Sommaire des Matières pour Migatronic FOCUS TIG 200 PFC
Page 1
FOCUS TIG 200 PFC Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Návod k obsluze Руководство пользователя Guia do utilizador 50113225 E Valid from 2020 week 49...
Page 2
Dansk ................3 English ................7 Deutsch ..............11 Français ..............15 Svenska ..............19 Italiano ..............23 Nederlands ...............27 Suomi ................31 Español..............35 Magyar ..............39 Polski ................43 Česky ................47 Русский ..............51 Português ..............55...
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugs- anvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Power Nettilslutning Gasslange Tænd –...
Page 4
Betjeningspanel Sekundære parametre Gasforstrømning/Pre-flow [s] Gasforstrømningstiden er tiden, fra brændertasten aktiveres, og gasstrømningen begynder, til HF-tændingen kobles ind, eller brænderen kan løftes væk fra emnet, når LIFTIG benyttes. Tiden kan indstilles mellem 0 og 10 sek. FOCUS TIG 200 AC/DC Slope-down [s] Når svejsningen stoppes med brændertasten, går maskinen ind i slope-down-fasen.
Page 5
Betjeningspanel Elektrodesvejsning Reset Anvendes til valg af elektrodesvejsning. Det er muligt at returnere til fabriksindstilling. Maskinen Det er ikke muligt af skifte svejseproces under svejsning. vil herefter være indstillet med følgende parametre: • MMA strøm 80A Brænderregulering / • TIG strøm 80A fjernbetjening –...
Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U ) on the rear side of the machine.
Control panel Secondary parameters Pre-flow [s] Pre-flow is the period of time for which gas flows after the torch switch is pressed and before the HF arc is established, or until the torch is lifted away from the workpiece in the LIFTIG process. Variable 0-10 sec. FOCUS TIG 200 AC/DC Slope-down [s] When welding has stopped by activating the...
Page 9
Control panel Torch adjustment / Reset It is possible to reset the welding machine to its factory remote control – 7-poled plug settings: The regulation of welding current is made by means of the torch potentiometer (optional). The maximum current •...
200 DC PFC EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generator size, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fuse, A 9690 Fjerritslev Denmark Mains current effective, A hereby declare that our machine as stated below...
Page 11
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetrieb- nahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild ) hinter die Maschine übereinstimmt.
Page 12
Bedienfeld Sekundäre Parameter Gasvorströmung [s] Die Gasvorströmzeit ist die Zeit von der Betätigung des Brennerschaltknopfes bis zum Einschalten der Hoch- frequenz. Die Zeit ist zwischen 0 bis 10 Sek. einstellbar. Stromabsenkung [s] FOCUS TIG 200 AC/DC Wenn der Schweißbetrieb durch eine Betätigung des Potentiometers beendet wird, geht die Anlage in eine Stromabsenkphase über.
Page 13
Bedienfeld Brennerreglerung / Zurücksetzen Die Maschine kann auf die Werkseinstellung zurück- Fernreglerung – 7-poliger Stecker gesetzt werden: Die Einstellung des Schweißstroms erfolgt vom Regler- potentiometer am Brennerhandgriff aus (Option). • MMA Strom 80A Max. Stromstärke wird die auf das Display eingestellte Strom- •...
Stromquelle 200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Mindestgröße des Generators, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sicherung, A 9690 Fjerritslev Dänemark Effektiver Netzstrom, A erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Leistung (100%), kVA...
Branchement et fonctionnement Attention Lire attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conserver ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Power Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
Panneau de commande Paramètres secondaires Pré-gaz [s] La phase pré-gaz correspond à la période nécessaire à l’écoulement du gaz une fois l’interrupteur de la torche activé avant établissement de l’arc HF ou bien jusqu’au levage de la torche de la pièce à usiner dans le cadre du FOCUS TIG 200 AC/DC processus LIFTIG.
Panneau de commande Soudage par électrode (MMA) Anti collage Fonction utilisée pour sélectionner le soudage par Cette machine est équipée d’une commande anti collage. La électrode. Il n’est pas possible de changer de processus de commande anti collage réduit le courant lorsque l’électrode se soudage pendant le soudage.
