SKF Lincoln ZPU 01 Version E Manuel De Montage
SKF Lincoln ZPU 01 Version E Manuel De Montage

SKF Lincoln ZPU 01 Version E Manuel De Montage

Pompe à lubriiant
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe à lubriiant
ZPU 01/ ZPU 02
Version E
Version V
951-171-016-FR
Version 03
2018/11/30
Version F
Manuel de montage
conformément à la directive Machines 2006/42/CE
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF Lincoln ZPU 01 Version E

  • Page 1 Pompe à lubriiant Manuel de montage conformément à la directive Machines 2006/42/CE ZPU 01/ ZPU 02 Version E Version V Version F 951-171-016-FR Version 03 2018/11/30...
  • Page 2 Déclaration d’incorporation CE conformément à la directive relative aux machines 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 B Le fabricant SKF Lubrication Systems Germany GmbH - Usine de Walldorf - Heinrich-Hertz-Str. 2-8, DE - 69190 Walldorf, déclare par la présente la conformité de la quasi-machine Désignation :...
  • Page 3: Mentions Légales

    Le fabricant n’assume aucune responsabilité Pour atteindre une sécurité maximale et pour les dommages causés par : Adresses des sites du fabricant un rendement optimal, SKF organise des ○ une utilisation non-conforme, un formations détaillées. Il est recommandé de Administration participer à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Mentions légales ..................3 Explications des symboles et des remarques ..........6 Consignes de sécurité ..............8 Lubrifiants .................. 17 Consignes de sécurité générales ............8 Général ....................17 Comportement fondamental dans le cadre de la Choix des lubrifiants ................17 manipulation du produit ................ 8 Compatibilité...
  • Page 5 Sommaire Raccordement électrique ..............37 Arrêt, élimination ................ 49 Raccordement de la conduite de lubrifiant ........38 13.1 Arrêt temporaire ...................49 6.5.1 Remplissage à travers le couvercle du réservoir .......39 13.2 Arrêt définitif, démontage ..............49 13.3 Élimination.....................49 Première mise en service ............40 Contrôle à...
  • Page 6: Explications Des Symboles Et Des Remarques

    Explications des symboles, des remarques et des abréviations Explications des symboles et des remarques Avertissement général Tension électrique dangereuse Risque de chute Surfaces chaudes Engagement accidentel Risque d’écrasement Injection sous pression Charge suspendue Composants électrostatique menacés Porter des équipements de Porter des équipements Porter des équipements Porter des équipements de...
  • Page 7 Explications des symboles, des remarques et des abréviations Abréviations et facteurs de conversion conc. concernant °C degrés Celsius °F degrés Fahrenheit c-à-d c’est-à-dire Kelvin Once en gén. en général Newton fl. oz. Once liquide env. environ heure pouce etc. et cetera seconde livre par pouce carré...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.2 Comportement fondamental dans le 1.1 Consignes de sécurité générales ○ Les responsabilités pour les différentes cadre de la manipulation du produit ○ L’exploitant doit s’assurer que le ma- activités doivent être clairement définies ○...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    1. Consignes de sécurité 1.3 Utilisation conforme 1.5 Vernis sur pièces en plastique ○ dans une zone de protection contre Transport de lubrifiants dans le cadre des La pose de vernis est interdite sur toutes spécifications, caractéristiques techniques l’explosion les pièces en plastique et tous les joints des et limites mentionnées dans les présentes produits décrits.
  • Page 10: Modifications Sur Le Produit

    1. Consignes de sécurité 1.6 Modiications sur le produit 1.9 Documents applicables 1.8 Contrôles avant la livraison Les modifications arbitraires et ajouts En plus du présent manuel, les documents Les contrôles suivants ont été réalisés avant peuvent avoir une influence imprévisible sur suivants doivent être respectés par le groupe la livraison : la sécurité.
  • Page 11: Marquages Sur Le Produit

    1. Consignes de sécurité 1.10 Marquages sur le produit 1.12 Remarque concernant le marquage 1.11 Remarques concernant la plaque signalétique Engagement accidentel La plaque signalétique comporte des (avec réservoir ouvert) données caractéristiques importantes telles Le marquage CE est effectué conformément que la désignation du type, le numéro de aux exigences des directives appliquées : commande, etc.
  • Page 12: Pour Une Utilisation Par Le Groupe De Personnes Autorisé

