Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
Installation
Fonctionnement
Maintenance
Générateur standard de type CA
à un ou deux paliers
Refoulement d'air côté entraînement
Publication
350-01001-00 (22/01/2013)
Kato Engineering, Inc.
KatoEngineering@mail.nidec.com
|
P.O. Box 8447
|
Mankato, MN USA 56002-8447
|
www.KatoEngineering.com
Page 1
|
Tel: 507-625-4011
|
Fax: 507-345-2798
Copyright © 2012 Kato Engineering, Inc. Tous droits réservés.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nidec Kato Engineering CA Serie

  • Page 1 Générateur standard de type CA à un ou deux paliers Refoulement d'air côté entraînement Publication 350-01001-00 (22/01/2013) Kato Engineering, Inc. P.O. Box 8447 Mankato, MN USA 56002-8447 Tel: 507-625-4011 KatoEngineering@mail.nidec.com www.KatoEngineering.com Fax: 507-345-2798 Copyright © 2012 Kato Engineering, Inc. Tous droits réservés. Page 1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction............4 Avant-propos..............4 Consignes de sécurité............4 Valeurs nominales/description........... 4 Structure et principes de fonctionnement..5 Stator.................. 5 Rotor.................. 5 Paliers................5 Boîtier de raccordement............. 6 Système d'excitation............6 Système PMG (Générateur à aimant permanent) optionnel................7 Autres options..............
  • Page 3 Maintenance............30 Programmes..............30 Procédures de maintenance..........32 Méthodes d'inspection visuelle des enroulements... 32 Nettoyage............... 33 Test de la résistance d'isolation à basse tension... 34 Procédures de séchage......... 36 Lubrification des paliers......... 3 6 Tests du redresseur..........37 Démontage............... 39 Démontage global..........39 Désinstallation de l'induit de l'excitatrice et du PMG.............
  • Page 4: Introduction

    Introduction Avant-propos Le présent manuel contient des instructions sur l'installation, le fonctionnement et l'entretien des générateurs, à champ tournant, sans brosse CA de Kate Engineering. Ces générateurs sont fabriqués dans diverses tailles, spécifications et peuvent être munis de différentes options. Avis : Pour toute instruction spécifique Les informations sur la lubrification, les schémas de câblage électriques, les à...
  • Page 5: Structure Et Principes De Fonctionnement

    Structure et principes de fonctionnement Stator Le stator est composé d'une structure de support, d'un noyau et d'un enroulement d'induit. Le noyau du stator est fabriqué à partir de lames, de feuilles minces en tôle électrique qui sont empilées et maintenues en place par des anneaux d'extrémité en acier et des barres de soutien.
  • Page 6: Boîtier De Raccordement

    lubrification. Des paliers lisses sont installés en option sur certains modèles. Des instructions supplémentaires seront incluses dans le manuel pour les paliers lisses s'ils sont installés sur ce générateur. Certains générateurs plus petits peuvent être munis de paliers blindés doubles ultra solides qui sont en principe utilisés sur les générateurs de plus petite taille et sont graissés à...
  • Page 7: Système Pmg (Générateur À Aimant Permanent) Optionnel

    Entrée d'alimentation Régulateur de tension Conducteurs de sortie Stator principal (induit) Stator d'excitatrice r du PMG Stato (inducteur) (induit) Rotor principal Moteur principal (CC) Arbre Rotor du PMG (inducteur) Redresseur Induit de l'excitatrice (CA) Figure 1 : Présentation du système d'excitation (avec un PMG optionnel) Système PMG (Générateur à...
  • Page 8: Installation

    Installation Inspection à la réception Avertissement : Des chocs électriques Avant d'accepter une livraison, examinez l'emballage afin de détecter tout signe de peuvent se produire si les connexions dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. Signalez immédiatement de la mise à la terre sont défectueuses les dommages au transporteur et à...
  • Page 9: Assemblage Sur Le Moteur Principal, Alignement