200 DC PFC CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Taille minimale du générateur, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Danemark Courant du secteur efficace, A déclarons par la présente que notre machine Puissance nominale, kVA portant les références ci-dessous...
Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Power Nätanslutning Gasslang På – av knapp Återledarklämma (TIG) eller elektrodhållaranslutning (MMA) Anslutning TIG slangpaket eller återledarklämma (MMA)
Page 20
Funktionspanel Sekundära parametrar Gasförströmning/Pre-flow [s] Gasförströmningstiden är tiden, från det att brännaravtryckaren aktiveras, och gasströmningen startar, tills HF-tändningen kopplas in, eller brännaren kan lyftas bort från ämnet, när LIFTIG används. Tiden kan ställas in FOCUS TIG 200 AC/DC mellan 0 och 10 sekunder. Slope-down [s] När svetsningen stoppas med brännaravtryckaren, går maskinen in i slope-down-fasen.
Page 21
Funktionspanel Elektrodsvetsning Reset Används till val av elektrodsvetsning. Det är möjligt att återgå till fabriksinställing. Maskinen Det är inte möjligt att skifta svetsprocess under svetsning. kommer då att vara inställd med följande parametrar: • MMA ström 80A Brännarreglering / • TIG ström 80A Fjärreglage –...
200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generatorstorlek, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Säkring, A 9690 Fjerritslev Danmark Nätström effektiv, A Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan...
Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati Power situata sul retro della macchina.
Pannello di controllo Parametri secondari Pregas [s] Il Pre gas è il periodo di tempo nel quale il gas scorre dopo che l’interruttore della torcia è stato premuto e prima che si attivi l’arco. Tempo variabile: 0 10 sec. FOCUS TIG 200 AC/DC Rampa di discesa [s] La durata del tempo di discesa varia tra 0 e 20 sec in passi di 0,1 sec.
Pannello di controllo Saldatura MMA Riconfigurazione automatica Usato per abilitare la saldatura ad elettrodo di tutti i parametri - RESET rivestito. Non è possibile cambiare procedimento durante E’ possibile reimpostare/azzerare tutti i parametri della la saldatura. macchina richiamando una configurazione standard di fabbrica.
200 DC PFC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Dimensione minima generatore, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusibile, A 9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria effettiva, A Con la presente si dichiara che la nostra macchina...
Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees Power ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de...
Page 28
Besturingspaneel Secundaire parameters Gasvoorstroom [s] Gasvoorstroomtijd is de tijdperiode waarin gas stroomt nadat de toortsschakelaar is ingedrukt en voor de HF boog tot stand gekomen is, of tot de toorts van het werkstuk gehaald wordt bij het LIFTIG proces. Variabel 0-10 sec. FOCUS TIG 200 AC/DC Downslope [s] Wanneer de lasboog eenmaal gestopt is door de...
Page 29
Besturingspaneel Toortsregeling / Reset Het is mogelijk om alle standaard fabrieksinstellingen op te afstandsbediening - 7-polige stekker roepen. In dit geval zullen alle programma’s in de machine De lasstroom kan ook worden geregeld door middel van een gereset worden tot de volgende waarde: toortspotentiometer (optie).
200 AC/DC PFC 200 DC PFC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimale capaciteit aggregaat, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netzekering, A 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom effectief, A Verklaart dat onderstaande machine Opgenomen vermogen 100%, kVA...
Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Power Liitäntä sähköverkkoon Kaasuletku Päälle/pois -kytkin Maadoituskaapelin liitäntä (TIG) tai puikkokaapelin liitäntä...
Page 32
Ohjauspaneeli Sekundääriset parametrit Esikaasu l. kaasun esivirtaus [s] Kaasun esivirtausaika on se aika jonka kaasu virtaa siitä lähtien kun polttimen liipaisinta on painettu siihen kun HF-valokaari muodostuu tai poltin nostetaan irti työkappaleesta LIFTIG-sytytyksessä. Aika säädettävissä FOCUS TIG 200 AC/DC 0-10 sek. Slope-down –...
