Migatronic Rally MIG 161i Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Rally MIG 161i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

RALLY MIG 161i
BRUGSVEJLEDNING
USER GUIDE
BETRIEBSANLEITUNG
GUIDE DE L'UTILISATEUR
BRUKSANVISNING
GUIDA PER L'UTILIZZATORE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KÄYTTÖOHJE
GUÍA DE USUARIO
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
NÁVOD K OBSLUZE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
50115018  Valid from 2014 week 36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic Rally MIG 161i

  • Page 1 RALLY MIG 161i BRUGSVEJLEDNING USER GUIDE BETRIEBSANLEITUNG GUIDE DE L’UTILISATEUR BRUKSANVISNING GUIDA PER L’UTILIZZATORE GEBRUIKERSHANDLEIDING KÄYTTÖOHJE GUÍA DE USUARIO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NÁVOD K OBSLUZE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 50115018  Valid from 2014 week 36...
  • Page 2 Dansk ..............3 English ..............7 Deutsch .............11 Français .............15 Svenska .............19 Italiano .............23 Nederlands ............27 Suomi ..............31 Español .............35 Magyar ..............39 Polski ..............43 Česky ..............47 Русский ..............51...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarselsblad og denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning. Installation Nettilslutning Power Tilslut maskinen til den netspænding den er max. 8 Bar konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Max. 13A sikring Nettilslutning Tænd –...
  • Page 4 Flyt stelkabel fra minus til plus (fig. 2). • Sluk maskinen og tag SD-kortet ud Slut maskinen til lysnettet. • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes, er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra http://migatronic.com/login Ændring af polaritet...
  • Page 5 Kontrolboksen har forsøgt at ind- læse flere data end den kan have i Udvalgte fejlkoder hukommelsen Indlæs SD kortet igen eller udskift SD kortet. Tilkald MIGATRONIC Strømmålingsfejl Service, hvis problemet ikke løses. Strømsensoren er måske defekt og skal udskiftes, eller stikket har ingen forbindelse.
  • Page 6: Tekniske Data

    Tekniske data STRØMKILDE RALLYMIG 161i EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding ±15% (50Hz-60Hz), V Netsikring, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netstrøm, effektiv, A 13,0 9690 Fjerritslev Danmark Netstrøm, max., A 22,9 erklærer, at nedennævnte maskine Effekt, (100%), kVA Type: RALLYMIG 161i uge 32, 2013 Effekt max., kVA...
  • Page 7: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning sheet and this user guide carefully before the equipment is installed and in operation. Permissible installation Mains connection Connect the machine to the correct mains supply. Power Please read the type plate (U ) on the rear side of max. 8 Bar the machine. Connection of shielding gas The shielding gas hose on the rear side of the machine (3) is connected to a gas supply with a pressure reduction to max. 8 bar.
  • Page 8 2. Dismount the milled nuts at the poles (fig. 1). • The display 3. Reverse the cables (fig. 1). flashes shortly 4. Mount the milled nuts (fig. 1). with three lines. 5. Exchange earth cable from minus to plus (fig. • Wait until the set current is displayed. • Turn off the machine and remove the SD card. 6. Connect the machine to the mains supply. • The machine is now ready for use. It is necessary to read software inside the new control unit by means of a SD card, if the control unit has been exchanged. The software can be downloaded from http://migatronic.com/login Change of polarity...
  • Page 9: Fault Symbols

    The control unit has tried to read more data than is accessible in the memory Current measurement error Insert the SD card again or replace The current sensor may be defective and need the SD card. replacing, or the plug is unconnected. Contact MIGATRONIC Service if this does not solve the problem. Temperature error The power module is overheated. Allow the machine E20-05 Software on the SD card is locked to cool and check that cooling profiles are clean. Check that the E20-06 for another type of control unit fan is functional.
  • Page 10: Technical Data