    1. Consignes de sécurité 1.13 Pour une utilisation par le groupe de personnes autorisé 1.13.1 Utilisateur 1.14 Instructions des monteurs externes Personne qui, du fait de formations, Avant de débuter les activités, les monteurs connaissances et expériences, est en mesure externes doivent être informés par l’exploi- de réaliser les fonctions et les activités liées à...
  • Page 13: Utilisation

    1. Consignes de sécurité 1.16 Utilisation ○ Transport uniquement avec des outil ○ Le montage du produit doit être effectué Les points suivants doivent être respectés en-dehors de la zone de travail, à dis- de levage et de transport sur les voies dans le cadre de la mise en service et de tance des pièces mobiles et des sources appropriées.
  • Page 14: Première Mise En Service, Mise En Service Quotidienne

    1. Consignes de sécurité ○ Veiller à ce que le raccordement élec- ○ L’ensemble des pièces ne doit pas être 1.19 Première mise en service, mise en service quotidienne trique soit réalisé conformément aux soumis à des contraintes de torsion, de indications du schéma de câblage valable cisaillement ou de pliage Veiller à...
  • Page 15: Nettoyage

    1. Consignes de sécurité 1.20 Nettoyage ○ Il existe un risque d’incendie lié à l’uti- lisation de nettoyants inflammables. N’utiliser que des nettoyants non inflam- mables, convenant à l’utilisation prévue ○ Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ○ Ne pas utiliser d’appareils à jet de vapeur ni de nettoyeur à...
  • Page 16: Risques Résiduels

    1. Consignes de sécurité 1.21 Risques résiduels Possible dans la Risque résiduel A éviter / remède phase de vie Blessure / dommage matériel lié à la Tenir les personnes non autorisées éloignées. Personne ne doit se trouver sous des pièces A, B, C, G, H, K chute de pièces soulevées soulevées.
  • Page 17: Lubrifiants

    N’utiliser que les lubrifiants spécifiés pour le produit (voir le Les lubrifiants sont utilisés de manière ciblée Du point de vue de SKF, les lubrifiants sont chapitre Caractéristiques tech- pour des applications spécifiques. Pour rem- un élément de construction Le choix d’un lu- niques).
  • Page 18: Compatibilité Matérielle

    Pour toute question concernant les lubri- fiants, veuillez contacter SKF. Vous pouvez nous demander une vue d’ensemble des lubrifiants que nous avons testés.
  • Page 19: Présentation, Description Du Fonctionnement

    3. Présentation, description du fonctionnement 3. Présentation, description du fonctionnement Aperçu ill. 1 De manière générale, les pompes du type ZPU 01/ ZPU 02 sont constituées des composants principaux suivants 1 réservoir avec pale de mélange Le réservoir contient le lubrifiant et évt. un capteur de niveau.
  • Page 20 3. Présentation, description du fonctionnement Aperçu version E ill. 2 Versions Version E : Comporte 1 ou 2 éléments de pompe qui sont directement montés dans le boîtier de la pompe. Les pompes ZPU 01/ ZPU 02 en version E sont essentiellement utilisées dans des installations progressives avec un ou deux circuits de lubrification.
  • Page 21 3. Présentation, description du fonctionnement Aperçu version V ill. 3 Version V : Comporte un pont pour le regroupement du volume de lubrifiant et un manomètre. Les pompes ZPU 01/ ZPU 02 en version V sont essentiellement utilisées dans des installations progressives avec un circuit de lubrification.
  • Page 22 3. Présentation, description du fonctionnement Aperçu version F ill. 4 Version F : Comporte un pont pour le regroupement du volume de lubrifiant, un bloc filtrant, un mano- mètre et une soupape de limitation de pression. Les pompes ZPU 01/ ZPU 02 en version F sont essentiellement utilisées dans des installations à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques générales Plage de température de service -25 °C à +70 °C La plage de température de service indiquée pour la pompe présuppose l’adéquation du lubrifiant utilisé pour la température de service concrètement présente.
  • Page 24: Moteurs 380 -480 V Ac

    4. Caractéristiques techniques 4.2 Moteurs 380 -480 V AC Référence Type de moteur Fabricant 245-13913-1 TN 63B Motori Elettrici Tension assignée 230 | 400 265 | 460 V AC Rendement Circuit Classe d’isolation Fréquence assignée Indice de protection Puissance assignée 0,18 0,21 Bride...
  • Page 25: Moteurs 380 - 480 V Ac Avec Engrenage

