jusqu’à ce que les séparer les couvercles des enclenches. Une fois détachés, dispositifs d’arrêt dépassent leurs points d’ancrage.
  • Page 592: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    590 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 7. Retirez le couvercle du filtre en écartant les pattes de du déplacement de la boîte à gants. Enfin, tirez l’agrafe retenue de leurs points d’ancrage, puis en tirant le d’attache de tension de la boîte à gants vers le bas et couvercle du filtre pour exposer le filtre à...
  • Page 593: Balais D'essuie-Glace

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 591 Graissez les barillets des serrures extérieures deux fois par NOTA : La durée utile des balais d’essuie-glace varie selon an, de préférence à l’automne et au printemps. Introduisez la région et la fréquence d’utilisation. Le broutage, les directement dans le barillet de serrure une petite quantité...
  • Page 594 592 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Dépose et pose du balai d’essuie-glace avant AVERTISSEMENT! Ne laissez pas le bras d’essuie-glace rebondir contre la glace sans le balai d’essuie-glace en place pour éviter d’endommager la glace. 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace.
  • Page 595 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 593 Balai d’essuie-glace avec patte de déverrouillage en Balai d’essuie-glace retiré du bras d’essuie-glace position déverrouillée 1 – Balai d’essuie-glace 2 – Bras d’essuie-glace 1 – Balai d’essuie-glace 3 – Patte de déverrouillage 2 – Patte de déverrouillage 3 –...
  • Page 596 594 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Installation des essuie-glaces avant Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière pour l’écarter de la glace. en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai d’essuie-glace arrière d’être soulevé...
  • Page 597 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 595 Capuchon d’axe de l’essuie-glace en position déverrouillée Balai d’essuie-glace en position rabattue 1 - Capuchon d’axe du bras d’essuie-glace 1 - Capuchon d’axe du bras d’essuie-glace 2 – Bras d’essuie-glace 2 – Bras d’essuie-glace 3 – Balai d’essuie-glace 2.
  • Page 598 596 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 3. Pour retirer le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- glace, saisissez avec votre main droite l’extrémité infé- rieure du balai d’essuie-glace la plus rapprochée du bras d’essuie-glace. Tenez le bras d’essuie-glace de la main gauche tout en tirant le balai d’essuie-glace du bras d’essuie-glace au-delà...
  • Page 599: Système D'échappement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 597 NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être Si vous remarquez un changement dans la sonorité du soulevé complètement de la glace si le capuchon d’axe du système d’échappement ou si vous détectez la présence de bras d’essuie-glace n’est pas d’abord détaché.
  • Page 600 598 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Si vous stationnez votre véhicule sur des matières continuez de rouler avec un véhicule défaillant, ce combustibles alors que votre système d’échappe- qui risque d’endommager le catalyseur et le véhicule. ment est chaud, vous risquez de provoquer un incen- die.
  • Page 601: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 599 • n’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le pous- MISE EN GARDE! (Suite) sant ou en le remorquant; • Gardez vos mains, vos outils, vos vêtements et vos • ne faites pas tourner le moteur au ralenti quand des bijoux éloignés du ventilateur du radiateur lorsque parties du commutateur d’allumage sont débranchés ou le capot est levé.
  • Page 602 600 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérifications du liquide de refroidissement du Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et moteur remplissage Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- le liquide de refroidissement (antigel) est sale, le système dissement.
  • Page 603 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 601 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles autre que le liquide de refroidissement (antigel) de avec le liquide de refroidissement et obstruer le formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- radiateur.
  • Page 604 602 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide NOTA : de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- tion approprié contre le gel, en fonction des températu- ces de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 605 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 603 Bouchon à pression du circuit de refroidissement Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- glycol usagé...
  • Page 606 604 ENTRETIEN ET MAINTENANCE S’il faut ajouter du liquide de refroidissement (antigel) vous devez ajouter du liquide de refroidissement (anti- pour maintenir le niveau adéquat, le liquide doit être gel), le contenu du vase d’expansion doit être également ajouté dans le vase d’expansion. Ne remplissez pas trop le protégé...
  • Page 607: Système De Freinage

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 605 peuvent entraîner un rendement insatisfaisant du li- Nettoyez toujours le dessus du maître-cylindre avant de quide de refroidissement (antigel), une consommation dévisser le bouchon. Au besoin, ajoutez du liquide pour médiocre et une augmentation des émissions. rétablir le niveau à...
  • Page 608: Transmission Automatique

    606 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Transmission automatique MISE EN GARDE! (Suite) Choix du lubrifiant est aussi indiqué sur le réservoir d’origine du maître- cylindre hydraulique installé en usine. Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- • N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un quat pour assurer une performance et une durée de vie bidon hermétiquement fermé...
  • Page 609 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 607 Additifs spéciaux concessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave- dans la transmission. L’huile à transmission automatique ment la transmission.
  • Page 610: Soulèvement Du Véhicule

    608 ENTRETIEN ET MAINTENANCE SOULÈVEMENT DU VÉHICULE Inscriptions sur les pneus Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service. PNEUS Renseignements concernant la sécurité des pneus Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino- logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge...
  • Page 611 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 609 NOTA : LT-métriques est inscrite de la même façon que celle utilisée pour les pneus P-métriques à part le fait que ce • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de sont les lettres « LT » qui sont moulées dans le flanc des tourisme) métrique est établi en fonction des normes de pneus avant la référence.
  • Page 612: Entretien Et Maintenance

    610 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
  • Page 613 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 611 EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
  • Page 614 612 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
  • Page 615 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 613 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 616 614 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
  • Page 617 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 615 Étiquette d’information sur les pneus et la charge 4. les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, arrière et pour le pneu de la roue de secours. Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 618 616 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour déterminer les conditions de charge maximale de (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of passagers de XXX kg ou XXX lb. occupants and cargo should never exceed XXX kg or (4) Le résultat correspond à...
  • Page 619 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 617 Exemple métrique pour la limite de charge Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq passagers de 68 kg chacun prennent place dans votre véhicule, la capacité de chargement disponible de votre véhicule est de 295 kg (635-340 (5x68) = 295 kg) comme l’indique l’étape 4.
  • Page 620 618 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
  • Page 621: Pneus - Généralités

