Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-PT-25000
Page 1
VÁHA NA DOPISY A BALÍKY MANUEL D´UTILISATION PÈSE-LETTRE / PÈSE-COLIS ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA PER PACCHI / LETTERE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA PARA PAQUETERÍA / PESACARTAS DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-PT-25000 | SBS-PT-50000...
PRODUCT MODEL entsprechendes Wissen bedient zu werden, es sei MODEL PRODUKTU ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE denn es gibt eine für ihre Aufsicht und Sicherheit SBS-PT-25000 zuständige Person bzw. sie haben von dieser Person MODEL VÝROBKU Das Produkt erfüllt die geltenden SBS-PT-50000 entsprechende Hinweise in Bezug auf die Bedienung MODÈLE...
Dadurch wird die Sicherheit bei der Nutzung Die Taste MODE drücken, um Anzahl zu wählen und Das Gerät nicht mit Wasser waschen. Dieses Verbot gewährleistet. anschließend die gewählte Anzahl auf die Schale gilt sowohl für die inneren als auch für die äußeren Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes legen.
U S E R M A N U A L 2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE 3.1. DEVICE DESCRIPTION Error messages: TECHNICAL DATA Make sure the workplace is orderly and well- • “Err” – scales overload Parameter description Parameter value lit. A messy or poorly-lit workplace may lead to •...
Page 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić DANE TECHNICZNE • Nacisnąć przycisk HOLD, aby zablokować odczyt, jeśli instrukcji odnosi się...
N Á V O D K O B S L U Z E Zařízení neponořujte do vody. Zařízení se nedotýkejte Instrukcja bezpiecznego usunięcia akumulatorów i baterii. TECHNICKÉ ÚDAJE mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Zdemontować klapkę znajdującą się tyłu Popis parametru Hodnota parametru urządzenia, włożyć...
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Chybová hlášení: O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení • “Err” – přetížení váhy jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. • „Lo” – vybité baterie Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití...
Page 8
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N Les notions d’« appareil » et de « produit » figurant dans Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir HOLD – arrêt de la valeur lue DÉTAILS TECHNIQUES les descriptions et les consignes du manuel se rapportent l’encrassement.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze DATI TECNICI DES PILES e descrizioni contenute nel manuale si riferisce a nome Parametri –...
3. CONDIZIONI D‘USO Taratura: Il dispositivo è destinato all’esecuzione delle misurazioni Accendere la bilancia. della massa degli elementi posti sulla bilancia. Tenere premuto il tasto MODE fino a quando sul L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da display non appare il messaggio “cal”. un uso improprio.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias Calibración: Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la DATOS TÉCNICOS y descripciones de este manual se refieren a balanza para Encienda la balanza.
Page 12
NAMEPLATE TRANSLATIONS • En el aparato se utilizan baterías AAA 1,5V. • Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación. • Para deshacerse de las baterías, entréguelas en una instalación/empresa acreditada para el reciclaje. Importer: expondo Polska sp.
Page 13
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.