Nous vous remercions d’avoir choisi le Korg KRONOS. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel. A propos de ce manuel Pour en savoir plus sur l’utilisation du système d’aide en Utilisation des différents documents...
Quick Layer/Split ......72 A propos des modes du KRONOS ... . 13 Exemple de travail avec Quick Layer: ajout de A propos de la mémoire PCM du KRONOS .
Page 6
Formats de fichier du séquenceur du KRONOS......125 Fonction ‘Compare’ ......125 Réglages ‘Global’, séquences d’ondes,...
Page 7
Programs d’usine pour des fichiers sons de Réglages ‘Drum Track’ en mode Program..261 versions antérieures du KRONOS..214 Réglages ‘Drum Track’ en mode Combination. .262 Création et lecture de CD audio....215 Réglages ‘Drum Track’...
Présentation du KRONOS Panneaux avant et arrière Panneau avant 4. Témoin d’accès au disque 1. MAIN VOLUME 2. Surface de contrôle 3. Contrôleurs VALUE 5. Mode 6. Utility 7. Bank Select 8. KARMA 9. Joystick 19. Affichage vectoriel TouchView 10. Drum Track 11.
Présentation du KRONOS Les témoins à droite du commutateur indiquent si les Pour initialiser une page entière de la surface de Timbres (ou les pistes) 1–8 ou 9–16 sont actuellement contrôle d’un coup, c’est-à-dire tous les faders, com- sélectionné(e)s. Chaque pression sur TIMBRE/TRACK mandes et commutateurs, maintenez RESET alterne entre les deux groupes.
5. Boutons MODE molette VALUE. Le haut de la page “Help” affiche un fil d’Ariane dont Le KRONOS a sept modes de fonctionnement différents, les liens indiquent la hiérarchie des pages précédant la chacun optimisé pour un ensemble spécifique de fonc- page affichée.
Page 12
“Contenu des banques de program- rythme intégrée, exploitant les superbes sons de batte- mes” à la page 31. Pour en savoir plus sur les banques rie du KRONOS. Ce bouton active/coupe la piste de de combinaisons, voyez “Contenu des banques de batterie.
Panneaux avant et arrière Panneau avant Selon les réglages, la piste de batterie peut commencer 15. Bouton EXIT à jouer immédiatement ou attendre que vous jouiez sur le clavier. Quand le témoin du bouton clignote, la piste Ce commutateur facilite le retour à la page principale de batterie vous attend pour commencer à...
Page 14
19. Ecran TouchView Bouton TAP TEMPO Ce bouton vous permet d’entrer le tempo en tapant Le KRONOS a un écran LCD tactile basé sur notre simplement le bouton selon le rythme voulu. Vous interface graphique exclusive TouchView. pouvez utiliser ce bouton ou la commande TEMPO ci- Il suffit de toucher les éléments affichés à...
à l’autre, voyez “Editer un pro- son en vigueur dans un morceau (Song) puis fait pas- gramme au sein d’une combinaison ou d’un morceau” ser l’KRONOS en attente d’enregistrement. à la page 80. Si l’inspiration vous vient pour une phrase ou un mor-...
Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimenta- Vous pouvez utiliser les entrées audio pour enregistrer, tion au KRONOS d’abord puis de brancher l’autre échantillonner et mixer en temps réel avec des effets extrémité à une prise secteur (voyez “1. Connexion du internes.
Si aucun câble n’est branché à la sortie R, la sortie R produit une somme mono du signal stéréo. Aussi, si régler le word clock du KRONOS à l’aide du paramètre vous devez brancher un appareil n’ayant pas d’entrée “System Clock” de la page “Global”.
Elle vous permet de brancher une pédale d’expression, telle que le contrôleur au pied Korg XVP-10 EXP/VOL Prise ASSIGNABLE SWITCH ou la pédale Korg EXP-2 qui servira de source de Elle vous permet de brancher une simple pédale com- modulation assignable.
Page 19
Panneaux avant et arrière Interface TouchView à écran tactile c: Bouton de menu & menu d: Cellule d’édition Quand ce bouton est pressé, un menu déroulant appa- Quand vous touchez un paramètre à l’écran, ce para- raît, affichant une série d’options. Dans certains cas, il mètre ou son réglage est généralement contrasté...
Présentation du KRONOS Raccourci pour menu: ENTER + pavé numérique Vous pouvez utiliser un raccourci pour accéder aux 10 j: Boutons radio premières entrées du menu: 1. Maintenez ENTER enfoncé. 2. Appuyez sur un bouton du pavé numérique (0–9) pour sélectionner une commande du menu, en commençant par 0.
Mode Sequencer concert. La fonction “SST” est active dans tous les modes du KRONOS mais le mode Set List vous offre Le mode Sequencer vous permet d’enregistrer, de une maîtrise plus grande encore des transitions. Vous reproduire et d’éditer des pistes MIDI et audio.
Memory” Mode Global Le mode Global vous permet d’effectuer des réglages globaux concernant le KRONOS entier et d’éditer des séquences d’onde (“Wave Sequence”) et des kits de batterie. Par exemple, vous pouvez: • Effectuer des réglages qui affectent la totalité du KRONOS, tels que l’accord général (diapason) et le...
Page 23
Informations de base A propos des modes du KRONOS SET LIST Set List 000 ... 127 Multisample Slot 000 Slot 001 Slot 127 PROGRAM (EXi) Insert / Master / Total Effect EXi 1 IFX 1 MFX 1 AL-1 STR-1 PolysixEX...
