SKF LINCOLN FlowMaster II 85712 Instructions D'utilisation Et Maintenance

SKF LINCOLN FlowMaster II 85712 Instructions D'utilisation Et Maintenance

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User and maintenance instructions
FlowMasterII rotary driven
electric pump, 24 V
Model 85712 and 85712MSO, series "A"
Date of issue
June 2021
Form number
404645
Version
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF LINCOLN FlowMaster II 85712

  • Page 1 User and maintenance instructions FlowMasterII rotary driven electric pump, 24 V Model 85712 and 85712MSO, series “A” Date of issue June 2021 Form number 404645 Version...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Safety Usage Description Appropriate use Operation with system controller Operation with mechanical shut-off Specifications Dimensions Installation and operation Installation Operation Fill reservoir Maintenance and repair General maintenance System malfunction Outlet check service Follower (MSO equipped) Automatic mechanical shut-off Safety unloader valve Bare pump assembly Service parts Troubleshooting...
  • Page 3: Safety

    Safety Explanation of signal • Do not misuse, over-pressurize, modify parts, use incompatible chemicals, fluids, words for safety Read and carefully observe these instruc- or use worn and/or damaged parts tions before installing, operating or trouble- • Do not exceed stated maximum working shooting FlowMasterII rotary driven hydrau- pressure of pump or of lowest rated com- lic pump Assembly must be installed,...
  • Page 4: Usage

    Usage Description Appropriate use Operation with system controller Model 85712 is a pumping unit designed to • Pump on this unit is exclusively designed operate a Centro-Matic lubrication system to pump and dispense lubricants using Unit includes a vent valve to relieve line electric power only When system controller times out, lube cycle pressure and recharge injectors FlowMas-...
  • Page 5: Dimensions

    Fig. 1 Dimensions 18.9 in (479 mm) ∅ 15.1 in (384 mm) ∅ 13.8 in (352 mm) ∅ 0.50 in (13 mm) 40° 20° 29.2 in (741 mm)
  • Page 6: Installation And Operation

    Installation and operation Installation Operation Fill reservoir (MSO equipped)* Fill reservoir Place unit in approximate location making sure electric power connections are Body and guide assembly (39), pivot arm accessible 1 Clean area around filling port (38), supply line relief, follower (40) and 2 Remove lower (20) and upper (18) pipe cover (14) work in combination with each 1 Mark center locations of six holes at bot-...
  • Page 7 Fig. 2 Pump without controller Item Description 24 V Fuse Manual switch Red wire Motor Black wire Note: Connect red motor lead to the positive side of the circuit The motor is polarity sensitive and will not run if improperly wired...
  • Page 8: Maintenance And Repair

    Maintenance and repair General maintenance Outlet check service Follower (MSO equipped)* • Keep area around pump clean Clean off Refer to Troubleshooting (page 15) to filling port area prior to filling reservoir determine if outlet check valve (4) is Clean area around filler after filling as cause of failure If follower foam appears to be damaged or lubricants will attract dirt...
  • Page 9: Automatic Mechanical Shut-Off

    Automatic mechanical shut-off Refer to manual 404758 for automatic mechanical shut-off Safety unloader valve Safety unloader valve (25) († Fig. IPB 1, page 12 and Fig. IPB 2, page 13) is not serviceable Replace if malfunction is apparent Upon reassembly, tighten to 10 ft-lbf (13,5 Nm) Safety unloader valve (25) is set to open at 3 750 to 4 250 psi (258 to 293 bar) lubricant...
  • Page 10 Fig. 3 Fig. 4 Reservoir cover Outlet check assembly (4) 44 45 Fig. 5 Follower assembly (40) Stagger long bolts and small bolts on follower plate...
  • Page 11 Fig. 6 Grease level sensor port Fig. 7 Electric vent valve (31) Fig. 8 Cover plug...
  • Page 12 Fig. IPB 1 Model 85712...
  • Page 13 Fig. IPB 2 Model 85712MSO* * Indicates change...
  • Page 14: Service Parts

