// Sudedamosios dalys // Iekļautie punkti // Meegeleverde onderdelen // Deler som følger med // Elementy zestawu // Peças incluídas // Articole incluse // Uključeni delovi // Комплект поставки // 포함 품목 Medföljande delar // Vključeno v paketu // Obsiahnuté položky // Ürünle birlikte gelen parçalar // До складу входять Stokke Home Dresser user guide ® ™...
Page 4
// Opstelling ladenkast // Montering av kommodeskuffer // Ustawianie szuflad komody // Montagem das gavetas da cómoda // Configurarea sertarelor toaletei // Postavljanje fioka na komodu // Сборка ящиков комода // Montering byrålådor // Sestavljanje predalov za predalnik // Zostavenie komodových zásuviek // Kurulmuş Şifonyer çekmeceleri // Встановлення шухляд комода Stokke Home Dresser user guide ®...
Page 5
Montagem da base da cómoda // Bază pentru măsuța de toaletă // Postavljanje osnove komode // Сборка основания комода // Montering byrå // Postavitev okovja predalnika // Zostavenie komodového podstavca // Kurulmuş Şifonyer tabanı // Встановлення основи комода Stokke Home Dresser user guide ®...
Page 27
• 3-year warranty against any manufacturing defect in the الحق يف الشكوى والضامن املمتد ،ويسري نفس ما سبق إذا تم تحميل المنتج بصورة زائدة عن الحد • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or product. .كأن يتم وضع وزن زائد عليه...
Page 28
продукт следва да бъде с еквивалентно качество и цена. Приложима навсякъде по света по отношение на Легло Stokke® هذا- الجزء الذي بهSTOKKE استبدال أو إصالح- إذا فضلت شركة ствие на използване само на части, предоставени от STOKKE и...
Page 29
Právo na reklamaci a rozšířená záruka 組裝完畢後,請檢查所有零件及螺絲並將其固定妥 陽光/光線、 溫度、 濕度、 環境污染等外部因素之極端 产品的任何生产缺陷均可享受 3 年保用。 他人赠送 當。應定期檢查零件及螺絲,必要時加以緊固。 影響所致之問題。 Platí celosvětově pro produkt Stokke® Home™ Dresser, který je dále 的产品或二手购得的产品, 請用潔淨濕布擦拭,並用幹布清除多餘的水。若水 因意外/事故而對產品造成的損壞, 例如任何其它物 “延长保用” 同样适用。 因此, 只要是产品的拥有人, 都 未擦乾,會導致顏料脫落。...
Page 30
• Das Produkt ist in seinem Originalzustand, d.h.die verwendeten de Produkt zum Zeitpunkt, zu dem die Garantie in Anspruch stoß hergestellt und sind CARB-zertifiziert (California Air Teile stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder genommen wird, nicht mehr hergestellt wird, ein Ersatzprodukt Resources Board).
Page 31
Materiale: at gøre, rettes til den forhandler, hvor produktet er købt. Sådanne der er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug henvendelser skal rettes så hurtigt som muligt efter fejlen er opdaget Pikendatud garantii kehtib ka toote omandamisel kingitusena ...
Page 32
Aplicable en todo el mundo con respecto a Stokke® Home™ Dresser, • vahetatakse või – STOKKE valikul – remonditakse defektne osa haya sumin- istrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el en lo sucesivo denominado el producto.
Page 33
étant susceptible de varier d’un • Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset pays à l’autre. D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun osat osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia. «L’EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE NE COUVRE PAS : STOKKEN ”LAAJENNETTU TAKUU”...
Page 34
(π.χ. διαφορές χρώματος μεταξύ των εξαρτημάτων). • Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η STOKKE – να επισκευάσει κών Πόρων της Καλιφόρνιας). • Couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou •...
Page 35
Reklamációs jog és kiterjesztett jótállás • Zamijena – ili u slučaju da STOKKE tako odluči – popravak dijelova alkatrészeket kizárólag a STOKKE cégtől szerezték be, és azokat koji su u kvaru, ili pak zamijena proizvoda u cijelosti (bude li to rendeltetésszerűen használják a termékkel együtt.