Page 33
Ohjauspaneeli Säätö hitsauspolttimella / 7 napainen pistoke Tehdasasetusten palautus Hitsausvirran säätö tapahtuu polttimen Koneeseen on mahdollista palauttaa kaikki tehtaalla tehdyt potentiometrillä (lisävaruste). Korkein mahdollinen virran vakioasetukset. Tällöin kaikki koneen ohjelmien arvot taso on aiemmin etupaneelissa asetettu arvo. Minimi palautuvat seuraaviksi: hitsausvirta on 5A.
Virtalähde 200 AC/DC PFC 200 DC PFC EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimi generaattorin koko, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sulake, A 9690 Fjerritslev Denmark Verkkovirta tehollinen, A Vakuutamme täten, että valmistamamme alla Kulutus 100%, kVA mainittu kone Malli: FOCUS TIG 200 AC/DC Kulutus max., kVA...
Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. Por favor lea la placa de características (U Power en la parte trasera de la máquina.
Page 36
Panele de control Parámetros secundarios Pre-gas [s] El pre-gas es el tiempo durante el cual el gas fluye desde que se pulsa el interruptor de la antorcha hasta que se establece el arco de alta frecuencia, o hasta que la antorcha se separa de la pieza que se está...
Page 37
Panele de control Soldadura con electrodo (MMA) Anticongelación Se usa para seleccionar la soldadura con electrodo. La máquina se suministra con un control anticongelación. Durante la soldadura no se puede cambiar el proceso de Este control reduce la corriente cuando el electrodo se pega soldadura.
200 DC PFC DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Tamaño mínimo del generador, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Denmark Corriente absorbida efectiva, A por la presente declaramos nuestra máquina como Potencia 100%, kVA se indica a continuación...
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Gáz Hálózati csatlakoztatás Hálózati A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U szereplővel.
Page 40
Kezelőpult Másodlagos paraméterek Gáz-előáramlás [s] Gázelőáramlási idő a pisztolygomb megnyomásától a nagyfrekvencia bekapcsolásáig tart. Az idő 0-10 mp között állítható. FOCUS TIG 200 AC/DC Áramlefutás [s] Ha a hegesztés a pisztolygombbal befejeződik, a berendezés az áramlefutási szakaszba lép. Ezen fázis alatt, az áram a beállított hegesztőáramról a befejező...
Page 41
Kezelőpult Pisztolyszabályzás / Visszaállítás A gép az alábbi gyári beállításokra állítható vissza: távszabályzás – 7-pólusú csatlakozó A hegesztőáram beállítása a pisztolymarkolaton • MMA áram 80A található potencióméterrel történik (Opció). A maximális • AVI áram 80A hegesztőáram a vezérlésen beállított áramerősség. •...
200 AC/DC PFC 200 DC PFC EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 A generátor minimális teljesítménye, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Biztosíték, A 9690 Fjerritslev Dánia Effeltiv hálózati áram, A kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Csatlakozási teljesítmény 100%, kVA Típus: FOCUS TIG 200 AC/DC...
Page 43
Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U Power na tylnej stronie urządzenia. Podłączenie do sieci Wąż...
Panel sterowania Parametry drugorzędowe Gaz przed spawaniem [s] Wypływ gazu w czasie od naciśnięcia spustu do utworzenia łuku HF, lub do uniesienia uchwytu nad obrabiany materiał w procesie LIFTIG. Zakres: 0-10 s. FOCUS TIG 200 AC/DC Opadanie prądu [s] Gdy spawanie ustaje po naciśnięciu spustu, spawarka wchodzi w etap opadania prądu.
Page 45
Panel sterowania Regulacja uchwytem/ Reset Istnieje możliwość przywrócenia parametrów fabrycznych. zdalne sterowanie – 7-stykowa wtyczka W tym przypadku, wszystkie programy zachowane w Prąd spawania regulujemy potencjometrem uchwytu (w spawarce zostaną przywrócone do następujących ustawień: opcji). Maksymalną osiągalną wartością prądu jest poziom uprzednio nastawiony na przednim panelu.
200 AC/DC PFC 200 DC PFC DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimalna moc generatora, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Bezpiecznik, A 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy skuteczny, A Niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Moc (100%), kVA poniżej...
Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U ) na zadní straně stroje. Power Síťové...