    Assemblage sur le générateur du moteur principal, alignement Procédez selon l'alignement à deux paliers (si le modèle de votre générateur comporte deux paliers sans adaptateur à boulonner au carter du volant-moteur), l'alignement à deux paliers monobloc (si le modèle de votre générateur comporte deux paliers et un adaptateur pour boulonnage au carter du volant) ou l'alignement à...
  • Page 10 Indicateur à cadran Figure 3 : Alignement angulaire Alignement parallèle : Fixez un indicateur à cadran sur l'une des moitiés d'accouplement et marquez l'emplacement du bouton à cadran sur la partie supérieure du demi-accouplement opposé (voir la Figure 4). Tournez les deux arbres simultanément en maintenant le doigt ou le bouton sur l'indicateur au point de référence sur le moyeu de l'accouplement.
  • Page 11: Alignement À Deux Paliers Monobloc

    Alignement à deux paliers monobloc Avis : L'installation des indicateurs doit Vérifiez le désalignement frontal et radial du pilote du carter du volant-moteur pouvoir permettre une rotation complète en installant un indicateur à cadran et en mesurant le volant par rapport au du moteur principal.
  • Page 12 Vérifiez le désalignement frontal et radial du volant-moteur en installant un indicateur à cadran et en mesurant le volant par rapport au carter du volant (voir la Figure 6). Voir la valeur de désalignement maximum autorisé dans le Tableau 2. Volant Carter du volant Pointeur de l'indicateur...
  • Page 13 Vérifiez le désalignement radial et frontal de l'adaptateur du générateur en installant un indicateur à cadran sur l'arbre du générateur ou l'accouplement (voir la Figure 7). Le désalignement radial et frontal maximum sur l'adaptateur du générateur ne doit pas dépasser les 0,010 po. Adaptateur Pointeur de l'indicateur à...
  • Page 14 Installez la partie de l'accouplement qui correspond au volant-moteur confor- mément aux procédures recommandées par le fabricant et aux spécifications du fabricant du moteur. Vérifiez le désalignement radial et frontal de l'accouple- ment en installant un indicateur à cadran sur le carter du volant-moteur (voir la Figure 9).
  • Page 15 Installez un indicateur à cadran sur l'arbre du générateur ou un demi-accouplement sur la surface radiale du volant pour effectuer un alignement parallèle (voir la Figure 10). Installez un indicateur à cadran sur l'accouplement du volant par rapport à la partie frontale du demi-accouplement du générateur pour effectuer un alignement angulaire (voir la Figure 10).
  • Page 16 Tableau 3 : Valeurs de couples de serrage recommandées. (En l'absence de lubrifiant, augmentez les valeurs de 25 %.) Copyright © 2012 Kato Engineering, Inc. Tous droits réservés. Page 16...
  • Page 17 Qualité 8 Qualité 2 Qualité 5 Marquages de qualité ASTM et SAE Classe 10.9 Classe 8.8 Marquages de qualité métriques 1-NM = 0,737 pi-lb = 8,85 po-lb Copyright © 2012 Kato Engineering, Inc. Tous droits réservés. Page 17...
  • Page 18: Alignement À Un Palier

    Alignement à un palier Avis : L'installation des indicateurs doit Avant de procéder à l'assemblage du générateur au moteur principal, retirez pouvoir permettre une rotation complète du le couvercle de l'excitatrice ainsi que celui de l'adaptateur. Retirez les blocs moteur principal. qui maintiennent les disques d'entraînement sur l'adaptateur.
  • Page 19 Vérifiez le désalignement frontal et radial du pilote du carter du volant-moteur en installant un indicateur à cadran et en mesurant le volant par rapport au Attention : Ne jamais meuler le diamètre carter du volant (voir la Figure 5). Voir la valeur de désalignement maximum extérieur des disques d'entraînement ni autorisé...
  • Page 20 Mesurez la distance axiale depuis la surface usinée sur le carter du volant-moteur jusqu'à la partie inférieure du renfoncement du disque d'entraînement du volant (dimension G de la Figure 13). Assurez-vous que l'écart entre les dimensions Y (de la Figure 12) et G est inférieur à 1/32 po. Si G est supérieur à Y, installez des entretoises supplémentaires entre les disques d'entraînement et le moyeu du générateur.
  • Page 21 Il est possible parfois que le jeu soit insuffisant pour installer les boulons fixant Avis : Le générateur avec des ventilateurs les disques d'entraînement au volant-moteur. Dans ce cas, le ventilateur devrait en tôle et des moyeux de ventilateur moulés être temporairement retiré...
  • Page 22 Après avoir installé les boulons entre le disque d'entraînement et le volant, vérifiez le désalignement de l'arbre du générateur en plaçant la base d'un indicateur à cadran sur le châssis du générateur ainsi que l'emplacement du capteur sur l'arbre (voir la Figure 16). Si le désalignement indiqué total dépasse les 0,003 po, retirez les boulons des disques d'entraînement et tournez le générateur par rapport au volant-moteur.
  • Page 23: Déviation Du Pied