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 619 Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
  • Page 622 620 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
  • Page 623 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 621 immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette période d’immobilisation minimale de trois heures.
  • Page 624 622 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa- MISE EN GARDE! (Suite) rations de pneu et des informations supplémentaires. subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi- Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus cule chargé...
  • Page 625 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 623 Patinage des roues Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 30 mi/h (48 km/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interrup- tion.
  • Page 626 624 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Durée de vie utile des pneus Remisez les pneus démontés dans un endroit frais et sec et évitez le plus possible de les exposer à la lumière. Protégez- La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents les de tout contact avec de l’huile, de la graisse et de facteurs, qui comprennent notamment : l’essence.
  • Page 627 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 625 Il est recommandé de remplacer les deux pneus avant ou MISE EN GARDE! (Suite) les deux pneus arrière par paires. Le remplacement d’un de direction et de suspension. Vous pourriez perdre seul pneu peut compromettre grandement la maniabilité la maîtrise du véhicule et provoquer une collision de votre véhicule.
  • Page 628: Types De Pneus

    626 ENTRETIEN ET MAINTENANCE conçus pour l’hiver ou les conditions de conduite froides. AVERTISSEMENT! Posez des pneus d’hiver sur votre véhicule lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou si les Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de routes sont couvertes de glace ou de neige.
  • Page 629: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 627 Pneus d’hiver cloutés sont interdits dans certaines régions. Il est donc important de vérifier la réglementation locale avant d’ins- Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les taller ce type de pneus. pneus à neige sont identifiés par un pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le flanc du pneu.
  • Page 630 628 ENTRETIEN ET MAINTENANCE véhicule est muni de cette option, consultez un marchand MISE EN GARDE! de pneus autorisé pour connaître le schéma de permuta- tion des pneus recommandé. Les roues de secours compactes et pliables sont desti- nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez Roue de secours compacte –...
  • Page 631 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 629 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
  • Page 632: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    630 ENTRETIEN ET MAINTENANCE remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le prévenir la corrosion. Lavez les roues en utilisant la même véhicule le plus tôt possible. solution de savon recommandée pour la carrosserie du véhicule. MISE EN GARDE! Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le Les roues de secours à...
  • Page 633 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 631 Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement votre véhicule pendant une période prolongée après le l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
  • Page 634: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    632 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) AVERTISSEMENT! L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom- prenez les précautions suivantes : mandations ci-dessous pour éviter des dommages : •...
  • Page 635: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 633 Consultez la section « Entretien programmé » pour connaî- AVERTISSEMENT! (Suite) tre les intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure recommandée par le constructeur du dispositif si la rapide ou inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et vitesse est inférieure à...
  • Page 636: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    634 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du National Highway Traffic...
  • Page 637: Entreposage Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 635 • Vérifiez que le frein de stationnement électrique n’est Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- pas serré. posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- •...
  • Page 638: Carrosserie

    636 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ne vidangez pas le circuit de refroidissement du véhi- CARROSSERIE cule. Protection contre des agents atmosphériques • Chaque fois que vous immobilisez le véhicule pendant Les précautions à prendre varient en fonction du type deux semaines ou plus, faites tourner véhicule au ralenti d’utilisation et de la région géographique.
  • Page 639: Entretien De La Carrosserie Et De La Sous-Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 637 Les causes les plus courantes sont : N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; phares. • l’impact des cailloux et du gravier; Entretien de la carrosserie •...
  • Page 640: Intérieurs

    638 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si vous devez transporter des chargements particuliers AVERTISSEMENT! tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel • N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien emballées dans des contenants étanches.
  • Page 641: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 639 Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.). De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont elles sont faites.
  • Page 642: Pièces En Cuir

    640 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du du nettoyant Mopar Total Clean. Vous devez faire attention groupe d’instruments de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de Les glaces qui se trouvent devant les instruments du nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à...
  • Page 643: Surfaces Vitrées

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 641 Surfaces vitrées Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière- ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net- toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net- toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio.
  • Page 645 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .644 qui ne sont pas à carburant mixte ...648 ▫...
  • Page 646: Données D'identification

    644 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage Numéro d’identification du véhicule hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur en panne, l’autre continue de fonctionner normalement. une plaque située sur le coin avant gauche du tableau de Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de bord et il est visible de l’extérieur du véhicule par le...
  • Page 647: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 645 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée. SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des boulons est très important pour garantir que la roue est correctement montée sur le véhicule.
  • Page 648: Exigences En Matière De Carburant

    646 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que MISE EN GARDE! chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir fixation (ne l’insérez pas à...
  • Page 649: Essence Reformulée

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 647 Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane offrent de meilleures performances et prolongent la durée de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove- de vie du moteur et des composants du circuit d’alimen- nant du moteur.
  • Page 650: Essences À Mélange Oxygéné

    648 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ou des ingrédients similaires. Ces additifs peuvent endom- plus, les dommages encourus pourraient ne pas être cou- mager le joint d’étanchéité du système d’alimentation en verts par la garantie limitée de véhicule neuf. carburant et les matériaux de la membrane. Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les Essences à...
  • Page 651: Modifications Du Système D'alimentation En Gaz Naturel Comprimé Et En Propane Liquide

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 649 Modifications du système d’alimentation en gaz être indiquée sur la pompe, il est important de demander au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en naturel comprimé et en propane liquide contient. Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé...
  • Page 652: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    650 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne respirez pas les gaz d’échappement. Ils contien- responsable des dommages causés au circuit d’ali- mentation en carburant ou des problèmes de rende- nent du monoxyde de carbone, substance incolore, ment du véhicule découlant de l’utilisation de ces inodore et potentiellement mortelle.
  • Page 653: Liquides Et Contenances

