Page 1
H O M E S TO KKE B ED ® ™ U S ER G U I D E دليل املستخدم LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING CN SIMPL 用户指南 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CN TRAD 用戶指南 NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG GHIDUL UTILIZATORULUI...
Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять Stokke Home Bed measurements: L: 137 cm (54'') W: 75 cm (29.5'') H: 164 cm (64.5'') S T O K K E ® H O M E ™...
Page 3
C O N T EN T Съдържание Obsah Inhaltsverzeichnis Indhold Sisukord Contenido Sisältö Contenu Sadržaj Tartalom Contenuto Turinys Saturs Inhoud املحتويات Περιεχόμενα 目錄 目次 차례 CN Simpl. CN Trad. 目录 Innhold Spis treści Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah İçindekiler Зміст...
Page 4
S E T- U P S T O K K E ® H O M E ™ B E D U S E R G U I D E...
Page 5
✗ U S E R G U I D E S T O K K E ® H O M E ™ B E D...
Page 6
✗ S T O K K E H O M E B E D U S E R G U I D E ® ™...
Page 7
✗ U S E R G U I D E S T O K K E ® H O M E ™ B E D...
Page 8
S T O K K E H O M E B E D U S E R G U I D E ® ™...
Page 9
U S E R G U I D E S T O K K E ® H O M E ™ B E D...
Page 10
✗ S T O K K E H O M E B E D U S E R G U I D E ® ™...
Page 11
C O N F I G U R AT I O N S 2-5 years 0-6 months 6-24 months U S E R G U I D E S T O K K E ® H O M E ™ B E D...
Page 12
European beech wood • The product appearing i The serial number of the product not having re seller, or otherwise being presented to the re seller or a STOKKE sales Boards are produced with reduced been destroyed or removed.
Page 13
50 :الحد األقىص لوزن الشخص عىل الرسير التلف الذي ي ُ صيب المنتج والناتج عن تأثير خارج عن تأثير 6003-N ,6 STOKKE AS, Parkgata على الرغم من ذلك، فإن شركة كجم/011 أرطال. وسيؤدي وضع أطفال بأو ز ان أثقل...
Page 14
леглото: 50 кг. По-тежки деца, които играят данни. Това може да се направи чрез нашата уеб-страница www. и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената stokkewarranty.com. При извършване на регистрация се издава части, които са одобрени от производителя.
Page 15
当把本产品用作婴儿床或小床时, 请 com. Дефектът ще бъде отстранен в съответствие с горните правила, 整个产品 (如有必要) , 但前提是要将产品交付 勿往顶部栏杆上悬挂物品。 в случай че търговецът или търговски представител на STOKKE 一旦注册成功, 将会为客户发出一个电子版保 给经销商。 最大承重: 50 千克/110 磅由于较重 установи, че той е вследствие на производствен недостатък.
Page 17
• Nikdy nedovolte dětem lézt nebo věšet se na • ACHTUNG: Lassen Sie nichts in dem Kinderbett • Vymění nebo – pokud tomu STOKKE dává přednost – opraví vadný díl záruku“: horní okraj postýlky. zurück, und stellen Sie es nicht in der Nähe •...
Page 18
Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten Teile wird von entsprechender Qualität und entsprechendem Wert sein. • Anbefalet madrastykkelse: 100-127 mm. stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in • Mærket på sengen angiver maks. tykkelse på den Materialien: Verbindung mit dem Produkt gedacht.
Page 19
• Võrevoodil olev tähis näitab võrevoodiga kasuta- er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på eller fra STOKKE. •...
Page 20
Kõik nõuded pikendatud garantii alusel esitatakse üldjuhul jaemüüjale, misele pikendatud garantiile: el bebé sea capaz de sentarse solo, deberá usarse Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Home™, en lo sucesivo kellelt toode osteti. Nõue esitatakse niipea kui võimalik pärast defekti •...
Page 21
Estas kuluttajansuojalainsäädännön mukaiset oikeudet tulevat ”Laajennetun vaatimukset. sumin- istrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. peti ciones se harán a la menor brevedad tras la detección de cualquier takuun” lisäksi, eikä se vaikuta niihin.
