COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI - CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS
ANSCHLUSSE FÜR 2 PARALLELGESCHALTETEN MOTOREN - CONEXIÓN PARA 2 MOTORES ACOPLADOS
ITALIANO
Nel caso di installazione di due motori
abbinati, procedere nel seguente modo:
1) Coordinare il senso di marcia dei
motoriduttori "A" e "B", modificando la
rotazione del motore "B" ed eventuale
collegamento del gruppo finecorsa;
2) Assicurarsi che sia inserito il ricevitore
radio (AF) sul quadro del motore "A";
3) Su entrambi i quadri devono essere
fatte le stesse regolazioni e funzioni;
4) Il pulsante di apertura parziale (2-3P)
va collegato sulla morsettiera del quadro
del motore interessato;
5) Eseguire i collegamenti elettrici tra le
morsettiere del quadro "A" e "B" come da
«Fig. A».
N.B. Per comandare le automazioni
con l'utilizzo del radiocomando occorre,
memorizzare il codice del trasmettitore
sul canale CH2 della scheda base del
motore "A" (vedi programmazione del
radiocomando a pagina 26). Dopo la
memorizzazione del codice, collegare i
contatti B1-B2 sui contatti 2-7. Il coman-
do di apertura su 2-7 è a seconda della
selezione effettuata sui dip 2-3 selezio-
nati su entrambe le schede (vedi «fig.
B»).
ENGLISH
In case two combined motors are instal-
led, proceed in the following manner:
1) Co-ordinate the direction of the "A" and
"B" reduction gears, modifying "B" gear's
rotation and the possible connection of
the end-stop set.
2) Make sure that the (AF) radio receiver
is connected to the motor "A" control
panel;
3) The same settings and functions must
be made on both control panels;
4) The partial aperture button (2-3P)
should be connected to the terminal
board of the corresponding motor control
-26-
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS
A
2
AP .PARZ.
CH1 CH2
AF
Scheda base del motore "A"
"A" Motor main board
Carte de base du moteur "A"
Basiskarte vom Motor "A"
Tarjeta base del motor «A»
1
Scheda radiofrequenza "AF"
"AF" Radio frequency board
Carte frequence radio "AF"
Radiofrequenzkarte «AF»
Tarjeta radiofrecuencia «AF»
B