— Editing —
Dubbing a tape
You can dub or edit on the VCR connected to
your camcorder using your camcorder as a
player.
You can connect either the A/V connecting cable
(supplied) or i.LINK cable (optional). If you
connect with the i.LINK cable (optional) , video
and audio signals are transmitted in digital form
for high-quality editing.
Titles, screen indicators, Cassette Memory
contents, and letters on the "Memory Stick"
index screen cannot be recorded.
Connecting to the VCR
You can edit on VCRs that support the following
systems:
8 mm
, Hi8
, Digital8
, VHSC
, S-VHSC
mini DV
, DV
Connecting with the A/V connecting
cable
S VIDEO
: Signal flow/
sens du signal
, VHS
, S-VHS
, Betamax
or MICRO MV
.
AUDIO/
VIDEO
A/V connecting cable (supplied)/
Cordon de liaison audio/vidéo (fourni)
— Montage —
Copie d'une cassette
Vous pouvez faire des copies ou des montages
en raccordant votre magnétoscope au caméscope
et en utilisant ce dernier comme lecteur.
Vous pouvez raccorder un cordon de liaison
audio/vidéo (fourni) ou un câble i.LINK (en
option). Si vous raccordez le câble i.LINK (en
option), les signaux vidéo et audio sont transmis
sous forme numérique, ce qui permet un
montage de haute qualité.
Les titres, les indicateurs à l'écran, le contenu des
cassettes à puce et les lettres contenues sur
l'écran d'index du « Memory Stick » ne peuvent
pas être enregistrées.
Raccordement au
magnétoscope
,
Vous pouvez faire des copies sur les types de
magnétoscopes suivants :
8 mm
, Hi8
, VHSC
mini DV
, DV
Raccordement à l'aide du cordon de
liaison audio/vidéo
Yellow/Jaune
White/Blanc
Red/Rouge
, Digital8
, VHS
, S-VHS
, S-VHSC
, Betamax
ou MICRO MV
IN
S VIDEO
VIDEO
VCR/
AUDIO
Magnétoscope
,
.
99