Migatronic SIGMA 300 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour SIGMA 300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

2
SIGMA
300/400/500 STB
OFF SHORE
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Käyttöohje
Gebruikershandleiding
Manuale d'istruzione
Valid from 2020 week 49
50113743 K

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic SIGMA 300

  • Page 1 SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d’instruction Bruksanvisning Käyttöohje Gebruikershandleiding Manuale d’istruzione Valid from 2020 week 49 50113743 K...
  • Page 2 DEUTSCH ................ 27 FRANÇAIS ............... 39 SVENSKA ................ 51 SUOMI ................63 NEDERLANDS ............... 75 ITALIANO ............... 87 EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: SIGMA conforms to directives...
  • Page 3: Table Des Matières

    DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsel / Elektromagnetisk støjudstråling ......4 Produktprogram ..............5 Tilslutning og Ibrugtagning ..........6 - 7 Tekniske data ............... 8 Software ................9 Specielle funktioner ............ 10 - 11 Fejlsymboler ............... 12 Fejlkoder ..............13 - 14 Vedligeholdelse ..............14 Garantibestemmelser ............
  • Page 4: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 5: Produktprogram

    Begge trådfremføringsenheder leveres med 4-hjuls trissetræk. Svejseslanger og kabler Til maskinerne kan MIGATRONIC fra sit produkt- program levere elektrodeholdere, MIG/MAG-slanger, returstrømkabler, mellemkabler, sliddele mm. Intelligent Gas Control (ekstraudstyr) Gassparekit, der automatisk regulerer gasmængden. Tilbehørsprogram Kontakt nærmeste forhandler for oplysninger om...
  • Page 6: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Konfigurering Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svejsekabler, der er underdimensioneret i forhold til svejsemaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventuelle følgeskader. Vigtigt! Når stelkabel og svejsebrænder tilsluttes maskinen, er god elektrisk kontakt nødvendig, for at...
  • Page 7 Nettilslutning Justering af trådbremse Inden maskinen tilkobles forsyningsnettet, skal det Trådbremsen skal sikre, at trådspolen bremses kontrolleres, at den er beregnet til den aktuelle tilstrækkelig hurtigt, når svejsningen ophører. Den netspænding, og at forsikringen i forsyningsnettet er i nødvendige bremsekraft er afhængig af vægten på overensstemmelse med typeskiltet.
  • Page 8: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA STRØMKILDE SIGMA SIGMA SIGMA Netspænding ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Sikring 16 A 20 A 32 A Netstrøm, effektiv 15,7 A 17,3 A 27,8 A Netstrøm, max. 18,1 A 28,0 A 35 A Effekt, 100% 10,9 kVA 12,0 kVA 17,9 kVA...
  • Page 9: Software

    106454xx.bin indlæses. Nyeste software kan downloades under Tag derfor altid SD-kortet ud af maskinen Product software på www.migatronic.com efter opdateringen, for at undgå at softwaren Softwaren skal gemmes på et SD kort, som skal indlæses hver gang maskinen tændes.
  • Page 10: Specielle Funktioner

    MIG Manager kommer følgende valgmuligheder (MIG/MAG): Se quick guide for MIG Manager ® Låsefunktion (Option) Når Migatronic låsekort indsættes i ulåst betjenings- 1 = Dialog brænder (fabriksindstilling) panel, vises der i venstre display og højre 2 = ERGO 3 sekvensbrænder.
  • Page 11 Ranger Gastest Sekvensskift (både fra panel og trigger). Betjeningspanelet låses op ved igen at indsætte Migatronic låsekortet. Herefter slukkes låsesymbolet Til-/frakobling af vandkøling (MIG/MAG) Vandkølefunktionen skal sikre, at den vandkølede brænder ikke ødelægges. Vandkølingen starter automatisk, når svejsningen påbegyndes, og stopper automatisk 3 minutter efter...
  • Page 12: Fejlsymboler

    FEJLSYMBOLER SIGMA har et avanceret selvbeskyttelsessystem eller indbygget. Trådfejl: Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen, Ikonet vises ved overbelastet trådfremføringsmotor. afbryder svejsestrømmen og stopper trådfremførelsen. Fejltilstande i maskinen vises med symboler og Trådmotoren eller magnetventil kan være defekt. fejlkoder. Gasfejl (ekstra udstyr): Temperaturfejl: Denne fejl vises kun når der...
  • Page 13: Fejlkoder

     Anvend et SD kort med software som 2. Udskift SD kortet. passer til din kontrolboks. 3. Tilkald MIGATRONIC Service. Den svejseprogrampakke du forsøger Software på SD kortet er låst til en at indlæse, er låst til en kontrolboks anden type kontrolboks.
  • Page 14: Vedligeholdelse

    GARANTIBETINGELSER Migatronic (herefter omtalt som Leverandøren) udfører løbende kvalitetskontrol gennem hele produktionsforløbet samt afprøvning af de komplette enheder gennem omfattende test. Leverandøren yder garanti i henhold til nedenstående bestemmelser ved at udbedre fejl og mangler ved enheder, der påviseligt og indenfor garantiperioden måtte skyldes materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 15 ENGLISH CONTENTS Warning / Electromagnetic emissions ........ 16 Product programme ............17 Connection and operation .......... 18 - 19 Technical data ..............20 Software ................21 Special functions ............22 - 23 Fault symbols ..............24 Error codes ..............25 - 26 Maintenance ...............
  • Page 16 WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Page 17: Product Programme