échantillons utilisateur à partir de bibliothèques Akai ou SoundFont 2.0, voire de fichiers WAV ou AIFF. Le KRONOS dispose de 3Go de RAM. Environ 1Go de cette RAM est utilisée par le système d’exploitation et Données du mode Sampling les données d’échantillons ROM. Le reste est partagé...
Informations de base Opérations de base Opérations de base Après avoir mis le KRONOS sous tension, voici com- ment accomplir les opérations de base telles que la sélection des modes et des pages. 1. Sélection des modes Pour utiliser une fonction particulière du KRONOS, vous devez d’abord sélectionner le mode approprié.
Page 26
Présentation du KRONOS ENTER enfoncé et appuyer sur une touche du clavier Utilisez-le quand vous désirez comparer les éditions pour entrer une valeur de toucher ou un numéro de apportées à un programme ou au son d’une combinai- note. son avec l’original non modifié (c’est-à-dire le son mémorisé).
Informations de base Opérations de base 4. Sélection et exécution de commandes 5. Sauvegarde de menu Après l’édition, sauvegardez vos changements. Si vous ne sauvegardez pas les changements apportés à un Le menu propose des commandes propres à chaque programme, vous les perdez quand vous sélectionnez page, comme “Write”...
Présentation du KRONOS Configuration Mise sous/hors tension 3. Mettez le KRONOS hors tension en appuyant sur 1. Connexion du câble d’alimentation son commutateur POWER. 1. Eteignez le commutateur POWER en face arrière N’éteignez jamais l’appareil pendant que des don- du KRONOS.
2. Utilisez les paramètres “Bus Select” pour envoyer console de mixage. les sons voulus, les pistes audio, les signaux Si vous utilisez le KRONOS en stéréo, utilisez les prises d’entrée ou les effets aux sorties individuelles, en (MAIN) L/MONO et R. Si vous utilisez le KRONOS en mono (1–4) ou en stéréo (1/2 et 3/4).
Page 30
Pour assigner directement des signaux d’entrée aux 2. Utilisez le curseur VOLUME pour régler le sorties, utilisez les paramètres “Bus Select” de la page volume du casque. La prise casque du KRONOS “P0– Audio Input (Sampling)”. produit le même signal que les prises (MAIN) L/ En mode Global, le paramètre “L/R Bus Indiv.
Vous pouvez aussi envoyer le signal d’entrée directement AUDIO INPUT 1, 2 aux sorties du KRONOS ou le faire passer par les effets Ces deux entrées sont dotées de prises jack 1/4” TRS internes.
1. Utilisez un câble USB pour relier votre contrôleur Supports de stockage USB USB MIDI à une des prises USB A du KRONOS. Vous pouvez sauvegarder et charger des échantillons, Si le contrôleur est réglé sur un autre canal MIDI que le des sons, des séquences et d’autres données de disposi-...
à faire pour l’audio. 3. Mettez le KRONOS sous tension. 4. Branchez la prise USB B du KRONOS à une prise USB de votre ordinateur. Quand le KRONOS est branché, l’ordinateur le détecte comme périphérique USB–MIDI et comme périphéri-...
Le système reconnaît un fichier .PCG sauvegardé sur le nombre de caractéristiques nouvelles dont la reconnais- KRONOS original ou sur le KRONOS X avec la version sance de “KRONOS Editor & Plug-in Editor 3”, la pos- 2.1 ou antérieure du système et permet de réadresser sibilité...
Informations de mise à jour Nouveautés de la version 3.0 du système Nouveautés de la version 3.0 du système Le système KRONOS version 3.0 est une mise à jour Amélioration des Set Lists majeure comportant le nouveau SGX-2, une entrée généralisée à...
Présentation du KRONOS Nouveautés de la version 2.1 du système Nouveaux programmes CX-3 La version 2.1 du système du KRONOS propose plu- sieurs nouveautés dont l’amélioration du CX-3 et trois Nous avons mis à jour les programmes chargés à nouvelles fonctions conçues pour la scène: une option l’usine (Preload) pour profiter du nouveau CX-3.
Informations de mise à jour Nouveautés de la version 2.0 du système Nouveautés de la version 2.0 du système La version 2.0 du système du KRONOS propose plu- Le KRONOS est compatible avec des adaptateurs sieurs nouveautés: les banques d’échantillon utilisateur USB–Ethernet spécifiques, disponibles dans le com-...
Présentation du KRONOS Nouveautés de la version 1.5 du système La version 1.5 du système du KRONOS propose diver- Reconnaissances des contrôleurs de pads ses nouveautés dont la possibilité de charger plus de USB MIDI et Korg USB sons et d’échantillons en une fois, la possibilité d’éten- dre la mémoire RAM et la reconnaissance de contrô-...
Qu’est-ce qu’un programme? Cette section explique comment utiliser des program- mes et décrit les contrôleurs en façade ainsi que les Les programmes sont les sons de base du KRONOS. techniques élémentaires d’édition. Vous pouvez les utiliser seuls, les superposer dans des combinaisons ou utiliser un programme différent par...
Jeu et édition de programmes 5. Appuyez sur le bouton [OK]. Sélection par banque et numéro Un message “Are you sure?” apparaît. Vous pouvez sélectionner les programmes dans une 6. Si vous êtes certain de vouloir faire le changement, liste organisée par banques de programmes. pressez à...
