Mercury MerCruiser 100 Vazer Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 100 Vazer:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REMARQUE : Ce qui suit s'applique uniquement aux produits portant la marque CE.
Déclaration de conformité – Mercury MerCruiser
Ce moteur à transmission en Z ou inboard, lorsqu'il est installé conformément aux
instructions de Mercury MerCruiser, respecte les exigences des directives suivantes
en répondant aux normes associées, telles qu'amendées :
Directive concernant les bateaux de plaisance 94/25/CE ; 2003/44/CE
Manuel du propriétaire (A.2.5)
Ouvertures dans la coque, le pont et la superstructure (A.3.4)
Caractéristiques de tenue (A.4)
Moteur inboard (A.5.1.1)
Circuit de carburant (A.5.2)
Circuit électrique (A.5.3)
Système de direction (A.5.4)
Spécifications relatives aux émissions de gaz d'échappement (B.2) ISO 8178
Manuel du propriétaire (B.4)
Niveaux d'émission de bruit (C.1)
Équipement protégé contre les incendies (annexe II)
Mercury MerCruiser déclare que lorsque ses moteurs à transmission en Z ou inboard
sans échappement intégral sont installés sur un bateau de plaisance, conformément
aux instructions du fabricant, ceux-ci satisfont aux exigences relatives aux émissions
de gaz d'échappement de la directive mentionnée ci-dessus. Le moteur ne doit pas
être mis en service avant que le bateau de plaisance sur lequel il doit être installé
n'ait été déclaré conforme, si nécessaire, à la disposition applicable de la directive.
Directive relative à la compatibilité électromagnétique 89/336/CE, 92/31/CEE et 93/68/CEE
Norme d'émission générique
Norme d'immunité générique
Véhicules, bateaux et dispositifs entraînés par des moteurs à combustion interne
– Caractéristiques des perturbations radioélectriques
Test des décharges électrostatiques
Nom de l'organisme responsable du contrôle du système de qualité en vertu du Module H de l'Assurance-qualité totale de la
Directive 2003/44/CE :
Det Norske Veritas
Norvège
Code de l'organisme notifié : 0575
La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Mercury MerCruiser.
Président – Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis
Norme applicable
Normes appliquées
ISO 10240
ISO 9093-1 ; ISO 9093-2
ISO 8665
ISO 15584 ; ISO 10088 ; ISO 7840 ; ISO 10133
ISO 10088 ; ISO 7840 ; ISO 8469
ISO 10133; ISO 8846
Parties applicables des normes suivantes : ISO 10592, ISO
8848 et ABYC P-17
ISO 8665
ISO 14509
SO 8846 ; SAE J1171 ; SAE J1191 ; SAE J 2031
EN 50081-1
EN 50082-1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000-6-2 ; EN 61000-4-2 ; EN 61000-4-3
Patrick C. Mackey

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury MerCruiser 100 Vazer

  • Page 1 Directive 2003/44/CE : Det Norske Veritas Norvège Code de l'organisme notifié : 0575 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Mercury MerCruiser. Patrick C. Mackey Président – Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États-Unis...
  • Page 2 Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion Mercury MerCruiser®. Pour toute information relative à l'entretien auprès d'un revendeur Mercury MerCruiser agréé, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
  • Page 3 à la maintenance du produit. Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir le consulter rapidement lors de l'utilisation du moteur. Merci d’avoir acheté un produit Mercury MerCruiser. Bonne navigation ! Mercury MerCruiser Message relatif à...
  • Page 4 ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la défaillance du moteur ou d'un composent essentiel. IMPORTANT : Identifie des informations essentielles au succès de la tâche. REMARQUE : Indique des informations facilitant la compréhension d'une étape ou d'une action particulières.
  • Page 5: Table Des Matières

    Programme de protection des produits Mercury : Composants du système de contrôles des États‑Unis et Canada..........4 émissions............11 Garantie limitée Mercury MerCruiser (produits à Limitations et exonérations de responsabilités. 12 essence uniquement)..........4 Déclaration de garantie relative au contrôle des Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion..5 émissions dans l’État de Californie......12...
  • Page 6 Bouchon de vidange et pompe de cale..37 Conditions affectant le fonctionnement....41 Protection des baigneurs........38 Répartition des charges (passagers et En croisière..........38 équipement) à l'intérieur du bateau....41 Lorsque le bateau est à l'arrêt....38 Carène du bateau......... 41 Utilisation de bateaux à haute vitesse et à Cavitation............
  • Page 7 Remisage de la batterie........100 Vidange du système de refroidissement à l'eau Remise en service de l'ensemble de propulsion. 100 de mer du modèle 100 Vazer......98 Préparation de l'ensemble de propulsion à un remisage prolongé ......... 98 Section 7 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique...
  • Page 8 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Service après vente..........108 Résolution d’un problème......109 Réparations locales........108 Centres de service après‑vente Mercury Marine Réparations non locales........108 ...............109 Vol de l'ensemble de propulsion....108 Commande de documentation......110 Attention requise après immersion....108 États‑Unis et Canada........110 Pièces de rechange........108 En dehors des États‑Unis et du Canada..110...
  • Page 9 Programme de protection des produits Mercury : Composants du système de contrôles des États-Unis et Canada..........4 émissions ............. 11 Garantie limitée Mercury MerCruiser (produits à Limitations et exonérations de responsabilités essence uniquement)........... 4 ..............12 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion..5 Déclaration de garantie relative au contrôle des...
  • Page 10: Enregistrement De La Garantie : États-Unis Et Canada