    MIGATRONIC’s product range can provide electrode holders, MIG/MAG torches and hoses, return current cables, intermediary cables and wear parts etc. Intelligent Gas Control (Option) Gas saving kit, which automatically adjusts the gas flow. Accessories Please contact your Migatronic dealer for further information on SIGMA accessories.
  • Page 18: Connection And Operation

    More information can be found under Policies at www.migatronic.com Configuration MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged cables and other damages related to welding with undersized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g. in relation to permissible load.
  • Page 19: Mains Connection

    Mains connection Adjustment of wire brake Before connecting the power source to the mains The wire brake must ensure that the wire reel brakes supply, ensure that the power source is of the same sufficiently quickly when welding stops. The required voltage as the mains voltage provided and that the brake force is dependent on the weight of the wire reel fuse in the mains supply is of the correct size.
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA POWER SOURCE SIGMA SIGMA SIGMA Mains voltage ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Fuse 16 A 20 A 32 A Mains current, effective 15.7 A 17.3 A 27.8 A Mains current, max.. 18.1 A 28.0 A 35 A Power, 100% 10.9 kVA...
  • Page 21: Software

    All machine user settings are deleted when Latest software can be downloaded under Product the file 106454xx.bin has been inserted. software at www.migatronic.com Therefore, always remove the SD-card from the Save the software on an SD card containing the machine after the software update. Thereby, folders and one or more of the files shown below.
  • Page 22: Special Functions

    1 = Dialog torch (factory setting) Lock function (option) 2 = ERGO 3 sequence torch. When a Migatronic lock card has been inserted into an Model XMA (not possible in Basic control unlocked control panel, the left display shows...
  • Page 23 Inching Gas test Change of sequence (using either control panel or trigger). Reinsert the Migatronic lock card to unlock the control panel. The lock symbol then turns off. Connection/disconnection of water cooling (MIG/MAG) The water cooling function will ensure protection of the watercooled torch.
  • Page 24: Fault Symbols

    FAULT SYMBOLS SIGMA has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas Wire feed fault: supply, interrupts the welding current and stops the The indicator is displayed, if the wire feed motor is wire feeding in case of an error. overloaded.
  • Page 25: Error Codes

    2. Replace the SD card.  Use a SD card with software that 3. Contact MIGATRONIC Service. matches your control unit. Software on the SD card is locked for The welding program package is another type of control unit.
  • Page 26: Maintenance

    The warranty period can be extended to up to 60 months on selected parts by registration at www.migatronic.com of new welding machines not later than 30 days after the date of purchase. The following welding machines fall within the scope of the extended warranty: Automig, Automig- i, MIGx series, Omega series, Sigma series, Sigma Galaxy, Pi series, Pi Plasma, Zeta.
  • Page 27 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Warnung / Elektromagnetische Verträglichkeit ....28 Produktprogram ..............29 Anschluss und Inbetriebnahme........30 - 31 Technische Daten .............. 32 Software ................33 Sonderfunktionen ............34 - 35 Fehlersymbole ..............36 Fehlerkoden ............... 37 - 38 Wartung ................38 Garantiebedingungen ............
  • Page 28: Elektromagnetische Störungen

    WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicher- heitsvorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 29 Fahrwagen und separater Drahtvorschubeinheit geliefert. Beide Drahtvorschubeinheiten haben einen 4-Rollen- Antrieb. Brenner und Zubehör Aus dem MIGATRONIC-Schweißbrenner- und Zubehörprogramm stehen Ihnen für die unterschiedlichsten Anforderungen Elektrodenhalter, MIG/MAG-Brenner, Zwischenschlauchpakete, Verschleißteile u.a.m. zur Verfügung. Intelligent Gas Control (Extra) Gassparkit, das automatisch reguliert die Gasmenge.
  • Page 30: Anschluss Und Inbetriebnahme

    Bitte beachten Sie bei der Konfiguration der Schweiß- maschine, dass die Schweißkabel und Schweißbrenner der technischen Spezifikation der Stromquelle entsprechend ausgelegt sind. Für Schäden, die durch unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner entstanden sind, übernimmt MIGATRONIC keine Gewährleistung Wichtig! Achten Sie auf festen Sitz der Anschlüsse von Massekabeln und Zwischenschlauchpaketen.
  • Page 31 Kühlflüssigkeit kann durch den Einfüllstutzen personal und nach den geltenden VDE-Vorschriften (12) nachgefüllt werden. erfolgen. Verwenden Sie immer Original MIGATRONIC Kühl- Das Netzkabel (Pos. 1) ist 4-adrig (3 Phasen und flüssigkeit, um den Kühlkreislauf vor Frost und Schutzleiter, gelb-grüne Ader). Die Phasenlage ist Korrosion zu schützen!
  • Page 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STROMQUELLE SIGMA SIGMA SIGMA Netzspannung ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Sicherung 16 A 20 A 32 A Effektiver Netzstrom 15,7 A 17,3 A 27,8 A Max. Netzstrom 18,1 A 28,0 A 35 A Leistung, 100% 10,9 kVA 12,0 kVA 17,9 kVA...
  • Page 33: Software