Jouer avec des programmes Sélection des programmes Vous pouvez entrer “Pian”, par exemple, pour recher- Sélection par catégorie cher des programmes dont le nom contient “piano”. Ignore Case est activé par défaut. Désactivez cette Vous pouvez sélectionner les programmes à l’intérieur option si vous voulez que la recherche distingue les d’une catégorie, telle que Keyboard (clavier), Organ minuscules des majuscules.
Inc ou Dec. Assigner la pédale commutateur à ‘Program Up/ Remarque: La pédale commutateur fonctionne comme Down’ cela pour tout le KRONOS–pas seulement quand la fenêtre “Program Select” ou “Combination Select” est Assigner la pédale commutateur à “Program Up” ou ouverte.
(batterie). MIDI dans l’ordre suivant: Gg(1)g(2)…g(8)g(9)G… Utilisation des contrôleurs Le KRONOS propose de nombreux contrôleurs pour Joystick vectoriel modifier directement le son – le joystick de modulation et de pitch bend, le joystick vectoriel, le ruban, deux Le joystick vectoriel vous per- commutateurs (SW1 et SW2) et les commandes, cur- met de contrôler la balance de...
Jeu et édition de programmes Ils peuvent également transposer le clavier par octave, 3. En maintenant le joystick incliné, pressez le com- activer/désactiver le portamento ou verrouiller l’effet mutateur SW2. du ruban, du joystick ou de l’aftertouch. Quand vous actionnez ce commutateur, sont témoin Chaque commutateur peut fonctionner comme com- s’allume et l’effet de modulation est maintenu.
Jouer avec des programmes Utilisation des contrôleurs Retour des commandes à leur valeur sauvegardée Commandes, curseurs et boutons de la Le bouton RESET CONTROLS en façade vous permet surface de contrôle de charger les réglages sauvegardés pour chaque cur- seur, commande ou commutateur de la surface de La surface de contrôle a 8 commandes, 8 curseurs plus contrôle.
à la page 180. pédale commutateur standard (comme la Korg PS-1), Pédale d’expression assignable soit une pédale spéciale à effet continu (comme la Korg DS-1H). Vous pouvez utiliser une pédale à contrôle continu, Si vous utilisez une pédale commutateur, elle fonc- comme les pédales Korg EXP-2 ou Korg XVP-10 EXP/...
Piloter les pads à partir de contrôleurs USB MIDI Korg Vous pouvez aussi piloter les pads avec des contrôl- eurs USB MIDI Korg dotés de pads de percussion tels que: Pour éviter d’endommager l’écran, soyez prudent • nanoPAD et nanoPAD2 quand vous jouez sur les pads d’écran.
Cependant, si vous utilisez MIDI, le clavier ou un Jouez les notes puis pressez [Chord Assign] contrôleur à pads Korg USB MIDI, vous pouvez jouer sur plusieurs pads à la fois. Cela vous permet de 1. Jouez une note ou un accord comptant jusqu’à 8 fusionner les assignations de plusieurs pads à...
Jouer avec des programmes Utilisation du mode Chord Utilisation du mode Chord Présentation Activer le mode Chord Le mode Chord vous permet de choisir un des accords Mode Program assignés aux pads puis de le jouer à partir du clavier. Pour activer le mode Chord pour un programme: L’accord est transposé...
Page 50
Jeu et édition de programmes Il y a une exception cependant quand SW1 ou SW2 a la • En mode Combi, “Chord” est réglé sur “Basic” ou fonction “Chord Switch”. Dans ce cas, le réglage acti- “Advanced” pour un Timbre (avec “Status”= vé/coupé...
2. Vous pouvez aussi utiliser l’onglet “Control Sur- Les commandes en temps réel sont une fonctionnalité face” de la page “Play”. traditionnelle des stations de travail Korg, combinant Cette page reflète les réglages de la surface de contrôle. modulation, éditions rapides et réglage direct avec des Souvent, elle vous donne un peu plus d’informations...
Page 52
Jeu et édition de programmes thèse, la commande 7 pilote l’intensité d’un chorus ou Avec la résonance accrue, cela sonne comme si vous d’un autre effet de modulation et la commande 8 jouiez avec une pédale wah. l’intensité de la réverbération. Imaginons que le résultat ne vous convienne pas: il suf- Fonctions des commandes en temps réel fit alors de ramener les commandes à...
Edition simple de programmes Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs 1. Pressez le bouton PROG pour passer en mode Pro- 9. Tournez la commande 5 vers la droite jusqu’à 2h gram. environ pour que l’écran affiche approximative- ment “40”. 2.
Jeu et édition de programmes Edition des sons EXi 2. Pressez le bouton “T” pour ouvrir la fenêtre d’édit- ion de texte. Le PolysixEX fonctionne particulièrement bien avec Vous pouvez donner au programme un nom évocateur “Tone Adjust”. Voyons cela de plus près. à...
Quick Layer/Split Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs Quick Layer/Split La fonction Quick Layer/Split permet de produire faci- Quick Split : Partage (Split) deux Programs, ou une Combination et lement de simples superpositions (“Layer”) et partages un Program, à gauche et à droite du clavier. (“Split”) de clavier.