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 651 LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures américaines Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité approximative) Moteurs 3.6L 19 gallons US 71 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L (SAE 0W-20, certifié par 5 pintes US 4,7 L l’API) Circuit de refroidissement* Moteur 3.6L (antigel et liquide de 13,1 pintes US –...
  • Page 654: Liquides Et Lubrifiants

    652 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation liquide refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique) ou son équivalent, conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 655 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 653 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
  • Page 656: Châssis

    654 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 657: Multimédia

    MULTIMÉDIA ▫ Premiers pas ......725 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .658 ▫ Accès au système à partir de la radio Uconnect. .726 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS .
  • Page 658 656 MULTIMÉDIA ▫ Commandes du disque Blu-ray – Fonctions ▫ Renseignements concernant la réglementation et la spécifiques du disque ....738 sécurité ......760 ▫...
  • Page 659 MULTIMÉDIA ▫ Application mobile (4C AVEC NAVIGATION) . .772 ▫ Généralités ......776 ▫ Service SiriusXM Travel Link (4C/4C AVEC ▫...
  • Page 660: Radios Munies Du Système Uconnect

    658 MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect. NOTA : Les images du système Uconnect ne sont fournies qu’à...
  • Page 661: Avec Navigation

    MULTIMÉDIA Le nouveau raccourci est à présent une application active ou un raccourci actif sur la barre de menu principal. CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
  • Page 662 660 MULTIMÉDIA Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du NOTA : véhicule peut toujours exister, même si la version la plus • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du directement avec vous à...
  • Page 663: Réglages Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA Uconnect du guide de l’automobiliste, ainsi que le para- se trouve sur le côté droit. Tournez le bouton de commande graphe « Cybersécurité relative au système de diagnostic pour faire défiler les menus et modifier les réglages (c.-à-d., embarqué (OBD II) » dans la section « Présentation du 30, 60, 90), appuyez sur le centre du bouton de commande tableau de bord de votre véhicule ».
  • Page 664: Fonctions Programmables Par L'utilisateur

    662 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – bas parmi les réglages disponibles. Réglages vous Réglages du système Uconnect 4 donne accès à toutes les fonctions programmables dis- ponibles. NOTA : Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
  • Page 665 MULTIMÉDIA Lorsque vous appuyez sur le bouton « KeySense » (Fonc- tion de détection de clé KeySense) à l’écran tactile et lorsque vous entrez le NIP de la fonction de détection de clé KeySense, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War-...
  • Page 666 664 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War- Far (Éloigné) Med (Moyen) Near (Proche) ning Sensitivity (Sensibi- lité du système d’avertis- sement de collision frontale) – selon l’équipe- ment NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de collision frontale) détermine à...
  • Page 667 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Front ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense avant) Rear ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense arrière) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage)
  • Page 668 666 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Blind Spot Alert (Alarme Lights (Feux) Lights & Chime (Phares et carillon) d’angle mort) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, elle fournit des alarmes visuelles ou sonores pour indiquer des objets dans votre angle mort.
  • Page 669 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables SiriusXM Setup (Configu- Channel Skip (Saut de Subscription Information (Information sur l’abonnement) ration SiriusXM) chaînes) NOTA : Vous pouvez programmer la radio SiriusXM afin de sauter des chaînes. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Channel Skip (Saut de chaînes) à...
  • Page 670: Multimédia

    668 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- gue) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Nom de réglage Options sélectionnables Language (Langue) « English » (Anglais) « Français » « Español » (Espagnol) NOTA : La sélection d’une option à...
  • Page 671 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables phares ALLUMÉS) Display Brightness With Headlights OFF (Lumino- sité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS) Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables...
  • Page 672 670 MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Set Time and Format 12 h 24 h (Régler l’heure et le format) NOTA : Dans le réglage «...
  • Page 673 MULTIMÉDIA Caméra Lorsque vous appuyez sur le bouton « Camera » (Caméra) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera On (Marche) Off (Arrêt) Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) –...
  • Page 674 672 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 675 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 676 674 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Warning (Aver- Prématuré Medium (Moyen) Retardé tissement du système de détection de changement de voie LaneSense) — se- lon l’équipement NOTA : Le réglage « Lanesense Warning » (Avertissement lié au système de détection de changement de voie Lanesense) dé- termine à...
  • Page 677 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, le système de surveillance des angles morts est activé et transmet une alarme visuelle dans les rétroviseurs extérieurs et fait retentir une alarme sonore quand le clignotant est activé.
  • Page 678 676 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Nom de réglage Options sélectionnables Headlight Off Delay 0 seconde 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 679 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle permet de régler la durée d’allumage des phares quand les portières sont déverrouillées à l’aide de la télécommande. Feux de route auto- On (Marche) Off (Arrêt) matiques –...
  • Page 680 678 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) NOTA : La fonction de verrouillage automatique des portières est activée par défaut. Si cette option est activée, Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » les serrures se verrouillent automatiquement lorsque la (Portières et serrures) à...
  • Page 681 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables (Alarme du hayon à com- mande électrique) NOTA : Si la fonction « Power Liftgate Alert » (Alarme du hayon à commande électrique) est sélectionnée, une alarme se dé- clenche lorsque le hayon à commande électrique se soulève ou s’abaisse. On (Marche) Off (Arrêt) Sliding Door Alert (Alerte...
  • Page 682 680 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Flash Lights With Lock On (Marche) Off (Arrêt) (Clignotement des feux au verrouillage) Sound Horn With Lock Off (Arrêt) 1 st Press (Première pres- 2nd Press (Deuxième pres- (Retentissement de l’aver- sion) sion) tisseur sonore au verrouil- lage) Sound Horn With Remote...
  • Page 683 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque l’option « Remote Door Unlock/Door Unlock » (Déverrouillage des portières à distance et déverrouillage des portières) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de dé- verrouillage de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
  • Page 684 682 MULTIMÉDIA Systèmes de confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort & Remote Start » (Mode confort automatique activé et démar- rage à distance) à l’écran tactile, un des réglages suivants est disponible : Nom de réglage Options sélectionnables...
  • Page 685 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power 0 seconde 45 secondes 5 min 10 min...
  • Page 686 684 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Siège à recul automati- que) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, elle offre un positionnement auto- matique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
  • Page 687 MULTIMÉDIA Nom de réglage Adjustable Options (Options réglables) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez ajuster les réglages « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) du système audio en appuyant sur le bouton « fléché » à l’écran tactile pour régler le niveau sonore des haut-parleurs avant et arrière ou gauche et droit.
  • Page 688 686 MULTIMÉDIA Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon NOTA : Avant d’étalonner la boussole, vous devez régler la l’équipement zone de déclinaison de la boussole pour obtenir de meilleurs résultats. Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à...
  • Page 689 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Appuyez sur le bouton « Compass Calibration » (Étalonnage de la boussole) sur l’écran tactile pour accéder à l’éta- lonnage. Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile et effec- tuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
  • Page 690 688 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
  • Page 691 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
  • Page 692 690 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 693: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 4C/4C Avec Navigation

    MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications), puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile Réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC pour afficher l’écran des réglages de menu. Dans ce NAVIGATION mode, le système Uconnect vous permet d’accéder à...
  • Page 694 692 MULTIMÉDIA Fonction de détection de clé KeySense Lorsque vous appuyez sur le bouton « KeySense » (Fonc- tion de détection de clé KeySense) à l’écran tactile et Les réglages de la fonction de détection de clé KeySense du lorsque vous entrez le NIP de la fonction de détection de véhicule sont protégés par un unique NIP à...
  • Page 695 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision War- Near (Proche) Med (Moyen) Far (Éloigné) ning Sensitivity (Sensibi- lité du système d’avertis- sement de collision frontale) – selon l’équipe- ment NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de colli- sion frontale plus [FCW+]) détermine à...
  • Page 696 694 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Front ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense avant) Rear ParkSense Volume Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) (Volume du système ParkSense arrière) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage)
  • Page 697 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, elle fournit des alarmes visuelles ou sonores pour indiquer des objets dans votre angle mort. La fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) peut être activée en mode «...
  • Page 698 696 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Vous pouvez programmer la radio SiriusXM afin de sauter des chaînes. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Channel Skip (Saut de chaînes) à l’écran tactile, sélectionnez les chaînes que vous souhaitez sauter. Chaque véhicule neuf acheté...
  • Page 699 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
  • Page 700 698 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights OFF (Luminosité de l’affichage avec les pha- res ÉTEINTS) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
  • Page 701 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Lorsque la fonction « Control Screen Time-Out » (Temporisation de l’écran de commande) est sélectionnée, l’écran de commande reste ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive. Lorsque la fonction est désactivée, l’écran reste ouvert jusqu’à...
  • Page 702 700 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Units (Unités) Custom (Personnaliser) NOTA : L’option « Custom » (Personnaliser) vous permet de régler indépendamment les unités de mesure de vitesse (km/h ou mi/h), de distance (km ou mi), de consommation de carburant [mi/gal (US), mi/gal (RU), l/100 km ou km/l], de pression (lb/po², kPa ou bar) et de température (°C ou °F).
  • Page 703 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Show Command List (Af- Always (Toujours) With Help (Avec assis- Never (Jamais) ficher la liste de comman- tance) des) Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage)
  • Page 704 702 MULTIMÉDIA Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Time Format (Format de l’heure) 12 h 24 h Show Time in Status Bar (Afficher l’heure dans la barre d’état) – selon l’équipement Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 705 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 706 704 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Surround View Camera (Caméra de vue panorami- que) NOTA : La fonction « Surround View Camera » (Caméra de vue panoramique) affiche une vue complète à 360 degrés de l’en- vironnement extérieur du véhicule pendant la manœuvre de recul. On (Marche) Off (Arrêt) Surround View Camera...
  • Page 707 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA : La fonction « Surround View Rear Back Up Camera Active Guidelines » (Lignes de guide actives de la caméra d’aide au recul de vue panoramique) vous permet de voir des lignes de guide actives sur l’affichage de la caméra de vue panoramique lorsque vous placez le sélecteur de rapport à...
  • Page 708 706 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables LaneSense Strength (Ni- Low (Bas) Medium (Moyen) High (Haut) veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie Lane- Sense) – selon l’équipe- ment Blind Spot Alert (Alarme Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights and Chime (Phares d’angle mort) –...
  • Page 709 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Rain Sensing Wipers (Essuie-glaces à détection de pluie) Hill Start Assist (Assis- tance au départ en pente) – selon l’équipe- ment Tilt Side Mirrors in Re- verse (Rétroviseurs incli- nables en marche arrière) Brake Service (Entretien des freins) NOTA : La fonction «...
  • Page 710 708 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes (Délai d’extinction des phares) NOTA :...
  • Page 711 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) (Éclairage des phares à l’approche) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélectionnée, elle permet de régler la durée d’allumage des phares après le déverrouillage des portières à l’aide de la télécommande. Auto Dim High On (Marche) Off (Arrêt)
  • Page 712 710 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Daytime Running On (Marche) Off (Arrêt) Lights (Feux de jour) Flash Lights With On (Marche) Off (Arrêt) Lock (Clignotement des feux au verrouil- lage) Doors & Locks (Portières et serrures) NOTA : La fonction de verrouillage automatique des portières est activée par défaut.
  • Page 713 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : La fonction « Personal Settings Linked to Key Fob » (Réglages personnalisés associés à la télécommande) permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à un emplacement de mémoire (siège du conducteur, rétroviseurs extérieurs, colonne de direction et stations de radio préprogrammées) pour améliorer la mobilité...
  • Page 714 712 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Hayon mains libres On (Marche) Off (Arrêt) Hands Free Sliding Door (Por- On (Marche) Off (Arrêt) tière coulissante mains libres) Auto Unlock On Exit (Déver- On (Marche) Off (Arrêt) rouillage automatique à...
  • Page 715 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) 1 st Press Of Key Fob Unlocks Conducteur All (Tous) (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécommande) NOTA : Lorsque l’option « 1st Press Of Key Fob Unlocks » (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécom- mande) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de déver- rouillage de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
  • Page 716 714 MULTIMÉDIA Systèmes de confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Off (Arrêt) Démarrage à...
  • Page 717 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Engine Off Power 0 seconde 45 secondes 5 min 10 min...
  • Page 718 716 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Siège à recul automati- que) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, elle offre un positionnement auto- matique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
  • Page 719 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons « + » et «...
  • Page 720 718 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
  • Page 721 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
  • Page 722 720 MULTIMÉDIA Accessibilité – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Accessibility » (Accessibilité) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Accessibilité On (Marche) Off (Arrêt) NOTA : Lorsque la fonction d’accessibilité est activée, elle annonce une fonction avant d’effectuer l’action sélectionnée lorsque vous utilisez les fonctions DVD/Blu-ray/vidéo USB.
  • Page 723 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Lorsque la fonction « Restore Settings » (Restaurer les réglages) est sélectionnée, tous les réglages par défaut sont ré- initialisés. Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 724: Commandes Audio Au Volant