    Alle Benutzereinstellungen werden Die neueste Software kann unter Product Software auf überschrieben wenn die Dateien 106454xx.bin www.migatronic.com heruntergeladen werden. eingelest wird. Die SD-Karte soll deshalb nach Die Software auf eine SD-Karte speichern, die die Einlesen der Software immer von der Mappen und eine oder mehrere der Dateien, wie Maschine entfernt werden.
  • Page 34: Sonderfunktionen

    SONDERFUNKTIONEN Anzeige der Softwareversion Den rechten Drehregler drehen, bis die gewünschte Nummer angezeigt wird. Zur Annahme der Wahl die Wenn während des Startvorgangs die Taste gedrückt gehalten wird, wird die Softwareversion Taste rechts vom rechten Drehregler oder die angezeigt. Nach Loslassen der Taste kann mittels des Taste drücken.
  • Page 35 Sperr-Funktion (Extra) An- und Abschaltung der Wasserkühlung Wenn eine Migatronic Sperrkarte in ein entsperrtes (MIG/MAG) Die Wasserkühlfunktion stellt sicher, dass der Bedienfeld eingesetzt wird, wird im linken wassergekühlte Brenner nicht zerstört wird. Die Display und oder im rechten Wasserkühlung setzt automatisch ein, wenn der Display angezeigt.
  • Page 36: Fehlersymbole

    FEHLERSYMBOLE SIGMA hat ein fortschrittliches Selbstschutzsystem. oder Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr, Drahtvorschubfehler: unterbricht den Schweißstrom und stoppt die Der Drahtvorschubmotor ist überlastet. Drahtzuführung, wenn ein Fehler entsteht. Fehlerzustände in der Maschine werden mit Symbolen Der Drahtvorschubmotor oder das Magnetventil und Fehlerkodes gezeigt.
  • Page 37: Fehlerkoden

    Fehlende Kommunikation zu Stromquelle. 1. Die Stromquelle ist MK1, und sie kann nicht mit Drahtvorschubeinheiten MK2 kommunizieren. 2. Das Zwischenschlauchpaket ist beschädigt. 3. Die SD Karte muß wieder eingelest werden. 4. Setzen Sie sich bitte mit Migatronic Kunden- dienst in Verbindung.
  • Page 38: Wartung

    Kundendiensttechniker geprüft und gereinigt werden. GARANTIEBEDINGUNGEN Migatronic (im Folgenden als “der Lieferant” bezeichnet) führt während des gesamten Produktionsprozesses eine ständige Qualitätskontrolle sowie im Rahmen der Qualitätssicherung eine abschließende Funktionsprüfung der komplett montierten Schweißmaschinen durch. Der Lieferant leistet gemäß den nachfolgenden Bedingungen eine Garantie auf Behebung von Defekten an Schweißmaschinen, wenn innerhalb der Garantiezeit nachgewiesen werden kann, dass diese Defekte auf Material- oder Verarbeitungsfehlern beruhen.
  • Page 39 FRANÇAIS SOMMAIRE Avertissement / Emissions électromagnétiques ....40 Programme du produit ............41 Branchement et fonctionnement ........ 42 - 43 Caractéristiques techniques ..........44 Software ................45 Fonctions spéciales ............ 46 - 47 Symboles d’erreur .............. 48 Codes erreurs ............49 - 50 Entretien ................
  • Page 40 AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 41: Programme Du Produit

    Les deux dévidoirs sont livrés avec 4 galets d’entraînement. Torches et câbles de soudage La gamme de produits MIGATRONIC peut fournir des porte-électrodes, des torches, des câbles de masse, des câbles intermédiaires et des pièces d’usure etc. ® (Intelligent Gas Control) Contrôle du Gaz Intelligent (Option)
  • Page 42: Branchement Et Fonctionnement

    Veillez à mettre le produit au rebut selon les normes et réglementations locales. Vous trouverez plus d’informations sur notre site www.migatronic.com sur la page « policies » Configuration MIGATRONIC décline toute responsabilité en cas de dommages causés sur les câbles ou autres résultant de l’utilisation de torches ou de câbles de soudage...
  • Page 43: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Réglage du frein dédié au fil Avant de brancher le module d’alimentation sur le Il convient de s’assurer que le dévidoir s’arrête assez secteur, assurez-vous que ce dernier présente la rapidement en cas d’arrêt du soudage. La force de même tension que celle du secteur fournie et que le freinage requise dépend du poids du dévidoir et de la fusible de l’alimentation secteur est de taille correcte.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODULE D’ALIMENTATION SIGMA SIGMA SIGMA Tension de secteur ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Fusible 16 A 20 A 32 A Courant du secteur, efficace 15,7 A 17,3 A 27,8 A Courant du secteur, max. 18,1 A 28,0 A 35,0 A Puissance nominale...
  • Page 45: Software

