Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-LW-2000A
Page 1
BALANCES DE PRÉCISION ISTRUZIONI PER L’USO BILANCE DI PRECISIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE PRECISIÓN DE | EN | FR | IT | ES | PL DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-LW-2000A...
Page 2
NOMBRE DEL PRODUCTO BILANCE DI PRECISIONE NÁZEV VÝROBKU BALANZA DE PRECISIÓN Display: MODEL PRODUKTU MODELL PRODUCT MODEL MODÈLE SBS-LW-2000A MODELLO MODELO Batterieanzeige MODEL VÝROBKU NAZWA PRODUCENTA Symbol der Null – wird angezeigt, wenn die Nullabgleichfunktion aktiviert wurde NAME DES HERSTELLERS Tara-Symbol MANUFACTURER NAME Symbol der Stabilität –...
Page 3
AUFSTELLORT UND SCHUTZMASSNAHMEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Um Ihre Waage voll funktionsfähig zu halten, raten wir, folgende Maßnahmen zu beachten: a. Kapazität / Teilung: 2000g/0.01g Vermeiden Sie extreme Temperaturen. b. Anzeige: digitale LCD c. Hintergrundbeleuchtung: blaue Hintergrundbeleuchtung Nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe Klimaanlagen aufstellen. d.
FORTGESCHRITTENE EINSTELLUNGEN: entsprechende Gewicht (1kg) auf die Platte. Es erscheint „PASS-1“ und dann „CAL-2“. Legen Sie bei CALL2 sofort den Rest des Gesamtgewichtes (in dem Fall 2kg) auf die HANDELN / SCHRITT Der Wert, der geändert BESCHREIBUNG Platte. Es erscheint „PASS-2“. Die Kalibrierung ist fertig. Die Waage ist nun kalibriert. sein kann (Wert mit Fettschrift ist der WIEGEN/ TARA-FUNKTION...
Page 5
Taste [ON/OFF] – Display 0 – Nach Betätigung Sehr schnell die Belastung zeigt: der Taste ON/OFF 1 kg von der Waage [0] CAL wird die Waage aus wegnehmen und die Taste [UNITS] – Display dem Menü gehen Musterbelastung 2 kg legen zeigt: ohne Änderungen zu Display zeigt PASS –...
U S E R M A N U A L PLACEMENT OF THE DEVICE AND PRECAUTIONARY MEASURES 1. INTRODUCTION To keep your balance in a good condition, we recommend you follow these tips: Thank you for choosing our product. Each scale has a range of options and features that are ideal both for use in laboratory, classroom or for private use We hope you enjoy working with our balance! Avoid extreme temperatures.
FUNCTION OF TARE 4. OPERATION Place an empty container on the weighing platform until the balance indicates a GENERAL INFORMATION stable value. Then press „ZERO“ Your balance now displays „0“. To exit the tare function, remove the container and repress the „ZERO“ button. a.
Page 8
0/2/10/50 Press [ON/OFF] button – Zero returning Press [ON/OFF] button Linear correction display will show: range when the scale – display will show: switch: [0]F02 powers on: [1]LCP 0 is off, 1 is on. 2: If the weight Press [ON/OFF] button 100000/120000/150000/ Value of first exceeds 2 percent of...
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 1. WPROWADZENIE • Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device). Dziękujemy z zakup wagi precyzyjnej. Każdą wagę charakteryzują określone cechy i opcje, które czynią...
Page 10
MIEJSCE MONTAŻU I ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 4. FUNKCJE EKSPLOATACJI INFORMACJE OGÓLNE W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania wagi zaleca się przestrzeganie Maks. ciężar / podziałka: 2000g/0.01g następujących wskazówek: Wyświetlacz: cyfrowy LCD Podświetlenie wyświetlacza: niebieskie Automatyczna funkcja oszczędzania energii elektrycznej: czas wyłączenia do wyboru pomiędzy 2, 5 a 8 minut Jednostki/skalowanie: g, ct, lb, oz, dr, GN, ozt, dwt, MM, tl.J, tl.T, tl.H, t Należy unikać...
FUNKCJA TAROWANIA 0/2/10/50 Nacisnąć przycisk [ON/OFF] Zakres powrotu zera Połóż pusty pojemnik na szalkę i odczekaj, aż wyświetlacz wyświetli stałą – wyświetlacz pokaże: w momencie włączenia wartość. Naciśnij następnie „Zero“. Wartość zostanie wytarowana i powinno pojawić się zero. Żeby ponownie wszystko wyzerować należy zdjąć [0]F02 wagi: pojemnik z szalki i nacisnąć...
Page 12
Nacisnąć przycisk [ON/OFF] – 1/2/5 Podziałka 1, 2 lub 5. UWAGA: wszystkie parametry powyższych ustawień zaawansowanych przeszły ścisłe testy oraz zostały ustawione fabrycznie przez producenta. Usilnie zaleca się aby ich wyświetlacz pokaże: nie modyfikować, w przeciwnym wypadku waga może nie działać poprawnie. Jednakże [1]diV parametry opisane w punktach 6, 9 oraz 10 (automatyczne wyłączenie, podziałka oraz ustawienie miejsca dziesiętnego) mogą...
