F
FC
F
FA
B1
B2
LIMITATORE DI COPPIA MOTORE / MOTOR TORQUE LIMITER / LIMITEUR DE COUPLE MOTEUR
DREHMOMENTBEGRENZER DES MOTORS /LIMITADOR DE PAR MOTOR
Per variare la
coppia motri-
ce, spostare il
faston indicato
(con filo di
colore nero)
su una delle
4 posizioni; 1
min. - 4 max
-16-
Collegamento finecorsa chiude
Connection limit switch closes
Connexion fin de course fermeture
Anschluß Endschallter Schließen
Conexión fin de carrera cierre
Collegamento finecorsa apertura
Connection limit switch opens
Connexion fin de course ouverture
Anschluß Endschallter Öffnen
Conexión fin de carrera apertura
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A - 24V d.c.
Contact output (N.O.) Resistive load: 5A - 24V d.c.
Sortie contact (N.O.) Portée contact: 5A - 24V c.c.
Ausgang Arbeitskontakt Stromfestigkeit: 5A-24V Gleichstrom
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A - 24V d.c.
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
To vary the mo-
tor torque, move
the indi cated
faston to one of
the four posi-
tions: 1=min,
4=max
24 12 0
FUSE
FUSE
E
315mA
315mA
A
ACCESS.
ACCESS.
FUSE
FUSE
1A
1A
Pour varier le
couple du mo-
teur, déplacer
le connecteur
indiqué sur
l'une des 4 po-
sitions; 1 min.
- 4 max.
Zur Änderung
des Motor-Dreh-
moments den
angegeb enen
Faston auf eine
der 4 Stel lungen
positio nieren: 1
min. - 4 max.
+ OPER.TIME -
+ OPER.TIME -
+ AUT.CL. -
+ AUT.CL. -
+ PAR.OP. -
+ PAR.OP. -
24 12 0
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
FUSE
FUSE
ACCESS.
ACCESS.
315mA
315mA
FUSE
FUSE
1A
1A
ON
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CONTROL BOARD
CONTROL BOARD
ZC3
ZC3
LINE FUSE 5A
LINE FUSE 5A
10 11 TS 1 2
3 3P 4
5
7
L1
L2
Para variar
el par motor,
desplazar el
faston indica-
do hasta una
de las 4 posi-
ciones; 1 mín.
- 4 máx.
CH1
CH1
CH2
CH2
CLOSE
CLOSE
OPEN
OPEN
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
AF
AF
2 C1 CX FC FA F B1 B2
+
E D