    Le fait d’utiliser la carte SD réinitialise rubrique Logiciel produit à l'adresse complètement la machine. www.migatronic.com Il est donc impératif de retirer la carte SD après Enregistrez le logiciel sur une carte SD contenant les la mise à jour, au risque de réinitialiser la dossiers et au moins l'un des fichiers indiqués ci-...
  • Page 46: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPECIALES Affichage de la version du logiciel Tourner le bouton de droite jusqu’au numéro désiré. La version du logiciel peut être affichée pendant la Appuyer sur le bouton à côté de l’encodeur ou sur la phase de démarrage en maintenant la touche touche pour valider votre choix.
  • Page 47 Test gaz Changement de séquence (Du panneau ou de la torche). Le panneau de commande peut être déverrouillé en réinsérant la carte MIGATRONIC LOCK. Le symbole s’éteint. Mise en route / arrêt du refroidissement de la torche (MIG/MAG) Le circuit de refroidissement eau permet le refroidissement de la torche refroidie eau.
  • Page 48: Symboles D'erreur

    SYMBOLES D’ERREUR SIGMA dispose d’un système d'autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement Erreur amenée du fil : l'alimentation gaz, le courant de soudage et le L’icône sera affichée en cas de surcharge du moteur devidage de fil à froid en cas d'erreur. Les erreurs sont commandant l’arrivée du fil.
  • Page 49: Codes Erreurs

    1. Insérer la carte SD de nouveau utilisée 2. Remplacer la carte SD  Utiliser la carte SD avec les bons 3. Contacter le SAV de MIGATRONIC fichiers, compatibles avec la machine Les Softwares sur la carte SD ne utilisée. correspondent pas à la machine utilisée Les Softwares sur la carte SD ne ...
  • Page 50: Entretien

    Conditions de garantie Migatronic (ci-après dénommée le « Fournisseur ») évalue en permanence la qualité de ses produits, et ce, tout au long du procédé de production. Une fois l’assemblage des unités terminé, elle réalise également un contrôle final en les soumettant à des tests exhaustifs.
  • Page 51 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Varning / Elektromagnetisk störfält ........52 Produktprogram ..............53 Anslutning och igångsättning ........54 – 55 Teknisk data ............... 56 Software ................57 Speciella funktioner ............ 58 - 59 Felsymboler ................ 60 Felkoder ..............61 - 62 Underhåll ................62 Garantibestämmelser ............
  • Page 52 VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 53: Produktprogram

    Båda matarverken leveras med 4-hjuls drift. Slangpaket och kablar Till maskinerna kan MIGATRONIC från sitt produktprogram levera elektrodehållare, MIG/MAG- slangar, återledarkablar, mellankablar, slitdelar mm Intelligent Gas Control ( extrautrustning ) Gassparkit, som automatisk reglerar gasmängden.
  • Page 54: Anslutning Och Igångsättning

    Talen i parentesen hänvisar till figurerna i avsnittet. Bortskaffa produkten i överensstämmelse med gällande regler och föreskrifter. Mer information finns under Om Migatronic på www.migatronic.se Konfigurering Om maskinen utrustas med slangpaket och svets- kablar, som är underdimensionerade i förhållande till svetsmaskinens specifikationer t.ex med hänsyn till...
  • Page 55 Nätanslutning Justering av trådbroms Innan maskinen kopplas till försörjningsnätet, skall Trådbromsen skall säkra att trådspolen bromsas man kontrollera, att den är beräknad till den aktuella tillräckligt snabbt när svetsningen upphör. nätspänningen, och att säkringen i försörjningsnätet är Den nödvändiga bromskraften beror på trådrullens vikt i överensstämmelse med typskyltet.
  • Page 56: Teknisk Data

    TEKNISK DATA STRÖMKÄLLA SIGMA SIGMA SIGMA Nätspänning ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Säkring 16 A 20 A 32 A Nätström, effektiv 15,7 A 17,3 A 27,8 A Nätström, max. 18,1 A 28,0 A 35 A Effekt, 100% 10,9 kVA 12,0 kVA 17,9 kVA...
  • Page 57: Software

    106454xx.bin. Nyaste software kan laddas ned under Product Ta därför alltid ut SD-kortet ur maskinen efter software på www.migatronic.com uppdateringen, för att undgå att softwaren läses Softwaren skall sparas på ett SD kort, som skall inne- in var gång maskinen tänds.
  • Page 58: Speciella Funktioner

    ® Efter långt tryck (> 5 sek.) på -knappen, framkommer följande valmöjligheter (MIG/MAG): Låsfunktion ( tillval ) När Migatronic låskort sätts i en olåst funktionspanel, visas i vänster display och höger display 1 = Dialog brännare (fabriksinställning) eller . Samtidigt lyser 2 = ERGO 3 sekvensbrännare...
  • Page 59 Ranger Gastest Sekvensskifte (både från panel og trigger). Funktionspanelen låses upp igen genom att sätta i Migatronic låskortet. Härefter slocknar låssymbolet Till-/frånkoppling av vattenkylning (MIG/MAG) Vattenkylningsfunktionen skall säkra att den vattenkylda brännaren inte ödeläggs. Vattenkylningen startar automatisk, när svetsningen påbörjas och slutar automatisk 3 minuter efter svetsningen har upphört.
  • Page 60: Felsymboler

