Twin needle sewing
Caution:
Make
sure not to use a stitch width
greater than what is recommended
when twin needle stitching
.
Recommended
settings
Stitch Selection: Desired stitch
Needle Position:
1.1
Stitch
Width:
Stitch
Length:
2-5
Foot: General Purpose (B)
Needle
Plate:
General Purpose (A)
58
Procedure
• Turnthe machine
off.
•
Insertthe
twin needle with the fiat side of the
shank
toward the rear of the
machine.
• Thread
the
machine as Vou normallv would
for
single
needle
stitching,
and pass the
thread through the lefteve of the twin
needle.
• Insert a second spool pin into the hole on
the top cover of the
machine,
as
illustrated.
• Thread
the
machine in the usual wav.
• Poss
the
thread throùgh the remaining points,
making certain to omit the thread guide just
above the needle
and pass thread through
right
eve
of
needle.
• Draw both threads under the foot and back
along with the bobbin
thread.
• SlowlVlower the needle into the hole in the
needle plate
bV turning the hand wheel
toward vou to make sure the needle clears
the
plate.
Costura
doble
Precaucion:
Asegurese
de no utilizar
una anchura
de punto mayor que la recomendada
al coser con aguja doble.
Posiciones recomendadas
Seleccion
punto:
el deseado
Posicion aguja:
l
li
1.1
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas:
Uso general (B)
Plancha
aguja:
Uso general (A)
Procedimiento
•
Desconecte la
maquina.
•
Insertela aguja doble con ellado piano dei
tronco hacia
atrâs.
•
Enhebre la maquina
como
10 haria
normalmente para coser con una
aguja,
pasando el hilo a través dei ojo izquierdo
de
la aguja doble.
•
Coloque el segundo portacarrete en su
agujero situado en la cubierta
superior,
como se
ilustra.
•
Enhebre la mâquina en la forma usual.
•
Poseel hilo a través de los puntos
restantes,
cuidando de no hacerlo por el guia hilo
existente sobre la aguja
V,
a través dei ojo
derecho de la
aguja.
•
Tirede ambos hilos hacia atras, por debojo
dei prensatelas,
junto con el hilo de la
bobina.
• Baje
despacio la aguja hacia dentro dei
agujero de la plancha de
aguja,
girando
el
volante hacia Vd., para asegurarse que
la
aguja salva el agujero de la
plancha.
Couture
à
l'aiguille
iumelée
Attention:
Surtout,
n'utilisez pas une largeur
point supérieure
à
celle qui vous a été
recommandée.
Réglages recommandés
Sélection
de
point:
au choix
Position
d'aiguille:
l
li
1.1
Sélecteur de
largeur:
Sélecteur de
longueur:
2-5
Pied presseur universel (B)
Plaque à
aiguille:
universelle (A)
Procédure
• Remontez
l'aiguille.
• Insérezl'aiguille jumelée, côté plat du talon
vers l'arrière de la machine.
• Enfilezla machine, comme pour la couture
à l'aiguille normale et passez le
fil
dans le
chas de l'aiguille gauche.
• Mettez en place le porte-bobine auxiliaire
dans l'orifice situé sur le dessus de la
machine, comme illustré.
• Enfilez normalement la machine avec le
second fil.
• Passezdans les autres guides-fils, sauf le
dernier,
et enfilez le chas de l'aiguille
droite.
• Placez les fils sous le pied
presseur.
• Baissezdoucement l'aiguille en tournant le
volant à la main pour vous assurer qu'elle
passe bien dans le trou de la plaque
aiguille.
de
à
59