Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

OMEGA 180/220/270
OMEGA 180/220/270 Boost
OMEGA 270 MINI
OMEGA 400
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Käyttöohje
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Valid from 2010 week 45
50111820 H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic OMEGA 180

  • Page 1 OMEGA 180/220/270 OMEGA 180/220/270 Boost OMEGA 270 MINI OMEGA 400 Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Bruksanvisning Käyttöohje Gebruikershandleiding Manuale d'istruzione Valid from 2010 week 45 50111820 H...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: OMEGA As of Week 14 2008 conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Fjerritslev on 1 April 2008.
  • Page 3: Table Des Matières

    DK - INDHOLDSFORTEGNELSE: Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ............. 5 Produktprogram / Tilslutning og Ibrugtagning ............ 6 - 8 Software........................8 Betjeningspaneler....................9 - 13 Fejlkoder ......................... 14 Tekniske data ......................15 Vedligeholdelse / Garantibestemmelser ............... 16 Kredsløbsdiagram ....................103 UK - CONTENTS: Warning / Electromagnetic emissions ..............
  • Page 5: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må ud- styret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 6: Produktprogram / Tilslutning Og Ibrugtagning

    Rækkefølgen af faserne er uden betydning. Maskinen tændes med hovedafbryderen (2). Nettilslutning OMEGA Boost OMEGA 180/220/270 Boost kan tilsluttes en-faset net- Bortskaf produktet i overensstemmelse med spænding i området fra 200V – 240V og trefaset net- gældende regler og forskrifter.
  • Page 7 Løfteanvisning Rangerfunktion Løfteøjet kan bruges på OMEGA sækkevogn til løft Funktionen bruges til at rangere/fremføre tråd evt. med kran (figur 1). OMEGA vogn med 4 hjul kan kun efter trådskift. Tråden føres frem, når den grønne tast bruges til manuel løft ved at løfte i håndtaget (figur 2). holdes nede, mens der tastes på...
  • Page 8: Software

    Tilslutning af eksternt kølemodul (OMEGA 400) SOFTWARE Modulet fastgøres under svejsemaskinen og beslaget (1) monteres. Strømkabel (2) trækkes igennem hul i Hvis kontrolboksen udskiftes er det nødvendigt at bagende af maskinen. Beskyttelsesbeslaget (3) i ma- lægge software ind i den nye boks igen, ved hjælp af skinens trådrum afmonteres, det 4-polede stik (4) et SD kort.
  • Page 9 BASIC BETJENINGSPANEL Denne boks er optimeret til svejsning i ø0,8 Fe (jern) i OMEGA 180-270, og til svejsning ø1,0 Fe (jern) i OMEGA 400 Valg af gastype Svejsespænding Tryk på knappen indtil indikatoren for den Svejsespændingsindikatoren lyser af sikker- valgte gastype lyser.
  • Page 10 Maks. Valg af tråddiameter trådhastighed er: Tryk på -knappen indtil lysdioden tændes 15,0 m/min (Omega 180/220/270) ud for den ønskede tråddiameter. 27,0 m/min (Omega 400) Ikke alle tråddiametre kan vælges for alle materialer. Indstilling af sekundære parametre Reset til fabriksindstillinger: Tryk på...
  • Page 11 Svejsespænding * Krybestart: Krybestart forbedrer tændingsegenskaber. Her Svejsespændingsindikatoren lyser af sikker- indstilles, hvilken hastighed tråden skal starte hedshensyn, hvis der er spænding på elek- med. Hastigheden indstilles mellem 1,5-15,0 m/min. troden eller brænderen. Krybestartsfunktionen frakobles, når der vises - - - . Overophedning * Hotstart-tid: Overophedningsindikatoren lyser, hvis svejs-...
  • Page 12 ønskede program gøres herved aktivt. længde og sekundære parametre. Maks. Reset til fabriksindstillinger: trådhastighed er: Fabriksindstillinger for det valgte program genind- 15,0 m/min (Omega 180/220/270) læses ved at holde knappen inde, indtil indikatoren 27,0 m/min (Omega 400) giver et kort blink. Valg af tastemetode Strøm/trådhastighed/...
  • Page 13 DUO Plus Gasefterstrømningstid: DUO Plus pulserer tråden, og gør det muligt Gasefterstrømning sikrer beskyttelse af smel- at foretage svejsning med ”langsom puls”, som tebadet efter svejsning og køler brænderen. det kendes fra mange TIG-maskiner. Denne svejse- Gasefterstrømningstiden er tiden, fra lysbuen slukker, metode kan opfattes som en række af delvist over- til gastilførslen afbrydes.
  • Page 14: Fejlkoder

