Kontrolle ?????????????
Schaltung
Circuitry
Schémas de raccordement
Circuito
Circuito di comando
Uppkoppling
Leistungs- / Bremsenanschluß über Stecker
Motor / brake connections via connector
Raccordement de l'alimentation et du frein par connecteur
Conexión de potencia / freno a través de un conector
Collegamento alimentazione / freno mediante connettore
Effekt- och bromsanslutning med stiftdon
U, V, W
Leistungsanschluß
Motor connections
Alimentation
Conexión de potencia
Collegamento alimentazione
Effektanslutning
BK
BN
schwarz
braun
black
brown
noir
brun
negro
marrón
nero
marrone
svart
brun
Schaltbild für Standardmotoren (bei Sonderausführungen gilt das mitgelieferte Motorschaltbild)
Circuit diagram for standard motors (in the case of special-purpose motors, refer to the diagram supplied)
Schémas de raccordement des moteurs standards (pour les versions spéciales, seuls sont valables les schémas livrés avec le
moteur)
Esquema de conexiones de los motores estándar (para modelos especiales rige el esquema de conexiones del motor con él suministrado)
Schema circuitale per motori standard (per esecuzioni speciali vale lo schema circuitale del motore fornito)
Kopplingsschema för standardmotorer (för specialutföranden gäller medföljande kopplingsschema för motorn)
HINWEIS: Zuordnung der Gegenstecker siehe Katalog SD12 (Gegenstecker gehört nicht zum Lieferumfang des Motor)
1 )
1)
NOTE: See catalog SD12 for appropriate mating connector (mating connector is not part of motor scope of supply)
1)
NOTA: les fiches de connecteur correspondantes sont reprises au catalogue SD12 (les fiches ne font pas partie de la livraison du moteur)
1)
INDICACION: Para la asignación del conector opuesto véase el catálogo SD12 (el conector opuesto no forma parte del volumen de suministro
del motor)
1)
NOTA: per l'assegnazione dei connettori maschi ved. il catalogo SD12 (i connettore maschi non fanno parte della fornitura del motore)
OBS: Disponering av motsvarande hylsdon, se katalog SD12 (hylsdonen ingår ej i motorleveransen)
1)
Fig. 2
2
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / ITALIANO / SVENSKA
1)
1)
1)
1)
1)
1)
BR, BR2
Bremsenanschluß (nur bei Bestellung)
Brake (only when ordered)
Raccordement du frein (uniquement sur commande)
Conexión del freno (solo bajo pedido)
Collegamento freno( solo su ordinazione)
Bromsanslutning (enbart vid beställning)
BU
GN
GY
OG
blau
grün
grau
orange
blue
green
grey
orange
bleu
vert
gris
orange
azul
verde
gris
naranja
blu
verde
grigio
arancione
blå
grön
grå
orange
Geber- und Kaltleiteranschluß über Signalstecker
Encoder and thermistor connections via signal connector
Raccordement des capteurs par connecteur pour signaux
Conexión del captador y del termistor a través de un conector de señales
Collegamento encoder e termistore PTC mediante connettore segnali
Anslutning av givare och PTC-termistor via signaldon
Tachogeneratoranschluß
Tachogenerator connections
Raccordement de la génératrice tachymétrique
Conexión del tacogenerador
Collegamento generatore tachimetrico
Anslutning av takometergenerator
Rotorlagegeberanschluß
Position encoder connections
Raccordement du capteur de position
Conexión del captador de posición
Collegamento encoder di posizione
Anslutning av lägesgivare
Kaltleiteranschluß
Thermistor connections
Raccordement des thermistances C.T.P.
Conexión del termistor
Collegamento termistore PTC
Anslutning av PTC-termistor
Steckergröße 1
Connector size 1
Connecteur taille 1
Tamaño conector 1
Connettore grandezza 1
Stiftdonsstorlek 1
PK
RD
WH
YE
rosa
rot
weiß
gelb
pink
red
white
yellow
rose
rouge
blanc
jaune
rosa
rojo
blanco
amarillo
rosa
rosso
bianco
giallo
rosa
röd
vit
gul
1)
1)
1)
1)
1)
1)
Mp =
6
T
=
7
R
=
11
S
=
12
S
=
1
T
=
2
R
=
3
P15 =
4
=
5
P T C = 9
P T C = 10