    Déviation du pied Attention : Les radiateurs d'appoint ont été Après avoir effectué l'alignement, vérifiez toute déviation du pied ou « pied conçus pour être mis sous tension après boiteux » sur chaque emplacement des cales afin de supprimer toute déformation que le générateur a été...
  • Page 24: Inspection Avant La Mise En Marche

    Inspection avant la mise en marche Après avoir effectué les raccordements électriques, procédez aux vérifications suivantes : • Vérifiez les raccordements en vous basant sur les schémas électriques. • Fixez tous les couvercles et dispositifs de protection. Avertissement : Ne pas faire effet de levier les lames du ventilateur du générateur.
  • Page 25: Fonctionnement

    Fonctionnement Attention : Ne pas actionner le commu­ tateur auto­manuel avec une charge pleine appliquée au générateur. La surtension du Premier démarrage : Générateurs avec commande générateur qui en résulte peut endommager les commandes du générateur ainsi que de la tension manuelle et automatique l'équipement de protection.
  • Page 26: Restauration Du Clignotement Du Champ/ Magnétisme Résiduel

    Restauration du champ/magnétisme résiduel Le courant direct nécessaire pour magnétiser le champ tournant est obtenu à partir de l'excitatrice. Suite à la mise en marche du générateur, le courant et la tension sont induits dans l'excitatrice par les lignes magnétiques de force créées par le magnétisme résiduel des pôles inducteurs de l'excitatrice.
  • Page 27: Opération En Continu

    Opération en continu Attention : Toute utilisation de l'unité à des Faites fonctionner le générateur dans les valeurs de la plaque signalétique. Si le valeurs supérieures à celles indiquées sur la générateur est utilisé en deçà des facteurs de puissance et de la tension nominale, plaque signalétiques risque d'endommager réduisez le kVA afin d'éviter toute surchauffe des bobines du champ et du stator.
  • Page 28: Régime Au Ralenti

    Régime au ralenti Avertissement : Risque de choc ­ Ne pas À moins que le régulateur de tension soit équipé d'un dispositif de protection V/Hz effectuer de connexions, ni établir de contact intégré, si le générateur est placé en mode opérationnel alors que le moteur d'une quelconque façon avec les conducteurs fonctionne au ralenti, l'équipement pourrait subir des dommages permanents.
  • Page 29 Bus système Commutateur Lampes de de charge synchronisation Lignes de charge du générateur entrant Figure 19 : Synchronisation des générateurs mis en parallèle avec des lampes de test Le régulateur de tension doit inclure un circuit de mise en parallèle. En outre, la tension, les réglages du statisme et les caractéristiques du contrôle de V/Hz doivent être les mêmes pour tous les régulateurs de tension.
  • Page 30: Maintenance

    Maintenance Programmes Danger : Risque de chocs ­ Toujours mettre Un programme régulier de maintenance préventive permet de garantir une bonne performance, de limiter les pannes et d'optimiser la vie utile du générateur. Le le générateur ou toute autre machine programme indiqué...
  • Page 31 Toutes les 8 000 heures ou après 1 an de fonctionnement Inspectez la résistance de l'isolation à la masse sur tous les enroulements du générateur, y compris le montage rotatif principal, le montage du stator principal, l'inducteur de l'excitatrice et les montages de l'enduit ainsi que le montage PMG si installé...
  • Page 32: Procédures De Maintenance