    1. Indlæs SD kortet igen. kontrolboks. 2. Udskift SD kortet. Den svejseprogrampakke du 3. Tilkald MIGATRONIC Service. forsøger at indlæse, er låst til en Software på SD kortet er låst til kontrolboks med et andet serie- en anden type kontrolboks.
  • Page 15: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Strømkilde: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Netspænding 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Netspænding 1 x 230V 1 x 230V...
  • Page 16: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE GARANTIBESTEMMELSER Maskinen skal regelmæssigt vedligeholdes og rengø- MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte res for at undgå funktionsfejl og sikre driftssikkerhed. mangler ved produktet. En sådan mangel skal med- Manglende vedligeholdelse har indflydelse på drifts- deles senest to måneder efter at den er konstateret.
  • Page 17 ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions.
  • Page 18: Product Programme / Connection And Operation

    Mains connection OMEGA Boost standards and regulations. www.migatronic.com/goto/weee The OMEGA 180/220/270 Boost can be connected to a single-phase mains supply from 200V – 240V and three-phase mains supply from 200V – 440V. The machine automatically adjusts itself to the present mains voltage where no decoupling inside the machine is required.
  • Page 19: Important

    Lift instructions Torch adjustment (Dialog torch) The lifting points at the OMEGA sack barrow can be The current size can be adjusted both from the used for lifting with a crane (figure 1). machine and the welding torch if a welding hose with The OMEGA trolley with 4 wheels can only be lifted dialog torch is in use.
  • Page 20: Software

    Adjustment of wire brake SOFTWARE The wire brake must ensure that the wire reel brakes sufficiently quickly when welding stops. The required It is necessary to read software inside the new control brake force is depending on the weight of the wire reel unit by means of a SD card, if the control unit has and the maximum wire feed speed.
  • Page 21 BASIC CONTROL PANEL This box is optimised for welding in ø0.8 Fe (iron) in OMEGA 180-270, and for welding in 1.0 Fe (iron) in OMEGA 400 Selection of gas type Welding voltage indicator Press the key pad until the indicator for the The welding voltage indicator is illuminated for selected gas type is switched on.
  • Page 22 Press the -key pad until the indicator for the parameters. Max. wire feed speed is: required diameter is switched on. 15.0 m/min (Omega 180/220/270) Not all wire dimensions can be used for all 27.0 m/min (Omega 400) materials. Reset to factory settings:...
  • Page 23 * Hot-start time : Welding voltage indicator Hotstart is a function which help creating the The welding voltage indicator is illuminated for right temperature in the weld pool at the reasons of safety and in order to show if there beginning of the welding.
  • Page 24 A welding program is named on the basis of a wire type, a wire dimension and a gas type. 15.0 m/min (Omega 180/220/270) 27.0 m/min (Omega 400) When the desired program is found through turning the control knob, press shortly at the key pad and Trigger mode hereby the program is active.
  • Page 25 DUO Plus Gas post-flow: DUO Plus pulsates the wire and enables Gas post-flow time ensures protection of the welding with ”slow pulse” as seen in many molten pool after welding and cools off the TIG-machines. This welding method can be seen as a torch.
  • Page 26: Error Codes

    1. Insert the SD card again. The welding program package is 2. Replace the SD card. locked for another control unit 3. Contact MIGATRONIC Service. with another serial number/ bar Software on the SD card is code. locked for another type of control •...
  • Page 27: Technical Data

    TECHNICAL DATA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Power source: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Mains voltage 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Mains voltage...
  • Page 28: Warranty Regulations

    MAINTENANCE WARRANTY REGULATIONS The machine requires periodical maintenance and All MIGATRONIC machines carry a twelve month cleaning in order to avoid malfunction and cancellation guarantee against hidden defects. Such defects must of the guarantee. be notified no later than two months after it has been noticed.
  • Page 29: Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicher- heitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 30: Produktübersicht / Anschluß Und Inbetriebnahme

    Maschine. Die Stromquelle wird über den Haupt- schalter (2) eingeschaltet. Netzanschluss OMEGA Boost OMEGA 180/220/270 Boost kann für einphasige Netz- spannung von 200V – 240V und dreiphasige Netz- spannung von 200V – 440V angeschlossen werden. Die Maschine justiert sich automatisch zur aktuellen Netzspannung ohne, daß...
  • Page 31 Warnung Schutzgasanschluss Durch den Betrieb an Generatoren kann die Schweiß- Der Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (3) maschine beschädigt werden. Die Gefahr liegt in zu wird an eine Gasversorgung mit Druckregler (2-6 bar) hohen Spannungsimpulsen, die der Generator ab- angeschlossen Der Anschluss an eine Gasflasche geben kann.
  • Page 32 Wahl der Schweißpolarität Anschluß der Brennerkühleinheit (OMEGA 400) (OMEGA MINI/OMEGA 400) Die Einheit wird unter der Schweißmaschine befestigt, Für eigenen Schweißdrahttypen empfehlen wir, daß und der Beschlag (1) wird montiert. Das Stromkabel Sie Schweißpolarität wechseln. Dies gilt insbesondere (2) wird durch Loch an die Rückseite der Maschine. für Innershield Schweißdraht.
  • Page 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Stromquelle: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Netzspannung 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Netzspannung 1 x 230V 1 x 230V...
  • Page 34: Software