    722 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur la partie supérieure du commutateur pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de la Les commandes à distance du système audio sont situées bande de fréquences et appuyez sur la partie inférieure du sur la surface arrière du volant, aux positions trois heures commutateur pour rechercher la prochaine station audible et neuf heures.
  • Page 725: Commande Aux/Usb/Mp3

    MULTIMÉDIA COMMANDE AUX/USB/MP3 Les ports USB de données sont situés sur le tableau de bord sous le système de chauffage-climatisation. Plusieurs ports USB se trouvent à d’autres endroits dans le véhicule. Il existe plusieurs ports USB (charge seulement) dans ce véhicule.
  • Page 726: Système Uconnect Theater - Selon L'équipement

    724 MULTIMÉDIA Il vous permet d’interagir de plusieurs façons avec votre système Uconnect Theater. • Il vous permet de lire vos disques CD, DVD ou Blu-ray préférés. • Il vous permet de brancher et utiliser plusieurs types de consoles de jeux vidéo ou d’appareils courants dans le port HDMI.
  • Page 727: Premiers Pas

    MULTIMÉDIA Premiers pas Vous pouvez activer les fonctions du système Uconnect Theater de trois façons différentes : • La télécommande • La radio Uconnect • Les écrans tactiles individuels du système Uconnect Theater Écran du système Uconnect Theater 1 – Écran tactile du système Uconnect Theater (écrans tactiles ar- rière) 2 –...
  • Page 728: Accès Au Système À Partir De La Radio Uconnect

    726 MULTIMÉDIA Accès au système à partir de la radio Uconnect Option 2 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) de l’écran tactile. 2. Appuyez sur le bouton « Uconnect Theater » sur l’écran tactile. Vous devrez peut-être parcourir différentes pa- ges de la section Apps (Applications) pour trouver le bouton Uconnect Theater.
  • Page 729: Commandes Du Système Uconnect Theater

    MULTIMÉDIA Commandes du système Uconnect Theater Les parents peuvent contrôler certaines fonctions du sys- tème au moyen des écrans « Uconnect Theater Controls » (Commandes du système Uconnect Theater), directement depuis la radio à écran tactile du système Uconnect. Les options incluent : •...
  • Page 730: Accès Au Système À Partir Des Écrans Arrière Du Système Uconnect Theater

    728 MULTIMÉDIA • Diffuser le son d’un écran en particulier du système 1. Soulevez l’écran vers le haut, le système se met automa- Uconnect Theater par le système audio du véhicule en tiquement sous tension. sélectionnant la fonction « Listen In » (Écouter) après NOTA : Un message vous demandant si vous voulez avoir sélectionné...
  • Page 731: Jumelage De La Télécommande

    MULTIMÉDIA • Si le jumelage de la télécommande ne fonctionne pas, se Si la télécommande doit être jumelée à votre système référer à « Processus de jumelage de la télécommande » Uconnect Theater, suivez la procédure ci-dessous : pour découvrir un autre processus de jumelage. 1.
  • Page 732: Déjumelage De La Télécommande

    730 MULTIMÉDIA NOTA : 3. Sélectionnez l’option « Manage Remote Controls » (Gé- rer la télécommande) à partir de la section Remote • S’il arrive que la télécommande ne fonctionne pas, (Télécommande) du menu « Settings » (Réglages) et essayez de la jumeler à nouveau. suivez les instructions à...
  • Page 733: Sources Multimédia

    MULTIMÉDIA Sources multimédia Les utilisateurs peuvent sélectionner le contenu de chaque écran à partir de l’écran tactile avant de la radio en choisissant le contenu voulu à partir du menu déroulant « Select Input » (Entrée de sélection). Les options compren- nent : disque Blu-Ray, HDMI, USB, applications et vision- nement de l’autre écran arrière.
  • Page 734: Télécommande Du Système Uconnect Theater

    732 MULTIMÉDIA Télécommande du système Uconnect Theater 4. Boutons fléchés – Appuyez sur les boutons fléchés pour mettre en surbrillance un élément ou faire défiler les menus. 5. Bouton d’avance rapide – Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans la piste audio ou le chapitre vidéo en cours de lecture.
  • Page 735: Écran D'accueil Et Commandes Du Système Uconnect Theater

    MULTIMÉDIA 11. Bouton d’alimentation – Appuyez sur ce bouton pour Écran d’accueil et commandes du système allumer ou éteindre l’écran pour le canal sélectionné. Uconnect Theater 12. Témoin de l’écran – Indique l’écran (1 ou 2) qui est contrôlé par la télécommande. Remplacement des piles de la télécommande Chaque télécommande fonctionne avec deux piles AAA.
  • Page 736 734 MULTIMÉDIA NOTA : • Vous pouvez modifier l’ordre de la carte source en appuyant sur le bouton de réglage à l’écran tactile et en faisant défiler vers le bas jusqu’à l’option « Source Card Order » (Ordre de la carte source). •...
  • Page 737: Généralités