    Le propriétaire peut modifier son adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury MerCruiser ou en envoyant une lettre ou une télécopie au service de l'enregistrement des garanties de Mercury MerCruiser indiquant son nom, son ancienne adresse, sa nouvelle adresse et le numéro de série du moteur.
  • Page 11: Transfert De Garantie

    Section 1 - Garantie La carte d'enregistrement de la garantie indique le nom et l'adresse de l'acheteur, les numéros de modèle et de série du produit, la date d'achat, le type d'utilisation, ainsi que le code, le nom et l'adresse du distributeur et du revendeur ayant effectué la vente. Le distributeur ou le revendeur certifie également l'identité...
  • Page 12: Programme De Protection Des Produits Mercury : États-Unis Et Canada

    MX 6.2 Black Scorpion Tow Sport et modèles 100 Vazer La garantie limitée des modèles à transmission en Z et inboard Horizon, MX 6.2 Black Scorpion Tow Sport et 100 Vazer est de quatre (4) ans lorsqu'ils sont installés par un installateur à qualité d'installation certifiée ou de trois (3) ans pour les installations non certifiées.
  • Page 13: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    Section 1 - Garantie Conditions régissant l'application de la garantie Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit avoir été...
  • Page 14: Tableau De Garantie Pour Les Utilisations Grand Public

    Section 1 - Garantie Mercury Marine garantit que chaque moteur neuf Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, Jet Drive M 2 Tracker par Mercury Marine hors-bords, inboard ou à transmission en Z MerCruiser (le Produit) ne sera pas rendu inopérant par l'effet direct de la corrosion pendant la période indiquée ci-dessous Durée de la garantie Cette garantie limitée contre la corrosion offre une couverture pendant trois (3) ans à...
  • Page 15: Tableau De Garantie Pour Les Utilisations Commerciales

    Section 1 - Garantie Tableau de garantie pour les utilisations commerciales Garantie limitée contre la Utilisation commerciale : Garantie d'usine limitée standard par région et marque de bateau corrosion Marque de bateau non homologuée Marque de bateau homologuée Bateaux de toute marque Standard, Horizon et Horizon et...
  • Page 16: Programme De Certification De La Qualité D'installation De Mercury

    Programme de certification de la qualité d'installation de Mercury 15502 Les produits Mercury MerCruiser installés par un constructeur dont la qualité d'installation est certifiée par Mercury sont des produits dont la qualité d'installation est certifiée et peuvent bénéficier d'une couverture de garantie limitée supplémentaire de un (1) an.
  • Page 17: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    Garantie limitée des émissions de l’état de Californie REMARQUE : Mercury Marine n’établit pas d’années modèles pour la gamme de produits Mercury MerCruiser. Conformément à la réglementation CARB relative à la garantie, et à cette fin uniquement, l’année modèle équivaudra à l’année civile Les produits de l’année modèle 2003 par exemple font référence aux produits fabriqués durant l’année civile 2003.
  • Page 18: Obtention De La Garantie

    Section 1 - Garantie Cette garantie limitée couvre les composants des dispositifs antipollution des moteurs inboard et à transmission en Z neufs construits entre 2003 et 2008 pendant 2 ans à partir de la date de vente initiale du produit ou de la date à laquelle il est mis en service pour la première fois.
  • Page 19: Composants Du Système De Contrôles Des Émissions

    Section 1 - Garantie Cette garantie ne couvre pas les dépenses liées au halage, à la mise à l'eau, au remorquage, à l'entreposage, aux appels téléphoniques, aux locations, aux préjudices secondaires, aux rampes d'accès à l'eau, à l'assurance, au remboursement d'emprunts, à la perte de temps ou de revenus, ou à...
  • Page 20: Limitations Et Exonérations De Responsabilités

    à la suite d'une réclamation d'assurance. 1. Mercury Marine n’établit pas d’années modèles pour la gamme de produits Mercury MerCruiser. Conformément à la réglementation CARB relative à la garantie, et à cette fin uniquement, l’année modèle équivaudra à l’année civile Les produits de l’année modèle 2003 par exemple font référence aux produits fabriqués durant l’année civile 2003.
  • Page 21: Étiquette D'informations Sur Le Contrôle Antipollution

    Étiquette d’informations sur le contrôle antipollution Au moment de la fabrication, une étiquette d’informations sur le contrôle antipollution, infalsifiable, est apposée sur le moteur, à un endroit visible, par Mercury MerCruiser. Outre la déclaration obligatoire relative aux émissions, l’étiquette indique les éléments suivants : numéro de série du moteur, gamme, niveau d’émission des carburants (FEL), date de...
  • Page 22: Responsabilité Du Propriétaire

    À compter du 1er janvier 2003, un logo trois étoiles est apposé sur chaque moteur Mercury MerCruiser homologué en usine. Tous les moteurs Mercury MerCruiser (500 cv maximum) seront certifiés trois étoiles (émissions ultra faibles). Le logo trois étoiles identifie les moteurs conformes aux normes d’émission d’échappement 2003 des moteurs inboard et à...
  • Page 23 Section 1 - Garantie Une étoile - moteurs à faible taux d'émission Le logo une étoile identifie les moteurs marins hors-bord, inboard et à transmission en Z et de bateaux de plaisance qui respectent les normes d’émission d’échappement de 2001 de l'Air Resources Board. Les émissions des moteurs respectant ces normes sont inférieures de 75 % à...
  • Page 24 Section 1 - Garantie Notes : Page 16 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 25: Section 2 - Se Familiariser Avec L'ensemble De Propulsion