    SOFTWARE Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen. Die Software liegt auf eine SD Karte, die die unter- erwähnten Mappen und ein oder mehreren Registers enthält. Die Mappenamen sind mit GROSSEN Buch- staben geschrieben und dürfen nicht umgetauft werden.
  • Page 35 BASIC BEDIENFELD Dies Beidenfeld ist für Schweißen in ø0,8 Fe (Eisen) in OMEGA 180-270, und für Schweißen in ø1,0 Fe (Eisen) in OMEGA 400 Wahl des Gastyps Schweißspannung Drücken auf den gewünschten Gastyp bis Der Schweißspannungsanzeiger leuchtet aus der Lichtdiode neben den gewünschten Typ Sicherheitsgründen...
  • Page 36 Sekundparameter. Maksi- Wahl des Drahtdurchmessers male Drahtgeschwindigkeit ist: Durch Drücken auf die -Taste wird Draht- 15,0 m/pro Minut (Omega 180/220/270) durchmesser gewählt, wenn die Lichtdiode 27,0 m/pro Minut (Omega 400) neben den gewünschten Durchmesser ein- schaltet. Nicht alle Drahtdurchmesser können Einstellung der Sekundärparameter...
  • Page 37 * Hotstart-Zeit: Schweißspannung Hotstart ist eine Funktion, die mit korrekter Der Schweißspannungsanzeiger leuchtet aus Temperatur im Schweissbad von Anfang des Sicherheitsgründen beim Anliegen einer Schweissens. Spannung auf der Elektrode bzw. auf dem Brenner Hotstart-Zeit entscheidet die Zeit, in der mit Hotstart auf.
  • Page 38 Ziffer gezeigt. Die Ziffern geben ein länge und Sekundparameter. Maksimale spezifikkes Schweißprogramm an. Drahtgeschwindigkeit ist: 15,0 m/ pro Minut (Omega 180/220/270) Ein Schweißprogramm hält Drahttyp, Drahtdimension 27,0 m/ pro Minut (Omega 400) und Gastyp ein. Erscheint das gewünschte Programm, wird dieses Wahl des Brennerschaltermodus’...
  • Page 39 Die Funktion hat den Vorteil, daß die Wärmezone Gasnachströmzeit: reduziert wird, und das Eindringen verhöht wird. Die Gasnachströmung schützt das noch heiße Gleichzeitig wird die Schweißgeschwindigkeit fest- Schweißbad vor der Umgebungsluft, verhindert gehalten. Dies ist ein Vorteil wo es spezielle An- die Porenbildung und kühlt den Brenner.
  • Page 40: Fehlerkoden

    2. Die SD Karte muß ausgetauscht Eine SD Karte muß angewendet werden. werden, die für Ihre Kontroll- 3. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic einheit zutrifft. Kundendienst in Verbindung. Die Schweißprogramme auf die SD Die Software auf die SD Karte ist für Karte sind für eine Kontrolleinheit...
  • Page 41: Garantiebedingungen

    Fehler im Produkt. Ein solcher lage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. Fehler muß spätestens 2 Montate nach Erkenntnis des Fehlers mitgeteilt werden. Die MIGATRONIC Mangelnde oder fehlende Wartung beeinträchtigen Produkte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeit- die Betriebssicherheit und führen zum Erlöschen von punkt, wo das Produkt für den Endkunden fakturiert...
  • Page 43: Emission De Bruit Électromagnétique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 44: Programme Du Produit / Branchement Et Fonctionnement

    à l’alimentation en avec 4 galets d’entraînement. gaz etc. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux figures de ce paragraphe. Torches et câbles de soudage La gamme de produits MIGATRONIC peut fournir des Raccordement électrique torches, câbles masse, câbles...
  • Page 45 Changement de polarité de soudage Instructions de levage (OMEGA MINI/OMEGA 400) crochet Pour certaines applications spécifique, le fabricant de levage du chariot file, recommande de changer la polarité.(Voire les type diable peut caractéristiques technique indiqué sur l’emballage des être utilisé pour bobines de files).
  • Page 46: Software

    Réglage du frein dédié au fil SOFTWARE Il convient de s’assurer que le dévidoir s’arrête assez rapidement en cas d’arrêt du soudage. La force de Il est possible de lire la version du software et freinage requise dépend du poids du dévidoir et de la d’enregistrer des nouveaux software à...
  • Page 47: Panneau De Commande Basic

