JUKI MO-644 Manuel D'instructions page 29

Table des Matières

Publicité

Adjusting the thread tension / Draadspanning afstellen
Réglage de la tension du fil / Anpassen der Fadenspannung
Adjusting the thread tension
Turn the thread tension dial in the direction of the arrow, and make a trial sewing.
A - If the upper looper thread meet on the underside of the fabric:
B - If the lower looper thread meet on the upper side of the fabric:
C - If the right-hand needle thread forms loops on the underside of the fabric:
D - If the left-hand needle thread forms loops on the underside of the fabric:
E - If the fabric puckers during sewing:
* Adjustment can be made by setting the lowerknife adjusting knob to the
smaller value on the scale.
aanpassen van de draadspanning
Draai de spanningsknop in de richting van de pijl en verstel de spanning slechts
een kwart tot een half nummer en test dan en controleer het resultaat.
A. De lussen vormen zich aan de onderkant van de stof:
Zet de bovengrijper-draad (blauw) wat strakker, of de ondergrijper-draad wat losser (rood).
B. De lussen vormen zich aan de bovenkant van de stof.
Zet de ondergrijper-draad wat strakker (rood) of de bovengrijper-draad (blauw) wat losser.
c. De rechter naald-draad vormt lussen aan de onderkant van de stof.
Zet de rechter naald-draad wat strakker (groen).
D. De linker naald-draad vormt lussen aan de onderkant van de stof.
Zet de linker naald-draad wat strakker (geel).
E. De stof rimpelt tijdens het naaien.
Zet de rechter of de linkernaalddraad wat losser (groen of geel).
Réglage de la tension du fil
Tourner le bouton de réglage de tension du fil dans le sens de la flèche et faire une
couture d'essai.
A - Les noeuds du boucleur supérieur sont formés sur le dessous du tissu:
B - Les noeuds du boucleur inférieur sont formés sur le dessous du tissu:
C - Le fil d'aiguille droite forme des noeuds sur le dessous du tissu:
D - Le fil d'aiguille gauche forme des noeuds sur le dessous du tissu:
E - Le tissu forme des fronces à l'emplacement de la couture:
* Il est possible de corriger la tension en réglant le sélecteur de position du
couteau inférieur sur le plus petit chiffre.
anpassen der Fadenspannung
Den Einstellknopf in Pfeilrichtung drehen und eine nähprobe machen.
A. Wenn die oberen Greiferfäden auf der Unterseite des Stoffes verschlungen sind:
B. Wenn die unteren Graferfäden auf der Oberseite des Stoffes verschlungen sind:
c. Wenn der rechte nadelfaden Schlaufen auf der Stoffunterseite bildet:
D. Wenn der linke nadelfaden Schlaufen auf der Stoffunterseite bildet:
E. Wenn sich der Stoff beim nähen kräuselt:
* Zur korrektur kann der Einstellknopf für das untere Messer
auf den kleineren Skalenwert gestellt werden.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mo-654

Table des Matières