Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

PI 200 / 250 / 350 / 500 MMA
PI 350 MMA CELL
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Manuale d'istruzione
Bruksanvisning
Gebruikershandleiding
Valid from 2012 week 09
50113202 L

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic PI 200 MMA

  • Page 1 PI 200 / 250 / 350 / 500 MMA PI 350 MMA CELL Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Manuale d’istruzione Bruksanvisning Gebruikershandleiding Valid from 2012 week 09 50113202 L...
  • Page 2: Table Des Matières

    Machine programma / Ingebruikname ........40 - 41 Besturingsunit ................ 42 - 43 Onderhoud..................43 Technische gegevens / Garantiebepalingen......... 44 Elektrisch schema..............45 - 47 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type:...
  • Page 3: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 4 Tænd og sluk maski- luftkølet. nen ved hjælp af afbryderen (2) på bagsiden af ma- skinen. Svejseslanger og kabler Til maskinerne kan MIGATRONIC fra sit produkt- Konfigurering program levere elektrodeholdere, returstrømkabler, Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svej- sliddele mm.
  • Page 5 Tilslutning af fjernkontrol (PI 350/500) PI 200/250 MMA PI 350/500 maskiner, der er udstyret med et 8-polet fjernkontrolstik (5) kan fjernreguleres via en fjern- kontrol eller en svejseautomat. Fjernkontrolstikket har terminaler for følgende funktioner: A: Input-signal for svejsestrøm, 0 - +10V indgangsimpedans: 1Mohm B: Signal-nul C: Output-signal for etableret lysbue...
  • Page 6: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING Drejeknap Tændingsmetode Maskinen er forsynet med en drejeknap, Det er muligt at TIG svejse ved LIFTIG som anvendes til indstilling af “parametre”. tænding. LIFTIG-tænding er aktiv, når indika- toren er oplyst. Denne drejeknap er placeret i højre side af betjeningspanelet.
  • Page 7: Vedligeholdelse

    Arc-power VEDLIGEHOLDELSE Arc-power-funktionen bruges til at stabilisere lysbuen i elektrodesvejsning. Dette sker ved Maskinen skal regelmæssigt vedligeholdes og rengø- at forøge svejsestrømmen under kortslutningerne. res for at undgå funktionsfejl og sikre driftssikkerhed. Denne ekstra strøm fjernes, når der ikke længere er Manglende vedligeholdelse har indflydelse på...
  • Page 8: Tekniske Data / Garantibetingelser

    Migatronic svejsemaskiner kvalitetskontrolleres løbende i hele produktionsforløbet og afprøves som samlede enheder gennem omhyggelig, kvalitetssikret funktions- og sluttest. Migatronic yder 24 måneders garanti, svarende til 1600 lysbuetimer, på alle typer Migatronic svejsemaskiner, hvis svejsemaskinen registreres. Registrering skal foretages på internetadressen: www.migatronic.com/warranty.
  • Page 9 ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Page 10: Machine Programme / Initial Operation

    Switch on and off the machine by means of the breaker (2) on the Welding hoses rear of the machine. The machine can be equipped with electrode holders and return current cables from the MIGATRONIC Configuration programme. MIGATRONIC disclaims...
  • Page 11 Connection of remote control (PI 350/500) PI 200/250 MMA PI 350/500 machines equipped with 8-pole control interface (5) can be controlled via a remote control or a welding robot. The remote control socket has terminals for the following functions: A: Input signal for welding current, 0 - +10V input impedance: 1Mohm B: Signal ground C: Arc detect –...
  • Page 12: Control Unit

    CONTROL UNIT Control knob Mains error indicator All parameters are set by the use of only The mains error indicator is illuminated if the one control knob. mains voltage is more than 15% lower than the rated voltage. This control knob is positioned in the right side of the control panel.
  • Page 13: Maintenance

    Arc-power MAINTENANCE The arc power function is used to stabilise the arc in MMA welding. This can be acheived by The machine requires periodical maintenance and increasing welding current during the short-circuits. cleaning order avoid malfunction The additional current ceases when the short circuit is cancellation of the guarantee.
  • Page 14: Technical Data / Warranty Conditions