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Table des matières Identification............18 Fonctionnalités du tableau de bord....23 Numéro de série du moteur......18 Fonctionnalités de la console......24 Identification de la transmission en Z Vazer Circuit de relevage..........
  • Page 26: Identification

    Identification Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion Mercury MerCruiser. Lors de tout contact du service après-vente Mercury Marine, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
  • Page 27: Numéro De Série De La Plage Arrière Vazer

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Le rapport d'entrainement est situé sur l'autocollant tribord. 26204 Rapport d'entraînement Numéro de série de la plage arrière Vazer Le numéro de série du tableau arrière du Vazer est situé sur l'autocollant apposé en haut du tableau arrière.
  • Page 28 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • les bateaux de pêche au lancer ; • les bateaux hautes performances. Ce type d’accident peut également se produire dans les cas suivants : • mauvaises pratiques de conduite ; •...
  • Page 29: Instruments

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion AVERTISSEMENT Éviter la brusque décélération du bateau lors de l’activation du coupe-circuit d’urgence. Des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles pourraient s’ensuivre. Ne JAMAIS quitter le poste de pilotage lorsque le moteur tourne ou est en prise. Instruments Instruments numériques Le propriétaire peut se procurer un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System...
  • Page 30: Instruments Analogiques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Instruments analogiques Voici une brève description des instruments types figurant sur certains bateaux. Le propriétaire et l’opérateur doivent se familiariser avec tous ces instruments et leurs fonctions. En raison de la grande variété des instruments et de leurs fabricants, demander au revendeur d’expliquer les différentes jauges figurant sur le bateau, ainsi que les valeurs normales qu’elles doivent indiquer.
  • Page 31: Fonctionnalités Du Tableau De Bord

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Fonctionnalités du tableau de bord mc77019-1 Bouton de verrouillage au point mort Vis de réglage de la tension de la poignée de commande Bouton spécial d’accélération Poignée de commande Coupe-circuit d'urgence Bouton de trim / relevage Bouton de verrouillage au point mort.
  • Page 32: Fonctionnalités De La Console

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Fonctionnalités de la console mc79503-1 Bouton spécial d’accélération Bouton de relevage hydraulique Poignée de commande Bouton de relevage pour transport sur remorque Bouton spécial d’accélération. Permet d'augmenter le régime moteur sans enclencher la transmission.
  • Page 33 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion ATTENTION Éviter d'endommager la transmission en Z. Être prudent lors de l'utilisation du bateau avec la transmission en Z relevée. Ne pas relever la transmission en Z au-delà des brides de support d'anneau de cloche à des régimes moteur supérieurs à 1 200 tr/mn. Ne jamais relever la transmission en Z à...
  • Page 34: Trim De Moteur Simple Et Remorquage

    S'il reste ouvert, la surcharge électrique n'a pas été éliminée. Procéder alors à des vérifications supplémentaires du circuit électrique. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. 1. Un coupe-circuit protège le faisceau de fils du moteur ainsi que le fil d'alimentation des instruments.
  • Page 35 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion 2. Un fusible de 100 A est situé sur le support de filtre à huile à distance. Ce fusible assure une protection de l'alimentation principale contre les surcharges. 3. Un boîtier de fusibles contenant quatre fusibles distincts est aussi situé sur le support de filtre à...
  • Page 36: Système D'alarme Sonore

    Système d’alarme sonore L’ensemble de propulsion Mercury MerCruiser peut être équipé d’un système d’alarme sonore. Ce système ne protège pas le moteur contre les dommages possibles. Il signale simplement à l'opérateur la présence d'un problème.
  • Page 37: Test De Contrôle Du Système D'alarme Sonore

    Si l'alarme retentit, arrêter immédiatement le moteur. Rechercher la cause du problème et la corriger, si possible. Si elle est impossible à déterminer, contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Test de contrôle du système d’alarme sonore 1. Placer la clé de contact sur « ON » (Marche) sans lancer le moteur.
  • Page 38 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • Critique – l'avertisseur retentit de façon constante et le Guardian entraînera un fonctionnement au ralenti forcé. De plus, selon le type des indicateurs, des icônes d'avertissement et des messages d'erreur s'afficheront sur les indicateurs du tableau de bord. Page 30 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 39 Section 3 - Sur l'eau Section 3 - Sur l'eau Table des matières Suggestions de navigation en toute sécurité..32 Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et Faire attention aux risques d’intoxication au bateaux à pont..........38 monoxyde de carbone........34 Bateaux à pont avant ouvert ....38 Bonne ventilation ..........
  • Page 40: Suggestions De Navigation En Toute Sécurité

    Connaître et respecter les lois et règlements de la navigation maritime. • Mercury MerCruiser recommande vivement à tous les opérateurs de bateaux à moteur de suivre un cours sur la sécurité maritime. Des cours sont offerts aux États-Unis par : l’U.S.
  • Page 41 Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser ou le constructeur du bateau. S’assurer que tous les passagers sont assis correctement.
  • Page 42: Faire Attention Aux Risques D'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    Section 3 - Sur l'eau Faire attention aux risques d’intoxication au monoxyde de carbone Les fumées d’échappement de tous les moteurs à combustion interne produisent du monoxyde de carbone, qu’il s’agisse des moteurs marins hors-bord, inboard ou à transmission en Z ou des générateurs qui alimentent les différents accessoires nautiques. Le monoxyde de carbone est un gaz mortel inodore, incolore et insipide.
  • Page 43: Fonctionnement De Base Du Bateau