Jeu et édition de programmes Exemple de travail avec Quick Layer : ajout de cordes à un son de piano Fenêtre de dialogue Quick Layer Choix du Program de superposition Find (superposition) Catégorie Choix du Program de KARMA superposition Superposition active/coupée Volume Superposition Top/Bottom Key...
Quick Layer/Split Exemple de travail avec Quick Split: partage entre son de basse main gauche et son de 7. Sous “Select Drum Track”, choisissez la piste de 2. Appuyez sur le bouton de menu déroulant à côté batterie du Program principal ou du Program de de la Combination pour ouvrir la fenêtre de sélect- superposition, et réglez le volume comme bon ion de mémoire de destination, puis choisissez la...
Page 58
Jeu et édition de programmes 2. Appuyez sur le bouton Quick Split, à droite de 8. Activez ou désactivez à votre guise les cases de sél- l’onglet Perf Meters. ection “Use KARMA” pour les Programs principal et le Program de partage. La fenêtre de dialogue Quick Split s’ouvre (voyez la section “Fenêtre de dialogue Quick Split”...
Edition détaillée de programmes Edition de programmes HD-1 Edition détaillée de programmes Edition de programmes HD-1 Création de vos propres programmes Pour en savoir plus sur la sélection des différentes pages, voyez “Opérations de base” à la page 17. Vous pouvez créer vos propres sons originaux en édit- Vous pouvez échantillonner en mode Program et ant les programmes d’usine ou en initialisant un pro- même rééchantillonner le programme même.
Oscillateur/hauteur Filtre Amplificateur Effets “P1-1, P2-2” etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets utilisés lors de l’édition sur le KRONOS. Mode Voice Assign Travail avec les multi-échantillons Le mode Voice Assign détermine si le programme est Le son de l’HD-1 part d’un ou plusieurs multi-échant- polyphonique (Poly) ou monophonique (Mono).
Page 61
Les banques de multi-échantillons EXs sont des exten- Option ‘Rev.’ (Reverse) sions PCM créées spécialement pour le KRONOS. Cha- “Rev.” (Reverse) permet d’inverser le multi-échantillon que extension a un numéro unique. Ainsi, l’extension (sans boucle). Cela peut donner des résultats intéress- ROM correspond à...
Tous ces paramètres gèrent la façon dont le LFO lui- même fonctionne. Pour que le LFO affecte réellement Les LFO du KRONOS sont très puissants et ouvrent de nombreuses possibilités à l’utilisateur expérimenté. Il le son, vous pouvez utiliser les routages de LFO dédiés est simple de travailler avec eux –...
Edition détaillée de programmes Utilisation de la modulation alternative (AMS) et des mixeurs ‘AMS’ Utilisation de la modulation alternative (AMS) et des mixeurs ‘AMS’ “AMS” (“Alternate Modulation Source”) se réfère à Exemple de mixeur AMS ‘A+B’ toutes les sources de modulation assignables du KRO- NOS, dont: AMS A: LFO •...
Jeu et édition de programmes Exemples de lissage de mixeur AMS Suggestions concernant l’utilisation de l’AMS Lissage avec une longue attaque AMS A original: et un relâchement bref: Lorsque vous faites des réglages de modulation alter- native, pensez à l’effet que vous désirez produire, au type de modulation qui sera nécessaire pour produire cet effet et au paramètre de l’oscillateur, du filtre ou de l’amplificateur qui doit être contrôlé.
Edition détaillée de programmes Utilisation des filtres Utilisation des filtres Les filtres vous permettent de diminuer ou d’accentuer Types de filtres des zones de fréquence spécifiques du son. Les réglages de filtre ont donc un impact considérable Vous pouvez déterminer les parties du son affectées sur le timbre du son.
Jeu et édition de programmes Types de filtre et fréquence de coupure Avec des réglages moyens, la résonance modifie le tim- bre du filtre, rendant le son plus nasal ou plus extrême. Avec des réglages très élevés, la résonance peut être entendue comme une hauteur indépendante, sifflante.
Intensity= –99 (inversion) La pondération du clavier du KRONOS peut aussi être beaucoup plus complexe, puisqu’elle permet de créer des changements de nature différente sur des parties distinctes du clavier (jusqu’à...
à l’enceinte gauche et OSC2 à celles jouées fort est importante. l’enceinte droite. Avec un réglage “Random”, le panoramique change aléatoirement chaque fois que vous jouez une note sur le KRONOS, produisant un effet intéressant.
Page 69
Des réglages bas produisent une saturation légère #02)”, le trémolo s’applique quand vous tirez le joystick tandis que des réglages élevés génèrent une distorsion du KRONOS vers vous ou à la réception d’un message plus évidente. CC02. Il est souvent utile d’augmenter parallèlement les rég- lages “Low Boost”...
“String Resonance” et réglez le paramètre “Depth” comme vous le souhaitez. Una Corda La plupart des sons KRONOS, y compris tous les 4. Sous “EXi 1 Instrument Type”, dans le coin supér- Piano Types du SGX-2, sont compatibles au moins de ieur gauche de l’écran, sélectionnez un des EXi.
Combinez la modulation de phase variable (VPM), la Extension impressionnante du fameux synthé analogi- déformation d’onde (waveshaping), la modulation en que Korg MS-20, le MS-20EX vous met des câbles de anneau, les échantillons et la synthèse soustractive connexions modulaires sous les mains. Modulez les fil- avec un système modulaire et vous obtenez le MOD-7.