    4. Caractéristiques techniques 4.3 Moteurs 380 - 480 V AC avec engrenage Référence Fabricant 245-13915-1 Neri Tension assignée 230 | 400 265 | 460 V AC Classe d’isolation Circuit Indice de protection Fréquence assignée Bride Ø 90 Puissance assignée 0,18 0,21 Mode de fonctionnement Vitesse assignée...
  • Page 26 4. Caractéristiques techniques Référence Type de moteur Fabricant 245-13918-1 TN 63B Motori Elettrici Tension assignée 230 | 400 265 | 460 V AC Classe d’isolation Circuit Indice de protection Fréquence assignée Bride Ø 90 Puissance assignée 0,18 0,21 Mode de fonctionnement Vitesse assignée 1380 1630...
  • Page 27: Moteurs 500 V Ac

    4. Caractéristiques techniques 4.4 Moteurs 500 V AC Référence Type de moteur Fabricant 245-13919-1 TN63B Motori Elettrici Tension assignée 290 | 500 V AC Classe d’isolation Indice de protection Fréquence assignée Bride Ø 90 Puissance assignée 0,18 Mode de fonctionnement Vitesse assignée 1360 tr/min...
  • Page 28: Moteurs 500 V Ac Avec Engrenage

    4. Caractéristiques techniques 4.5 Moteurs 500 V AC avec engrenage Référence Type de moteur Fabricant 245-13921-1 T63B Neri Motori Tension assignée 290 | 500 V AC Classe d’isolation Circuit Indice de protection Fréquence assignée Bride Ø 90 Puissance assignée 0,18 Mode de fonctionnement Vitesse assignée 1360...
  • Page 29 4. Caractéristiques techniques Référence Type de moteur Fabricant 245-13923-1 TN63B Varvel Tension assignée 290 | 500 V AC Classe d’isolation Circuit Indice de protection Fréquence assignée Bride Ø 90 Puissance assignée 0,18 Mode de fonctionnement Vitesse assignée 1360 tr/min Taille de construction Courant nominal 1,0/0,6 Forme de construction...
  • Page 30: Capteur À Ultrasons 664-853Xx-X

    4. Caractéristiques techniques 4.6 Capteur à ultrasons 664-853xx-x Zone aveugle 0-65 mm Zone de détection en centimètres Limite de fonctionnement 600 mm La surface en gris foncé montre Fréquence d’ultrasons env. 400 kHz la zone, dans laquelle le réflecteur Fréquence de commutation 3,7 Hz normal (tube) est détecté...
  • Page 31: Couples De Serrage

    4. Caractéristiques techniques 4.7 Couples de serrage Toutes les variantes de pompe Variante de pompe V Réservoir avec boîtier de pompe 8 Nm ± 0,8 Nm Cylindre de pompe avec boîtier de pompe 30 Nm ± 3 Nm Capteur à ultrason avec couvercle du réservoir 1,5 Nm ±...
  • Page 32: Clé De Type

    4. Caractéristiques techniques 4.9 Clé de type La clé de type permet d’identifier certaines caractéristiques d’équipement importantes du produit. La clé de type se trouve sur la plaque signalétique du produit. Désignation de produit Éléments de pompe ZPU 01 1 élément de pompe Uniquement élément(s) de pompe ZPU 02 2 éléments de pompe...
  • Page 33: Livraison, Retour, Stockage

    5. Livraison, retour, stockage 5. Livraison, retour, stockage 5.1 Livraison 5.2 Renvoi ○ dans la mesure du possible, dans Après réception de la livraison, vérifier qu’il Avant le renvoi, toutes les pièces encrassées l’emballage d’origine du produit n’est pas endommagé et vérifier l’intégrité doivent être nettoyées et correctement ○...
  • Page 34: Montage

    6. Montage 6. Montage 6.2 Lieu de montage 6.1 Général ○ Les dispositifs de surveillance Dans la mesure du possible, protéger le Les produits décrits doivent être montés optiques évt. présents, par ex. produit contre l’humidité, la poussière et uniquement par des membres du personnel manomètre, marquages min/max, les vibrations et le monter de manière fa- qualifiés.
  • Page 35: Raccord Mécanique

    6. Montage 6.3 Raccord mécanique Dimensions de montage minimum ill. 5 6.3.1 Dimensions de montage minimales Afin d’avoir suffisamment de place pour les travaux de maintenance ou d’espace libre pour un démontage éventuel du produit, un espace d’au moins 100 mm supplémentaire doit être prévu dans toutes les directions en plus des dimensions indiquées.
  • Page 36: Trous De Montage