    Section 3 - Sur l'eau Fonctionnement de base du bateau Mise à l'eau et utilisation du bateau IMPORTANT : Installer le bouchon de vidange de cale avant la mise à l’eau du bateau. TABLEAU DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement Tableau AVANT LE DÉMARRAGE APRÈS LE DÉMARRAGE EN MER ARRÊT et COUPURE...
  • Page 44: Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l'eau 3. Tourner la clé de contact sur « START » (Démarrage). La relâcher lorsque le moteur démarre et laisser le contacteur revenir sur « on » (Marche). Laisser chauffer le moteur pendant 6 à 10 minutes au premier démarrage de la journée. REMARQUE : Le moteur ne démarre que si la poignée de commande est au point mort ou est actionnée en utilisant le bouton spécial d'accélération.
  • Page 45: Remorquage Du Bateau

    Ceci permet d'éviter que l'eau prise dans la transmission en Z ne gèle et n'endommage la pompe à eau de mer et d'autres composants. IMPORTANT : La section d'eau de mer du 100 Vazer est auto-drainante et se vidange lorsque le bateau est retiré de l'eau.
  • Page 46: Protection Des Baigneurs

    Section 3 - Sur l'eau Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se trouvant dans l'eau d'entreprendre une action rapide pour éviter un bateau naviguant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et faire extrêmement attention dans les endroits où des personnes risquent de se trouver dans l'eau.
  • Page 47: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montés À L'avant

    Section 3 - Sur l'eau Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par- dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes pendantes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. mc79555-1 AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, dues aux chutes par-dessus l'extrémité...
  • Page 48: Impact Avec Des Obstacles Et Objets Immergés

    Après avoir heurté un objet immergé, couper le moteur aussi vite que possible et examiner l’embase afin de s’assurer qu'aucune pièce n’est lâche ni cassée. En cas de dégâts évidents ou soupçonnés, rapporter le moteur à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour vérification et toute réparation nécessaire.
  • Page 49: Protection De La Transmission En Z Contre Les Impacts

    Section 3 - Sur l'eau AVERTISSEMENT Toute perte de contrôle du bateau risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. Une navigation prolongée avec des dommages importants causés par un impact peut causer une défaillance soudaine d'un composant du moteur avec ou sans autre impact.
  • Page 50: Ventilation

    Section 3 - Sur l'eau • les algues et autres débris qui viennent se prendre dans l'hélice ; • une pale d’hélice courbée ; • une hélice qui présente des bavures en relief ou des arêtes vives. Ventilation La ventilation est provoquée par de l'air en surface ou des gaz d'échappement qui viennent se loger autour de l’hélice, produisant une accélération de cette dernière et une réduction de la vitesse du bateau.
  • Page 51: Prise En Main

    Vérification à la fin de la première saison À la fin de la première saison, contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour faire exécuter les travaux de maintenance périodiques. Dans une région où le produit peut être utilisé de façon continue toute l'année, contacter le revendeur au terme des 100 premières heures de fonctionnement ou une fois par an, à...
  • Page 52 Section 3 - Sur l'eau Notes : Page 44 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 53 Section 4 - Spécifications Section 4 - Spécifications Table des matières Caractéristiques du carburant......46 Transmissions en Z........49 Spécifications de carburant ......46 Huiles de la direction assistée et du relevage Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) hydraulique............49 (États-Unis seulement) ......... 46 Huiles homologuées de direction assistée Essences contenant de l'alcool ....
  • Page 54: Caractéristiques Du Carburant

    Si l’éthanol est le composé oxygéné utilisé dans la région en question, voir la section « Essences contenant de l’alcool ». Ces essences reformulées peuvent être utilisées sur le moteur Mercury MerCruiser. Essences contenant de l'alcool Si l’essence utilisée dans la région en question contient du méthanol (alcool méthylique) ou de l’éthanol (alcool éthylique), certains effets néfastes peuvent survenir.
  • Page 55: Huile Moteur

    éventuelle de fuites ou d'anomalies. IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury MerCruiser fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées.
  • Page 56: Spécifications Du Moteur

    Section 4 - Spécifications REMARQUE : Il est vivement déconseillé d'utiliser des huiles non détergentes, des huiles multigrades (autres que celles indiquées), des huiles synthétiques non approuvées FC-W, des huiles de basse qualité ou des huiles contenant des additifs solides. MerCruiser/ Quicksilver Synthetic Blend, NMMA FC-W rated, 4-cycle oil MerCruiser / Quicksilver 25W40 NMMA FC-W rated oil A NMMA FC-W rated oil...
  • Page 57: Spécifications Des Liquides

    (conduites de l'échangeur de chaleur et des liquides). IMPORTANT : Toujours utiliser toujours une jauge pour déterminer la quantité exacte d'huile ou de liquide nécessaire. Modèle 100 Vazer Contenance Type de liquide Mélange synthétique Mercury/Quicksilver huile moteur 25W-40 Huile moteur avec filtre 4 litres (4.25 U.S qts)
  • Page 58 Section 4 - Spécifications Notes : Page 50 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 59 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire/opérateur..53 Pare-étincelles et soupape de recyclage des gaz de Responsabilités du concessionnaire....53 carter (soupape RGC)........72 Entretien............. 53 Nettoyage du pare-étincelles......72 Suggestions d’entretien à faire soi-même..54 Soupape de recyclage des gaz du carter (RGC) Inspection............
  • Page 60 Section 5 - Entretien Page 52 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 61: Responsabilités Du Propriétaire/Opérateur

    Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique. L’entretien normal et le remplacement des pièces usées dans le cadre d’une utilisation normale incombent au propriétaire/opérateur et ne sont pas considérés comme des...
  • Page 62: Suggestions D'entretien À Faire Soi-Même

    Suggestions d’entretien à faire soi-même Les équipements de navigation maritime modernes, tels que cet ensemble de propulsion Mercury MerCruiser, sont des instruments d'une haute technicité. Les circuits d’allumage électronique et d’alimentation spéciale permettent de réaliser des économies importantes de carburant mais sont aussi plus complexes pour les mécaniciens non qualifiés.
  • Page 63 3. Retirer et examiner l'hélice. Si elle présente des entailles, des courbures ou des craquelures prononcées, consulter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. 4. Réparer les entailles et les parties corrodées sur la surface externe de l'ensemble de propulsion. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser.
  • Page 64: Calendrier D'entretien-Modèles À Transmission En Z

    REMARQUE : Effectuer uniquement les travaux d'entretien spécifiques à l'ensemble de propulsion. APRÈS LA PÉRIODE DE RODAGE INITIALE DES 20 HEURES Afin de prolonger la durée de vie de l'ensemble de propulsion Mercury MerCruiser, il est recommandé de : •...
  • Page 65: Toutes Les 300 Heures Ou Tous Les 3 Ans

    Section 5 - Entretien • Vérifier le système de direction et la commande à distance pour toute pièce absente, endommagée ou desserrée éventuelle. Graisser les câbles ainsi que les tringleries. • Vérifier qu'aucune connexion du circuit de continuité n'est desserrée ni endommagée. Tester la sortie du dispositif MerCathode, selon modèle.
  • Page 66 Section 5 - Entretien La date Service effectué Heures de fonctionnement du moteur Page 58 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 67: Section 5 - Entretien

    Section 5 - Entretien Huile moteur AVIS La décharge d'huile, liquide de refroidissement ou d'autres fluides du moteur et de l'embase dans l'environnement est réglementée par la loi. Prendre soin de ne pas déverser de l'huile, du liquide de refroidissement ou d'autres fluides dans l'environnement lors de l'utilisation ou de l'entretien du bateau.
  • Page 68: Vidange De L'huile Et Remplacement Du Filtre

    Section 5 - Entretien 1. Retirer le bouchon de remplissage d'huile. 26212 Bouchon de remplissage d’huile REMARQUE : L'ajout de0,95 litres (1 qt. US) d'’huile moteur fait passer le niveau du repère ADD (Ajouter) à la limite supérieure du repère OK. 2.
  • Page 69: Pompe De Vidange D'huile Moteur

    Section 5 - Entretien 4. Extraire l’attache par l’orifice de vidange. 7284 Bouchon de vidange de fond de cale Bouchon du tuyau de vidange d'huile Amarre Tuyau de vidange d'huile Attache Flasque de vidange de fond de cale 5. Placer le tuyau de vidange dans un récipient approprié. 6.
  • Page 70: Remplacement Du Filtre À Huile

    Section 5 - Entretien 6. Connecter la pompe de vidange d'huile au raccord cannelé fixé sur le tuyau de vidange d'huile. 26316 Pompe à huile type Tuyau de vidange d'huile du moteur Raccord adaptateur Tuyau de vidange de la pompe 7.
  • Page 71: Huile De Direction Assistée

    Section 5 - Entretien 3. Appliquer de l'huile moteur sur la bague d'étanchéité du filtre neuf et installer ce dernier. 26262 Filtre à huile Rondelle d'étanchéité N° de pièce du tube Description Emplacement N° de pièce Huile moteur SAE 30W Bague d'étanchéité...
  • Page 72: Remplissage

    3. Remettre le bouchon de remplissage d’huile et la jauge d'huile en place. Vidange Le liquide de direction assistée n’a pas besoin d'être vidangé sauf s'il contient de l'eau ou des débris. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Liquide de refroidissement du moteur Vérifications 1.
  • Page 73: Remplissage

    Repère « MIN » Bouchon de remplissage REMARQUE : Si le vase d'expansion de liquide de refroidissement doit être remplis plus d'une fois par an, contacter le revendeur Mercury MerCruiser agréé. 3. Faire l'appoint si nécessaire. Voir Remplissage. Remplissage AVIS L'utilisation d'antigel au propylène glycol dans le système de refroidissement en circuit...
  • Page 74: Graisse De Transmission En Z

    IMPORTANT : S'il y a de l'eau au fond du contrôleur de graissage d'embase ou au niveau du bouchon de remplissage et de vidange d'huile ou si l'huile pour engrenages semble être décolorée, contacter immédiatement le revendeur Mercury MerCruiser agréé. Ces deux problèmes peuvent indiquer une fuite d’eau dans la transmission en Z.
  • Page 75 Section 5 - Entretien 2. Remplir le contrôleur au moyen du liquide spécifié de manière à ce que le niveau d’huile se trouve dans la plage de fonctionnement. Ne pas remplir de façon excessive. 26280 Contrôleur de graissage d'engrenages Niveau d'huile d'engrenages au niveau Bouchon du contrôleur de graissage du repère «...
  • Page 76: Vidange