Page 36
AI SENSI DELLA ”GARANZIA ESTESA” STOKKE SI IMPEGNA A al sole. kekkel szerelték fel, a „Kiterjesztett jótállás” elévül. SEGUENTI CONDIZIONI • Sostituire o le parti difettose o, a discrezione di STOKKE, l’intero • A „Kiterjesztett jótállás” nem vonatkozik azokra a kellékekre, Materiali: • Utilizzo normale del prodotto.
Page 37
(el. paštu) 품질보증연장 에 관련된 모든 질문은 제품을 구매한 곳에서 • pakeis arba – jei taip nuspręs STOKKE – suremontuos sugedusią 질보증연장 은 특정 보증기간 동안에 제품의 소유자가 누구 해야한다. 이런 요청은 제품하자 발견즉시 해야하며 동시에...
Page 38
• pasiliekama teisė tiekti pakaitinį gaminį tais atvejais, kai kreipiantis STOKKE AS (adrese Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvēģija) nodro- • aizvieto vai, pēc STOKKE ieskatiem, izlabo bojāto deta u vai visu Wereldwijd geldig voor wat betreft Stokke® Home™ Dresser, hierna dėl garantinio aptarnavimo atitinkamas gaminys nebegaminamas.
Page 39
• Zich het recht voorbehouden om een ver-vangend product te Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt gjelder hvis produktet har blitt overbelastet, for eksempel med te worden overlegd. Dit is ook van toepassing voor een tweede...
Page 40
STOKKE i przezna- mację należy złożyć natychmiast po ujawnieniu wady i załączyć No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund, czonych do użytku na produkcie lub wraz z produktem. Jakiekolwiek kartę gwarancyjną oraz oryginalny dowód zakupu.
Page 41
• Danos causados por acidentes/choques, por exemplo, se quaisquer Prin urmare, „garanţia extinsă” poate fi solicitată de proprietarul • Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă şuruburile. Acestea trebuie verificate regulat şi restrânse, dacă objectos tiverem batido no produto ou se alguém tiver voltado o produsului, în orice moment din perioada de garanţie, cu condiţia ca...
Page 42
”Produžena garancija” se takođe primenjuje ako je proizvod pri- Процесс изготовления плит обеспечивает сниженную • Zameniti ili – ako firma “STOKKE“ tako odluči – popraviti neispra- гарантийного сертификата. mljen kao poklon ili je kupljen kao polovan. Samim tim, ”produženu эмиссию...
Page 43
STOKKE ”FÖRLÄNGD GARANTI” при опрокидывании изделия. То же самое касается случаев STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norge, beviljar emellertid • Om tillbehör som inte har levererats av Stokke har använts på evropska bukev. перегрузки (превышения максимально допустимого веса).
Page 44
Platí na celom svete vo vzťahu k výrobku Stokke® Home™ Dresser, izdali garancijski list in vam ga poslali po elektronski ali navadni pošti. • Bo podjetje STOKKE zamenjalo ali – če se tako odloči – popravilo ktorý sa v ďalšom texte označuje ako výrobok.
Page 45
Garanti” hakkı verir: • Ürünün bir yetkili satıcıya teslim edilmesi kaydıyla, arızalı kısmı Надаеться у всьому світі для продукції Stokke® Home™ Dresser. žiť dokumentáciu alebo dôkaz o výrobnej chybe, a to prinesením • Üründeki herhangi bir üretim hatasına karşı 3 yıllık garanti.
Page 46
придбані чи поставлені разом з Виробом або пізніше. ЗА ЦІЄЮ “ДОДАТКОВОЮ ГАРАНТІЄЮ” КОМПАНІЯ STOKKE ЗОБОВ’ЯЗУЄТЬСЯ: • Замінити чи – якщо STOKKE вважає за потрібне – відремон- тувати браковану складову частину або весь Виріб (якщо необхідно), за умови, що Виріб буде доставлено до торгового...