    Service parts* Item Description Part Quantity Item Description Part Quantity Male run tee 276370 Body and guide assembly 278668* Adapter 12989 Follower assembly 276850 Adapter 12213 Gasket 31029 Outlet check assembly 81938 Outlet check bushing 90204 2) 6) Elbow, NPTF 277439 Check disc assembly 80206...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Condition Possible cause Corrective action Pump does not operate No electric power to pump Turn on or connect hydraulic supply to pump • Motor relay failure Replace relay • Motor overheated Turn power off for 10 minutes and restart •...
  • Page 16 ® SKF, Lincoln and FlowMaster are registered trademarks of the SKF Group © SKF Group 2021 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted Every care has been taken to ensure the accuracy...
  • Page 17 Instructions d’utilisation et maintenance Pompe électrique rotative FlowMasterII, 24 V Modèles 85712 et 85712MSO, série « A » Date d`Emission juin 2021 Numéro de formulaire 404645 Version...
  • Page 18 Contenu Sécurité Usage Description Utilisation correcte Fonctionnement avec un contrôleur système Fonctionnement avec arrêt mécanique Caractéristiques du produit Dimensions Installation et fonctionnement Installation Utilisation Remplissage du réservoir Entretien et réparation Entretien général En cas de mauvais fonctionnement Entretien du clapet de refoulement Plaque suiveuse Soupape de délestage de sécurité...
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité Explication Ne traitez pas les blessures comme une simple coupure Dites au médecin traitant des mots de quel type de fluide a été injecté Lisez et observez attentivement ces instruc- Toute autre utilisation non conforme aux signalisation tions avant d’installer, d’utiliser ou de dépan- instructions entraînera la perte de la garan- ner une pompe à...
  • Page 20: Usage

    Usage Description Utilisation Fonctionnement correcte avec un contrôleur Les modèles 85728, 85729 et 85730 sont système des unités de pompage conçues pour actionner le système de lubrification • La pompe de l’unité est conçue exclusive- Centro-Matic Ces unités sont dotées d’une ment pour pomper et distribuer des lubri- vanne de purge destinée à...
  • Page 21: Dimensions

    Fig. 1 Dimensions 18.9 in (479 mm) ∅ 15.1 in (384 mm) ∅ 13.8 in (352 mm) ∅ 0.50 in (13 mm) 40° 20° 29.2 in (741 mm)
  • Page 22: Installation Et Fonctionnement

    Installation et fonctionnement Installation Utilisation Remplissage du réservoir Remplissage du (équipé MSO)* Mettre la pompe à son emplacement approximatif, en veillant à ce que les raccor- réservoir L’ensemble corps et guide (39), bras pivotant dements électriques et hydrauliques soient (38), décharge de conduite d’alimentation, accessibles 1 Nettoyer l’orifice de remplissage et son suiveur (40) et couvercle (14) fonctionnent...
  • Page 23 Fig. 2 Schéma de câblage Article Description 24 V Fusible Interrupteur manuel Fil rouge Moteur Fil noir Remarque: Contacts de contrôle du système, commutateur manuel ou autre forme de contrôle du système...
  • Page 24: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien général Entretien du clapet Plaque suiveuse de refoulement Il peut s’avérer nécessaire de réviser la • Tenir l’entourage de la pompe propre Nettoyer l’orifice de remplissage et son plaque suiveuse si sa mousse semble entourage avant le plein du réservoir Reportez-vous à...
  • Page 25: Soupape De Délestage De Sécurité

    Soupape de délestage de sécurité La soupape de délestage de sécurité (25) († Fig. IPB 1, page 12 ou Fig. IPB 2, page 13) ne peut être réparée et doit être remplacée s’il est clair qu’elle fonctionne mal Lors du remontage, serrer à 13 5 Nm (10 pi-lbf) La soupape de délestage de sécurité...
  • Page 26 Fig. 3 Fig. 4 Couvercle réservoir Clapet antiretour de sortie (4) 44 45 Fig. 5 Plaque suiveuse (40) Décaler les boulons longs et les petits boulons sur la plaque suiveuse...
  • Page 27 Fig. 6 Orifice de capteur de niveau de graisse Fig. 7 Électrovanne de purge (31) Fig. 8 Bouchon de couvercle...
  • Page 28 Fig. IPB 1 Modèle 85712...
  • Page 29 Fig. IPB 2 Modèle 85712MSO* * Indique un changement...
  • Page 30: Pièces Détachées