    Section 5 - Entretien Vidange 1. Retirer le contrôleur de graissage d’engrenages de son support. 26288 Contrôleur de graissage d'engrenages Sangle de retenue 2. Vider son contenu dans un récipient approprié. 3. Mettre le contrôleur de graissage d'embase dans son support. 4.
  • Page 77 Z présente des fuites et doit être vérifiée immédiatement par le revendeur agréé Mercury MerCruiser. 8. Abaisser la transmission en Z de manière à ce que l’arbre de l’hélice soit de niveau.
  • Page 78: Liquide De Relevage Hydraulique

    Section 5 - Entretien 13. Vérifier que le joint d'étanchéité en caoutchouc est à l'intérieur du capuchon du contrôleur de graissage d'embase et installer le capuchon. Ne pas serrer de manière excessive. 26217 Bouchon du contrôleur de graissage d'engrenages REMARQUE : La contenance d'huile tient compte du contrôleur de graissage d'engrenages.
  • Page 79: Remplissage

    Section 5 - Entretien 2. Observer le niveau d’huile. Celui-ci doit se situer entre les repères « MIN » et « MAX » du réservoir. 26313 Réservoir de pompe de relevage hydraulique avec un niveau de fluide compris entre les repères «...
  • Page 80: Vidange

    3. Remettre le bouchon de remplissage en place. Vidange Le liquide de relevage hydraulique n’a pas besoin d’être changé sauf s'il contient de l'eau ou des débris. Contacter un revendeur Mercury MerCruiser agréé. Pare-étincelles et soupape de recyclage des gaz de carter (soupape RGC) Nettoyage du pare-étincelles AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif Vérifier que la clé...
  • Page 81: Soupape De Recyclage Des Gaz Du Carter (Rgc)

    11. Mettre le couvercle du moteur en place. Soupape de recyclage des gaz du carter (RGC) VIDANGE REMARQUE : Sur les modèles 100 Vazer, il n'est pas possible d'entretenir la soupape RGC car elle constitue un composant interne au tuyau à vide. Filtres à carburant AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif Vérifier que la clé...
  • Page 82: Dépose

    Dépose 1. Laisser refroidir le moteur. REMARQUE : Mercury MerCruiser recommande de ne pas retirer le filtre tant que le moteur n'a pas été à l'arrêt depuis au moins 12 heures. 2. Fermer le robinet d'alimentation en carburant, selon modèle.
  • Page 83: Installation

    Section 5 - Entretien 6. Retirer le préfiltre à carburant du moteur de la pompe de surcompression de carburant. 26260 Pompe de surcompression Clé Préfiltre à carburant du moteur IMPORTANT : Ne pas mettre au rebut le raccord d'entrée de carburant s'il ne doit pas être remplacé.
  • Page 84 Section 5 - Entretien N° de pièce du tube Description Emplacement N° de pièce Filtre à carburant séparateur d'eau et Huile moteur SAE 30W Obtain Locally bague d'étanchéité 2. Installer le filtre à carburant à séparateur d'eau neuf. Le serrer fermement à la main. 3.
  • Page 85: Rinçage De L'ensemble De Propulsion

    Prise d’eau de la transmission en Z Seules des prises d'eau latérales sont disponibles sur les transmissions en Z Vazer de Mercury MerCruiser. Les prises d'eau latérales requièrent l'accessoire de rinçage (44357Q 26220 Prise d'eau latérale de la transmission en Z Vazer Dispositifs de nettoyage (rinçage à...
  • Page 86: Nettoyage À Connexion Rapide (Nettoyage À L'arrêt)

    Section 5 - Entretien Nettoyage à connexion rapide (nettoyage à l'arrêt) IMPORTANT : Ceci est une procédure de nettoyage statique. Ne pas faire tourner le moteur lors du nettoyage de l'ensemble de propulsion en utilisant la méthode de nettoyage à connexion rapide. 26266 REMARQUE : Cette procédure de nettoyage peut être effectuée avec le bateau dans ou hors de l'eau et fournit de l'eau de nettoyage à...
  • Page 87: Dispositifs De Nettoyage (Rinçage En Marche)

    Section 5 - Entretien 8. Déconnecter le raccord à connexion rapide et retirer le tuyau d'alimentation en eau. Dispositifs de nettoyage (rinçage en marche) Dispositif de rinçage 91-44357Q 2 Se fixe aux prises d'eau ; permet l'arrivée d'eau douce pour le rinçage du système de refroidissement ou le fonctionnement du moteur.
  • Page 88: Lubrification

    Section 5 - Entretien 2. Avec la transmission en Z en position normale de fonctionnement, ouvrir complètement la source d'eau pour assurer une alimentation maximale en eau. 3. Placer la commande à distance au point mort (ralenti). 4. Mettre immédiatement le moteur en marche. AVIS Le fait de faire fonctionner le moteur à...
  • Page 89 Section 5 - Entretien 1. Si le câble de direction comporte des graisseurs, tourner le volant de direction jusqu’à ce que son câble soit complètement rentré dans sa gaine. Appliquer environ trois coups de pompe à graisse avec un pistolet graisseur manuel classique. 26241 Graisseur du câble de direction N°...
  • Page 90: Câble D'accélérateur

    Section 5 - Entretien 3. Lubrifier l'axe de direction. 26289 Axe de direction N° de réf. du tube Description Emplacement N° de pièce Mélange synthétique d'huile moteur MerCruiser SAE25W-40 Axe de direction 92-883725K01 4. Sur les bateaux à moteurs jumelés : graisser les points d'articulation de la barre d’accouplement.
  • Page 91: Câble D'inversion De Marche