    6. Montage 6.3.2 Trous de montage Trous de montage Ill. 6 Le produit est fixé sur les 4 trous de montage (A) sur le boîtier de la pompe, sur une surface plane. La fixation s’effectue avec 4 vis M8 (classe de résistance 8.8) 951-171-016 - 36 - Version 03...
  • Page 37: Raccordement Électrique

    6. Montage 6.4 Raccordement électrique Schémas de raccordement Ill. 7 AVERTISSEMENT Risque de blessure Prendre au minimum les mesures de sécurité suivante avant tout travail sur les composants électriques : ○ Tenir les personnes non autorisées éloignées ○ Marquer et sécuriser la zone de travail ○...
  • Page 38: Raccordement De La Conduite De Lubrifiant

    6. Montage lubriiant 6.5 Raccordement de la conduite de ○ L’écoulement du lubrifiant ne doit pas Respecter les instructions de montage suivantes pour un fonctionnement de être gêné par le montage de coudes ser- PRÉCAUTION sécurité et sans perturbation. rés, clapets en équerre, joints saillants vers l’intérieur ou modifications de la ○...
  • Page 39: Remplissage À Travers Le Couvercle Du Réservoir

    6. Montage Remplir à travers le couvercle 6.5.1 Remplissage à travers le du réservoir Ill. 8 couvercle du réservoir Pour les réservoirs avec capteur à ultrason : AVERTISSEMENT Le capteur à ultrason ne doit pas entrer en contact avec le Risque d’écrasement lubrifiant.
  • Page 40: Première Mise En Service

    7. Première mise en service 7. Première mise en service Pour garantir la sécurité et le fonctionnement, la personne désignée par l’exploitant doit effectuer les contrôles suivants. Éliminer immédiatement les défauts détectés. L’élimination des défauts doit uniquement être effectuée par un spécialiste autorisé et chargé de ce travail.
  • Page 41: Utilisation

    8. Utilisation 8. Utilisation Les produits SKF fonctionnent largement de manière automatique. Dans l’ensemble, les activités à effectuer pendant le fonctionnement normal se limitent au contrôle du niveau de remplis- sage et à l’ajout de lubrifiant à temps ainsi qu’au nettoyage extérieur du produit en cas d’encrassement.
  • Page 42: Nettoyage

    Pour cela, contacter le service clientèle de les restes de nettoyant sur le humide SKF. produit et rincer à l’eau claire. Maintenir le réservoir impé- Cela évite la formation de lessive rativement fermé pendant le accumulée.
  • Page 43: Maintenance

    10. Maintenance Maintenance Une maintenance soignée et régulière est la condition requise pour détecter et éliminer à temps les défauts éventuels. L’exploitant doit toujours déterminer les délais concrets sur la base des conditions d’exploitation, les contrôler régulièrement et les adapter éventuellement.
  • Page 44: Maintenance De L'engrenage

    10. Maintenance 10.1 Maintenance de l’engrenage 10.2 Maintenance du moteur Dans l’ensemble, l’engrenage n’a pas besoin de maintenance et il est pré-rempli d’huile 10.2.1 Contrôle des paliers Procéder comme suit pour le remplacement synthétique. Pour éviter les dommages, de la graisse de palier : Après un arrêt / entreposage de longue réaliser les activités suivantes aux intervalles durée, contrôler la graisse de palier du...
  • Page 45: Dysfonctionnements, Causes Et Résolution

    11. Défauts Dysfonctionnements, causes et résolution Tableau des défauts 1 Dysfonctionnement Cause possible Résolution - tension d’alimentation avec la pompe interrompue - machine maître éteinte Contrôler la présence de l’un des défauts indiqués et - câble de raccordement de la pompe détaché ou défectueux l’éliminer dans le cadre de la responsabilité...
  • Page 46: Réparations

    12. Réparations Réparations 12.1 Remplacer l’élément de pompe Montage de l’élément de pompe Ill. 9 AVERTISSEMENT Pour les pompes avec remplis- Risque de blessure sage de graisse, celle-ci peut Prendre au minimum les mesures rester dans le réservoir. Pour les de sécurité...
  • Page 47: Version De La Pompe E

    12. Réparations 12.1.1 Version de la pompe E Dévisser l’élément de pompe Ill. 10 Appuyer l’élément de pompe vers le bas Ill. 11 • Desserrer entièrement l’élément de pompe (2) sur le côté hexagonal hors de la pompe. • Appuyer l’élément de pompe (2) vers le bas comme indiqué...
  • Page 48: Version De La Pompe F Et V