Page 22
• Dimensions minimales de matelas pour une Kaikki poikkeamat tästä vaativat STOKKEN kirjallisen ennakkosuos- EN myyntiedustajamäärittelee, että vaurio on valmistusvian aiheuttama. En ce qui concerne Stokke® Home™, ci-après dénommé le produit, garantie utilisation avec le berceau : 1 320 x 700 mm. tumuksen.
Page 23
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs • Ελάχιστο μέγεθος στρώματος προς χρήση με την Ισχύει για όλες τις χώρες αναφορικά με το Stokke® Home™, το οποίο tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution εφεξής θα αναφέρεται ως «το προϊόν».
Page 24
• Maksimalna težina djeteta: 50 kg. Ako se teže τημάτων που αποτελούν το προϊόν (π.χ. αλλαγές στο χρώμα, καθώς Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει grijalice, plinske grijalice itd., opasni u neposred- και φυσιολογική φθορά).
Page 25
• Produljeno jamstvo vrijedi i ukoliko je proizvod dobijen na dar ili je kupljen Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova koji alkatrészeket használjon. A fa és a bevonattal rendelkező...
Page 26
STOKKE cégtől szerezték be, és azokat Be kell mutatni a gyártási hibát bizonyító igazolást/bizonyítékot, általában Applicabile in tutto il mondo a Stokke® Home™ Bed, di seguito deno- quella più sicura. Non appena il bambino riesce a rendeltetésszerűen használják a termékkel együtt. Ettől való bármely úgy, hogy visszaszállítják a terméket a viszonteladóhoz, vagy más módon...
Page 27
STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il prodot to. e dovrà essere corredata dal certificato di garanzia, nonché dalla ricevuta 같이 노출된 불 및 다른 강한 열원의 위험...
Page 28
STOKKE „IŠPLĖSTINĖ GARANTIJA“ 이루어지게 된다. • pakeis arba – jei taip nuspr s STOKKE – suremontuos sugedusią dalį • Saugokite nuo iškritimo: jeigu vaikas gali pats STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvegija, suteikia „Prat stą arba visą gaminį (jei reikia), su sąlyga, kad gaminys bus pristatytas garantiją“...
Page 29
• ievietojamā matrača biezumu. prekybos atstovui patikrinti. aizvieto vai, pēc STOKKE ieskatiem, izlabo bojāto detaļu vai visu izstrā- Vispārīgi STOKKE AS nepiešķir papildu tiesības tām, kas ietvertas atbilsto- • Minimālie zīdaiņu gultiņā izmantojamā matrača Gedimas bus ištaisytas laikantis aukščiau pateiktų nuostatų, jeigu par- dājumu (nepieciešamības gadījumā), ja izstrādājums tiek nogādāts...
Page 30
• Hang geen producten aan de bovenste dwarslat gashaard o.i.d. onze garantiedatabase. Dit kan worden gedaan op onze website www. Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn • WAARSCHUWING: Gebruik het product niet stokkewarranty.com. Na de registratie wordt er een garantiecertificaat geleverd vervalt de ‘Aanvullende garantie’.
Page 31
• Hvis produktet har blitt utstyrt med tilbehør som ikke er levert av Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den • Merket på barnesengen indikerer hvor tykk • OSTRZEŻENIE: Nie używaj łóżeczka, jeśli brakuje Stokke gjelder ikke den ”Utvidede Garanti”.
Page 32
Jeśli do produktu zamontowano jakiekolwiek akcesoria, których „ROZSZERZONA GWARANCJA” STOKKE outras fontes de calor intenso, tais como aquece- dostawcą nie jest firma Stokke, „Rozszerzona gwarancja” wygasa. Firma STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norwegia, udziela tzw. OSTRZEŻENIE: • dores elétricos, aquecedores a gás, etc.
Page 33
în imediata apropiere a coşuleţului. • No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, A ”Extensão de Garantia” não se aplica a acessórios adquiridos ou • Evite ferimentos causados por quedas: Quando •...
