Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

RWF 32/33
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
50115073  Valid from 2022 week 10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Migatronic RWF 32

  • Page 1 RWF 32/33 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika 50115073  Valid from 2022 week 10...
  • Page 2 Nederlands ...............27 Polski ................31 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: RWF 32/33 conforms to directives: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU European standards: EN IEC60974-5:2019 EN / IEC60974-10:2014/A1:2015 Regulation: 2019/1784/EU Issued in Fjerritslev 15.07.2021...
  • Page 3 RWF 32/33 leveres driftsklar og færdigkonfigureret til anvendelse med SIGMA SELECT i både standard- og robot-løsninger. Der er mulighed for at koble op til 3 stk RWF 32/33 enheder på samme svejsemaskine. ZA-tilslutning Panasonic-tilslutning RWF 32 RWF 32 RWF 33 RWF 33 1.
  • Page 4 Tilslutning og ibrugtagning Justering af hængslets friktion Montering af vandtilslutningskit Anbefalede kabelstørrelser Højdereduktion Svejsestrøm PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm²...
  • Page 5 Tilslutning og ibrugtagning Rangering af tråd frem/retur NB! Gasdyse-sensing aktiveres automatisk gennem et relæ ved aktivering af Touch Sensing. Relæet vil af sikkerhedsgrunde Når der ikke svejses, kan rangering af tråd startes ved tryk afbryde gasdyse-sensing, når der svejses. på en af tasterne eller fra robotinterface, hvis RWF 32/33 anvendes i en robotløsning.
  • Page 6 SD kort. svejsetid i minutter x trådhastighed (m/min) x vægt pr. meter på Nyeste software kan downloades på www.migatronic.com det aktuelle tilsatsmateriale. Softwaren skal gemmes på et SD kort, som skal indeholde mapperne og én eller flere af filerne som vist herunder.
  • Page 7 Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. The RWF 32/33 unit is supplied ready for use with SIGMA SELECT in both standard and robotic setups. It is possible to connect up to three RWF 32/33 units to a welding machine/power source.
  • Page 8 Connection and operation Adjustment of hinge friction Mounting of water connection kit Recommended cable dimensions Height reduction Welding current PULSE 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm²...
  • Page 9 Connection and operation Wire inching forward/return Note: Gas nozzle sensing is automatically enabled through a relay when activating touch sensing. The relay will, for safety reasons, When idling, wire inching can be activated by pressing disconnect the gas nozzle sense signal during welding. one of the keys or activated at the robot interface, if the RWF 32/33 unit is used in a robot setup.
  • Page 10 SD card. Latest software can be in minutes times wire feed speed (m/min) times weight per meter of downloaded at www.migatronic.com the welding consumables in use. Save the software on an SD card containing the folders and one or more of the files shown below.
  • Page 11 Die RWF 32/33-Einheit wird einsatzbereit und fertig-konfiguriert zum Gebrauch mit der SIGMA SELECT in sowohl Standard- als auch Roboter-Ausführungen geliefert. Bis zu drei RWF 32/33-Einheiten lassen sich an einer Schweißmaschine/Stromquelle anschließen. ZA Anschluss Panasonic Anschluss RWF 32 RWF 32 RWF 33 RWF 33 1. Brennerkollisionsschutz und Touch Sensing-Anschluss 2.
  • Page 12 Anschluss und Inbetriebnahme Einstellung der Reibung des Scharniers Montierung des Wasseranschlußkits Empfohlene Kabelgrößen Höhenreduzierung Schweißstrom PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm²...
  • Page 13 Anschluss und Inbetriebnahme Drahtförderung vorwärts/zurück Durch Statusänderung eines Ausgang-Bits geht Bescheid zum Roboter/ Controller, wenn der Schweißnaht mit dem Werkstück Kontakt hat. Die Wenn nicht geschweißt wird, lässt die Drahtförderung sich Berührungssensor-Funktion lässt sich auch an die Gasdüse anschließen. durch Betätigung einer der Tasten oder von der Roboter- NB.