    Pièces détachées* N° Description Référence Qté N° Description Référence Qté Té mâle 276370 Ensemble corps et guide 278668* Adaptateur 12989 Plaque suiveuse 276850 Adaptateur 12213 Joint 31029 Clapet antiretour de sortie 81938 Manchon de clapet antiretour de sortie 90204 2) 6) Coude, po NPTF 277439...
  • Page 31: Dépannage

    Dépannage Situation Cause possible Mesures correctrices La pompe ne marche pas Pompe hors tension Ouvrir ou raccorder l’alimentation électrique de la pompe • Défaillance du relais de moteur • Remplacer le relais • Surchauffe du moteur • Mettre hors tension pendant 10 minutes et remettre en marche •...
  • Page 32 écrite préalable Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document...
  • Page 33 Gebrauchs- und Wartungsanleitung 24-V -Elektropumpe FlowMasterII mit Umlaufantrieb Modelle 85712 und 85712MSO, Serie „A“ Ausgabedatum Juni 2021 Formularnummer 404645 Version...
  • Page 34 Inhalt Sicherheit Verwendung Beschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Bedienung des Systems Betrieb mit mechanischer Absperrung Produktdaten Abmessungen Pumpeneinbau und Betrieb Pumpeneinbau Bedienung Tank füllen Wartung und Reparaturen Wartung Systemstörung Wartung des Auslass Rückschlagventils Mitläufer (MSO-Modell) Druckbegrenzungsventil Automatische mechanische Abschaltung Basispumpen-Baugruppe Ersatzteile Fehlerbehebung...
  • Page 35: Sicherheit

    Sicherheit Erklärung Sicherheits • Keine Teile auf eine nicht vom Hersteller vorgesehene Weise verwenden, mit zu Signalwörter Diese Anleitung sorgfältig lesen und beach- starkem Druck beaufschlagen oder ver- ten, bevor die Hydraulikpumpe FlowMasterII ändern; keine nicht kompatiblen Chemika- mit Umlaufantrieb installiert, in Betrieb lien oder Flüssigkeiten oder abgenutzte genommen oder auf Fehler untersucht wird und/oder beschädigte Teile verwenden...
  • Page 36: Verwendung

    Verwendung Beschreibung Bestimmungsge- Bedienung des mäße Verwendung Systems Die Modelle 85712 und 85712MDO sind Pumpen für den Betrieb von Centro-Ma- tic-Schmiersystemen Sie beinhalten ein • Die Pumpe der Einheit ist ausschließlich Wenn der Regler abläuft, beginnt der Entlüftungsventil zum Ablassen des Lei- für die Förderung und Ausgabe von Schmierzyklus, indem der Motor der Pumpe tungsdrucks und zum Beschicken der Injek-...
  • Page 37: Abmessungen

    Bild. 1 Abmessungen 18.9 in (479 mm) ∅ 15.1 in (384 mm) ∅ 13.8 in (352 mm) ∅ 0.50 in (13 mm) 40° 20° 29.2 in (741 mm)
  • Page 38: Pumpeneinbau Und Betrieb

    Pumpeneinbau und Betrieb Pumpeneinbau Bedienung Tank füllen (mit MSO ausgestattet)* Tank füllen Sicherstellen, dass die elektrischen Die Karosserie- und Führungsbaugruppe Anschlüsse von der Position der Pumpe aus 1 Reinigen Sie den Bereich um den (39), der Schwenkarm (38), die Entlastung zugänglich sind Füllanschluss der Versorgungsleitung, der Mitnehmer (40)
  • Page 39 Bild. 2 Schaltplan Beschreibung 24 V Sicherung Manueller Schalter Roter Draht Motor Schwarzer Draht Hinweis: Verbinden Sie das rote Motorkabel mit der positiven Seite des Stromkreises Der Motor ist polaritätsempfindlich und läuft nicht, wenn er unsachgemäß verdrahtet ist...
  • Page 40: Wartung Und Reparaturen