    Technical data Power source RALLYMIG 161i EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage ±15% (50Hz-60Hz), V Fuse, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Mains current effective, A 13.0 9690 Fjerritslev Denmark Mains current max., A 22.9 hereby declare that our machine as stated below Power (100%), kVA Type: RALLYMIG 161i As of week 32, 2013 Power max., kVA...
  • Page 11 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie gründlich die Warnung Blatt und Betriebsanleitung, bevor die Anlage installiert und in Betrieb genommen wird!. Installation Power max. 8 Bar Netzanschluss Die Maschine soll an eine Netzspannung ange- kuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U ) hinter die Maschine übereinstimmt. Schutzgasanschluss Der Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (Pos. 3) wird an eine Gasversorgung mit Druckregler Netzanschluss (max. 8 bar) angeschlossen.
  • Page 12 (Fig. 1) • Das Display blinkt kurz mit 3 Strichen. 5. Das Massekabel von Minus bis Plus wechseln • Bitte warten bis das Display den eingestellten (Fig. 2) Strom zeigt. 6. Die Maschine wird an der Netzversorgung an- • Die maschine muss wieder aufgeschaltet und geschlossen. die SD Karte entfernt werden. • Die Maschine ist jetzt gebrauchsfertig. Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte einzulegen Software kann auf http://migatronic.com/login eingelest werden. Änderung der Polarität...
  • Page 13 Die SD-Karte leeren und die Software wieder herunterladen. Strommessfehler E20-04 Die Kontrolleinheit hat versucht mehr Daten einzulesen als gespeichert Der Stromsensor ist vielleicht fehlerhaft und muss ausgetauscht werden, oder der Stecker ist nicht angeschlossen. werden können Die SD-Karte wieder einlesen oder austauschen. Migatronic Kunden- Temperaturfehler Das Powermodul ist überhitzt. Die Maschine service anrufen, wenn das Problem weiterhin besteht. kühlen lassen und sicherstellen, dass die Kühlprofile sauber sind. Überprüfen dass der Lüfter funktionsfähig ist. E20-05 Die Software auf der SD-Karte ist für E20-06...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische daten STROMQUELLE RALLYMIG 161i EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung ±15% (50Hz-60Hz), V Sicherung, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Effektiver Netzstrom, A 13,0 9690 Fjerritslev Dänemark Max. Netzstrom, A 22,9 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Leistung (100%), kVA Typ: RALLYMIG 161i Woche 32, 2013 Leistung max., kVA den Bestimmungen der EU-Richtlinien 2006/95/EG Leerlaufleistung, W...
  • Page 15: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde et le présent guide de l’utilisateur avant l’installation et l’utilisation du matériel. Installation autorisée Power Raccordement électrique max. 8 Bar Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à l’arrière de la machine. Raccordement au gaz de protection Le tuyau de gaz de protection à l’arrière de la machine (3) est relié à une alimentation en gaz selon une réduction de la pression allant jusqu’à Raccordement électrique max. 8 bar. Interrupteur d’alimentation Important ! 3.
  • Page 16: Connecter, Démarrer, Souder

    1. Couper l’alimentation de la machine droit) 2. Démonter les écrous moletés aux pôles (figure 1) • Démarrer la 3. Intervertir les câbles (figure 1) machine 4. Remonter les écrous moletés (figure 1) • Les afficheurs clignotent brièvement avec trois ”–“ 5. Inverser le branchement du câble de masse, de moins à plus (figure 2) • Attendre jusqu’à ce que le courant de soud- age soit affiché 6. Brancher la machine au réseau électrique • Eteindre la machine et enlever la carte SD • La machine est maintenant disponible avec ses nouveaux softwares Si l’unité de commande a été changée, le logiciel doit être lu dans la nouvelle unité au moyen d’une carte SD. Vous pouvez télécharger le logiciel à l’adresse suivante : http://migatronic.com/login Changement de polarité...
  • Page 17: Recherche Des Pannes Et Solution