    FELSYMBOLER SIGMA har ett avancerat skyddssystem inbyggt. eller Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln, Trådfel: avbryter svetsströmmen och stoppar trådmatningen. Ikonet tänds vid överbelastad trådmatningsmotor. Feltillstånd i maskinen visas med symboler och felkoder. Trådmotorn eller magnetventilen kan vara defekt. Temperaturfel: Gasfel (extrautrustning): Indikatorn blinker, när strömkällan är över-...
  • Page 61: Felkoder

    1. Läs in SD kortet igen. passar till din kontrollbox. 2. Byt ut SD kortet. Det svetsprogrampaketet du försöker att 3. Tillkalla MIGATRONIC Service. läsa in, är låst till en kontrollbox med ett Software på SD kortet är låst till en annan annat serienummer/streckkod.
  • Page 62: Underhåll

    Garantiperioden kan förlängas upp till 60 månader på utvalda delar genom att registrera nya svetsmaskiner senast 30 dagar efter inköpsdatum på www.migatronic.com. Följande svetsmaskiner innefattas av den förlängda garantin: Automig, Automig-i, MIGx-serie, Omega-serie, Sigma- serie, Sigma Galaxy, Pi-serie, Pi Plasma, Zeta .
  • Page 63 SUOMI SISÄLTÖ Varoitus / Sähkömagneettiset häiriöt ......... 64 Tuoteohjelma ..............65 Kytkentä ja käyttö ............66 - 67 Tekniset tiedot ..............68 Software – Ohjelmat ............69 Erikoistoiminnot ............70 - 71 Vikasymbolit ............... 72 Virhekoodit ..............73 - 74 Huolto .................
  • Page 64 VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Page 65: Tuoteohjelma

    Molemmat langansyöttölaitteet ovat varustettu 4- pyöräsyötöllä. Hitsauspolttimet ja –kaapelit MIGATRONICin tuotevalikoimaan kuuluu puikonpitimet, MIG/MAG-polttimet ja letkut, paluuvirtakaapelit, välikaapelit ja kuluvat osat jne. Älykäs kaasukontrolli (lisävaruste) Kaasunsäästäjä KIT-sarja, joka automaattisesti säätää kaasunvirtauksen. Lisävarusteet Ota yhteyttä Migatronic-jälleenmyyjääsi, jolta saat lisätietoja SIGMAn lisävarusteista.
  • Page 66: Kytkentä Ja Käyttö

    Noudata paikallisia ohjeita ja maarayksia. Lisatietoja on kohdassa Kaytannot ja kayttoehdot osoitteessa www.migatronic.com Kokoonpano Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa vioittuneista kaapeleista, muista vahingoista tai välillisistä vahingoista, mikäli hitsattaessa on käytetty hitsauskoneen teknisiin tietoihin verrattuna alimitoitettua hitsauspoltinta ja hitsauskaapeleita, esimerkiksi suhteessa sallittuun kuormitukseen.
  • Page 67 Liitäntä sähköverkkoon Lankajarrun säätö Varmista ennen koneen kytkemistä sähköverkkoon, Lankajarrun tehtävänä on varmistaa, että lankakela että verkkojännite on koneelle sopiva. Varmista myös jarruttaa riittävän nopeasti hitsauksen päättyessä. että sähköverkon pääsulake on oikean kokoinen. Tarvittava jarrutusvoima riippuu lankakelan painosta ja Virtalähteen verkkokaapeli (1) kytketään langansyötön maksiminopeudesta.
  • Page 68: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VIRTALÄHDE SIGMA SIGMA SIGMA Verkkojännite ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Sulake 16 A 20 A 32 A Verkkovirta, tehollinen 15,7 A 17,3 A 27,8 A Maksimiverkkovirta 18,1 A 28,0 A 35 A Kulutus, 100% 10,9 kVA 12,0 kVA 17,9 kVA Kulutus, max.
  • Page 69: Software - Ohjelmat

    SD-korttia. Kaikki käyttäjäasetukset mitätöityvät, kun Uusin ohjelmistosta voidaan ladata kohdasta Product tiedosto 106454xx.bin on asetettu. Siksi SD- software, osoitteessa www.migatronic.com. kortti pitää ottaa asennuksen jälkeen koneesta Tallenna ohjelma SD -kortille, sisältäen alla näytetyt pois. Kone lukee ohjelman aina uudelleen päälle kansiot ja yhden tai useamman tiedoston.
  • Page 70: Erikoistoiminnot

    ® MIG Manager 2 = Ergo 3-Sekvenssipoltin Lukekaa Quick Guide käyttöohje. Typ XMA (ei mahdollinen perusmallisessa Sulkutoiminto (lisävaruste) Basic-ohjauspaneelissa) Jos Migatronic-sulkukortti on asetettu Tuotenr.: 80100758 ohjausyksikköön, näyttää vasemmassa 3 = Kauko-ohjaus näytössä ja oikeassa näytössä. Samanaikaisesti lukkosymboli sammuu. 4 = ERGO 1-7 Sekvenssipoltin (ei mahdollinen perusmallisessa Sulku/lukko toimii kahdella tasolla, mistä...
  • Page 71 - Langan pikasyöttö - Kaasutesti - Sekvenssin vaihto (kuten koneen paneelista tai poltinpainikkeesta) Ohjausyksikkö aukenee, kun Migatronic –kortti asetetaan koneeseen. Symboli sammuu. Päälle ja poiskytkentä vesijäähdytyslaitteelle (MIG/MAG) Vesijäähdytyslaite varmistaa, että vesijäähdytteinen poltin ei vioitu. Jäähdytin aloittaa toimintansa automaattisesti ja lopettaa toimintansa automaattisesti 3 minuuttia hitsauksen jälkeen.
  • Page 72: Vikasymbolit