  • Page 14 Materialverbrauch kann berechnet werden, wenn die Schweißzeit in mittels einer SD-Karte in der neuen Einheit eingelesen Minuten mit der Drahtfördergeschwindigkeit (m/min) und Gewicht werden. Neue Software kann auf www.migatronic.com pro Meter der aktuellen Zusatzmaterialien multipliziert werden. heruntergeladen werden. Die Software muss auf eine SD-Karte mit den unten...
  • Page 15 L’unité RWF 32/33 est livrée prête à l’emploi avec le SIGMA SELECT en configurations standard et robot. Il est possible de raccorder jusqu’à trois unités RWF 32/33 à un poste à souder/une source d’alimentation. Raccordement ZA Raccordement Panasonic RWF 32 RWF 32 RWF 33 RWF 33 1.
  • Page 16 Branchement et fonctionnement Réglage du frottement de la charnière Montage du kit de raccordement d’eau Dimensions de câble recommandées Réduction de la hauteur Courant de soudage Courant Continu Pulsé 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm²...
  • Page 17 Branchement et fonctionnement Avance pas à pas du fil NB. La détection au niveau de la buse à gaz est activée automatiquement par l’intermédiaire d’un relais au moment de Lorsque la machine est en veille, l’avance pas à pas du fil l’activation de la fonction.
  • Page 18 La dernière version du logiciel est disponible à l’adresse d’alimentation du fil (m/min) multiplié par le poids par mètre des www.migatronic.com consommables de soudure utilisés. Enregistrez le logiciel sur une carte SD contenant les dossiers et l’un ou plusieurs des fichiers ci-dessous.
  • Page 19 RWF 32/33 levereras driftsklar och färdigkonfigurerad för användning med SIGMA SELECT i både standard- och robot-lösningar. Det är möjligt att koppla upp till 3 stk RWF 32/33 enheter på samma svetsmaskin. ZA-Anslutning Panasonic-Anslutning RWF 32 RWF 32 RWF 33 RWF 33 1. Brännarkollisionsskydds och “touch sense” förbindelse 2.
  • Page 20 Anslutning och igångsättning Justering av gångjärnets friktion Montering av vattenanslutningskit Rekommenderade kabelstorlekar Höjdreduktion Svetsström PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm²...
  • Page 21 Anslutning och igångsättning Rangering av tråd fram/retur OBS! Gaskåpe-sensing aktiveras automatisk genom ett relä vid aktivering av Touch Sensing. Reläet kommer av säkerhetsskäl När man inte svetsar, kan rangering av tråd startas genom avbryta gaskåpe-sensing, när man svetsar. ett tryck på en av knapparna eller från robotinterface, om RWF 32/33 används i en robotlösning.
  • Page 22 SD kort. Nyaste software kan svetstid i minuter x trådhastighet (m/min) x vikt per meter på det laddas ner på www.migatronic.com aktuella tillsatsmaterialet. Softwaren skall sparas på ett SD kort, som skall innehålla mapparna och en eller flera av filerna som visas härunder.
  • Page 23 Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. L’unità RWF 32/33 viene fornita pronta per l’uso con SIGMA SELECT sia in configurazione standard che robotizzate. E’ possibile connettere fino a tre unità RWF 32/33 ad una saldatrice.
  • Page 24 Collegamenti ed uso Regolazione frizione cerniera Montaggio kit acqua Sezione dei cavi consigliata AMPERE PULSATO Riduzione altezza 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm²...
  • Page 25 Vedere il file di configurazione del bus di campo per ulteriori dettagli. IGC (controllo intelligente del gas) egnali di anticollisione e RWF 32/33 può essere fornito con IGC, una funzione per touch sense alla torcia la regolazione dinamica della portata in base al lavoro di 1: 0V al sensore di collisione saldatura.
  • Page 26 SD. L’ultimo software saldatura in minuti moltiplicato per la velocità di avanzamento del può essere scaricato su www.migatronic.com filo (m/min) moltiplicato per il peso al metro dei consumabili di saldatura in uso. Salvare il software su una scheda SD contenente le cartelle e uno o più...