    La machine a lu plus de fichiers que Codes erreurs ceux accessibles sur la carte SD Insérer la carte SD de nouveau ou remplacer la carte SD. Contacter le SAV Erreur de mesure de courant de MIGATRONIC si le problème persiste. Le capteur de courant peut être défectueux et doit être remplacé, ou la prise n’est pas connectée. E20-05 Les Softwares sur la carte SD ne E20-06 correspondent pas à la machine utilisée Erreur de température...
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Module d’alimentation RALLYMIG 161i CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur ±15% (50Hz-60Hz), V Fusible, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Courant du secteur efficace, A 13,0 9690 Fjerritslev Danemark Courant du secteur max., A 22,9 déclarons par la présente que notre machine Puissance nominale, kVA portant les références ci-dessous Type : RALLYMIG 161i Puissance, max., kVA A compter de la semaine 32, 2013 respecte les directives : 2006/95/CEE Consommation à vide, W 2004/108/CEE 2011/65/EU Rendement...
  • Page 19: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs grundligt igenom varningsblad och denna bruksanvisning innan installation och igångsättning. Installation Nätanslutning Power Anslut maskinen till den nätspänning den är max. 8 Bar konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen på baksidan av maskinen (3), anslutes till en gasförsörjning med en tryckreduktion på max. 8 bar. Viktigt! Nätanslutning När återledarkabel och slang-...
  • Page 20 2. Avmontera polernas fingerskruvar (fig.1). streck. 3. Skifta kablarna (fig.1). • Vänta tills maskinens display visar den in- 4. Montera fingerskruvarna (fig.1) ställda strömmen. 5. Flytta återledarkabel från minus till plus (fig. • Släck maskinen och ta ut SD-kortet. • Maskinen är nu klar för användning. 6. Anslut maskinen till nätet. Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. Softwaren kan downloadas från http://migatronic.com/login Ändring av polaritet...
  • Page 21: Felsökning Och Åtgärd

    Ta bort SD kortet och download software igen. E20-04 Kontroll boxen har försökt läsa in mer data än den kan ha i minnet Utvalda felkoder Läs in SD kortet igen eller Byt ut SD kortet. Tillkalla MIGATRONIC Service, om problemet ej kan lösas. Strömmätningsfel Strömsensorn är kanske defekt och bör utbytas, eller E20-05 Software på SD kortet är låst till en att kontakten ej har någon förbindelse. E20-06...
  • Page 22: Teknisk Data

    Teknisk data STRÖMKÄLLA RALLYMIG 161i EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning ±15% (50Hz-60Hz), V Säkring, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Nätström effektiv, A 13,0 9690 Fjerritslev Danmark Nätström max., A 22,9 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Effekt (100%), kVA Typ: RALLYMIG 161i fr.o.m.: vecka 32, 2013 Effekt max., kVA överensstämmer med riktlinjerna i direktiven 2006/95/EC Effekt tomgång, W...
  • Page 23: Collegamenti Ed Uso

    Il freno nell’aspo portabobina assicura che la bobina non continui a srotolarsi alla fine della saldatura. La forza del freno dipende dal peso della bobina di filo e dalla velocità del trainafilo. Regolazione : • Regolate il freno del filo stringendo o allentando il dado sull’albero dell’aspo Regolazione da torcia (Torce Dialog) La corrente può essere regolata dalla macchina e dall’impugnatura nel caso si usi una torcia Migatronic Dialog. Senza torcia Dialog la regolazione è da macchina.
  • Page 24 2. Svitare i dadi (figura 1). • Sul display 3. Invertire i cavi (figura 1) lampeggiano 4. Riavvitare i dadi (figura 1) rapidamente 3 linee. 5. Cambiare il cavo massa da – a + (figura 2) • Aspettare fino all’apparire della corrente 6. Collegare la macchina alla rete elettrica. impostata. • Spegnere la macchina e rimuovere la carta SD. • La macchina è ora pronta all’uso. Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software per mezzo della Carta SD. Il software si può scaricare da : http://migatronic.com/login Cambio di polarità...
  • Page 25: Simboli Di Allarme