    PANNEAU DE COMMANDE BASIC Ce panneau de contrôle est optimisé pour le fil ø0,8 Acier sur les modèles OMEGA 180-270 et 1,0 Acier sur l’OMEGA 400 Sélection du type de gaz Indicateur de tension de soudage Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le Le voyant de la tension de soudage s'allume type de gaz.
  • Page 48: Panneau De Commande Automig

    Tous les diamètres de fil ne sont pas les paramètres secondaires. Vitesse maxi : disponibles fonction matériau 15,0 m/min (Omega 180/220/270) sélectionné. 27,0 m/min (Omega 400) Remise à valeur usine. La valeur usine est rappelée en appuyant sur ce Paramétrage des paramètres secondaires bouton jusqu’à...
  • Page 49 * Démarrage progressif : Indicateur de tension de soudage démarrage progressif améliore L’indicateur de tension de soudage et allumé caractéristiques d’allumage. La vitesse à pour indiquer qu’il y a une tension sur laquelle le fil est avancé au départ est paramétrée l’électrode ou la torche.
  • Page 50: Panneau De Commande Advanced

    Vitesse maxi : Un programme de soudage correspond à un type de 15,0 m/min (Omega 180/220/270) fil, le diamètre fil et le gaz utilisé. (Se référer au quick 27,0 m/min (Omega 400) guide fourni avec la machine) Mode de déclenchement gâchette...
  • Page 51 DUO Plus Burn back: DUO Plus permet de faire pulser la vitesse La fonction burn back (Post fusion du fil en fin de dévidage du fil. Le résultat donne un aspect de soudure pour éviter le collage) empêche le de cordon similaire à un cordon TIG (aspect fil-électrode de coller à...
  • Page 52: Codes Erreurs

    1. Insérer la carte SD de nouveau • Utiliser la carte SD avec les 2. Remplacer la carte SD bons fichiers, compatibles avec 3. Contact SAV MIGATRONIC Les Softwares sur la carte SD ne la machine utilisée. Les Softwares sur la carte SD ne correspondent pas à...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Module d’alimentation: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Tension de secteur 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15%...
  • Page 54: Entretien

    ENTRETIEN GARANTIE Cette machine nécessite un entretien périodique pour Toutes les machines MIGATRONIC font l’objet d’une éviter toute panne et annulation de la garantie. garantie de 12 mois contre les défauts cachés. Ces défauts doivent être notifiés au plus tard deux mois ATTENTION ! après constatation.
  • Page 55 SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 56: Produktprogram / Anslutning Och Igångsättning

    Maskinen tänds med huvudbrytaren (2). Bortskaffa produkten i överensstämmelse Nätanslutning OMEGA Boost med gällande regler och föreskrifter. OMEGA 180/220/270 Boost kan anslutas till en-fas www.migatronic.com/goto/weee nätspänning i området från 200V – 240V och trefas nätspänning från 200V – 440V. Maskinen ställer auto- matisk in sig till den aktuella nätspänningen utan att...
  • Page 57 Lyftanvisning Rangerfunktion Lyftöglan kan användas på OMEGA säckvagn till lyft Funktionen används till att rangera/framföra tråd ev. med kran (figur 1). OMEGA vagn med 4 hjul kan efter trådskifte. Tråden matas fram, när den gröna endast användas till manuella lyft genom att lyfta i knappen hålls nere, medan man trycker på...
  • Page 58: Software

    Justering av trådbroms SOFTWARE Trådbromsen skall säkra att trådspolen bromsas till- räckligt snabbt när svetsningen upphör. Den nödvän- Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga diga bromskraften beror på trådrullens vikt och den in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD maximala trådhastigheten som används.
  • Page 59 BASIC FUNKTIONSPANEL Denna boxs är optimerad till svetsning i ø0,8 Fe (järn) i OMEGA 180-270, och till svetsning ø1,0 Fe (järn) i OMEGA 400 Val av gastyp Svetsspänning Tryck på knappen tills indikatorn för den Svetsspänningsindikatorn lyser av säkerhets- valda gastypen lyser.
  • Page 60 Max. trådha- Val av tråddiameter stighet är: Tryck på -knappen tills ljusdioden tänds för 15,0 m/min (Omega 180/220/270) den önskade tråddiametern. 27,0 m/min (Omega 400) Alla tråddiametrar kan inte väljas för alla material. Inställing av sekundära parametrar Reset till fabriksinställningar:...
  • Page 61 * Krypstart: Svetsspänning Krypstart förbättrar tändingsegenskaperna. Svetsspänningsindikatorn lyser av säkerhets- Här ställer man in, vilken hastighet tråden skall skäl, när det finns spänning på elektroden eller starta med. Hastigheten ställs in mellan 1,5 och 15,0 brännaren. m/min. Krypstartsfunktionen frånkopplas, när det visas Överhettning - - - Överhettningsindikatorn lyser, om svetsningen...
  • Page 62 önskade programmet blir härmed och sekundära parametrar. Max. trådha- aktivt. stighet är: Reset till fabriksinställningar: 15,0 m/min (Omega 180/220/270) Fabriksinställningar för det valda programmet åter- 27,0 m/min (Omega 400) ställs genom att hålla knappen inne, tills indikatorn ger ett kort blink.
  • Page 63 DUO Plus Gasefterströmningstid: DUO Plus pulserar tråden, och gör det Gasefterströmning säkrar skydd av smältbadet möjligt att svetsa med ”långsam puls”, som efter svetsning och kyler brännaren. Gasefter- man känner till från många TIG-maskiner. Denna strömningstiden är tiden, från att ljusbågen slocknar, svetsmetod kan uppfattas som en rad av delvist över- till att gastillförseln avbryts.
  • Page 64: Felkoder

    1. Läs in SD kortet igen. kontrollbox. 2. Byt ut SD kortet. Det svetsprogrampaketet du för- 3. Tillkalla MIGATRONIC Service. söker att läsa in, är låst till en Software på SD kortet är låst till kontrollbox med ett annat serie- en annan typ av kontrollbox.
  • Page 65: Teknisk Data

    TEKNISK DATA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Strömkälla: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Nätspänning 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Nätspänning 1 x 230V 1 x 230V...
  • Page 66 UNDERHÅLL GARANTIBESTÄMMELSER Maskinen skall regelmässigt underhållas och rengöras MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot dolda fel för att undgå funktionsfel och säkra driftssäkerhet. på produkten. Ett sådant fel skall meddelas senast två Bristande underhåll har inflytande på driftssäkerheten månader, efter att den är konstaterad. Garantin gäller i och resulterar i bortfall av garanti.
  • Page 67 SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Page 68: Tuoteohjelma / Kytkentä Ja Käyttö

    Lisävarusteet Virtalähteen verkkokaapeli kytketään kolmi- Ota yhteyttä Migatronic-jälleenmyyjääsi, jolta saat vaiheiseen vaihtovirtalähteeseen (AC), 50 Hz tai 60 lisätietoja OMEGAn lisävarusteista. Hz, sekä maadoitusliitäntään. Vaiheiden järjestyksellä ei ole merkitystä. Virta kytketään päälle pääkat- kaisijasta (2).
  • Page 69 Nosto-ohjeet Säätö polttimesta (Dialog-poltin) OMEGA-kuljetuskärryä voidaan nostaa nosturilla säädettävä Dialog (F-poltin) kytketty nostopisteistä (kuva 1). koneeseen, säätö toimii koneen paneelista ja myös Nelipyöräistä OMEGA-vaunua voidaan nostaa polttimesta. Toiminto on aina aktiivinen. Poltinsäätö on ainoastaan käsin kahvasta nostamalla (kuva 2). passiivinensilloin, kun koneessa ei ole Dialog-poltinta. Konetta ei saa nostaa kaasupullon ollessa kytkettynä...
  • Page 70: Software - Ohjelmat

    Lankajarrun säätö SOFTWARE - OHJELMAT Lankajarrun tehtävänä on varmistaa, että lankakela jarruttaa riittävän nopeasti hitsauksen päättyessä. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi Tarvittava jarrutusvoima riippuu lankakelan painosta ja ohjelma SD –kortin avulla. langansyötön maksiminopeudesta. Jarrumomentti 1,5- Ohjelmat sijaitsevat SD-kortilla, joka sisältää alla 2,0 Nm on useimmisssa tapauksissa riittävä.
  • Page 71 BASIC-OHJAUSPANEELI Tämä paneeli on optimoitu hitsaukseen ø0, 8 Fe (umpilanka) koneissa OMEGA 180-270, ja hitsaukseen ø1,0 Fe (umpilanka) OMEGA 400:ssa Kaasutyypin valinta Hitsausjännitteen merkkivalo Paina näppäintä kunnes haluamasi kaasu- Hitsausjännitteen merkkivalo palaa turvalli- tyypin merkkivalo syttyy. suussyistä aina kun hitsauspuikossa tai polttimessa on jännite.
  • Page 72 Langanvahvuuden valinta pituus ja sekundääriset parametrit. Maksimi Paina -näppäintä kunnes halutun langan- langansyöttönopeus on vahvuuden merkkivalo syttyy. 15,0 m/ minuutissa (Omega 180/220/270) Kaikkia langanvahvuuksia ei voi käyttää 27,0 m/ minuutissa (Omega 400). kaikille materiaaleille. Sekundääristen parametrien asetus Tehdasasetusten palautus: Valitun langanvahvuuden tehdasasetukset latautuvat Paina säädintä...
  • Page 73 * Soft-start: Hitsausjännitteen merkkivalo Soft-start, pehmeä aloitus, parantaa sytty- Hitsausjännitteen merkkivalo palaa turvalli- misominaisuuksia. Asetuksella määrätään suussyistä aina hitsauspuikossa nopeus, jolla langansyöttö tapahtuu ennen kaaren polttimessa on jännite. muodostumista. Langansyöttönopeus on säädettä- Ylikuumenemisen merkkivalo vissä välille 1,5-15,0 m/min. Soft start –toiminto ei ole käytössä...
  • Page 74 Maksimi langansyöttönopeus on Hitsausohjelmat on nimetty langan tyypin, langan vahvuuden ja kaasutyypin perusteella. 15,0 m/ minuutissa (Omega 180/220/270) 27,0 m/ minuutissa (Omega 400). Kun säädintä kierrettäessä tullaan halutun ohjelman kohdalle painetaan lyhyesti näppäintä, jolloin ohjelma Liipaisintoiminto aktivoituu.
  • Page 75 DUO Plus Kaasun jälkivirta: DUO Plus –toiminnon ollessa aktivoituna Kaasun jälkivirtausaika on se aika, minkä langansyöttö tapahtuu sykäyksittäin, jolloin suojakaasu jatkaa virtaamista valokaaren hitsaaminen tapahtua ns. hitaalla pulssilla - samaan sammumisen jälkeen jäähdyttäen hitsauspoltinta. tapaan kuin TIG-koneilla. Tätä hitsausmenetelmää Kaasun jälkivirta-aika kestää...
  • Page 76: Virhekoodit

    VIRHEKOODIT Jokin seuraavista virhekoodeista vilkkuu näytössä, jos ohjelmavirhe on kyseessä. Virhekoodit ohjelmassa 10001501.xx.cry Virhekoodit hitsausohjelmassa 10646001.xx.bin Virhekoodi Syy ja korjaus Virhekoodi Syy ja korjaus Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa. Hitsausohjelmat eivät ole • Ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa saatavilla ohjausyksiköstä. • Ohjelmoitu SD-kortti pitää koneeseen ja kone käynnistää.
  • Page 77: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Virtalähde: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Verkkojännite 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Verkkojännite 1 x 230V 1 x 230V...
  • Page 78 HUOLTO TAKUUEHDOT Kone on huollettava ja puhdistettava säännöllisesti, Kaikilla MIGATRONIC-koneilla kahdentoista mikä on tarpeen sekä koneen virheettömän toiminnan kuukauden takuu piilevien virheiden varalta. vuoksi että takuun voimassa pitämiseksi. Tällaisesta viasta on ilmoitettava vähintään kahden kuukauden kuluessa sen ilmenemisestä. Takuuaika VAROITUS! on kaksitoista kuukautta loppuasiakkaalle lähetetyn...
  • Page 79 NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Page 80: Productprogramma / Aansluiting En Bediening

    De netkabel (1) van de Accessoires stroombron moet worden aangesloten aan de 3-fase Neem svp kontakt op met uw Migatronic dealer voor wisselstroom (AC) voeding van 50 Hz of 60Hz, met verdere informatie over de OMEGA accessoires.
  • Page 81 Hefinstructies Toortsregeling (Dialoog toorts) De hefpunten aan de OMEGA kruiwagen kunnen Het stroombereik kan worden ingesteld op de stroom- gebruikt worden voor het optillen door middel van een bron, en wanneer er een lastoorts aangesloten is, via kraan (afbeelding 1). deze lastoorts.
  • Page 82: Software

    Afstellen van draadhaspelrem SOFTWARE De draadrem moet er voor zorgen dat de draadhaspel voldoende snel afremt na het lassen Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een De gewenste remkracht is afhankelijk van het gewicht nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart van de haspel en de maximale draadsnelheid.
  • Page 83: Besturingspaneel