    Section 5 - Entretien Câble d'inversion de marche 1. Graisser les points d’articulation ainsi que les surfaces de contact du guide. 26267 Points d'articulation Surfaces de contact du guide N° de réf. du tube Description Emplacement N° de pièce Mélange synthétique d'huile moteur MerCruiser Points d'articulation du câble d'inversion de marche 92-883725K01 SAE25W-40...
  • Page 92: Hélices

    92-802869Q1 moteur REMARQUE : L'ensemble de propulsion 100 Vazer est équipé d’un accouplement moteur étanche et de joints de cardan Perm-a-Lube. Il est possible de graisser l’accouplement étanche et les cannelures de l’arbre sans retirer la transmission en Z. Les joints de cardan Perm-a-Lube ne nécessitent aucun graissage.
  • Page 93 Section 5 - Entretien 1. Redresser les languettes recourbées du frein d'écrou. 4750 Hélice Languette pliée vers le bas Rondelle à languettes Écrou d'hélice Adaptateur de douille d'assemblage AVERTISSEMENT Une hélice en rotation peut occasionner des blessures. Placer une cale en bois entre la plaque anti-ventilation et l’hélice pour que les mains n'entrent pas en contact avec les pales et pour empêcher que l'hélice ne tourne pas lors du retrait ou de l'installation de l'écrou d'hélice.
  • Page 94: Installation De L'hélice Du Modèle Vazer

    Section 5 - Entretien 4. Faire glisser l'hélice et la visserie de fixation hors de l'arbre d'hélice. 6215 Arbre d'hélice Douille d'assemblage Moyeu de poussée Rondelle à languettes Moyeu d’entraînement Flo-Torq II Écrou d'hélice Hélice Installation de l'hélice du modèle Vazer ATTENTION Éviter les blessures et/ou les dommages à...
  • Page 95 Section 5 - Entretien 2. Installer l'hélice avec la visserie de fixation fournie, comme illustré. 6215 Arbre d'hélice Douille d'assemblage Moyeu de poussée Rondelle à languettes Moyeu d’entraînement Flo-Torq II Écrou d'hélice Hélice AVERTISSEMENT Une hélice en rotation peut occasionner des blessures. Placer une cale en bois entre la plaque anti-ventilation et l’hélice pour que les mains n'entrent pas en contact avec les pales et pour empêcher que l'hélice ne tourne pas lors du retrait ou de l'installation de l'écrou d'hélice.
  • Page 96: Protection Anti-Corrosion

    à l’eau. Voir la procédure de Guide de protection contre la corrosion marine. Les ensembles de propulsion Mercury MerCruiser sont équipés d’anodes pour leur protection contre la corrosion galvanique dans des conditions modérées. Toutefois, pour les conditions difficiles, (c-à-d.
  • Page 97: Composants De La Protection Anti-Corrosion De La Transmission En Z Du Modèle Vazer

    Section 5 - Entretien Composants de la protection anti-corrosion de la transmission en Z du modèle Vazer Pour mieux contrôler les effets de la corrosion galvanique, les transmissions en Z Mercury Mercruiser sont dotées de plusieurs anodes sacrificielles ainsi que d'autres dispositifs de protection anticorrosion.
  • Page 98 Section 5 - Entretien Description Position Figure Anodes avant du vérin de trim Montées à l'avant de chaque vérin de trim. 26226 Anodes arrière du vérin de trim Montées à l'arrière de chaque vérin de trim. 26227 Plaque anodique du carter d'embase Montée sur le dessous du carter d'engrenages inférieur. 26225 Située devant l’hélice, entre la partie avant de l’hélice et le carter Anode de palier...
  • Page 99: Kit De Mercathode (Selon Modèle)

    Vérifier que la sortie du système est correcte. Le test doit être effectué lorsque le bateau est amarré en utilisant une électrode de référence et un contrôleur Quicksilver. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Peinture de l’ensemble de propulsion IMPORTANT : La corrosion due à une mauvaise application de peinture antifouling (antisalissure) n'est pas couverte par la garantie limitée.
  • Page 100: Courroie D'entraînement Serpentine

    Section 5 - Entretien • Éviter toute interconnexion électrique entre la peinture et le produit Mercury MerCruiser, les blocs d'anodes ou le système MerCathode en laissant une surface non peinte minimum de40 mm (1-1/2 in.) sur le tableau arrière du bateau autour de ces éléments.
  • Page 101: Vérifications

    Section 5 - Entretien REMARQUE : Illustration avec montant avant retiré pour la clarté uniquement. 26263 Acheminement de la courroie Poulie de l'alternateur Poulie du vilebrequin Tendeur Poulie de la pompe de direction assistée Tendeur automatique Courroie serpentine Vérifications 1. Vérifier la courroie d’entraînement pour voir si elle est bien tendue et si elle présente les défauts suivants : •...
  • Page 102: Batterie

    Section 5 - Entretien Si le tendeur entre en contact avec l'une des butées moulées durant le fonctionnement, vérifier les supports de montage et la longueur de courroie. Des supports lâches, défectueux, un mouvement anormal des composants d'entraînement, une longueur de courroie incorrecte, ou encore un défaut au niveau de la courroie peuvent amener le tendeur à...
  • Page 103: Alimentation Du Moteur En Eau De Refroidissement