    Migatronic provides 24 months warranty, corresponding to 1,600 arc hours, on all types of Migatronic welding machines, subject to registration of the welding machine. Registration must be made on the online address: www.migatronic.com/warranty.
  • Page 15: Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTCH WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicher- heitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 16: Produktübersicht / Anschluß Und Inbetriebnahme

    Für Schäden die durch werden. unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner ent- Ein einfaches Transportwagen mit 4-Rädern oder ein standen sind übernimmt MIGATRONIC keine Gewähr- Transportwagen mit eingebauter Werkzeugbacke, leistung. eingebautem Brennerhalter und Raum für Zusatz- materialien kann für PI 350/500 MMA und PI 350 Warnung MMA CELL bestellt werden.
  • Page 17 Anschluß der Fernreglerung (PI 350/500 MMA) PI 200/250 MMA PI 350/500 MMA Maschinen mit einem 8-poligen Fernreglerstecker (5) können über Fernregler oder direkt vom Schweißautomaten gesteuert werden. Der Fernbedienungsanschluß hat folgende Funktionen: A: Eingangssignal für Schweißstrom- steuerung, 0 - +10V Eingangswider- stand: 1Mohm B: Bezugspunkt für alle Signale C: Ausgangssignal...
  • Page 18: Kontrolleinheit

    KONTROLLEINHEIT Drehregler Zündungsmethoden Das Schweißgerät ist mit einem Drehregler WIG Schweissen is möglich durch LIFTIG versehen, der zur Einstellung aller stufen- Zünden. Die LIFTIG Zündungsmethode ist losen Parameter verwendet wird. aktiv wenn der Indikator leuchtet. Das Display zeigt den Wert des ein- LIFTIG-Zünden: gestellten Parameters und rechts ist die Parameter- Beim LIFTIG-Zünden erfolgt das Zünden des WIG-...
  • Page 19: Wartung

    Arc-power WARTUNG Die Arc-power-Funktion dient zur Stabilisie- rung des Lichtbogens während des Elek- Um Funktionsstörungen zu vermeiden und um die troden-Schweißens. Dies erfolgt durch eine vorüber- Betriebssicherheit zu gewährleisten, muss die An- gehende Erhöhung der Schweißstromstärke während lage regelmäßig gewartet und gereinigt werden. der Kurzschlüsse.
  • Page 20: Technische Daten / Garantiebedingungen

    Material- oder Verarbeitungsfehler verursacht werden, werden jedoch als Garantiefall anerkannt. Alle Transportkosten im Zusammenhang mit einem Garantieanspruch sind nicht Bestandteil der Garantieleistung von Migatronic und erfolgen auf eigene Rechnung und eigenes Risiko des Käufers. Übrigens verweisen wir auf die jeweils geltenden Garantiebedingungen auf der Migatronic Website: www.migatronic.com/warranty.
  • Page 21 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 22: Programme De La Machine / Mise En Marche Initiale

    (2) situé à l’arrière de Torche de soudage la machine. La machine peut être équipée de porte-électrodes et de câbles de masse du programme MIGATRONIC. Configuration MIGATRONIC décline toute responsabilité en cas de Chariot (option) dommages causés sur les câbles ou autres résultant La machine peut être livrée en option avec un chariot...
  • Page 23 Connexion de commande à distance PI 200/250 MMA (PI 350/500 MMA) Les machines PI 350/500 MMA équipées avec une prise 8 broches (5) peuvent être contrôlées à l’aide d’une commande à distance ou par une interface robotique. broches prise branchements suivants : A: Entrée signal réglage du courant de soudage, 0 - +10V.
  • Page 24: Unité De Commande

    UNITE DE COMMANDE Bouton de commande Voyant courant défaillant Tous les paramètres se règlent à l'aide d'un Le voyant courant défaillant s'allume si la seul et même bouton de commande. tension du secteur est inférieure à la tension nominale de plus de 15 %. Ce bouton de commande est placé...
  • Page 25: Entretien

    Réglage de la puissance de l'arc ENTRETIEN La fonction de réglage de la puissance de l’arc est utilisée pour stabiliser l’arc en mode de Cette machine nécessite un entretien périodique soudage MMA. Cette fonction peut être obtenue en pour éviter toute panne et annulation de la garantie. augmentant le courant de soudage pendant les courts-circuits.
  • Page 26: Caracteristiques Techniques