Řídící panel Sekundární parametry Předfuk plynu [s] Předfuk je čas, kdy plyn proudí po stisknutí spouště před HF zapálením oblouku nebo dokud není při LIFTIG zapalování oddálený hořák od svařence. Rozsah 0-10s. FOCUS TIG 200 AC/DC Doběh proudu [s] Po stisknutí spouště pro ukončení svařování, stroj přejde do režimu doběhu proudu, kdy se svařovací...
Page 49
Řídící panel Způsob spínání Reset Při rozsvícené LED diodě je aktivovaný 4-takt, při Resetování parametrů do továrního nastavení je možné. zhasnuté 2-takt. Nelze přepínat při svařování. Všechny programy ve stroji po resetování budou mít následující hodnoty: 2-takt • MMA proud 80A Stiskem tlačítka na hořáku začne svařování...
200 AC/DC PFC 200 DC PFC ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Napájecí napětí *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimální velikost generátoru, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Pojistky, A 9690 Fjerritslev Dánsko Efektivní proud, A Tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený...
Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка Газ Подключение источника питания Электричество Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата.
Панель управления Вторичные параметры Подача газа перед сваркой [с] Предварительная подача - это период времени, в течение которого газ подаётся после нажатия выключателя горелки и до установки высокочастотной дуги, либо пока горелка не будет снята с рабочего места в процессе FOCUS TIG 200 AC/DC ПОДЪЕМА.
Панель управления Настройка горелки / дистанционное Сброс Существует возможность восстановить все заводские управление - 7-полюсный разъем настройки параметров. При этом будут восстановлены Регулировка сварочного тока производится при помощи следующие значения программ: потенциометра горелки (опционально). Максимально достижимый уровень тока предварительно указывается на •...
200 DC PFC ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети *) ±10% (50-60 Гц), В 1x230 1x230 Минимальный размер генератора, кВа MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Плавкие предохранители, A 9690 Fjerritslev Denmark Ток сети, эффективный, A Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано...
Page 55
Conexão e funcionamento Aviso Leia cuidadosamente o manual de instruções antes do equipamento ser instalado e colocado em funcionamento e guarde as informações para uso posterior. Instalação permitida Ligação á rede Ligar a máquina a fontes de alimentação corretas. Por favor, leia a placa de tipo (U ) na parte traseira Power da máquina.
Painel de controlo Parámetros secundários Pré-gas [s] O pré-gás é o tempo durante o qual o gás flui desde que é presionado o interruptor da tocha até que o conjunto de arco eléctrico de alta frequência, ou até que a tocha seja removida da peça de trabalho a ser soldada no processo por FOCUS TIG 200 AC/DC contacto (LIFTIG).
Painel de controlo Ajuste da tocha / Reset Podem-se restabelecer todos os parámetros standard da controlo remoto – conetor 7 polos máquina de soldadura. Os valores serão os seguintes: A corrente de soldadura regula-se mediante o potenciómetro da tocha (opcional). A corrente máxima •...
Page 58
200 DC PFC EC DECLARATION OF CONFORMITY Tensão alimentação *) ±10% (50Hz-60Hz), V 1x230 1x230 Minimum generator size, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Consumo, A 9690 Fjerritslev Denmark Corr. alimentação, efectiva, A Hereby declare that our machine as stated below Potência (100 %), kVA...
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange...
Page 60
FOCUS TIG 200 17 18 Glass flex F/GS Class F DIN 40620 7.00mm TRANSP lenght 170 mm Glass flex F/GS Class F DIN 40620 7.00mm TRANSP lenght 370 mm...
Page 61
FOCUS TIG 200 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82042513 Bærerem, kort Carrying strap, short Tragegurt, kurz Sangle de transport, courte 82046209 Remstrammer Carrying strap fastener Riemenspanner Fixation pour sangle de transport 18110019 Dinsebøsning Dinse coupling socket Dinsebuchse Douille de raccordement, type Dinse 74471417...
Page 62
FOCUS TIG 200 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 61113535 Folie til front, AC Foil for front, AC Folie für Vorderseite, AC Face avant de feuille, AC 61113536 Folie til front, DC Foil for front, DC Folie für Vorderseite, DC Face avant de feuille, DC 74471419 Ledningssæt...
Page 64
MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.nl FR-69530 Brignais, France Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...