Jeu et édition de programmes Exploitation de la synthèse vectorielle Joystick vectoriel et enveloppe vectorielle La synthèse vectorielle vous permet de contrôler les paramètres des programmes et effets en actionnant le Vous pouvez déplacer le point vectoriel en combinant joystick vectoriel, en utilisant l’enveloppe vectorielle le joystick vectoriel et l’enveloppe vectorielle.
Page 73
Edition détaillée de programmes Exploitation de la synthèse vectorielle Système de synthèse vectorielle Vector CC MIDI Output Commutateur Global: Vector MIDI Out Vector Joystick Assignations de CC MIDI aux contrôleurs globaux Vector Joystick Vector CC MIDI Output Par défaut: X= 118, Y= 119 Vector CC Control Vector Joystick MIDI In...
(Song) puis fait pas- ser le KRONOS en attente d’enregistrement. Si l’inspiration vous vient pour une phrase ou un mor- ceau pendant que vous jouez, vous pouvez utiliser cette fonction pour commencer immédiatement l’enre-...
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour sél- ectionner une combinaison. Généralités: Banques de combinaisons • Tournez la molette VALUE. Le KRONOS est livré avec plus de 480 combinaisons • Appuyez sur le bouton Inc ou Dec d’usine. Vous pouvez créer vos propres combinaisons •...
Page 76
Utilisation et édition de combinaisons Sélection de combinaison Bouton de menu déroulant “Category” (catégorie/combinaison) Favorite Bouton de menu Find “Combination Select” Bouton de menu déroulant “Category” (catégorie/programme) Bouton de menu “Bank/Program Select” Sélection de programme Status Play/Mute Solo activé/coupé Panoramique Volume Timbre 01 5.
à la page 33. Sélection des combinaisons via MIDI Vous pouvez envoyer des messages MIDI de change- ment de programme au KRONOS depuis des appareils MIDI externes tels que des séquenceurs logiciels ou d’autres contrôleurs MIDI. En utilisant des messages MIDI de sélection de banque, vous pouvez sélectionner...
Utilisation et édition de combinaisons Edition rapide d’une combinaison Changement de programmes dans la combi En changeant les programmes affectés aux 16 Timbres, 3. Sélectionnez un programme et appuyez sur [OK]. vous modifiez rapidement et parfois radicalement le La fenêtre “Category Select” disparaît. Notez que le son de la combinaison.
Edition rapide d’une combinaison Edition simple de la fonction ‘KARMA’ 6. Appuyez sur le bouton MIXER 9. Appuyez sur le bouton MIX SELECT 2. KNOBS jusqu’à ce que le témoin La tranche pilote alors le panoramique, l’égaliseur et CHANNEL STRIP s’allume. les départs d’effets pour le Timbre 2.
Utilisation et édition de combinaisons Quick Layer/Split La fonction Quick Layer/Split permet de produire faci- Vous utilisez comme base un Program ou une Combi- lement de simples superpositions (“Layer”) et partages nation, mais il faut toujours que le son ajouté pour le (“Split”) de clavier.
Page 81
Quick Layer/Split Exemple de travail avec Quick Layer: ajout de cordes à une Combination de piano Cette fenêtre de dialogue vous permet d’effectuer tous réglages du Program de superposition sont automati- les réglages de base pour le nouveau son de superposi- quement copiés dans un module KARMA non utilisé...
Utilisation et édition de combinaisons module D et remplacent tout contenu existant. Dans ce Restrictions de la fonction Quick Layer/ cas, il se peut que la Combination principale ne sonne Split pas exactement de la même façon. Effets En mode Program, Quick Layer et Quick Split créent toujours une Combination sur base de trois Timbres Tant que vous disposez d’un nombre suffisant de (principal, superposition/partage et piste de batterie),...
Page 83
Quick Layer/Split Exemple de travail avec Quick Split: ajout d’un son de synthé solo à une Combination La fonction Quick Split permet de créer facilement des 6. Maintenez enfoncé le bouton ENTER et enfoncez partages typiques de clavier, comme par exemple un une touche du clavier pour définir le point de par- son de piano à...
Utilisation et édition de combinaisons Edition détaillée de combinaisons Vous pouvez éditer les combinaisons d’usine du KRO- Après cela, réglez le volume des Timbres (à nouveau NOS pour en créer de nouvelles ou partir de zéro avec sous l’onglet “Prog Select/Mixer”) et configurez tous les des combinaisons initialisées.
Timbre16 Paramètres Programme 3Band EQ P1–1, P2–2 etc. renvoient aux pages d’écran et aux onglets du KRONOS. ‘Layer’, ‘Split’ et ‘Velocity Switch’ Commutation par dynamique (Velocity Switch) Dans une combinaison, vous pouvez utiliser les numéros de note et les valeurs de dynamique pour dét- Avec “Velocity Switch”, différents programmes sont audi-...
Les Timbres que vous désirez piloter à partir le clavier Status du KRONOS doivent être réglés sur le canal MIDI glo- bal. Les données de votre jeu sur le clavier sont trans- Ce paramètre contrôle le statut du MIDI et du généra- mises sur ce canal MIDI global et pilotent tout Timbre teur de sons interne pour chaque Timbre.