    VIKASYMBOLIT SIGMAssa on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää kaasun ja virran Vika langansyötössä: Kuvake ilmoittaa langansyöttömoottorin syötön sekä pysäyttää langansyötön automaattisesti. ylikuormituksesta. Symbolit ja vikakoodit ilmoittavat vioista. Langansyöttömoottori tai magneettiventtiili saattaa olla Ylikuumeneminen: viallinen. Merkkivalo vilkkuu, jos virtalähde on ylikuumentunut.
  • Page 73: Virhekoodit

    VIRHEKOODIT Jokin seuraavista virhekoodeista vilkkuu näytössä, jos ohjelmavirhe on kyseessä. Virhekoodit koneen toimintaohjelmassa 10001801.cry Virhekoodit hitsausohjelmassa 106454xx.bin Virhekoodi Syy ja korjaus Virhekoodi Syy ja korjaus Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa. Hitsausohjelmat puuttuvat  ohjelmayksiköstä. Ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa  Ohjelmoitu SD-kortti pitää asettaa koneeseen ja kone käynnistää.
  • Page 74: Huolto

    MIGATRONIC-TAKUUEHDOT Migatronic (jäljempänä ”toimittaja”) valvoo jatkuvasti laatua koko valmistusprosessin ajan ja testaa kattavasti valmiit hitsauslaitteet ennen toimitusta. Toimittaja antaa laitteelle takuun seuraavien määräysten mukaisesti ja sitoutuu korjaamaan hitsauslaitteiden virheet ja viat, jotka todistettavasti ja takuuajan voimassa ollessa ovat voineet johtua valmistus- tai materiaalivioista.
  • Page 75 NEDERLANDS INHOUD Waarschuwing / Electromagnetische straling ....76 Productprogramma ............77 Aansluiting en bediening ..........78 - 79 Technische gegevens ............80 Software ................81 Speciale functies ............82 - 83 Foutsymbolen ..............84 Foutcodes ..............85 - 86 Onderhoud ................. 86 Garantieregelingen .............
  • Page 76 WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de apparatuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften is voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Elektriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd elektriciën...
  • Page 77: Productprogramma

    Lastoortsen en kabels MIGATRONIC’s accessoirerange voorziet in laskabels, MIG/MAG toortsen, aardkabels, tussenpakketten, slijtonderdelen etc. Intelligent Gas Control (Optie) Gasbesparingskit, past de gashoeveelheid automatisch aan. Accessoires Neem svp kontakt op met uw Migatronic dealer voor verdere informatie over de Sigma accessoires.
  • Page 78: Aansluiting En Bediening

    Raadpleeg uw leverancier van het aggregaat alvorens de lasmachine aan te sluiten. Migatronic beveelt het gebruik aan van een generator met elektronische regelaar en een toevoer van minimaal 1,5 x het maximale kVA-verbruik van de lasmachine.
  • Page 79 Netaansluiting Afstellen van draadhaspelrem Alvorens de stroombron aan het net aan te sluiten, De draadrem moet er voor zorgen dat de draadhaspel controleer of de stroombron van dezelfde spanning is voldoende snel afremt na het lassen als de netspanning en of de zekering van het net de De gewenste remkracht is afhankelijk van het gewicht de juiste waarde hebben.
  • Page 80: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS STROOMBRON SIGMA SIGMA SIGMA Aansluitspanning ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Netzekering 16 A 20 A 32 A Netstroom, effectief 15,7 A 17,3 A 27,8 A Netstroom, max. 18,1 A 28,0 A 35 A Opgenomen vermogen, 100% 10,9 kVA 12,0 kVA 17,9 kVA...
  • Page 81: Software

    106454xx.bin De nieuwste software kan gedownload worden onder wordt ingevoerd. Verwijder daarom, na de Product software op: www.migatronic.com. software update, altijd de SD kaart uit de Sla de software op een SD kaart voorzien van machine. Hierdoor wordt, continue software...
  • Page 82: Speciale Functies

    Artikelnr.: 80100758 Blokkeerfunctie (optie) Het linker display laat en het rechter display 3 = Afstandsbediening zien wanneer een Migatronic 4 = ERGO 1-7-sequentietoorts blokkeerkaart ingevoerd is. Tegelijk licht het blokkeer- (niet mogelijk in het Basis symbool besturingspaneel) Artikelnr.: 80100774 De sleutel blokkeerfunctie heeft drie niveaus, waar alleen de geadvanceerde functie’s zijn geblokkeerd bij...
  • Page 83 Draadinvoeren Gastest Wisselen van sequentie (zowel via paneel als toorts). Het besturingspaneel wordt vrijgegeven door het herinvoeren van de Migatronic blokkeerkaart. Het blokkeersymbool is uitgeschakeld. In- en uitschakelen van de waterkoeling (MIG/MAG) De waterkoelfunctie beschermd de water- gekoelde toorts.
  • Page 84: Foutsymbolen