N Á V O D K O B S L U Z E MÍSTO MONTÁŽE A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. ÚVOD Děkujeme, že jste si zakoupili přesnou váhu. Každá váha je charakteristická specifickými Pro zajištění správného fungování přesné váhy doporučujeme dodržovat následující vlastnostmi a možnostmi, které...
Page 14
AUTOMATICKÉ VYNULOVÁNÍ 4. PROVOZNÍ FUNKCE 1. Stiskněte tlačítko „ZERO“, pokud váha nezobrazuje 0 bez vážení. ZÁKLADNÍ INFORMACE 2. Rozsah automatického vynulování (auto-nula): (± 2 %) X plné zatížení. Váhu nepřetěžujte. Maximální hmotnost/ stupnice: 2000 g/0,01 g b. Displej: digitální LCD REŽIM POČÍTÁNÍ...
Page 15
11. Stiskněte tlačítko [ON/OFF] Spínač lineární Stiskněte tlačítko [ON/ 2.0/0.0/0.3/0.5/0.7/1.0/1.5 Rozsah sledování – na displeji se zobrazí: [1] korekce: OFF] – na displeji se nuly zobrazí: [2.0]F03 LCP. 0 vypnutý, 1 zapnutý. Stiskněte tlačítko [ON/ 0.5/0.7/1.0/1.5/2.0/0.0/0.3 Dynamický rozsah 12. Stiskněte tlačítko [ON/OFF] 100000/120000/150000/ Hodnota OFF] –...
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N POZOR: všechny parametry výše uvedeného pokročilého nastavení prošly přísnými zkouškami a byly nastaveny výrobcem. Důrazně doporučujeme, aby nebyly tyto 1. INTRODUCTION parametry nebyly modifikovány, jinak by váha nemusela správně...
4. FONCTIONNEMENT PLACEMENT DE L´APPAREIL ET MESURES DE PRÉCAUTION INFORMATIONS GÉNÉRALES a. Capacité / Mesure : 2000g / 0,01g b. Affichage : ECL digital c. Éclairage de fond : bleu Afin de maintenir votre balance dans un bon état, nous vous d.
0/2/10/50 : la balance est de nouveau en mode normal. Touche [ON/OFF] - L‘écran 1: Remise à zéro lorsque affiche: la balance est éteinte AUTO-ZERO [0]F02 2: Lorsque la charge Pressez la touche „ZERO“ si la balance n´affiche pas „0“ lorsque rien n´est posé pesée dépasse de 2% dessus.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL Touche [ON/OFF] - L‘écran Fonction de affiche: correction linéaire Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Prenez immédiatement contact [1]LCP 0 = Désactivé, 1 = avec votre revendeur local pour réparer l‘élément endommagé.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 1. INTRODUZIONE POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO E MISURE PRECAUZIONALI Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ogni scala ha una gamma di opzioni e caratteristiche che sono ideali sia per l‘uso in laboratorio, in aula o per uso privato Vi auguriamo buon lavoro con la nostra bilancia! Per mantenere l‘equilibrio in buone condizioni, vi consigliamo di seguire questi suggeri-...
Page 21
AUTO-ZERO Premere il tasto „ZERO“ se la bilancia non mostra „0“ quando niente è posto su 4. OPERAZIONE di esso. INFORMAZIONI GENERALI La zona di auto zero è di ± 2% della capacità totale della bilancia. a. Capacità / Dimensioni: 2000g / 0,01 g Non sovraccaricare la bilancia! b.
Page 22
0/2/10/50 Il tasto [ ON/OFF] - il 1: Ritorno allo zero Tasto [ ON/OFF] - il display Interruttore display mostra: quando la bilancia viene mostra: di correzione [0] F02 accesa [1] LCP lineare 2: Se il carico supera 0 = spento, 1 = del 2% la portata della acceso bilancia prima che la...
Page 23
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S REGOLARE CONTROLLO DELL'APPARECCHIO 1. INTRODUCCIÓN Verificare regolarmente che gli elementi dell'apparecchio non presentino danni. Nel Gracias por elegir nuestro producto. Cada escala tiene un rango de opciones y caso si riscontrassero danni, è...
4. OPERACIÓN INFORMACIÓN GENERAL COLOCACIÓN DEL DISPOSITIVO Y MEDIDAS CAUTELARES a. Capacidad : 2000 g / 0,01 g Para mantener la balanza en buenas condiciones, le recomendamos que siga estos b. Pantalla: digital LCD c. Luz de fondo: azul consejos: d.
Page 25
AUTO CERO Tecla [ON/OFF] - la 0/2/10/50 1: Vuelve a cero, Pulse la tecla „ZERO“ si la balanza no muestra „0“ cuando no hay nada en la pantalla muestra: cuando se enciende la balanza. [0]F02 balanza El área de auto cero es de ± 2% de la capacidad total de la balanza. 2: Si la carga excede NO SOBRECARGUE EL EQUILIBRIO! el 2% de la capacidad...
Page 26
REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO Tecla [ON/OFF] - la pantalla Interruptor de la muestra: [1] LCP correción linear Compruebe periódicamente si los componentes del dispositivo están deteriorados. 0 = apagado, 1 = Si así fuera, se prohíbe utilizar el aparato. Diríjase inmediatamente a su vendedor para encendido llevar a cabo la reparación.
Page 27
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.