    E20-04 L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella Current measurement error memoria The current sensor may be defective and need Inserire nuovamente la carta SD o replacing, or the plug is unconnected. sostituire la carta SD. Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il Temperature error problema non viene risolto. The power module is overheated. Allow the machine to cool and check that cooling profiles are clean. Check that the E20-05 Il software sulla carta SD è relativo fan is functional. E20-06 ad un altro tipo di unità...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici GENERATORE RALLYMIG 161i DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione ±15% (50Hz-60Hz), V Fusibile, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Corrente primaria effettiva, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria max., A 22,9 Con la presente si dichiara che la nostra macchina Assorbimento 100%, kVA Tipo: RALLYMIG 161i da settimana 32, 2013 Assorbimento max., kVA...
  • Page 27: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikers- handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt. Toegestane installatie Power Netaansluiting max. 8 Bar Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine. Aansluiting van het beschermgas De slang voor beschermgas aan de achterkant van de machine (3) is aangesloten op een gastoevoer met drukreductie tot max. 8 bar.
  • Page 28 • Schakel de machine uit en verwijder de SD 6. Sluit de machine weer aan het net aan. kaart • De machine is nu klaar voor gebruik. Wanneer de besturingsunit is vervangen voor een nieuwe, is het nodig om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. De software kan worden gedownload via http://migatronic.com/login Veranderen van polariteit...
  • Page 29 De stroomsensor kan stuk zijn en dient vervangen te in het geheugen. worden, of de stekker is niet aangesloten. Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart. Neem contact op Temperatuurfout met MIGATRONIC Service, als dit het De powermodule is overbelast. Laat de machine probleem niet oplost. afkoelen en controleer of de koelprofielen schoon zijn. Controleer of de ventilator functioneert. E20-05 Software op de SD kaart is...
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens STROOMBRON RALLYMIG 161i VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning ±15% (50Hz-60Hz), V Netzekering, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netstroom effectief, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom max., A 22,9 Verklaart dat onderstaande machine Opgenomen vermogen 100%, kVA Type: RALLYMIG 161i vanaf: WK 32, 2013 Opgenomen vermogen max., kVA...
  • Page 31: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset ja käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Power Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea max. 8 Bar verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Suojakaasuletku kiinnitetään virtalähteen (3) takapaneeliin ja liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna max. 8 bariin. Tärkeää! Liitäntä sähköverkkoon Kiinnitä huolellisesti maakaapeli ja hitsauspoltin. Liittimet 2. Päälle/pois -kytkin ja kaapeli voivat muuten 3.
  • Page 32 2. Kaapelin kiinnitysmutterit pitää avata. (kuva 1) • Kone 3. Kaapelin paikat vaihdetaan keskenään käynnistetään 4. Kaapelin kiinnitysmutterit pitää kiristää. (kuva 1) tämän jälkeen 5. Maakaapeli pitää vaihtaa –navasta +napaan. • Näyttöön ilmestyy kolme viivaa (kuva 2) • Odottakaa, kunnes näyttöön ilmestyy virta- 6. Kone voidaan kytkeä takaisin verkkoon. arvo • Kone pitää jälleen sammuttaa kytkimestä ja SD-kortti poistaa • Kone on käyttövalmis. Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin avulla. Ohjelman voi ladata myös http://migatronic.com/login Napaisuuden vaihto...
  • Page 33 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa RALLY MIG on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vian E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää E21-00 ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa langansyötön automaattisesti. E21-06 koneeseen ja kone käynnistää. SD- Symbolit ja vikakoodit ilmoittavat vioista. E21-08 kortti pitää mahdollisesti vaihtaa. E20-01 SD-kortissa ei ole formaattia Ylikuumeneminen E21-01 SD-kortin formaatti pitää tallentaa...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE RALLYMIG 161i EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite ±15% (50Hz-60Hz), V Sulake, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Verkkovirta tehollinen, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Maksimiverkkovirta, A 22,9 vakuutamme täten, että valmistamamme alla Kulutus 100%, kVA mainittu kone malli: RALLYMIG 161i Kulutus max., kVA alkaen viikko 32, 2013 täyttää direktiivien 2006/95/EC Tyhjäkäyntivirta, W...
  • Page 35: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Lea aténtamente la hoja de advertencia y esta guía de usuario antes de la instalación y puesta en marcha del equipo. Instalación Conexión eléctrica Power Conecte la máquina a la tensión de alimentación max. 8 Bar correcta. Por favor lea la placa de características ) en la parte trasera de la máquina. Conexión del gas protector La manguera de gas protector en la parte trasera de la máquina (3) se debe conectar a una alimentación de gas con una reducción de presión a máx. 8 bar. Conexión eléctrica ¡IMPORTANTE! Con el fin de evitar la 2. Interruptor de encendido destrucción de conectores 3.
  • Page 36 1. Desconecte la máquina de la corriente de red. derecho de la 2. Desmontar las tuercas en los polos (fig. 1). máquina. 3. Invertir los cables (fig. 1). • Encender la 4. Montar las tuercas en los polos (fig. 1). máquina • La pantalla 5. Cambiar el cable de masa de negativo a posi- tivo (fig. 2). parpadea brevemente con tres líneas 6. Conectar la máquina a la corriente de red. • Esperar hasta que el ajuste de corriente es mostrado • Apagar la máquina y retirar la tarjeta SD • La máquina está lista para usar. Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. El software puede ser descargado desde http://migatronic.com/login Cambio de polaridad...
  • Page 37: Símbolos De Alarma

    Errore di misurazione della corrente memoria Il sensore di corrente potrebbe essere difettoso e da Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir sostituire, oppure il connettore è staccato. la tarjeta SD. Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica Errore di temperatura MIGATRONIC, si esto no resuelve el Il modulo di potenza è surriscaldato. Lasciare che la problema. macchina si raffreddi e controllate che l’unità di raffreddamento sia pulita. Controllare che la ventola funzioni correttamente. E20-05 El software de la tarjeta SD está E20-06...
  • Page 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos GENERADOR RALLYMIG 161i DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación ±15% (50Hz-60Hz), V Fusible, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Corriente absorbida efectiva, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Máx. corriente absorbida, A 22,9 por la presente declaramos nuestra máquina como Potencia 100%, kVA se indica a continuación Tipo: RALLYMIG 161i Potencia máx., kVA A partir de semana 32, 2013 Conforme a las 2006/95/EC...
  • Page 39: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem Kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztető lapot és használati útmutatót, mielőtt a berendezést összeszerelné és üzembe helyezné! Lehetséges üzembehelyezés Power max. 8 Bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U1) szereplővel. Védőgáz csatlakozás A gázcsövet, amely az áramforrás hátoldalán jön ki (3) nyomáscsökkentővel max. 8 bar csatlakoztatjuk Hálózati csatlakoztatás a gázellátáshoz. 2. Be és kikapcsoló FONTOS! 3. Védőgáz csatlakozás Figyeljen a test és 4. Csatlakozó a testfogóhoz, vagy hegesztőkábelek stabil elektródafogóhoz/AVI pisztoly csatlakozására. Máskülönben a csatlakozók és 5. Csatlakozó - hegesztőkábel kábelek sérülhetnek.
  • Page 40 1. A gépet válasszuk le a hálózatról. • A gépet ezt 2. A szárnyas anyát le kell szerelni (1. ábra) követően 3. A kábeleket meg kell cserélni (1. ábra) bekapcsoljuk. 4. A szárnyas anyákat vissza kell szerelni (1. ábra) • A kijelző röviden 3 csíkkal villog. 5. A testkábelt a mínusz-ból tegyük át a pluszba (2. ábra) • Kérjük várjon, ameddig a kijelzőn a beállított áram megjelenik. 6. A gépet csatlakoztassuk a hálózathoz. • A gépet ismét kapcsoljuk ki és az SD kártyát vegyük ki. • A gép most használatra kész. Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD-kártya használatával betölteni A szoftver a http://migatronic.com/login oldalról letölthető A polaritás megváltoztatása...
  • Page 41 A vezérlés megpróbált több adatot beolvasni, mint amennyit tárolni tud Áram-hiba Az SD Kártyát ismét be kell olvasni Talán az áram érzékelő hibás és ki kell cserélni, vagy a vagy az SD Kártyát ki kell cserélni. hálózati dugó nincs rendesen csatlakoztatva. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjük lépjen kapcsolatba a Hőmérséklet hiba Migatronic vevőszolgálattal Az árammodul túlmelegedett. Hagyjuk a gépet kihűlni és győződjünk meg arról, hogy a hűtőbordák tiszták E20-05 Az SD kártyán lévő szoftver más Ellenőrizzük, hogy a ventilátor működik. E20-06 típusú vezérlés részére le van zárva E21-03 Olyan SD kártyát kell használni, amelyik megfelel a vezérlésének.
  • Page 42: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS RALLYMIG 161i EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség ±15% (50Hz-60Hz), V Biztosíték, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Effeltiv hálózati áram, A 13,0 9690 Fjerritslev Dánia Max. hálózati áram, A 22,9 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Csatl teljesítmény 100%, kVA Típus RALLYMIG 161i 2013.32. hetétől Max . csatl teljesítmény, kVA 2006/95/EC Üresjárási teljesítmény, W 2004/108/EC 2011/65/EU irányelveknek megfelel. Hatásfok Európai EN/IEC60974-1 Teljesítmény tényező 0,99 szabványok: EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Áramtartomány, A...
