Twin Needle Sewing - Singer Prima 25 Livret D'instructions

Table des Matières

Publicité

Twin needle sewing

Caution:
Make
sure not to use a stitch width
greater than what is recommended
when twin needle stitching
.
Recommended
settings
Stitch Selection: Desired stitch
Needle Position:
1.1
Stitch
Width:
Stitch
Length:
2-5
Foot: General Purpose (B)
Needle
Plate:
General Purpose (A)
58
Procedure
• Turnthe machine
off.
Insertthe
twin needle with the fiat side of the
shank
toward the rear of the
machine.
• Thread
the
machine as Vou normallv would
for
single
needle
stitching,
and pass the
thread through the lefteve of the twin
needle.
• Insert a second spool pin into the hole on
the top cover of the
machine,
as
illustrated.
• Thread
the
machine in the usual wav.
• Poss
the
thread throùgh the remaining points,
making certain to omit the thread guide just
above the needle
and pass thread through
right
eve
of
needle.
• Draw both threads under the foot and back
along with the bobbin
thread.
• SlowlVlower the needle into the hole in the
needle plate
bV turning the hand wheel
toward vou to make sure the needle clears
the
plate.
Costura
doble
Precaucion:
Asegurese
de no utilizar
una anchura
de punto mayor que la recomendada
al coser con aguja doble.
Posiciones recomendadas
Seleccion
punto:
el deseado
Posicion aguja:
l
li
1.1
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha
aguja:
Uso general (A)
Procedimiento
Desconecte la
maquina.
Insertela aguja doble con ellado piano dei
tronco hacia
atrâs.
Enhebre la maquina
como
10 haria
normalmente para coser con una
aguja,
pasando el hilo a través dei ojo izquierdo
de
la aguja doble.
Coloque el segundo portacarrete en su
agujero situado en la cubierta
superior,
como se
ilustra.
Enhebre la mâquina en la forma usual.
Poseel hilo a través de los puntos
restantes,
cuidando de no hacerlo por el guia hilo
existente sobre la aguja
V,
a través dei ojo
derecho de la
aguja.
Tirede ambos hilos hacia atras, por debojo
dei prensatelas,
junto con el hilo de la
bobina.
• Baje
despacio la aguja hacia dentro dei
agujero de la plancha de
aguja,
girando
el
volante hacia Vd., para asegurarse que
la
aguja salva el agujero de la
plancha.
Couture
à
l'aiguille
iumelée
Attention:
Surtout,
n'utilisez pas une largeur
point supérieure
à
celle qui vous a été
recommandée.
Réglages recommandés
Sélection
de
point:
au choix
Position
d'aiguille:
l
li
1.1
Sélecteur de
largeur:
Sélecteur de
longueur:
2-5
Pied presseur universel (B)
Plaque à
aiguille:
universelle (A)
Procédure
• Remontez
l'aiguille.
• Insérezl'aiguille jumelée, côté plat du talon
vers l'arrière de la machine.
• Enfilezla machine, comme pour la couture
à l'aiguille normale et passez le
fil
dans le
chas de l'aiguille gauche.
• Mettez en place le porte-bobine auxiliaire
dans l'orifice situé sur le dessus de la
machine, comme illustré.
• Enfilez normalement la machine avec le
second fil.
• Passezdans les autres guides-fils, sauf le
dernier,
et enfilez le chas de l'aiguille
droite.
• Placez les fils sous le pied
presseur.
• Baissezdoucement l'aiguille en tournant le
volant à la main pour vous assurer qu'elle
passe bien dans le trou de la plaque
aiguille.
de
à
59

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières