Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-KW-1000B
Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ HÁKOVÁ VÁHA MANUEL D´UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA DA GRU MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-KW-1000B | SBS-KW-1000R SBS-KW-1000Y | SBS-KW-1000/10B...
Page 2
Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse PRODUCT MODEL Batterieladegeräts Ausgangsparameter: Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist. DC9V/1.500mA SBS-KW-1000B MODEL PRODUKTU Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko von SBS-KW-1000R MODEL VÝROBKU Beschädigungen und elektrischen Schlägen. SBS-KW-1000Y 1.
Page 3
Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers SBS-KW-1000/10B TARA EINSTELLUNG Tasten Name Funktion 1 Funktion 2 durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen Um das Gewicht des Behälters zu definieren, verfahren Sie auf eigene Faust durch! wie folgt: Gewicht Minderung • Im Brutto-Modus, drücken Sie „Tasten - 12”.
Page 4
ANZEIGE DES GEWICHTS DER ZWEITEN LAST 3.3.9.1. RESOLUTION • Drücken Sie „Tasten – 6”, um in die Einstellungen der • Drücken Sie „Tasten – 6”, um in die Einstellungen für • Um das Gewicht der 2. Last anzuzeigen, drücken Sie Die Waage zeigt den aktuellen Resolutionswert an.
Page 5
• Drücken Sie „Tasten – 2” oder „Tasten – 4”, und • Drücken Sie „Tasten – 2” oder „Tasten – 4”, und Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, dann „Tasten – 7”, um die gewählte Ziffer zu ändern. dann „Tasten –...
Page 6
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA 2.4. SAFE DEVICE USE REMOTE CONTROL The product must be recycled. Do not use the device if the ON/OFF switch does not Parameter Parameter Value function properly (does not switch the device on and WARNING! CAUTION! REMEMBER!
Page 7
3.3. USE GUIDELINES The scale must be stable, otherwise, the scale will • The default resolution will be restored the next time 3.3.9.5. ANTI-MOTION » 3.3.1. USE GUIDELINES: display „UnStb” when scale is powered on or by entering the User The scale displays the Anti-Motion level to be set, e.g.
Page 8
U S E R M A N U A L This value can be set from 9.700 to 9.899. Only adjust the • Press „Key – 2” or „Key – 4”, and then press „Key – 7”, 3.4. CLEANING AND MAINTENANCE Gravity when scale is used in a place where the acceleration to change the Max.
Page 9
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, SBS-KW-1000/10B Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją należy skontaktować się z serwisem producenta. Opis parametru Wartość...
Page 10
• Nacisnąć „Przycisk - 2” lub „Przycisk - 4” i „Przycisk -3” KASOWANIE OSTATNIO DODANEJ MASY Możliwości ustawień (nigdy wyłączać Przycisk Nazwa Funkcja 1 Funkcja 2 lub „Przycisk - 5”, żeby wprowadzić masę. Nacisnąć • Aby wykasować ostatnio dodaną masę, nacisnąć automatycznie), 5 min, 15 min, 30 min, 60 min.
Page 11
Jeśli będą Państwo mieli wątpliwości, prosimy o kontakt • Nacisnąć „Przycisk – 12”, żeby wyjść menu z MAKS. OBCIĄŻENIE • Utrzymać wagę w stabilnym stanie i nacisnąć, żeby z serwisem klienta w celu sprawdzenia, czy zmiana zapisaniem. Nacisnąć „Przycisk – 1” lub „Przycisk – Waga wskazuje maks.
Page 12
N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE • Zdemontować klapkę znajdującą się z tyłu pilota VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým zdalnego sterowania. Wyjąć baterie. Popis parametru Hodnota parametru proudem! USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Název výrobku HÁKOVÁ...
Page 13
příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže jsou pod DÁLKOVÁ OBSLUHA 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI Břemeno musí být stabilní, jinak se zobrazí „UnStb » dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost Váhu lze používat výhradně v prostředí, ve kterém nebude • Pro vypnutí funkce blokády stiskněte „Tlačítko - 6”. nebo od ní...