  • Page 43 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przeczytaj uważnie kartę z ostrzeżeniem oraz niniejszy podręcznik użytkownika przed instalacją i uruchomieniem spawarki. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Power Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania max. 8 Bar sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową ) na tylnej stronie urządzenia. Podłączanie instalacji z gazem ochronnym Wąż gazu osłonowego przymocowany jest do tylnego panelu zasilacza (3) i podłączony do źródła gazu z redukcją ciśnienia maks. do 8 barów. Podłączenie do sieci Ważne! Aby uniknąć uszkodzenia 2. Włącznik zasilania wtyczek i przewodów, 3. Podłączenie gazu osłonowego zapewnij dobry styk elektryczny 4. Podłączenie zacisku do masy lub uchwytu podłączając przewody elektrody/palnika TIG uziemienia i węże spawalnicze 5.
  • Page 44 Zmiana biegunowości: • Włączyć spawarkę. 1. Odłącz spawarkę od zasilania sieciowego. • Wyświetlacz na 2. Zdejmij nakrętki radełkowane z biegunów krótko pokaże (rys. 1). trzy linie 3. Przełóż przewody na odwrót (rys. 1). • Odczekać dopóki nie zostaną wyświetlone 4. Załóż nakrętki radełkowane (rys. 1). bieżące nastawienia. 5. Przełóż przewód masowy z minusa do plusa • Wyłączyć spawarkę i wyjąć kartę SD. (rys. 2). • Spawarka jest teraz gotowa do działania. 6. Podłącz spawarkę do zasilania sieciowego. Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. Oprogramowanie pobrać można ze strony http://migatronic.com/login Zmiana biegunowości...
  • Page 45 Zespół sterowania próbował odczytać Błąd pomiaru prądu więcej danych niż jest dostępnych na Czujnik prądu może być wadliwy i konieczna jest jego karcie wymiana, albo wtyczka jest rozłączona. Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić kartę SD. Błąd temperatury Skontaktować się z serwisem Moduł zasilania uległ przegrzaniu. Pozostawić MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje urządzenie do ostygnięcia i sprawdzić, czy profile chłodzące są nierozwiązany. czyste. Sprawdzić, czy wentylator działa prawidłowo. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest E20-06 zablokowane dla innego rodzaju E21-03 zespołu sterowania Zastosować kartę SD odpowiednią dla Twojego zespołu sterowania.
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ RALLYMIG 161i DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe ±15% (50Hz-60Hz), V Bezpiecznik, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Prąd sieciowy skuteczny, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy maks., A 22,9 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Moc (100%), kVA poniżej Typ: RALLYMIG 161i Moc maks., kVA Na tydzień 32. roku 2013 Spełnia wymagania 2006/95/WE Moc jałowa, W dyrektyw 2004/108/WE 2011/65/EU Sprawność...
  • Page 47: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod před instalací zařízení a jeho uvedením do provozu. Zprovoznění Připojení k síti Power Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. max. 8 Bar Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Připojení plynu Hadice ochranného plynu je vyvedena v zadním panelu stroje (3). Plynovou hadici připojte k redukčnímu ventilu nebo rychlospojce láhve s ochranným plynem s pracovním tlakem max.8 bar. Síťové připojení Hlavní vypínač Důležité! Připojení plynu Abyste předešli poškození 4. Připojení zemnícího nebo konektorů...
  • Page 48 Změna polarity: • Zapněte zdroj 1. Odpojte zdroj od napájení. • Displej bliká 2. Vyšroubujte šrouby pólových nástavců v krátce třemi podavači (Obr.1). čárkami 3. Přehoďte pólovou spojku mezi + a - (Obr.1). • Počkejte na zobrazení nastaveného proudu 4. Zašroubujte šrouby pólových nástavců (Obr.1). • Vypněte zdroj a vyndejte SD kartu 5. Přehoďte zemnící kabel mezi + a - (Obr.2). • Zdroj je připravený k použití 6. Připojte zdroj k napájení. V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z http://migatronic.com/login Změna polarity...
  • Page 49: Problémy A Jejich Řešení