    Wartung und Reparaturen Wartung Mitläufer 1 Die Versorgung der Pumpeneinheit (17) mit elektrischer oder hydraulischer (MSO-Modell)* Energie abstellen und die Energiequelle • Den Bereich rund um die Pumpe sauber deaktivieren halten Den Bereich um den Füllanschluss 2 Als Standardwerkzeuge werden ein auf der Wenn der Mitläufer-Schaumstoff beschädigt vor dem Füllen des Tanks säubern Den Werkbank montierter Schraubstock, ein...
  • Page 41: Druckbegrenzungsventil

    Druckbegrenzungs- ventil Das Druckbegrenzungsventil (25) († Bild. IPB 1, Seite 12 oder Bild. IPB 2, Seite 13) kann weder gewartet noch repa- riert werden und sollte bei einer offensicht- lichen Funktionsstörung ausgetauscht wer- den Beim Wiedereinbau auf ein Drehmoment von 13 5 Nm (10 ft-lbf) anziehen Das Druckbegrenzungsventil (25) ist so eingestellt, dass es sich bei einem Schmier-...
  • Page 42 Bild. 3 Bild. 4 Fassdeckel Auslassrückschlagventil-Baugruppe (4) 44 45 Bild. 5 Mitläuferbaugruppe (40) Abwechselnd lange und kleine Schrauben...
  • Page 43 Bild. 6 Fettstandsensor-Anschluss Bild. 7 Elektrisches Entlüftungsventil (31) Bild. 8 Abdeckstopfen...
  • Page 44 Bild. IPB 1 Modell 85712...
  • Page 45 Bild. IPB 2 Modell 85712MSO* * Kennzeichnet eine Veränderung...
  • Page 46: Ersatzteile

    Ersatzteile* Beschreibung Teile-Nr Beschreibung Teile-Nr Rohrverbinder, Außengewinde 276370 Körper- und Führungsbaugruppe 278668* Adapter 12989 Mitläuferbaugruppe 276850 Adapter 12213 Dichtung 31029 Auslassrückschlagventil-Baugruppe 81938 Auslassrückschlagventil-Buchse 90204 2) 6) Winkelstück, NPTF 277439 Ventilscheiben-Baugruppe 80206 2) 6) Schlauchbaugruppe 277441 Kugelventilsitz 10313 Schlauchbaugruppe 270726 Stahlkugel, 66001 Reduzierstück-Nippel 14727...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Zustand Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Pumpe läuft nicht Keine Stromzufuhr zur Pumpe Stromzufuhr zur Pumpe einschalten oder anschließen Motorrelais-Störung Relais austauschen Pumpe 10 Minuten lang aus- und dann wieder Motor überhitzt einschalten Motorschutzschalter ausgelöst, Rotor gesperrt Hochdruck ablassen oder Ursache der gesperrten Pumpe beseitigen Defekter Zahnradsatz oder defekte Welle Getriebe reparieren...
  • Page 48 ® SKF, Lincoln und FlowMaster sind eingetragene Marken der SKF Grupp © SKF Gruppe 2021 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittel-...
  • Page 49 Instrucciones del usuario y de mantenimiento Bomba eléctrica giratoria FlowMaster II de 24 V Modelos 85712 y 85712MSO, serie “A” Fecha de emisión junio 2021 Número de formulario 404645 Versión...
  • Page 50 Contenido Seguridad Descripción Uso apropiado Operación con controlador de sistema Operación con cierre mecánico Especificaciones Dimensiones Instalación y operación Instalación Operación Llenado del depósito Mantenimiento y reparación Mantenimiento general Funcionamiento defectuoso del sistema Servicio de la válvula de retención de salida Seguidor (equipado con cierre mecánico) Cierre mecánico automático...
  • Page 51: Seguridad