    Section 5 - Entretien AVERTISSEMENT Les batteries contiennent de l’acide, lequel peut provoquer des brûlures graves. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Si de l’électrolyte est renversée ou vient éclabousser toute partie du corps, rincer immédiatement la région atteinte à grande eau et faire appel à...
  • Page 104: Alimentation Du Moteur En Eau De Refroidissement (Bateau Dans L'eau)

    Section 5 - Entretien ATTENTION Toute surchauffe du moteur peut causer des dommages. Vérifier la jauge de température d'eau et veiller à ce que le moteur fonctionne dans sa plage de régime normale. 7. Vérifier la jauge de température d'eau et veiller à ce que le moteur fonctionne dans sa plage de régime normale.
  • Page 105 98 ................99 Vidange du système de refroidissement à l'eau Remisage de la batterie........100 de mer du modèle 100 Vazer......98 Remise en service de l'ensemble de propulsion Préparation de l'ensemble de propulsion à un ................100 remisage prolongé...
  • Page 106: Hivernage (Température Atteignant Le Point De Congélation) Et Remisage Prolongé

    Vidange du système de refroidissement à l'eau de mer du modèle 100 Vazer Le modèle 100 Vazer est doté d'un système de refroidissement à l'eau de mer auto- drainant. Le fait de retirer le bateau de l'eau et de placer la transmission en Z en position complètement abaissée (rentrée) permet au système auto-drainant de vidanger toute l'eau...
  • Page 107: Préparation Du Moteur Et Du Circuit De Carburant

    Section 6 - Stockage AVIS Les soufflets du joint de cardan peuvent prendre un pli en cas de remisage en position relevée ou haute, causant la défaillance des soufflets lorsqu'ils sont remis en service et permettant à de l'eau de s'infiltrer dans le bateau. Remiser la transmission en Z en position complètement abaissée.
  • Page 108: Remisage De La Batterie

    Section 6 - Stockage ATTENTION Toute insuffisance d'eau de refroidissement provoque une surchauffe qui peut causer une détérioration du moteur et du système d'entraînement. Vérifier qu'il y a toujours suffisamment d'eau au niveau des trous d'arrivée de la pompe lorsque le moteur tourne. 6.
  • Page 109 Section 6 - Stockage 6. Alimenter les arrivées d'eau de mer en eau de refroidissement. Voir la rubrique Alimentation du moteur en eau de refroidissement dans la section Entretien du manuel. 7. Faire démarrer le moteur et observer attentivement les instruments pour vérifier que tous les systèmes fonctionnent correctement.
  • Page 110 Section 6 - Stockage Notes : Page 102 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006...
  • Page 111 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Diagnostic des problèmes d’injection électronique Faible pression d’huile moteur....105 (EFI)..............104 La batterie ne se recharge pas....105 Système Engine Guardian........ 104 La commande à distance est difficile à Tableaux de dépannage........104 manœuvrer, se grippe, a trop de jeu ou émet des Le démarreur ne lance pas le moteur ou le lance bruits suspects..........106...
  • Page 112: Diagnostic Des Problèmes D'injection Électronique (Efi)

    Section 7 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Le revendeur agréé Mercury MerCruiser possède les outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir sur les systèmes d’injection électronique de carburant. Le module de commande électronique (ECM) de ces moteurs peut détecter certains problèmes d’injection électronique et stocker un code de panne dans sa mémoire.
  • Page 113: Performances Médiocres

    Section 7 - Dépannage Cause possible Solution Faire vérifier le circuit d'injection électronique par un concessionnaire Ralenti trop bas. agréé Mercury MerCruiser. Faire vérifier le circuit d'injection électronique par un concessionnaire Panne du système d’injection électronique. agréé Mercury MerCruiser. Performances médiocres...
  • Page 114: La Commande À Distance Est Difficile À Manœuvrer, Se Grippe, A Trop De Jeu Ou Émet Des Bruits Suspects

    Graisser. Vérifier toutes les pièces et attaches ; si l’une d’elles est desserrée ou Attaches ou pièces de directions desserrées ou manquantes. manquante, consulter immédiatement un revendeur Mercury MerCruiser. Liquide de direction assistée contaminé. Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser.
  • Page 115 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Table des matières Service après vente.......... 108 Résolution d’un problème ......109 Réparations locales ........108 Centres de service après-vente Mercury Marine Réparations non locales ......
  • Page 116: Service Après Vente

    Service après vente Réparations locales Les bateaux équipés d’un moteur Mercury MerCruiser doivent toujours être renvoyés au revendeur agréé en cas de besoin. Lui seul dispose des mécaniciens formés en usine, du savoir-faire, des outils et équipement spéciaux et des véritables pièces et accessoires Quicksilver nécessaires...
  • Page 117: Demandes De Pièces Et D'accessoires

    Résolution d’un problème La satisfaction de nos clients en ce qui concerne les produits Mercury MerCruiser est très importante pour le revendeur et nous-mêmes. En cas de problème, question ou préoccupation au sujet de l’ensemble de propulsion, contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser.
  • Page 118: Commande De Documentation

    Contacter le revendeur le plus proche ou le centre de service Marine Power pour obtenir des renseignements sur la documentation complémentaire disponible pour un ensemble de propulsion Mercury MerCruiser particulier et sur les modalités de commande de cette documentation. À renvoyer accompagné du règlement à :...
  • Page 119 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Expédier à : (En caractères d’imprimerie ou taper à la machine - ceci constitue le bon de livraison) Adresse : Ville État Code postal 90-866327D60 DÉCEMBRE 2006 Page 111...

Table des Matières