    MULTIMÉDIA NOTA : Vous pouvez également afficher les renseigne- 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- ments relatifs au système sous le menu « General Settings » terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de (Réglages généraux). façon inopinée.
  • Page 738: Multimédia

    736 MULTIMÉDIA Consultez le paragraphe « Accès au système à partir de la radio Uconnect » dans la présente section pour obtenir de plus amples renseignements. 3. Sélectionnez le disque ou le dispositif USB à partir des commandes de la source (c.-à-d., sélectionnez la source que vous souhaitez à...
  • Page 739 MULTIMÉDIA Commandes de la source de la radio du système Écran de commande multimédia de la radio du système Uconnect – Uconnect Theater Uconnect NOTA : Après avoir sélectionné « Press to Enter » (Ap- puyer pour accéder) ou sur Movie Snapshot (Aperçu film), les fonctions de commande s’affichent pour cet écran.
  • Page 740: Menu De Lecture De Disque

    738 MULTIMÉDIA 2. Mise en sourdine Menu de lecture de disque Appuyez sur Mute (Sourdine) pour mettre en sourdine les Lorsque vous écoutez un CD audio, un CD de données, un casques d’écoute arrière pour la source sélectionnée et le DVD ou un Blu-ray, appuyez sur les boutons fléchés de la cycle d’allumage en cours.
  • Page 741: Applications Du Système Uconnect Theater

    MULTIMÉDIA utiliser ces boutons. Le bouton de commande à 5 broches Applications du système Uconnect Theater situé à la droite des quatre boutons de couleurs est utilisé pour naviguer parmi les éléments du menu du disque, comme la lecture d’un film, la sélection d’une scène, etc. et pour les sélectionner.
  • Page 742 740 MULTIMÉDIA • Back Seat Bingo • Jeux de dames • Hanging Fruit • Jeu des plaques d’immatriculation • Math Flash Cards • Solitaire • Sudoku • Tic Tac Toe NOTA : Pour quitter un jeu, appuyez sur le bouton « Exit » Écran d’accueil de l’application sudoku (Quitter) plutôt que sur le bouton «...
  • Page 743 MULTIMÉDIA « Are Were There Yet? » (Sommes-nous arrivés?) – Sys- Lorsque vous avez réglé un itinéraire de navigation à partir tème Uconnect 4C AVEC NAVIGATION de la radio Uconnect, les passagers de la deuxième rangée peuvent utiliser l’option « Are Were There Yet? » (Sommes- nous arrivés?) pour obtenir un écran animé...
  • Page 744: Utilisation Du Port Usb De La Vidéo Arrière

    742 MULTIMÉDIA Utilisation du port USB de la vidéo arrière Écran de recherche À l’écran arrière, vous pouvez parcourir le contenu du dispositif USB en allant à la source USB. Utilisez la fonction Port USB de la vidéo arrière de recherche pour trouver votre musique plus rapidement. Branchez une clé...
  • Page 745: Utilisation D'une Console De Jeu Vidéo

    MULTIMÉDIA Utilisation d’une console de jeu vidéo Fonctionnement des casques d’écoute Branchez la console de jeu vidéo sur les ports HDMI 1 ou Les casques d’écoute captent deux canaux audio distincts 2, situés derrière la première rangée de siège. au moyen de l’émetteur à infrarouge des écrans vidéo. Si vous n’entendez rien après avoir monté...
  • Page 746 744 MULTIMÉDIA Changement du mode audio des casques d’écoute 1. Assurez-vous que la télécommande et les casques d’écoute sont réglés au même canal. 2. Appuyez sur le bouton d’accueil de la télécommande. 3. Lorsque le menu Home (Accueil) s’affiche à l’écran tactile, utilisez les boutons fléchés de la télécommande pour parcourir les modes disponibles, puis appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le nouveau mode ou...
  • Page 747 MULTIMÉDIA Remplacement des piles du casque d’écoute Quelle est la durée de la protection de la garantie? Cette garantie dure aussi longtemps que vous possédez le pro- Chaque casque d’écoute fonctionne avec deux piles AAA. duit. Pour remplacer les piles : Qu’est qui est couvert par cette garantie? Sauf indication 1.
  • Page 748: Réglages De L'affichage

    746 MULTIMÉDIA les limites ou les exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas menu Settings (Réglages). Ces réglages contrôlent l’ap- s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère parence de l’image vidéo à l’écran. Des réglages par des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez aussi défaut assurant une image optimale sont déjà...
  • Page 749: Système De Chauffage-Climatisation Arrière

    MULTIMÉDIA tension de la télécommande pour activer le son. Si vous n’entendez toujours aucun son, vérifiez si les piles des casques d’écoute sont bien chargées. Système de chauffage-climatisation arrière Vous pouvez également commander le système de chauffage-climatisation arrière au moyen du système Uconnect Theater.
  • Page 750 748 MULTIMÉDIA Icône Description Bouton fléché vers le haut ou vers le bas de réglage de la température des passagers arrière Ce bouton permet aux passagers arrière de régler indépendamment la température. Appuyez sur le bou- ton à l’écran tactile pour augmenter ou baisser la température. La température augmente lorsque vous déplacez le bouton vers la flèche rouge en haut et baisse lorsque vous déplacez le bouton vers la flèche bleue en bas.
  • Page 751: Accessibilité - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Icône Description Mode Mode plancher plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
  • Page 752 750 MULTIMÉDIA Choisissez la carte source de diffusion sans fil en continu sur l’écran tactile arrière de votre système Uconnect Thea- ter. Source de diffusion en continu à l’écran tactile avant du système Uconnect NOTA : Pour obtenir des indications sur la compatibilité du système, consultez le guide d’utilisateur de l’appareil Carte source de diffusion sans fil en continu ou le site www.uconnectphone.com pour voir si votre...
  • Page 753 MULTIMÉDIA Pour lier votre appareil aux écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater : 1. Activer le Wi-Fi de votre dispositif 2. Sélectionner la fonction de diffusion sans fil en continu sur votre dispositif NOTA : Référez-vous au manuel de l’utilisateur de votre dispositif ou au site www.uconnectphone.com pour obte- nir de plus amples renseignements.
  • Page 754 752 MULTIMÉDIA NOTA : • Certains dispositifs vous permettront de commander votre périphérique par l’entremise des écrans tactiles arrière du système Uconnect Theater. Ils réagissent en fonction de vos sélections sur l’écran tactile et sont aussi représentés sur votre appareil. Lorsqu’elle est prise en charge, la barre des tâches du système Uconnect Theater s’affiche au haut et au bas de l’écran tactile Uconnect Theater, encadrant votre périphérique de diffusion en...
  • Page 755: Codes De Zone De Bd Et Dvd