Edition détaillée de combinaisons Modifier des programmes pour les adapter à une combinaison Par exemple, si le portamento est activé, le portamento Réglages ‘MIDI Filter’ s’applique au son interne du KRONOS même si “Porta- mento SW CC#65” n’est pas coché. Pour chaque filtre MIDI, vous pouvez activer ou cou- Autre exemple: si vous avez sélectionné...
Utilisation et édition de combinaisons Transpose, Detune (BPM Adjust) Delay Ces paramètres règlent la hauteur (Pitch) du Timbre. Vous pouvez régler certains Timbres pour qu’ils ne • Si votre combinaison est du type “Layer” (superpo- soient pas audibles dès l’enfoncement de la touche. sition), vous pouvez enrichir votre son en attri- Cela peut créer des effets intéressants et des superposi- buant le même programme à...
Page 89
Si le son est produit d’une gardez donc les changements auxquels vous tenez: autre façon (à partir du séquenceur du KRONOS, d’un module KARMA ou d’une station DAW ou d’un 5. Aux pages d’édition de programme, utilisez la contrôleur MIDI externe), cela n’a pas nécessairement...
Utilisation et édition de combinaisons Effets Les effets sont couverts dans une section qui leur est Effets Master propre dans le manuel, aussi n’entrerons-nous pas ici dans les détails. Il y a deux effets Master, accessibles par “Send 1” et “2”.
Vous pouvez charger jusque 200 morceaux simulta- Vous pouvez aussi éditer les pistes audio de différentes nément dans le KRONOS et en stocker des milliers sur façons y compris par des opérations d’édition d’événe- le disque interne ou sur des dispositifs de stockage ment qui vous permettent d’insérer ou de supprimer...
Page 92
Création de morceaux (mode Sequencer) Structure de pages du mode Sequencer Patterns Page Explication Il y a deux types de patterns: les patterns pré-program- • Reproduction/enregistrement de morceau més (preset) et les patterns personnels (user). • Edition simple avec les commandes en •...
Page 93
Evénements audio Région Paramètres de jeu Evénements d’automation Fonction d’enregistrement audio WAVE (Mono) Disque interne Créer un CD audio WAVE (Stereo) Rééchantillonnage (mixage à 2 can. L/R) Les références entre parenthèses (P7) indiquent la page du KRONOS utilisée pour l’édition.
Remarque: SEQUENCER START/STOP a une fonction d’abord charger les données du disque, envoyer le spéciale à la page “P5: Pattern/RPPR”. A cette page, morceau au KRONOS via MIDI SysEx ou enregistrer START/STOP ne lance pas la reproduction du morceau un nouveau morceau.
Reproduction de morceaux Reproduction également coupée. Pour annuler cela, appuyez à Réglages LOCATE nouveau sur [Play/Rec/Mute]. Vous pouvez appuyer sur le bouton LOCATE pour accéder à l’emplacement mémorisé. Initialement, cela vous amène à la position 001:01.000. Pour changer l’emplacement mémorisé, utilisez la com- Astuce: Les fonctions “Play/Rec/Mute”...
Création de morceaux (mode Sequencer) La surface de contrôle en mode Sequencer En mode Sequencer, vous pouvez utiliser les neuf cur- MIX PLAY/MUTE: Ces commutateurs déterminent le seurs, huit commandes et seize commutateurs de la réglage “Play/Rec/Mute”. “Rec” est disponible si surface de contrôle pour éditer le son de chaque piste “Multi REC”...
Page 97
Reproduction de morceaux La surface de contrôle en mode Sequencer AUDIO EXTERNAL Quand AUDIO est sélectionné, la surface de contrôle Quand EXTERNAL est sélectionné, la surface de modifie le panoramique, l’égaliseur, le départ d’effet, contrôle sert à transmettre des messages MIDI à un les réglages “Play/Rec/Mute”...
Status INT: Durant la lecture, le générateur de sons volume. interne du KRONOS joue les données MIDI enregis- trées sur cette piste. Quand vous utilisez le clavier Pour en savoir plus sur les pistes audio, voyez “Enre- ou les contrôleurs du KRONOS, vous jouez et...
Enregistrement MIDI Préparations pour l’enregistrement 4. Faites les réglages d’effets. Quand vous avez fini ces réglages, la configuration de base est terminée. Vous pouvez alors enregistrer en Faites les réglages pour chaque effet sous “P8: Insert suivant la procédure décrite sous “Procédure d’enre- Effect”...
L’enregistrement en temps réel vous permet d’enregis- sortie d’un séquenceur externe en une seule fois. trer votre jeu sur le KRONOS, à savoir, les notes que vous jouez plus les mouvements du joystick, des com- mandes etc. Il se distingue de l’enregistrement pas à...
Page 101
Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI en temps réel Overwrite Manual Punch-In Avec cette méthode, les données musicales préalablem- Durant la reproduction du morceau, vous pouvez ent enregistrées sur une piste sont remplacées par les appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE ou nouvelles données enregistrées.
Page 102
Création de morceaux (mode Sequencer) 4. Utilisez le compteur pour choisir un endroit situé En cochant la case “Remove Data”, vous pouvez n’effacer que les données spécifiées. Durant l’enre- quelques mesures avant le point de départ voulu gistrement en boucle, appuyez sur la note que vous pour l’enregistrement.
Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI pas à pas (Step Recording) 5. En vous basant sur la portée illustrée ci-dessus, Exemple d’enregistrement en temps réel commencez par jouer la note C3 du clavier pour enregistrer la grosse caisse sur une mesure. Dans cet exemple, nous allons assigner un programme 6.
Page 104
Création de morceaux (mode Sequencer) 5. Dans “Step Time”, sélectionnez (avec “Select”) la Step Step Touche, Measure/ valeur de note de base pour la programmation des Note Time: Time: bouton Beat Tick notes et des silences. sélection . 3 - Programmez la première note C3 comme une (cro- Touche C3 001 / 01.000...
La fenêtre de dialogue “Setup to Record” apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [OK] pour exécuter l’opéra- tion “Auto Song Setup”. Le KRONOS passe automatiquement en mode Sequen- Sélectionnez le programme ou la combinaison à cer et applique les réglages de la combinaison au pre- copier (c’est-à-dire la source).
5. A la page “P2: Track Parameters– MIDI”, utilisez “MIDI Channel” pour spécifier le canal MIDI de chaque piste. Réglez le canal MIDI de chaque piste du KRONOS pour qu’il corresponde au canal MIDI de chaque piste du séquenceur externe. Les données du canal correspondant sont enregistrées sur chaque piste du...
Les messages exclusifs GM, XG et GS peuvent être enregistrés sur une piste mais le générateur de sons du KRONOS ignore ces messages. Enregistrement de changements de para- mètres internes Vous pouvez utiliser les messages SysEx pour l’auto- mation des paramètres d’effets et de programmes...
Création de morceaux (mode Sequencer) Emplacement Affichage d’événement Les événements exclusifs ne peuvent pas être trans- formés en d’autres types d’événements. L’inverse n’est pas possible non plus. 4. Si vous affichez une page (par exemple, “P8: Insert Effect”) qui indique les paramètres que vous avez 3.
Page 109
Enregistrement MIDI Enregistrement de patterns 4. Réglez “Pattern (Pattern Bank)” sur “User” et “Pat- Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE puis sur le bouton SEQUENCER START/STOP. tern Select” sur “U00”. Les patterns utilisateur U00–U99 peuvent être créés Après le décompte, l’enregistrement du pattern pour chaque morceau.
Création de morceaux (mode Sequencer) Contrôleur Valeur initialisée Enregistrer des commandes de contrôle Maintien/Sustain (enveloppe) (CC70) 64 (centre) dans un pattern Niveau de résonance (CC71) 64 (centre) Pour enregistrer des commandes de contrôle dans un Relâchement/Release (enveloppe) (CC72) 64 (centre) pattern, vous devez initialiser le contrôleur au sein du Attaque (enveloppe) (CC7373) 64 (centre)
Enregistrement audio Présentation de l’enregistrement audio Enregistrement audio Présentation de l’enregistrement audio • Il y a 16 pistes audio. Celles-ci permettent un enre- • La fonction “Rehearsal” vous permet de vous gistrement de données PCM en format 16 ou 24 bits entraîner à...
.SNG n’ayant pas dernière session, la fenêtre de dialogue suivante appa- de dossier audio apparenté.) Le nom du dossier est raît lors de la mise sous tension du KRONOS: constitué du nom du fichier .SNG suivi par “_A” (pour “Audio”).
Page 113
(analogiques, S/P DIF ou USB), tout bruit porté par échantillonner des pistes audio. les câbles peut arriver au mixeur du KRONOS. Il L’enregistrement devient possible si vous choisissez un peut s’agir de sifflement, de bourdonnement ou bus d’enregistrement (REC bus) comme bus source...
Page 114
TFX1 et 2. Choisissez cette option si vous désirez enregistrer un signal audio externe envoyé au bus L/R ou le signal produit par le KRONOS (et ren- voyé au bus L/R) moyennant la reproduction du séq- uenceur, le jeu sur le clavier ou le pilotage MIDI.
Enregistrement audio Procédure d’enregistrement Procédure d’enregistrement Evénements d’automation (piste audio): Les données préalablement enregistrées sont conservées et les nou- velles données enregistrées s’y ajoutent. Manual Punch In Sélectionnez cette méthode si vous désirez utiliser le bouton SEQUENCER REC/WRITE ou une pédale pour ré-enregistrer des sections déterminées d’une piste déj- à...
Page 116
Création de morceaux (mode Sequencer) Recording Level 1, 2, 3, 4 Select” est la piste d’enregistrement. Si “Multi REC” est activé, toutes les pistes dont le bouton [Play/Rec/ Level Meter 1, 2, 3, 4 Mute] est réglés sur “Rec” sont concernées. Ce paramètre règle le niveau ultime du signal de cha- En règle générale, “Auto Input”...
à un niveau correct en raison de la disparité d’impédance. Branchez ce type de guitare à un préampli ou un processeur d’effets avant de la bran- cher au KRONOS. Configuration Allez à la page “P8: Insert Effect– Audio Routing1”.
Page 118
“001:01.000”. 8. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/ WRITE. Le KRONOS passe en attente d’enregistrement. Si vous avez fait des réglages de métronome, le métro- nome bat la mesure. 9. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/ STOP.
Enregistrement audio Procédure d’enregistrement 12.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/ STOP pour reproduire le morceau. Remarque: Vous pouvez utiliser des fonctions comme “Compare” quand vous enregistrez des événements audio, exactement comme pour les pis- tes MIDI. Remarque: Pour traiter une piste audio avec un effet d’insertion, réglez “Bus Select (IFX/Indiv.