    Procédures de maintenance Méthodes d'inspection visuelle des enroulements Les machines électriques et leurs systèmes d'isolation sont soumis à des forces mécaniques, électriques, thermiques et environnementales qui entraînent plusieurs types de détérioration. Les plus importantes sont les suivantes : Vieillissement thermique : Il s'agit du type de détérioration normale par la température de service sur l'isolation.
  • Page 33: Nettoyage

    Détérioration ou dégradation de l'isolation suite à un vieillissement thermique : L'inspection des bobines révèle des gonflements dans les conduits de ventilation ou l'absence de fermeté de l'isolation, ce qui suggère une perte de liaison avec la séparation conséquente des couches d'isolation entre elles ou des conducteurs ou spires des enroulements.
  • Page 34: Test De La Résistance D'isolation À Basse Tension

    Contacts électriques : Nettoyez les contacts électriques, les contacts des commu- Attention : Les tests de résistance d'isolation tateurs et les bornes avec un produit de nettoyage approuvé pour les contacts. sont en principe effectués sur l'ensemble ou Ne pas limer les contacts. des sections d'un circuit d'induit ou d'inducteur mis à...
  • Page 35 Appliquez 500 V du mégohmmètre et relevez la résistance 1 minute plus Tension Test de la tard. Le relevé doit être de 50 mégohms minimum. Si ce n'est pas le cas, nominale des résistance reportez-vous aux procédures de nettoyage ou de séchage. enroulements d'isolation tension...
  • Page 36: Procédures De Séchage

    Procédures de séchage Attention : Ne pas appliquer de chaleur Si les relevés de la résistance de l'isolation sont inférieurs aux valeurs minimales trop rapidement. Les enroulements risquent recommandées ci-dessous, procédez selon l'une des méthodes de séchage décrites de subir des dommages. ci-dessus.
  • Page 37: Tests Du Redresseur

    Tests du redresseur En cas de défaillance d'un redresseur, retirez le couvercle de l'excitatrice. Enlevez l'écrou et la rondelle fixant le redresseur dans le dissipateur thermique, puis le fil conducteur de la diode. Soulevez le redresseur du dissipateur thermique (voir la vue d'ensemble de la Figure 20). Testez le redresseur en entier avec un mégohmmètre ou une lampe de test comme suit : Négatif Positif...
  • Page 38 Lampe de test : Connectez les conducteurs d'une lampe de test comportant des piles standard de lampe de poche et une lampe de poche intégrée (voir la Figure 22) sur le redresseur dans un seul sens. Inversez ensuite les conducteurs. La lumière doit éclairer dans un sens et non dans l'autre.
  • Page 39: Démontage

    Démontage Avis : Les procédures suivantes sont indiquées à titre d'ordre général. Elles Démontage global peuvent différer selon le type d'unité. Enlevez le couvercle du boîtier des bornes et déconnectez les conducteurs Avertissement : S'assurer que le générateur de charge ainsi que toutes les autres charges. Étiquetez les conducteurs est à...
  • Page 40: Désinstallation De L'induit De L'excitatrice Et Du Pmg

    Figure 23 : Ajustement du rotor Désinstallation de l'induit de l'excitatrice et du PMG (voir la Figure 24) 1. Retirez le couvercle de l'excitatrice. 2. Retirez le boulon et la rondelle de retenue. 3. Déconnectez les fils de l'inducteur sur le redresseur tournant. Avertissement : Champs magnétiques 4.
  • Page 41 Goupille Trou dans le manchon pour les fils de l'inducteur d'alignement de PMG (certains modèles ont une fente) Trou pour le Rondelle Redresseur boulon de retenue de retenue Conducteurs de l'inducteur Boulons de Fente de câblage retenue Rainure Fente Clavette d'alignement Induit de l'excitatrice du rotor Épaule Manchon de PMG de l'induit de l'excitatrice...
  • Page 42: Désinstallation Des Paliers