    MULTIMÉDIA • Le lecteur ignore les sessions ouvertes. Seule la lecture Codes de zone de BD et DVD des sessions fermées est effectuée. De nombreux disques BD et DVD sont codés par zone • Dans le cas des CD multisessions qui ne contiennent que géographique.
  • Page 756 754 MULTIMÉDIA • Il n’est pas possible d’effectuer la lecture d’autres for- Fichiers audio compressés (MP3, WMA et ACC) mats de compression, tels que MP3 Pro, Ogg Vorbis et Le lecteur de disque Blu-ray peut lire des fichiers MP3 ATRAC3. Le lecteur de disque Blu-ray saute automati- (MPEG-1 couche audio 3), WMA (Windows Media Audio) quement le fichier et commence la lecture du prochain et AAC (Codage audio évolué) à...
  • Page 757: Accord Sur Le Produit

    MULTIMÉDIA Erreurs de disque Accord sur le produit Si le lecteur de disque Blu-ray ne peut effectuer la lecture Logiciel source ouvert d’un disque, le message « Disc Error » (Erreur de disque) Le logiciel intégré dans ce produit est constitué de plu- s’affiche à...
  • Page 758 756 MULTIMÉDIA Vous avez le droit d’acquisition, de modification et de Software » (Logiciel source ouvert) sur le menu de confi- distribution du code source du logiciel GPL/LGPL. Ces guration. Abstenez-vous également de communiquer au codes sont distribués dans l’espoir qu’ils seront utiles en sujet du contenu du code source de la source libre.
  • Page 759 MULTIMÉDIA CONFORMITÉ AVEC LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO ENCODÉE PAR UN « Le logo DVD est une marque de commerce de DVD CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ Format/Logo Licensing Corporation » ou « le logo DVD PERSONNELLE ET NON-COMMERCIALE OU OBTE- est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licen- NUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI...
  • Page 760: Généralités

    758 MULTIMÉDIA Cinavia AVERTISSEMENT! Avis sur Cinavia. Ce produit utilise la technologie Cinavia L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécu- pour limiter l’utilisation des copies non autorisées de tion de procédures autres que ceux spécifiés dans le certains films et de certaines vidéos de type commercial et présent manuel risque d’entraîner une radioexposition de leurs pistes sonores.
  • Page 761: Avis D'application De La Réglementation Fcc/Ic

    MULTIMÉDIA NOTA : Toute modification non expressément approuvée Avis relatif au système sans fil par la partie responsable de la conformité du système Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur radiations (définies par la FCC et Industrie Canada) recom- d’en faire usage.
  • Page 762: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    760 MULTIMÉDIA équipement cause des interférences nuisibles avec la récep- amoindri ou supprimé en déplaçant l’antenne du télé- tion radio ou télévisuelle (pouvant être identifiées en phone mobile. Cette situation n’est pas dommageable pour activant et désactivant l’équipement), nous vous recom- votre autoradio.
  • Page 763 MULTIMÉDIA émis est nettement inférieur à l’énergie électromagnétique NOTA : émise par les dispositifs tels que les téléphones mobiles. • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux Toutefois, l’usage de radios sans fil pourrait être limité normes applicables aux appareils numériques de caté- dans certaines situations ou environnements, par exemple, gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la à...
  • Page 764: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    762 MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 4 ou 4C/4C AVEC NAVIGATION.
  • Page 765: Mise En Route

    MULTIMÉDIA Mise en route Conseils utiles pour l’utilisation de la reconnaissance vo- cale : 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
  • Page 766: Commandes Vocales De Base

    764 MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être • Syntoniser quatre-vingt-quinze-point-cinq FM fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. • Syntoniser la chaîne Hits 1 de radio satellite Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 767: Media (Multimédia)

    MULTIMÉDIA fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lec- teur de disques compacts télécommandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l’une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste.
  • Page 768: Avec Navigation

    766 MULTIMÉDIA ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif AUX (AUXILIAIRE) ou USB. Votre com- mande vocale doit correspondre exactement à la méthode d’affichage des renseignements relatifs à l’artiste, à l’al- bum, à...
  • Page 769: Phone (Téléphone)

    MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
  • Page 770: Système De Climatisation (4C/4C Avec Navigation)

    768 MULTIMÉDIA Système de climatisation (4C/4C AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.)
  • Page 771: Système De Navigation (4C/4C Avec Navigation)

    • Pour le système Uconnect 4C, dites : « Enter State » (Entrer l’État). • Pour le système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION, dites : « Find Address 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan » (Trouver l’adresse, 800 Chrysler Drive Auburn Hills, Michigan).
  • Page 772: Siriusxm Guardian (4C Avec Navigation) - Selon L'équipement

    770 MULTIMÉDIA ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, SiriusXM Guardian (4C AVEC NAVIGATION) – selon appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, l’équipement dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le plus proche).
  • Page 773: Inscription (4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA Appel SOS 1. Appuyez sur l’icône Apps (Applications) sous l’écran tactile de votre véhicule. Notification d’alarme antivol 2. Sélectionnez l’icône Activate Service (Activer les servi- Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- ces) à partir de votre liste d’applications. tance 3.
  • Page 774: Application Mobile (4C Avec Navigation)