Page 14
3.3.8. ZOBRAZENÍ STAVU BATERII Pro opuštění menu bez uložení stiskněte „Tlačítko – • Pro úpravu rozmezí měření nuly stiskněte „Tlačítko – NASTAVENÍ GRAVITACE » 1” nebo „Tlačítko – 11”. • Pro zobrazení stavu baterie stiskněte „Tlačítko – 12” 2” nebo „Tlačítko – 4” a „Tlačítko – 7. Váhy udávají...
Page 15
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N • Pro přeskočení tohoto kroku, uložení a opuštění Demontáž tužkových baterií 1,5 V v dálkovém ovladači: DÉTAILS TECHNIQUES Respectez les consignes du manuel. menu kalibrace stiskněte „Tlačítko –...
Page 16
En cas de doute quant au bon fonctionnement de SBS-KW-1000/10B • En mode brut, pressez la « Touche - 12 ». Pressez la Touche Fonction 1 Fonction 2 l’appareil ou si vous constatez des dommages sur touche ensuite « Touche - 3 » ou « Touche - 5 », pour celui-ci, veuillez communiquer avec le service client entrer dans les réglages de la tare.
Page 17
• Pressez la « Touche – 6 » pour changer d´affichage • Pressez la « Touche – 1 » ou « Touche – 11 », pour • Pressez la « Touche – 1 » ou « Touche – 11 », pour •...
Page 18
• Pressez la « Touche – 12 » pour sauvegarder et MESURE DU POIDS 3 (LOAD 3) Démontage de la batterie au plomb de la balance: quitter. Pressez la « Touche – 1 » ou « Touche – 11 », La balance affiche «...
Page 19
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI 2.3. SICUREZZA PERSONALE SBS-KW-1000/10B Leggere attentamente le istruzioni. Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato Parametri Parametri – valore da persone, bambini compresi, con ridotte capacità...
Page 20
• Premere „Tasto - 2” oppure „Tasto - 4” e „Tasto -3” • Premere „Tasto – 6”, per vedere le cinque cifre • Premere „Tasto – 2” oppure „Tasto – 4” e „Tasto – 7”, Tasto Nome Funzione 1 Funzione 2 oppure „Tasto - 5”, inserire la pesatura.
Page 21
L’Anti-Motion può essere impostato sui seguenti valori: 0 • Premere „Tasto – 6”, per accedere alle impostazioni • Premere „Tasto – 6”, per accedere alle impostazioni • Tenere la bilancia in posizione stabile e premere (off), 1 (molto debole), 2 (debole), 3 (normale), 4 (forte), 5 riguardanti il valore della forza di gravità.
Page 22
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS SMALTIMENTO SICURO DELLE BATTERIE E DELLE PILE Producto reciclable. Nelle bilance sospese sono montati gli accumulatori al Descripción del Valor del parámetro piombo-acido 6V 5Ah e le batterie da AA 1.5.
Page 23
2.3. SEGURIDAD PERSONAL SBS-KW-1000/10B La balanza debe estar en modo de peso bruto, en caso » Tasto Nome Funzione 1 Funzione 2 Este aparato no debe ser utilizado por personas contrario la pan talla mostrará „tArE” (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales El peso debe ser mayor a cero, en caso contrario la Borrar el Desplazar un...
Page 24
BORRAR TODOS LOS PESOS • Pulse „Botón – 2” o „Botón – 4” y „Botón – 7”, para Para hacer esto, pulse „Botón – 2” o „Botón – 4” La unidad del usuario puede ser regulada entre 0.000 y • Para borrar todos los pesos, pulse „Botón –...
Page 25
DETECCION DE CERO 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NAMEPLATE TRANSLATIONS La pantalla muestra „LoAd0”. Para limpiar la superficie, utilice solo productos que • No cuelgue ninguna carga en la escala. Pulse „Botón no contengan sustancias corrosivas. – 6” para comenzar la detección de la carga. Se Después de cada limpieza, deje secar bien todas las muestra el mensaje „-----”.
Page 26
NOTIZEN/NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE. Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené...
Page 27
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.