    BASIS BESTURINGSPANEEL Dit paneel is geoptimaliseerd voor lassen in ø 0,8 Fe (staal) bij de OMEGA 180-270, en voor lassen in 1,0 Fe (ijzer) bij de OMEGA 400 Selectie van het gassoort Lasspanningindicator Druk de knop in tot de indicator van het De lasspanningsindicator licht op uit veilig- geselecteerde gassoort ingeschakeld is.
  • Page 84 Druk de -knop in totdat de indicator bij de Max. draadsnelheid is: gewenste diameter ingeschakeld is. 15,0 m/min (Omega 180/220/270) Niet alle draaddiameters kunnen voor alle 27,0 m/min (Omega 400). materialen gebruikt worden. Resetten naar de fabrieksinstelling:...
  • Page 85 * Softstart: Lasspanningindicator Softstart verbetert de startkarakteristiek. Hier- De lasspanningsindicator licht op uit veilig- mee wordt de snelheid waarmee de draad heidsredenen en om aan te geven wanneer er moet starten ingesteld. De snelheid wordt ingesteld spanning op de draad of toorts staat. tussen 1,5-15,0 m/min.
  • Page 86 Max. draadsnelheid is: Een lasprogramma is benoemd op the basis van een 15,0 m/min (Omega 180/220/270) draadsoort, een draaddiameter en een gassoort. 27,0 m/min (Omega 400) Nadat door het draaien van de besturingsknop het...
  • Page 87 DUO Plus Terugbrand: DUO Plus pulseert de draad en maakt het De terugbrandfunctie voorkomt dat de las- mogelijk te lassen met ”trage puls” zoals te draad aan het einde van de las aan het werk- zien is bij veel TIG-machines. Deze lasmethode kan stuk blijft plakken.
  • Page 88: Foutcodes

    1. Voer de SD kaart opnieuw in. • Gebruik een SD kaart met 2. Vervang de SD kaart. software die overeenkomt met 3. Bel MIGATRONIC Service. Software op de SD kaart is ge- uw besturingsunit. Het lasprogramma-pakket is blokkeerd voor een ander type besturingsunit.
  • Page 89: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Stroombron: 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Aansluitspanning 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Aansluitspanning 1 x 230V 1 x 230V...
  • Page 90: Garantievoorwaarden

    ONDERHOUD GARANTIEVOORWAARDEN De machine heeft periodiek onderhoud en reiniging Alle MIGATRONIC machines hebben een garantie- nodig om slecht functioneren en het vervallen van de periode van twaalf maanden tegen verborgen garantie te voorkomen. defecten. Dergelijke defecten moeten binnen twee maanden na ontdekking worden doorgegeven. De...
  • Page 91 ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osser- vanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 92 OMEGA Boost - Collegamento alla rete OMEGA 180/220/270 Boost può essere collegata ad un’alimentazione monofase da 200 a 240V o ad una trifase da 200 a 440V. La macchina si adatta automa- ticamente all’alimentazione senza la necessità di interventi.
  • Page 93 Il trolley a 2 ruote è dotato di punti di sollevamento (fig. La corrente può essere regolata dalla macchina e dall’impugnatura nel caso si usi una torcia Migatronic Con il trolley a 4 ruote usare la maniglia (fig. 2). Dialog. Questa funzione, è sempre attiva con una...
  • Page 94: Software

    Regolazione del freno bobina filo SOFTWARE Il freno deve assicurare l’arresto rapido della bobina all’interruzione della saldatura. La coppia richiesta Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario dipende dal peso della bobina e dalla velocità del filo. caricare il software per mezzo della Carta SD. Una coppia di 1,5-2,0 Nm sarà...
  • Page 95: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO BASIC Questo pannello è raccomandato per la saldatura di acciaio dolce con filo 0,8 mm) per OMEGA 180-270, e da 1,0 mm per OMEGA 400 Selezione del tipo di gas Indicatore tensione di saldatura Premere il tasto per scegliere CO o miscela.
  • Page 96 Velocità Premere il tasto fino a quando il LED filo max. : relativo al diametro richiesto si accende. 15,0 m/min (Omega 180/220/270) Non tutti i diametri sono disponibili per ogni 27,0 m/min (Omega 400) materiale. Regolazione dei parametri secondari...
  • Page 97 * Tempo di Hot start : Indicatore tensione di saldatura Hot start è la funzione che aiuta a raggiungere Per motivi di sicurezza il LED si illumina in la giusta temperatura del materiale all’inizio presenza di tensione sul filo di saldatura. della saldatura.
  • Page 98 Il programma di saldatura viene definito sulla base del max. : tipo e del diametro del filo e del tipo di gas. 15,0 m/min (Omega 180/220/270) Girare la manopola fino a quando viene visualizzato il 27,0 m/min (Omega 400) numero del programma. Premere brevemente il tasto per attivare il programma.
  • Page 99 DUO Plus Postgas : ™ La funzione DUO Plus attiva la pulsazione Il postgas permette la protezione dall’atmos- del filo e permette di saldare con una lenta fera del materiale fuso alla fine della saldatura ”pulsazione” come accade nella saldatura TIG. Questo e migliora il raffreddamento della torcia.
  • Page 100: Codici D'errore

    2. Sostituire la carta SD. uso. Il pacchetto programmi è bloccato 3. Contattare il Servizio Assistenza per un’unità di controllo con Migatronic. Il software sulla carta SD è relativo numero di serie/codice a barre ad un altro tipo di unità di diverso.
  • Page 101: Dati Tecnici