    772 MULTIMÉDIA • Appuyez sur le bouton Info sur la barre de navigation attention. Pour obtenir de plus amples renseignements, consul- tez le site Web des propriétaires à l’adresse www.mopar.com/ dans le bas de la fenêtre de l’application pour afficher en-us/care/owner-manual.html (résidents américains) ou l’écran Vehicle Info (Information sur le véhicule).
  • Page 775: Service Siriusxm Travel Link

    MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (4C/4C AVEC NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 4C AVEC NAVIGATION.
  • Page 776 774 MULTIMÉDIA moyen du câble Lightning fourni par l’usine, et appuyez sur la nouvelle icône CarPlay qui remplace l’icône de votre téléphone sur la barre de menu principal pour lancer l’application Apple CarPlay. Appuyez longuement sur le bouton de reconnaissance vocale sur le volant, ou sur le bouton d’accueil de l’application Apple CarPlay, pour activer la fonction Siri pour la reconnaissance des comman- des vocales pour utiliser une liste des fonctions de votre...
  • Page 777: Android Auto - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Android Auto – selon l’équipement L’application Android Auto vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de la catégorie au moyen du système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent alimenté...
  • Page 778: Généralités

    776 MULTIMÉDIA Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- bles.
  • Page 779: Entretien Des Cd/Dvd

    MULTIMÉDIA Service à la clientèle relatif au système Uconnect : 2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, en l’essuyant du centre vers le bord. • Résidents américains : visitez le site DriveUconnect.com ou composez le : 1-877-855-8400(24 heures par jour, 3.
  • Page 781: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .780 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
  • Page 782: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    780 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ parlez-en au conseiller technique et établissez un ordre de DROIT POUR VOTRE VÉHICULE priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu- vent vous fournir un véhicule de location moyennant un Préparation pour la visite d’entretien léger supplément quotidien.
  • Page 783: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 781 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
  • Page 784: Porto Rico Et Les Îles Vierges Américaines

    782 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines utilisateurs d’un téléimprimeur peuvent composer le 711, tandis que les appelants peuvent composer le 1 800 855- Customer Service Chrysler International Services LLC 0511. P.O. Box 191857 Contrat de service...
  • Page 785: Renseignements Relatifs À La Garantie

    Canada Inc. en répond sans réserve. Assurez-vous qu’il tie pour prendre connaissance des modalités pertinentes de s’agit bien d’un contrat de service Chrysler Canada Inc. FCA Canada Inc. relatives à ce véhicule et au marché. original. Nous ne sommes pas responsables des contrats de service émis par d’autres entreprises.
  • Page 786: Au Canada

    784 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gou- ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une vernement canadien doivent communiquer avec Trans- campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle déter- ports Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels des mine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 787 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 785 Manuels de diagnostic Téléphonez sans frais au numéro : • 1-800-890-4038 (États-Unis) Les manuels de diagnostic comprennent des schémas, des tableaux et des illustrations détaillées. Ces manuels prati- • 1-800-387-1143 (Canada) ques aident les étudiants et les techniciens à repérer et à corriger les problèmes relatifs aux fonctions et aux systè- mes contrôlés par ordinateur.
  • Page 789 INDEX...
  • Page 790 788 INDEX Additifs, Carburant ......647 Assistance, Démarrage en côte ....257 Affichage du groupe d’instrument Attelages Affichage du groupe d’instrument .
  • Page 791 INDEX 789 Bouchon du réservoir de carburant (Bouchon de remplis- Ceinture de sécurité à absorption d’énergie ..296 sage de carburant) ......477 Ceintures à...
  • Page 792 790 INDEX Siège avant ..... .282, 284, 287 Clés ........20 Ceintures de sécurité, Siège .
  • Page 793 INDEX 791 Commutateur route-croisement, Phares ...108 Dégagement d’un véhicule enlisé ....567 Compartiment pour lunettes de soleil ... .202 Dégivreur de pare-brise .
  • Page 794 792 INDEX Dispositifs de retenue des occupants ... . .280 Lampe de lecture ......113 Durée utile des pneus .
  • Page 795 INDEX 793 Embuage des glaces......153 Entretien des sacs gonflables....323 Emplacement du cric .
  • Page 796 794 INDEX Feu de freinage central surélevé ....514 Fusibles ....... . .514 Feu de position avant.
  • Page 797 INDEX 795 Inscriptions sur les pneus .....608 Lubrification, Carrosserie .....590 Intensité, Éclairage intérieur .
  • Page 798 796 INDEX Démarrage ......363 Ouvre-porte de garage (HomeLink) ..180, 186 Filtre à...
  • Page 799 INDEX 797 Plancher, Espace de chargement ....171 Témoin d’avertissement de pression ...239 PNBV........479 Traction de remorque .
  • Page 800 798 INDEX Prise électrique auxiliaire (Prise de courant) ..197 Accélération/décélération (Régulateur de vitesse adap- Prise électrique, Auxiliaire (Prise de courant) ..197 tatif seulement) ......399 Procédures de démarrage .
  • Page 801 INDEX 799 Retrait du siège arrière ..... . .88 Protège-genoux ......315 Rétroviseur à...
  • Page 802 800 INDEX Chauffants ......56, 70 Surchauffe, Moteur ......564 Commande électrique .
  • Page 803 INDEX 801 Antiblocage des roues (ABS) ....644 Télécommande, Ouvre-porte de garage (HomeLink) . .180 Frein de stationnement .....368 Télédéverrouillage Maître-cylindre .
  • Page 804 802 INDEX Poids de la remorque et au timon ... . .486 Utilisation du cric ..... . .528, 608 Transmetteur universel.
  • Page 805: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.
  • Page 806 18RU-126-BA © 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Chrysler est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières