Seguridad Personal; Manejo Seguro Del Aparato; Descripción Del Aparato - Steinberg Systems SBS-LW-300E Manuel D'utilisation

Balance de précision
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
d)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
e)
En caso de incendio, utilice únicamente extintores
de polvo o dióxido de carbono (CO
) para apagar el
2
aparato
f)
Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
g)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
h)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
¡ ADVERTENCIA! ! Los niños y las personas no
autorizadas
deben
estar
asegurados
trabajen con esta unidad.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
ES
al manejo del aparato.
c)
Para evitar una puesta en marcha accidental,
asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de conectar la clavija a una fuente de alimentación.
d)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a)
No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no
funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Los aparatos que no pueden ser controlados por
interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben
ser reparados.
b)
Antes
de
proceder
a
la
limpieza,
o mantenimiento, desconecte el dispositivo del
suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha
accidentalmente.
c)
Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en sí o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
d)
Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
e)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
f)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
g)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
h)
Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
i)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
j)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
¡ ATENCIÓN!
Aunque
en
la
fabricación
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato sirve para medir la masa de los elementos
colocados sobre la balanza. ¡Atención! El aparato no se
puede utilizar para realizar transacciones comerciales. La
balanza ha de utilizarse siempre en entornos libres de viento
cuando
excesivo, corrosión, vibraciones, temperaturas extremas
y humedad. Evite situar este dispositivo en lugares con
vibraciones, en medio de corrientes de aire, radiación solar
o altas temperaturas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
3
4
ajuste
6
5
7
1.
Cubierta
2.
Orificio de la cubierta
3.
Plato
4.
Panel de control
5.
Entrada RS-232
6.
Botón On/Off
7.
Conector de red
1
14
2
3
11
13
5
7
9
4
6
8
10
12
15
SET
28
Rev. 09.03.2020
1.
Indicador luminoso de la alimentación
2.
Indicador luminoso de la tara
3.
Indicador luminoso de la estabilidad
4.
Indicador luminoso de la puesta a cero
5.
Indicador luminoso de la muestra de entrada
de
6.
Botón de imprimir
7.
Indicador luminoso de la unidad: Tola
8.
Botón para tarar la balanza
9.
Indicador luminoso de la unidad: libra
10.
Selección de la unidad de medida
11.
Indicador luminoso de la unidad: Quilate
12.
Cantidad de muestras de entrada
13.
Indicador luminoso de la unidad: gramo
14.
Pantalla
15.
Indicador de nivel
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la
humedad relativa no debe exceder el 85%. Mantenga
el aparato alejado de superficies calientes. El aparato
se debe usar siempre en una superficie plana, estable,
limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de
personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales
limitadasych. Asegúrese de que las características del
suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones
que aparecen en la placa de características del artículo.
3.3. MANEJO DEL APARATO
ATENCIÓN: Antes de encender la balanza, asegúrese de
que el plato esté vacío.
IMPORTANTE: Deje el aparato encendido durante 15-30
minutos antes de usarlo.
a)
Seleccionar unidad
Pulse el botón UNIT para seleccionar la unidad
de medida
b)
Tarar la balanza
Coloque el recipiente o la pesa sobre la balanza
Pulse el botón TARE
La balanza se pondrá
c)
Función de impresión
Conecte la balanza al ordenador
Pulse el botón PRINT
El valor pesado se enviará al ordenador.
d)
Modo de recuento
Si fuera necesario, coloque el recipiente sobre el
plato de la balanza y pulse el botón TARE. Mientras la
función de puesta a cero esté activa, pulse el botón
PCS. Entonces, aparecerá el mensaje —SAP 10—.
Pulse el botón UNIT para seleccionar el tamaño de
la muestra (10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 unidades).
Después de elegir la cantidad de muestras, pulse el
botón TARE para confirmar. En la pantalla aparecerá
el mensaje LOAD-C. Entonces, coloque la cantidad
de muestras seleccionada en el plato de la balanza.
Una vez desaparezca la lectura estable, el proceso
de muestreo habrá finalizado y será posible empezar
a usar la función de recuento de unidades. Atención:
se recomienda usar una cantidad de muestras alta
para que el valor calculado sea más preciso.
Importante: Antes de usar la balanza por primera
vez, debe calibrarla.
e)
Calibración
Mantenga pulsado el botón TARE durante 3
segundos. Entonces, aparecerá el mensaje
LOAD-2.
Rev. 09.03.2020
Seleccione la opción LOAD-2, LOAD-3 o LOAD-4
mediante el botón PCS.
»
Primer método de calibración: Amplitud de
carga continua
1.
Vuelva a pulsar el botón TARE. Entonces, se
mostrará el peso.
2.
Coloque la pesa del valor indicado encima de la
balanza.
3.
Retire la pesa de la balanza. Entonces, se
mostrará el valor siguiente.
4.
Coloque la pesa del valor medido. La calibración
habrá finalizado.
»
Segundo método de calibración: Amplitud de
carga libre
1.
Seleccione la opción LOAD-1 mediante el botón
PCS.
2.
Pulse el botón TARE para confirmar.
3.
Elija el valor adecuado en la pantalla.
4.
Para determinar el valor en la pantalla, pulse el
botón PCS para definir el valor de cada cifra y
TARE para pasar a la siguiente cifra.
5.
Después de seleccionar el valor adecuado,
coloque la pesa del valor seleccionado sobre la
balanza..
f)
RS-232 MÉTODO DE TRANSMISIÓN
Esta función permite enviar el valor de la medición
a cualquier terminal o puerto en serie. El aparato
utiliza la comunicación serial asíncrona Simplex (en
caso de necesidad, se puede cambiar a Duplex) de
la interfaz eléctrica RS232. La transmisión de datos
se realiza con un código ASCII.Cada conjunto de
datos tiene 10 bits. Los diferentes bits contienen una
información específica:
BIT1: bit de inicio
BIT2 - BIT9: bit de datos
BIT10: bit de parada
Velocidad de transmisión: 9600 bps de forma
predeterminada.
FORMATO DE LOS DATOS TRANSMITIDOS
Bit n.º 1 – 2: Modo de funcionamiento:
»
WT — Pesaje
»
CT — Recuento
»
PC — Modo de porcentaje.
Bit n.º 3 – 4: Estado de la medición
»
OL – Sobrecarga
»
UL – Negativo
»
ST – Estable
»
US – Inestable.
Bit n.º 5 – 12: Valor de la medición – codificado en 8
bits, en el que uno se corresponde con el signo de
separación decimal (en este caso, "."); si los datos no
ocupan los 8 bits, se usarán espacios como relleno.
Los símbolos "+" o "-" se corresponden con 1 bit (en
vez del símbolo "+" se ha usado un espacio).
Bit n.º 13 – 16: Unidad de peso actual: contenida
en 4 bits. Si la unidad no ocupa 4 bits en el modo
de pesaje o en el modo de porcentaje, los campos
vacíos se rellenarán con espacios.
Bit n.º 17 – 18: Desplazamiento al principio de la
línea actual o a una nueva línea; se marcan mediante
"0DH" y "0AH".
Ejemplo de registro de la transmisión de datos:
Pesaje, valor estable, 38,25 g:
W T S T
3 8 .
2 5
g 0D 0A
29
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sbs-lw-600001Sbs-lw-3000001Sbs-lw-300001Sbs-lw-6000

Table des Matières