    DATI TECNICI OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA OMEGA Generatore : 180 Boost 220 Boost 270 Boost 270 MINI Tensione alimentazione 3 x 400V 3 x 230/400V 3 x 400V 3 x 230/400V 3x400V 3 x 230/400V 3x400V 3x400V (50Hz-60Hz) ±15% Tensione alimentazione...
  • Page 102 MANUTENZIONE GARANZIA Le macchine richiedono manutenzione e pulizia Tutte le macchine Migatronic sono garantite 12 mesi periodica per evitare malfunzionamenti e l’annulla- contro i difetti nascosti. Tali difetti devono essere mento della garanzia. notificati entro 2 mesi dall’eventuale scoperta. La garanzia dura 12 mesi dopo la consegna dell’impianto...
  • Page 103 OMEGA 180 / 220 / 270...
  • Page 104 OMEGA 180/220/270 Boost...
  • Page 105 OMEGA MINI 270...
  • Page 106 OMEGA 400...
  • Page 107 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange OMEGA 180/220/270 OMEGA Boost 180/220/270 OMEGA MINI 270 OMEGA 400 Valid from 2010 week 35...
  • Page 108 OMEGA 180/220/270/400 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050318 Håndtag Handle Handgriff Poignée 45050315 Panellåge Front panel cover Deckelverschlußklappe Protection du panneau avant 78861286 Elektronikboks servicekit Basic med software Control box servicekit Basic with software Elektronikbox Servicekit Basic mit Software Boîtier de commande servicekit Basic avec logiciel...
  • Page 109 OMEGA 180/220/270/400 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 10a 45050354 Front uden folie Front without foil Vorderseite ohne Folie Face avant sans feuille 10b 61113560 Folie til front, BASIC Foil for front, BASIC Folie für Vorderseite, BASIC...
  • Page 110 Warenbezeichnung Désignation des pièces 71613561 Styreprint OMEGA 180/220/270 Control PCB OMEGA 180/220/270 Steuerplatine OMEGA 180/220/270 Circuit imprimé de contrôle OMEGA 180/220/270 71613590 Styreprint OMEGA 400 Control PCB OMEGA 400 Steuerplatine OMEGA 400 Circuit imprimé de contrôle OMEGA 400 71613562 Netfilter OMEGA 180/220/270...
  • Page 111 Profilé 13a 73410163 Trådfremføring komplet OMEGA 180/220/270/BOOST Wire feed unit complete OMEGA 180/220/270/BOOST Drahtvorschubeinheit komplett OMEGA 180/220/270/BOOST Dispositif de guidage de fil OMEGA 180/220/270/BOOST 13b 73410165 Trådfremføring komplet OMEGA 400 Wire feed unit complete OMEGA 400 Drahtvorschubeinheit komplett OMEGA 400...
  • Page 112 Current sensor Stromsensor Detecteur de courant 25a 74471330 Ledningssæt, strømsensor OMEGA 180/220/270/BOOST Wire harness, current sensor OMEGA 180/220/270/BOOST Leitungssatz, Stromsensor OMEGA 180/220/270/BOOST Jeu de câble, detecteur de courant OMEGA 180/220/270/BOOST 25b 74471258 Ledningssæt, strømsensor OMEGA 400 Wire harness, current sensor OMEGA 400 Leitungssatz, Stromsensor OMEGA 400 Jeu de câble, detecteur de courant OMEGA 400...
  • Page 114 OMEGA MINI Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 26330011 Rør for håndtag Steel handle Rohr für Handgriff Poignée métallique 45050364 Holder for håndtag Holder for Handle Halter für Handgriff Support pour poignée 45050328 Panellåge Front panel cover Deckelverschlußklappe Protection du panneau avant 78861294...
  • Page 115 OMEGA MINI Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 74140013 Centraltilslutning komplet Central adaptor complete Zentralanschluß komplett Dispositif central de raccord complet 45050317 Gælle Gill Lüftungsslitz Profilé 45050212 Foot Fuss Pied 11a 45050316 Hjørne til skærm Corner Ecke Angle plastique 11b 40840510...
  • Page 116 TRÅDFREMFØRING WIRE FEED UNIT DRAHTVORSCHUBEINHEIT DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL...
  • Page 117 DISPOSITIF DE GUIDAGE DE FIL Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17220050 Motor 24V, OMEGA 180/220/270/BOOST/MINI Motor 24V, OMEGA 180/220/270/BOOST/MINI Motor 24V, OMEGA 180/220/270/BOOST/MINI Moteur 24V, OMEGA 180/220/270/BOOST/MINI 17220044 Motor 42V, OMEGA 400 Motor 42V, OMEGA 400...
  • Page 120 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg 21, Rue de l'Industrie, West Park, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Table des Matières