    FOUT SYMBOLEN SIGMA heeft een ingebouwd geavanceerd zelf- beschermingssysteem. Draadaanvoerfout: De machine stopt automatisch de gastoevoer, Het icoon zal oplichten, wanneer de draadtransport- onderbreekt de lasstroom en stop de draadaanvoer motor overbelast is. ingeval van een foutmelding. Fouten worden aangegeven door symbolen en foutcode’s. De draadtransportmotor of magneetklep kan defect zijn.
  • Page 85: Foutcodes

    Gebruik een SD kaart met software die 1. Voer de SD kaart opnieuw in. 2. Vervang de SD kaart. overeenkomt met uw besturingsunit. 3. Bel MIGATRONIC Service. Het lasprogramma-pakket is geblokkeerd voor een andere besturingsunit met een Software op de SD kaart is geblokkeerd ander serienummer/ barcode.
  • Page 86: Onderhoud

    De garantieperiode kan worden uitgebreid naar maximaal 60 maanden op geselecteerde onderdelen van nieuwe lasmachines door registratie op www.migatronic.com niet later dan 30 dagen na de datum van aankoop. De volgende lasmachines vallen binnen het kader van de verlengde garantie: Automig, Automig-i, MIGx serie, Omega serie, Sigma serie, Sigma Galaxy, Pi-serie, Pi Plasma, Zeta.
  • Page 87 ITALIANO INDICE Attenzione / Emissioni elettromagnetiche ......88 Programma del prodotto ............ 89 Collegamenti ed uso ..........90 - 91 Dati tecnici ................92 Software ................93 Funzioni speciali ............94 - 95 Simboli di allarme ............... 96 Codici d’errore ............97 - 98 Manutenzione ..............
  • Page 88 ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Page 89: Programma Del Prodotto

    Entrambe i trainafilo sono dotati di gruppo traino a 4 rulli. Torce e cavi di saldatura La gamma dei prodotti MIGATRONIC include cavi massa e portaelettrodo, torce MIG/MAG, cavi intermedi. Controllo Intelligente del Gas (IGC) (Option) Kit di risparmio gas che regola automaticamente la portata corretta.
  • Page 90: Collegamenti Ed Uso

    Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione Politiche all’indirizzo www.migatronic.com Configurazione MIGATRONIC declina ogni responsabilità per danni a cavi o altro derivanti da saldatura effettuata con cavi e torce non adeguate al carico di lavoro. IMPORTANTE!
  • Page 91: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Regolazione del freno del filo Prima di collegare macchina, assicuratevi che la Il freno del filo deve assicurare che la bobina freni tensione di alimentazione sia quella adatta alla rapidamente quando la saldatura si ferma. La forza macchina e che il fusibile principale sia della richiesta del freno dipende dal peso della bobina di filo dimensione corretta.
  • Page 92: Dati Tecnici

    DATI TECNICI GENERATORE SIGMA SIGMA SIGMA Tensione alimentazione ±15% (50-60Hz) 3x400 V 3x400 V 3x400 V Fusibile 16 A 20 A 32 A Corrente primaria, effettiva 15,7 A 17,3 A 27,8 A Corrente primaria max. 18,1 A 28,0 A 35,0 A Assorbimento, 100% 10,9 kVA 12,0 kVA...
  • Page 93: Software

    Il software più recente può essere scaricato al sito at cancellate inserendo il file 106454xx.bin. Pertanto, www.migatronic.com sotto la voce Product Software. una volta aggiornato il software rimuovere la carta Salvare il software su una carta SD che contenga una SD dalla macchine per evitare aggiornamenti o più...
  • Page 94: Funzioni Speciali

    (non applicabile in caso di Il display sinistro indica ed il display destro pannello Base) con la carta Blocco Migatronic Articolo no.: 80100758 inserita. Simultaneamente si illumina il simbolo 3 = Comando a distanza La funzione Blocco ha tre livelli con il livello 1 che 4 = Torcia ERGO 1-7 sequenze blocca solo le funzioni avanzate e cioè...
  • Page 95 Al livello 2 sono bloccate le funzioni del livello 1 e, in aggiunta : Corrente/Velocità filo/Spessore Reattanza Puntatura ON/OFF Selezionare il livello girando la manopola destra. Premere la manopola destra per confermare e rimuovere la carta. Al livello sono bloccate le funzioni del livello 2 e, in aggiunta : Lunghezza arco/Tensione 4-tempi ON/OFF...
  • Page 96: Simboli Di Allarme

    è necessario un Assicuratevi che la velocità filo/corrente e la tensione intervento tecnico. Contattare il distributore Migatronic siano regolate correttamente. indicando il simbolo visualizzato. Usando il Multifeeder o il traino MWF41 Slave, sono disponibili i seguenti codici d’errore sulla SIGMA...
  • Page 97: Codici D'errore