Page 34
• Înregistrarea în baza de date cu produse aflate în garanţie conferă propri- Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă superioară când acest produs este utilizat ca un stavljajte nosiljku blizu drugog proizvoda koji bi etarului dreptul de a beneficia de o „garanţie extinsă”, după...
Page 35
Da proizvod ostane u svom originalnom stanju, čime se podrazumeva Treba pokazati dokumentaciju/dokaze koji potvrđuju nedostatak u pro- обеспечивает наибольшую надежность. Когда da su korišćeni samo rezervni delovi firme „STOKKE“ koji su namenjeni izvodnji, obično tako što ćete proizvod odneti u maloprodajni objekat, •...
Page 36
• VARNING! Använd inte spjälsängen om någon del Древесина европейского бука • Использование изделия только по назначению. части / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было • Процесс изготовления плит обеспечивает сниженную эмиссию är trasig, sliten eller saknas och använd endast •...
Page 37
• användas för barnet i fråga. skickas till kunden elektroniskt (e-post) eller med vanlig post. Ersätta eller – om STOKKE så föredrar – reparera den defekta delen, jih je odobril proizvajalec. • OPOZORILO: Ne puščajte ničesar v otroški poste- Registrering i garantidatabasen ger innehavaren rätt till en ”förlängd eller produkten i sin helhet (om nödvändigt), förutsatt att produkten...
Page 38
• Škode, povzročene ob nesrečah/nezgodah - na primer če v izdelek udari Veljavno po vsem svetu v zvezi z zibelko Stokke® Home™ Bed, ki je v pre dané dieťa nesmie používať. drug predmet ali če izdelek prevrne oseba, ki se vanj zaleti. Enako velja, nadaljevanju imenovana »izdelek«.
Page 39
Ahşap ve Kaplama Panellerin Bakımı: • UYARI: Beşiğin üzerinde, bebek için basamak gö- Registrácia v databáze záruk oprávňuje vlastníka na túto „Predĺženú Vymení alebo – ak to spoločnosť STOKKE uprednostní – opraví poškodenú • záruku“: časť alebo celý výrobok (ak je to nevyhnutné) za predpokladu, že výrobok Nemli temiz bir bezle silin ve kuru bir bezle fazla suyu alın.
Page 40
Надаеться у всьому світі для продукції Stokke® Home™ Bed. • Ürünün orijinal durumunda olması, kullanılan bütün parçaların sadece Yetkili satıcı veya STOKKE satış temsilcisi, hasara bir üretim hatasının neden мально дозволену товщину матраца. STOKKE tarafından sunulan ve ürün üzerinde veya ürünle birlikte kulla- olduğunu tespit ederse, sorun, yukarıdaki hükümler uyarınca giderilecektir.
Page 41
Stokke® Home™ Bed before use. (наприклад, зміни в забарвленні та зношення). що шкода спричинена виробничим браком. • When the cradle is used with the Stokke® Home™ • Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між FALL HAZARD: Bed, make sure that the bed mattress support is частинами).
Page 42
• Do not suspend objects from the top bar when receipt. This also applies to any secondary or subsequent owner. re seller, or otherwise being presented to the re seller or a STOKKE sales the product is used as a bed.
Page 43
• • The product appearing i The serial number of the product not having re seller, or otherwise being presented to the re seller or a STOKKE sales poussé fermement contre un côté quelconque du European beech wood •...
été acheté. Une TO PREVENT FALLS, THE MATTRESS BASE OF THIS • seules pièces utilisées aient été fournies par STOKKE et soient prévues telle demande devra être effectuée dès que possible après la découverte Bois de hêtre européen COT SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST •...
Page 45
Boards are produced with reduced formaldehyde emissions and cer- • The product appearing i The serial number of the product not having re seller, or otherwise being presented to the re seller or a STOKKE sales tificated by CARB (California Air Resources Board) been destroyed or removed.
Page 46
S T O K K E H O M E B E D U S E R G U I D E ® ™...
Page 47
U S E R G U I D E S T O K K E ® H O M E ™ B E D...
Page 48
STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...