    12. Réparations 12.1.2 Version de la pompe F et V • Maintenir ensuite le cylindre de pompe Montage correct des éléments de pompe Ill. 12 • Dévisser le clapet anti-retour (6) hors du (7) à l’horizontale afin que le piston de cylindre de la pompe (7).
  • Page 49: Arrêt, Élimination

    13. Arrêt, élimination Arrêt, élimination 13.1 Arrêt temporaire 13.3 Élimination Éliminer ou recycler les Un arrêt temporaire est effectué par : Pays de l’Union européenne composants électriques ○ la coupure de la machine maître conformément à la directive ○ la coupure de la tension d’alimentation Si possible, éviter les déchets ou les réduire DEEE 2012/19/UE.
  • Page 50: Pièces De Rechange

    14. Pièces de rechange Pièces de rechange Les composants de pièces de rechange servent exclusivement de remplacement pour les pièces d’origine défectueuses. Les modifications sur les produits existants à l’aide de ces pièces ne sont pas autorisées. Ill.13 14.1 Moteurs 380 - 480 V AC Désignation Référence Moteur pour engrenage M100/M 490 | 0,18 kW / 0,21 kW...
  • Page 51: Moteurs 500 V Ac

    14. Pièces de rechange Ill.15 14.3 Moteurs 500 V AC Désignation Référence Moteur pour engrenage M100/M 490 | 0,18 kW 245-13919-1 Moteur pour engrenage M049 | 0,25 kW 245-13920-1 Ill.16 14.4 Moteurs 500 V AC avec engrenage Désignation Référence Moteur avec engrenage M100 | 0,18 kW 245-13921-1 Moteur avec engrenage M049 | 0,25 kW 245-13922-1...
  • Page 52: Élément De Pompe Pour Version De Pompe E

    14. Pièces de rechange Ill.18 14.6 Élément de pompe pour version de pompe E Désignation Référence Élément de pompe cpl. 500-30018-3 Ill.19 14.7 Soupape de limitation de pression pour version de pompe E Désignation Référence Soupape de limitation de pression 10 mm / 350 bar 624-25483-1 Soupape de limitation de pression 10 mm / 400 bar 624-28073-1...
  • Page 53: Pont Version F Cpl. Avec Un Élément De Pompe

    14. Pièces de rechange Ill. 21 14.9 Pont version F cpl. avec un élément de pompe Désignation Référence Pont version F cpl. avec un élément de pompe 350 bar 600-26787-1 Pont version F cpl. avec un élément de pompe 400 bar 600-77912-1 Composé...
  • Page 54: Pont Version F Cpl. Avec Deux Éléments De Pompe

    14. Pièces de rechange Ill. 24 14.12 Pont version F cpl. avec deux éléments de pompe Désignation Référence Pont version F cpl. avec deux éléments de pompe 350 bar 600-26788-1 Pont version F cpl. avec deux éléments de pompe 400 bar 600-77913-1 Composé...
  • Page 55: Pont Version V Cpl. Avec Deux Éléments De Pompe

    14. Pièces de rechange Ill. 26 14.14 Pont version V cpl. avec deux éléments de pompe Désignation Référence Pont version V cpl. avec deux éléments de pompe 350 bar 600-26786-1 Pont version V cpl. avec deux éléments de pompe 400 bar 600-77915-1 Composé...
  • Page 56: Pièces Pour Vissage De Tamis Version F

    14. Pièces de rechange Ill. 28 14.16 Pièces pour vissage de tamis version F Désignation Référence Bague d’étanchéité Usit Ø 34,3 x 43 x 2 220-12238-3 Filtre grossier 428-21544-1 Filtre fin 428-21545-1 Ill. 29 14.17 Manomètre pour version de pompe V et F Désignation Référence Manomètre 0 - 600 bar...
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 951-171-016-FR Version 02 2018/11/30 SKF Lubrication Systems Germany GmbH Usine de Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8 DE - 69190 Walldorf Tél. : +49 (0) 6227 33-0 Fax : +49 (0) 6227 33-259 E-mail : Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrication...

Ce manuel est également adapté pour:

Lincoln zpu 01 version vLincoln zpu 01 version fLincoln zpu 02 version eLincoln zpu 02 version vLincoln zpu 02 version f661 série

Table des Matières