    Désinstallation des paliers Retirez le(s) support(s) d'extrémité pour exposer le(s) palier(s). Utilisez un extracteur pour retirer le palier de l'extrémité de l'arbre avec protecteur. Si le palier doit être réutilisé, assurez-vous que l'extracteur fournit de la pression uniquement contre la bague interne du palier (voir la Figure 26).
  • Page 43: Montage Global

    Montage global Ajustez le rotor jusqu'à ce que les lames du rotor et du stator s'alignent correctement. Placez le rotor de manière à ce que la face polaire totale se trouve en bas. Installez les supports d'extrémité. Soutenez le rotor pendant l'installation. Placez un inhibiteur de corrosion sur les surfaces en contact afin d'éviter la rouille.
  • Page 44: Stockage

    10. Mesurez l'espace entre l'induit et l'inducteur de l'excitatrice ainsi qu'entre Avis : Pour mesurer l'espace, mesurez le rotor et le stator du PMG. Si l'espace de l'induit est inférieur à la valeur tout autour de l'espace entre l'induit de du Tableau 5 ou si celui de PMG est inférieur à...
  • Page 45: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage (maintenance corrective) Entre les inspections régulières de maintenance préventives, soyez vigilants Avertissement : Les problèmes qui ne et repérez les signes annonceurs de problèmes. Rectifiez immédiatement sont pas rectifiés peuvent entraîner des tout problème détecté. Voir les symptômes, les causes et les solutions dans blessures ou des dommages conséquents le Tableau 6.
  • Page 46 Symptôme Cause Solution Basse Ajustement incorrect du rhéostat de réglage Ajustez le rhéostat. tension de tension (suite) Charge excessive Réduisez la charge. Avec les générateurs à trois fils, monophasés et à quatre fils, triphasés, la charge sur chaque pied doit être équilibrée le plus uniformément possible et ne doit pas dépasser le courant nominal sur chaque pied. Perte de ligne Augmentez le calibre du fil de la ligne.
  • Page 47 Symptôme Cause Solution Surchauffe Filtres et passages d'air pour la ventilation Nettoyez les filtres et les passages d'air. encrassés Paliers secs ou défectueux Remplacez les paliers défectueux. Mauvais alignement de l'accouplement Alignez le groupe de générateurs. Bobines de l'inducteur du générateur Testez les bobines de l'inducteur pour détecter les court-circuitées ou mises à la terre courts-circuits. Remplacez le rotor court-circuité ou renvoyez-le à l'usine pour le faire réparer. Charge déséquilibrée ou surcharge, facteur Réglez la charge à la valeur nominale de la de puissance bas plaque signalétique.
  • Page 48: Annexes

    Annexes Liste de l'équipement nécessaire à l'installation et à la maintenance : Équipement de test Avis Ampèremètre À pinces, plage entre 0 et 500 amp pour la mesure du courant électrique Multimètre Numérique, pour mesurer la tension, le courant, la fréquence et la résistance Thermomètre Pour mesurer la température en Celsius...
  • Page 49: Emplacement Des Pièces Principales

    Emplacement des pièces principales Couvercle de l'excitatrice Stator de l'excitatrice Boîte de raccordement des conducteurs Couvercle Redresseur anti-gouttes Ventilateur Adaptateur Induit de l'excitatrice Support d'extrémité Rotor Moyeu Enroulements du stator d'accouplement Pieds Palier Copyright © 2012 Kato Engineering, Inc. Tous droits réservés. Page 49...
  • Page 50 Kato Engineering Support The brand you trust, the power you depend on. Include the serial number and model number for your machine in the email subject line. Field Service KatoService@mail.nidec.com Parts KatoParts@mail.nidec.com Remanufacturing KatoRemanufacturing@mail.nidec.com Warranty/Quality Assurance KatoWarranty@mail.nidec.com Kato Engineering, Inc.

Table des Matières