    Aucune forme de transport liée à une demande de garantie n’est couverte par la garantie Migatronic ; il incombe donc à l’acquéreur de prendre en charge le transport à ses propres frais et risques. Les conditions de garantie Migatronic sont disponibles à l’adresse www.migatronic.com/warranty.
  • Page 27 ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impian- to non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 28: Gamma / Operazioni Iniziali

    La macchina viene fornita con cavo portaelettrodo e cavo di massa. Configurazione MIGATRONIC non è responsabile per danneggia- Carrello (opzionale) mento dei cavi o altri danni derivanti dall’uso di cavi e Le machine possono essere dotate di carrello di...
  • Page 29 Collegamento a comando a distanza PI 200/250 MMA (PI 350/500 MMA) Le macchine PI 350/500 MMA dotate di connettore a 8 poli (5) possono essere controllate da comando a distanza o da robot. Nel connettore sono presenti i seguenti segnali : A: ingresso segnale corrente di salda- tura 0 - +10V impedenza 1 Mohm B: terra ingresso...
  • Page 30: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Manopola di controllo Accensione LIFTIG Tutti i parametri vengono regolati tramite la E’ possibile saldare in TIG con accensione manopola di controllo. dell’arco in LIFTIG. Porre l’elettrodo di tung- steno a contatto con il pezzo, premere il pulsante della La manopola è...
  • Page 31: Manutenzione

    Arc Power MANUTENZIONE Questa funzione è usata per mantenere un arco stabile durante la saldatura. Ciò si ottiene Le macchine richiedono manutenzione e pulizia aumentando la corrente durante i cortocircuiti. Questa periodica per evitare malfunzionamenti e l’annulla- corrente aggiuntiva scompare quando viene meno il mento della garanzia.
  • Page 32: Dati Tecnici / Garanzia

    Migatronic offre una garanzia di 24 mesi, corrispondenti a 1600 ore di funzionamento ad arco acceso, su tutti i tipi di saldatrici Migatronic, subordinata alla registrazione della vendita della saldatrice.
  • Page 33 SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 34 Tänd kyld. och släck maskinen med hjälp av avbrytaren (2) på baksidan av maskinen. Slangpaket och kablar Till maskinerna kan MIGATRONIC från sitt produkt- Konfigurering program leverera elektrodhållare, returströmkablar, Om maskinen utrustas med slangpaket och svets- slitdelar mm.
  • Page 35 Anslutning av fjärrkontroll (PI 350/500 MMA) PI 200/250 MMA PI 350/500 MMA maskiner, som är utrustade med en 8-poliga fjärrkontrolluttag (5) kan fjärregleras via en fjärrkontroll eller en svetsautomat. Fjärrkontrolluttaget har terminaler för följande funktioner: A: Input-signal för svetsström, 0 - +10V indgångsimpedans: 1Mohm B: Signal-noll C: Output-signal för etablerad ljusbåge...
  • Page 36: Funktionsbeskrivning

    FUNKTIONSBESKRIVNING Vridknapp Tändmetod Maskinen är försedd med en vridknapp, Det är möjligt att TIG svetsa vid LIFTIG tänd- som används till inställning av “parametrar”. ning. LIFTIG-tändning är aktiv, när indikatorn är upplyst. Denna vridknapp är placerad på höger sida av funktionspanelen. Den digitala displayen LIFTIG-tändning: visar värden av de valda parametern.
  • Page 37: Underhåll

    Arc-power UNDERHÅLL Arc-power-funktionen används till att stabilise- ra ljusbågen i elektrodsvetsning. Detta sker Maskinen skall regelmässigt underhållas och rengöras genom att öka svetsströmmen under kortslutningar- för att undgå funktionsfel och säkra driftssäkerhet. na. Denna extra ström avlägsnas, när det ej är kort- Bristande underhåll har inflytande på...
  • Page 38: Teknisk Data / Garantivillkor