    Seguridad Explicación de las • No use indebidamente, someta a una presión excesiva, modifique piezas, use palabras de señales Lea y observe detenidamente estas instruc- productos químicos incompatibles, fluidos de seguridad ciones antes de instalar, operar o resolver ni piezas desgastadas o dañadas problemas de la bomba hidráulica giratoria •...
  • Page 52: Uso

    Descripción Uso apropiado Operación con controlador de El modelo 85712 es una unidad de bombeo • La bomba de esta unidad está diseñada sistema diseñada para operar un sistema de lubri- exclusivamente para bombear y distribuir cación Centro-Matic La unidad incluye una lubricantes usando energía eléctrica válvula descarga para aliviar la presión de la solamente...
  • Page 53: Dimensiones

    Fig. 1 Dimensiones 18.9 in (479 mm) ∅ 15.1 in (384 mm) ∅ 13.8 in (352 mm) ∅ 0.50 in (13 mm) 40° 20° 29.2 in (741 mm)
  • Page 54: Instalación Y Operación

    Instalación y operación Instalación Operación Llene el depósito (equipada con cierre Coloque la unidad en el lugar apropiado Llenado del depósito mecánico)* asegurándose de que las conexiones eléctricas e hidráulicas sean accesibles 1 Limpie el área alrededor del orificio de llenado El conjunto de cuerpo y guía (39), el brazo de 1 Marque las posiciones centrales de los seis...
  • Page 55 Fig. 2 Bomba sin controlador Artículo Descripción 24 V Fusible Interruptor manual Cable rojo Motor Cable negro Nota: Conecte el cable principal rojo del motor con el lado positivo del circuito El motor es sensible a la polaridad y no funcionará si se conecta indebidamente...
  • Page 56: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Mantenimiento Servicio de la válvula Invierta el procedimiento de arriba para el rearmado Apriete el conjunto de retención a general de retención de 135 Nm (100 lbf-pie) salida • Mantenga limpia el área de los alrededores de la bomba Limpie el área Consulte Resolución de problemas, Seguidor del orificio de llenado antes de llenar el...
  • Page 57: Cierre Mecánico Automático

    Cierre mecánico automático Consulte en el manual 404758 el cierre mecánico automático Válvula del descargador de seguridad No se puede efectuar el servicio de la válvula del descargador de seguridad (25) († Fig. IPB 1 ni de Fig. IPB 2, página 13) Reemplace si es aparente un funcionamiento defectuoso Después del rearmado, apriete a 13,5 Nm (10 lbf-pie)
  • Page 58 Fig. 3 Fig. 4 Cubierta del depósito Conjunto de retención de salida (4) 44 45 Fig. 5 Conjunto de seguidor (40) Escalone los pernos largos y pequeños en la placa del seguidor...
  • Page 59 Fig. 6 Puerto del sensor de nivel de grasa Fig. 7 Válvula de descarga eléctrica (31) Fig. 8 Tapón de la cubierta...
  • Page 60 Fig. IPB 1 Modelo 85712...
  • Page 61 Fig. IPB 2 Modelo 85712MSO* * Indica un cambio...
  • Page 62: Piezas De Servicio

    Piezas de servicio* Artículo Descripción Pieza Cantidad Artículo Descripción Pieza Cantidad Te de tramo macho 276370 Conjunto de cuerpo y guía 278668* Adaptador 12989 Conjunto de seguidor 276850 Adaptador 12213 Junta 31029 Conjunto de retención de salida 81938 Buje de retención de salida 90204 2) 6) Codo NPTF de ,...
  • Page 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Condición Causa posible Acción correctora La bomba no funciona No llega energía eléctrica a la bomba Abra o conecte el suministro hidráulico a la bomba • Falla del relé del motor Reemplace el relé • Motor recalentado Apague durante 10 minutos y vuelva a arrancar •...
  • Page 64 ® SKF, Lincoln y FlowMaster son marcas registradas del Grupo SKF © Grupo SKF 2021 El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcial- mente) sin autorización previa por escrito Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdi-...

Ce manuel est également adapté pour:

Lincoln flowmaster ii 85712mso

Table des Matières