    Il software sulla carta SD è relativo ad una L’unità di controllo è difettosa unità di controllo con diverso numero di  Contattare il Servizio Assistenza Migatronic serie/codice a barre.  Usare una carta SD con il software Il file 106454xx.bin non è presente sulla carta corretto per l’unità...
  • Page 98: Manutenzione

    CONDIZIONI DI GARANZIA Migatronic (nel prosieguo detto il “Fornitore”) sottopone le saldatrici a continui controlli di qualità durante tutto il processo produttivo e a un controllo finale di funzionamento come unità assemblata mediante test ad ampio spettro.
  • Page 99: Welding Table

    Svejsetabel for manuel svejsning (indstillet værdi) Welding table for manual welding (set value) Schweißtabelle für manuellen Schweißen (werkseitig eingestellte Werte) Table de soudage pour soudage manuel (paramétres) Svetstabell för manuell svetsning (inställt värde) Hitsaustaulukko manuaaliseen hitsaukseen Lastafel voor handlassen ( ingestelde waarde) Tabla de Soldadura (set value) Process 1.0mm...
  • Page 101: Spare Parts List

    Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE COOLING UNIT MCU...
  • Page 102 SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 1.1 61113885 Front og låg, SIGMA STB luftkølet Front panel and lid, SIGMA STB, air cooled Frontplatte und Deckel, SIGMA STB luftgekühlt Pièce avant et couvercle, SIGMA STB refroidi par air 1.2 61113886 Front og låg, SIGMA...
  • Page 103 SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 70220009 Flaskerem Belt for gas cylinder Gürtel für Gasflasche Ceinture 42410001 Kæde Chain Kette Chaîne 17110015 Afbryder, vandtæt Switch, waterproof Schalter, wasserdict Interrupteur, étanche à l’eau 44210251 Endenavshjul Wheel...
  • Page 104 SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 16413422 Drosselmodul SIGMA 300/400 Inductor module SIGMA 300/400 Drosselmodul SIGMA 300/400 Module d’inductance SIGMA 300/400 16413416 Drosselmodul SIGMA Inductor module SIGMA Drosselmodul SIGMA Module d’inductance SIGMA 2.1a 16113506 Transformatormodul SIGMA...
  • Page 105 SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050296 Venturi for køleprofil Venturi for cooling profile Venturi für Kühlprofil Venturi pour profil de refroidissement 43490046 Pakning til ventilator Packing for fan Dichtung für Lüfter Joint pour ventilateur 43490043 Pakning til køleprofil...
  • Page 106 SIGMA 300/400/500 STB OFF SHORE Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 71613457 Dinseprint, SIGMA 300/400 PCB, dinse coupling socket, SIGMA 300/400 Platine, Dinsebuchse, SIGMA 300/400 Circuit imprimé de fiche dix, SIGMA 300/400 71613494 Dinseprint, SIGMA PCB, dinse coupling socket, SIGMA Platine, Dinsebuchse, SIGMA Circuit imprimé...
  • Page 107 Water tank, 4 litres Wassertank, 4 Liter Réservoir à eau, 4 litres 24630224 Vinkelbeslag Fitting Beschlag Garniture 99290506 Migatronic grøn kølevæske, 5 liter Migatronic green coolant, 5 litres Migatronic grüne Kühlflüssigkeit, 5 Liter Liquide de refroidissement vert Migatronic, 5 litres...
  • Page 108 SIGMA 300 STB OFF SHORE +55V +55V +11V_CAN CAN HI GND_+55V GND_+55V GND CAN CAN LO SIZE2+ I_MAIN1 I_MAIN2 SIZE0+ SIZE0- SEK_TEMP+ CAN LO CAN HI SIZE2- SIZE1+ SIZE1- PRIM_TEMP+ PRIM_TEMP- TRAFO_TEMP+ TRAFO_TEMP- SEK_TEMP- PRIM+ PRIM- 74471256 H2O_ERR_in 400VAC_2 400VAC_1...
  • Page 109 SIGMA 400 STB OFF SHORE +55V +55V +11V_CAN CAN HI GND_+55V GND_+55V GND CAN CAN LO SIZE2+ I_MAIN1 I_MAIN2 SIZE0+ SIZE0- SEK_TEMP+ CAN LO CAN HI SIZE2- SIZE1+ SIZE1- PRIM_TEMP+ PRIM_TEMP- TRAFO_TEMP+ TRAFO_TEMP- SEK_TEMP- PRIM+ PRIM- 74471256 H2O_ERR_in 400VAC_2 400VAC_1...
  • Page 110 SIGMA 500 STB OFF SHORE +55V +55V +11V_CAN CAN HI GND_+55V GND_+55V GND CAN CAN LO SIZE2+ I_MAIN1 I_MAIN2 SIZE0+ SIZE0- SEK_TEMP+ CAN LO CAN HI SIZE2- SIZE1+ SIZE1- PRIM_TEMP+ PRIM_TEMP- TRAFO_TEMP+ TRAFO_TEMP- SEK_TEMP- PRIM+ PRIM- 74471256 H2O_ERR_in 400VAC_2 400VAC_1...
  • Page 111 WEARING PARTS – WIRE FEED...
  • Page 114 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg S.A.R.L. Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530...

Ce manuel est également adapté pour:

Sigma 400Sigma 500 stb

Table des Matières