    Standard garantiperioden är 12 månader för nya svetsmaskiner räknat från fakturadatum till slutkund, om registrering icke företagits. Orginalfakturan är dokumentation för garantiperioden. Migatronic ger garanti i förhållande till gällande garantivillkor genom att avhjälpa brister eller fel på svetsmaskiner, som påvisligt inom garantiperioden kan härledas material- eller produktionsfel.
  • Page 39 NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de buurt en voor de gehele omgeving, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Page 40: Machine Overzicht

    Lastoortsen moeten worden door geautoriseerd en gekwalificeerd De machine kan worden voorzien van elektroden- personeel. Schakel de machine in door middel van de houders en retourstroomkabels uit het MIGATRONIC- schakelaar (2) op de achterzijde van de machine. programma. Uitvoering Onderstel (optie)
  • Page 41 Aansluiting van de afstandsbediening PI 200/250 MMA (PI 350/500 MMA) PI 350/500 MMA machines uitgevoerd met een 8- polige zitting (5) kunnen bestuurd worden door een afstandsbediening of lasrobot. De aansluiting voor de afstandsbediening heeft de volgende functies: A: Ingangssignaal voor laspanning, 0 - +10V.
  • Page 42: Besturingsunit

    BESTURINGSUNIT Besturingsknop Voedingsfout-indicator Alle parameters worden ingesteld door De voedingsfout-indicator licht op wanneer de middel van een besturingsknop. spanning meer dan 15% lager is dan de vereiste spanning. Deze besturingsknop is geplaatst aan de rechterkant van het besturingspaneel. Het Ontstekingsmethode digitale display toont de waarde van de in te stellen Het is mogelijk om in TIG te lassen met parameter.
  • Page 43: Onderhoud

    Arc-power ONDERHOUD De arcpowerfunctie wordt gebruikt om de las- boog bij het MMA lassen te stabiliseren. Dit Onvoldoende onderhoud kan resulteren in een ver- kan worden bereikt door de lasstroom tijdens kort- minderde betrouwbaarheid in het gebruik en het sluitingen te verhogen. De toegenomen lasstroom vervallen van de garantie.
  • Page 44: Technische Gegevens / Garantiebepalingen

    Op voorwaarde dat de lasmachine wordt geregistreerd, biedt Migatronic voor alle typen Migatronic-lasmachines een garantie van 24 maanden, hetgeen overeenkomt met 1600 lasuren.
  • Page 45 PI 200 / 250 MMA...
  • Page 46 PI 350 MMA CELL / PI 350 MMA MMI-IF I_MAIN1 I_MAIN2 SIZE0 SIZE1 SIZE2 SIZE3 PRIM_TEMP+ PRIM_TEMP- TRAFOTEMP+ TRAFOTEMP TEMP1 TEMP2...
  • Page 47 PI 500 MMA MMI-IF I_MAIN1 I_MAIN2 SIZE0 SIZE1 SIZE2 SIZE3 PRIM_TEMP+ PRIM_TEMP- TRAFOTEMP+ TRAFOTEMP TEMP1 TEMP2...
  • Page 49 Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Valid from 2012 week 09...
  • Page 50 PI 200 / 250 MMA...
  • Page 51 Boîtier de commande, PI 250 MMA 3.2 76117049 Elektronikboks, PI 200 MMA Control box, PI 200 MMA Elektronikbox, PI 200 MMA Boîtier de commande, PI 200 MMA 45050327 Front uden folie Front without foil Vorderseite ohne Folie Face avant sans feuille 18503605 Knap ø28...
  • Page 52 PI 350 MMA / 350 MMA CELL / PI 500 MMA Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050315 Panellåge Front panel cover Deckelverschlußklappe Protection du panneau avant 18503605 Knap ø28 Button ø28 Knopf ø28 Bouton ø28 18521208 Dæksel for knap Cover for button Deckel für den Knopf...
  • Page 53 PI 350 MMA / 350 MMA CELL / PI 500 MMA Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 18110002 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse 45050317 Gælle Gill Lüftungsslitz Profilé 71613526 350A switchprint, komplet 350A switch PCB, complete 350A switch Platine, komplett 350A carte de circuits imprimés, switch, complète...
  • Page 56 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Ce manuel est également adapté pour:

Pi 250 mmaPi 350 mmaPi 500 mmaPi 350 mma cell

Table des Matières