  • Page 27 Lees de waarschuwingen en deze gebruikers-handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. De RWF 32/33-eenheid wordt gebruiksklaar geleverd met SIGMA SELECT in zowel standaard- als robotopstellingen. Het is mogelijk om maximaal drie RWF 32/33-eenheden aan te sluiten op een lasmachine / stroombron.
  • Page 28 Aansluiting en bediening Instellen scharnierfrictie Montage wateraansluitkit Aanbevolen kabeldiktes Hoogte instelling Lasstroom PULS 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm² / 2x50 mm² 550 A 2x70 mm² 2x70 mm²...
  • Page 29 Aansluiting en bediening Draadinvoer vooruit/achteruit Let op: De aanraakdetectie via het gasmondstuk wordt automatisch ingeschakeld via een relais bij het activeren van de aanraak- Wanneer er niet wordt gelast, kan de draaddoorvoer detectie functie. Het relais zal om veiligheidsredenen tijdens het worden geactiveerd door een van de toetsen in te drukken lassen het detectiesignaal van het gasmondstuk afkoppelen.
  • Page 30 (min), de draaddoorvoersnelheid SD-kaart. De nieuwste software kan worden gedownload op (m / min) en het gewicht per meter van de gebruikte lasdraad. www.migatronic.com Sla de software op een SD-kaart op, die de mappen en een of Technische gegevens meer van de onderstaande bestanden bevat.
  • Page 31 Istnieje możliwość podłączenia nawet trzech zespołów podajnika drutu RWF 32/33 do jednej spawarki / źródła zasilania. Podłączanie ZA Podłączanie Panasonic RWF 32 RWF 32 RWF 33 RWF 33 1. Zabezpieczenie przed kolizją palnika i podłączenie czujnika dotykowego 2.
  • Page 32 Podłączenie i eksploatacja Regulacja siły tarcia zawiasu Montaż zestawu podłączenia wody Zalecane wymiary przewodów Zmniejszenie wysokości Prąd spawania DC /prąd stały PRĄD PULSACYJNY 200 A 35 mm² 35 mm² 300 A 50 mm² 70 mm² 400 A 95 mm² / 2x50 mm² 95 mm²...
  • Page 33 Podłączenie i eksploatacja Impulsowy przesuw drutu do przodu / do tyłu Do dokładnego ustawienia palnika spawalniczego można użyć sygnału funkcji wykrywania pozycji detalu Touch Sensing. Opcja ta jest dostępna Podczas postoju, impulsowy przesuw drutu można tylko w przypadku korzystania z technologii komunikacji polowej aktywować...
  • Page 34 Najnowsza wersja software może być pobrana ze strony drutu (m/min) razy masa używanego materiału spawalniczego na www.migatronic.com metr. Zapisz program na kartę pamięci SD zawierającą katalogi i jeden lub więcej plików określonych poniżej.
  • Page 35 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange...
  • Page 36 Reservedelsliste - Spare parts list - Ersatzteilliste - Liste des pièces de rechange 21a 21b Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61117311 Låge Side door Tür Portillon 41319019 Skærmlås Panel sliding lock Verschluß für Seitenschirm Fermeture devidoir...
  • Page 37 Plaque cuivre 21.1 78861598 Gasreguleringskit, RWF 32 Gas control kit, RWF 32 Gasregelungskit, RWF 32 Kit régulateur de gaz, RWF 32 21.2 78861599 Gasreguleringskit, RWF 33 Gas control kit, RWF 33 Gasregelungskit, RWF 33 Kit régulateur de gaz, RWF 33 21.3...
  • Page 38 Trådfremføring/Wire feed unit/Drahtvorschubeinheit/Dispositif de guidage de fil Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220049 Motor m/tachostyring, 42 V Tacho controlled motor, 42 V Motor mit Tachoregelung, 42 V Moteur à réglage tachymétrique, 42 V 73410167 Konsol komplet, uden motor Bracket complete, without motor Konsole komplett, ohne Motor Console complète, sans moteur...
  • Page 40 MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Ce manuel est également adapté pour:

Rwf 33