    E20-04 Řídící panel vyžaduje více dat, než Vybrané kódy chyb je k dispozici Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu. Chyba měření proudu Kontaktujte servis Migatronic, Proudové čidlo je vadné a potřebuje výměnu, popř. je pokud tento postup nepomohl. špatně připojeno. E20-05 Software na SD kartě neodpovídá Chyba přehřátí E20-06 řídícímu panelu Zdroj proudu je přehřátý. Nechte stroj ochladit a...
  • Page 50: Technická Data

    Technická data Zdroj proudu RALLYMIG 161i ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Napájecí napětí ±15% (50Hz-60Hz), V Pojistky, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Efektivní proud, A 13,0 9690 Fjerritslev Dánsko Max. proud, A 22,9 tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený Příkon, (100%), kVA typ: RALLYMIG 161i platnost od: týden 32, 2013 Příkon, max, kVA se shoduje se směrnicemi: 2006/95/EC...
  • Page 51: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед установкой и применением оборудования внимательно ознакомьтесь с правилами техники безопасности и данным руководством пользователя. Допустимая установка Питание ГАЗ, Подключение источника питания макс. бар Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата.
  • Page 52 • Дождитесь отображения установленного тока. • Отключите машину и извлеките карту памяти • После этого аппарат готов к использованию. При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта http://migatronic.com/login Смена полярности...
  • Page 53 замените карту памяти SD. Обратитесь Блок питания перегрелся. Дайте аппарату остыть и в сервисную службу MIGATRONIC убедитесь, что охлаждающие профили чистые. Убедитесь, что (MIGATRONIC Service), если не удается вентилятор работает нормально. устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для...
  • Page 54: Технические Данные

    Технические данные Блок питания RALLYMIG 161i ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети ±15% (50-60 Гц), В Плавкие предохранители, A MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Ток сети, эффективный, A 13,0 9690 Fjerritslev Denmark Ток сети, максимальный, A 22,9 Настоящим заявляем, что наш аппарат, как указано...
  • Page 56 MIGATRONIC WELDING EQUIPMENT LTD. MIGATRONIC OY 21 Jubilee Drive, Belton Park, Loughborough PL 105, 04301 Tuusula, Finland Leicestershire LE11 5XS, England Tel. (+358) 0102 176 500, www.migatronic.fi Tel. (+44) 01509 267499, www.migatronic.co.uk France The Netherlands MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Hallenweg 34, 5683 CT Best, Holland 69530 Brignais, France Tel. (+31) 499 375 000, www.migatronic.nl Tel. (+33) 04 78 50 65 11, www.migatronic.fr Italia Sweden MIGATRONIC s.r.l.

Ce manuel est également adapté pour:

Rally mig 161i

Table des Matières