Page 120
Création de morceaux (mode Sequencer) nez le bouton SEQUENCER REC/WRITE ou la péd- ale commutateur est réenregistrée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP pour reproduire le morceau. Quand vous atteignez la mesure à partir de laquelle vous désirez recom- mencer l’enregistrement, appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE ou sur la pédale com- mutateur pour lancer l’enregistrement.
Enregistrement audio Autres types d’enregistrement de pistes audio Remarque: Si le paramètre “Auto Input” est désactivé 14.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/ dans “Recording Setup (Audio Track)”, vous pou- STOP pour arrêter la reproduction. vez toujours entendre la source d’enregistrement Comparer les deux versions (“REC Source”).
Page 122
Création de morceaux (mode Sequencer) 9. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/ STOP. La lecture et la fusion de pistes commencent simul- tanément. A la fin de la reproduction des pistes audio, l’enre- gistrement s’arrête. La reproduction du morceau s’arrête aussi automatiquement. Ecouter l’enregistrement 10.A la page “P0: Play/REC–...
Enregistrement audio Placement d’un fichier WAVE dans une piste audio Placement d’un fichier WAVE dans une piste audio Vous pouvez reproduire un fichier WAVE en l’impor- 5. Sélectionnez la zone (“région”) où vous désirez tant dans une région d’une piste audio. importer le fichier WAVE et appuyez sur le bouton [Import] situé...
Page 124
Création de morceaux (mode Sequencer) 7. Appuyez sur le bouton [OK]: la région sélectionn- ée est placée dans la piste audio. 8. Sélectionnez l’événement que vous désirez éditer et utilisez les paramètres de positionnement “Measure” (mesure) et “Beat Tick” (temps/clock) pour éditer la position de l’événement.
Edition de morceau Morceaux Edition de morceau Vous pouvez modifier les morceaux, les pistes MIDI et les pistes audio de façons très diverses. Morceaux Initialize Song: Cette commande efface toutes les don- Auto HDR/Sampling Setup nées du morceau en cours et rétablit les réglages par défaut des paramètres.
Création de morceaux (mode Sequencer) Get From MIDI Track: Cette commande prend les Edition de patterns (motifs) données musicales d’une piste MIDI et les charge dans le pattern spécifié. Step Recording (Loop Type): Ici, vous pouvez enregis- Put To MIDI Track: Cette commande place un pattern trer pas à...
Edition de morceau Pistes audio Pistes audio Audio Event Edit: Cette commande vous permet d’éditer individuellement des événements audio qui ont été enregistrés ou d’ajuster (à l’échantillon près) la région utilisée par les événements audio. Audio Automation Edit: Cela vous permet d’éditer individuellement des événements d’automation.
Création de morceaux (mode Sequencer) Fonction RPPR (Realtime Pattern Play/Record) Cette section montre comment assigner un pattern à la fonction “RPPR” (reproduction/enregistrement de pat- terns en temps réel) et comment utiliser cette fonction pendant la reproduction et l’enregistrement. Création de données RPPR 1.
Fonction RPPR (Realtime Pattern Play/Record) Reproduction RPPR démarre. A cet instant, le fonctionnement du pat- suivants démarrent exactement à la fin du pattern tern dépend des réglages “Sync” et “Mode”. joué précédemment. Réglez “KEY” sur “C#2” et “Sync” sur “Measure”. Si vous réglez “Mode”...
Page 130
Création de morceaux (mode Sequencer) Remarque: Le pattern RPPR est enregistré sous forme Quand la fonction “RPPR” est activée, la pression de données de jeu sur les pistes utilisées par le pattern. d’une touche à laquelle un pattern est assigné lance la reproduction du pattern, quelle que soit la piste L’exemple suivant montre comment vous pouvez enre- sélectionnée avec “Track Select”.
Echantillonnage en mode Sequencer Enregistrer une interprétation RPPR Echantillonnage en mode Sequencer L’échantillonnage reste disponible en mode Sequencer – ce qui peut être très utile. Les domaines d’application principaux sont résumés ci-dessous. Pour en savoir davantage, voyez “Echantillonnage en mode Sequen- cer”...
Création de morceaux (mode Sequencer) Sauvegarde de votre morceau Cette section explique comment sauvegarder votre 7. Appuyez sur le bouton d’édition de texte pour morceau sur le disque interne. entrer le nom de fichier. Pour garantir une reproduction parfaite de vos don- 8.
Autres remarques concernant le mode Sequencer Formats de fichier du séquenceur du KRONOS Autres remarques concernant le mode Sequencer Formats de fichier du séquenceur du KRONOS Le séquenceur du KRONOS prend en charge le format Notez que les messages exclusifs GM, XG et GS de morceau propre au KRONOS et les fichiers stan- n’affectent pas le KRONOS quand ils sont repro-...
En revanche, quand “Status” est réglé sur “EXT, EX2” ou “BTH”, les commandes produites en jouant sur le clavier ou avec les contrôleurs du KRONOS sont trans- mises à un générateur de sons externe. (Veillez à ce que le canal MIDI assigné au générateur de sons externe corresponde au réglage “MIDI Channel”...
La fonction “SST” est active dans tous les modes du KRONOS mais le mode Set List vous offre une maîtrise plus importante encore des transitions. Vous pouvez déterminer avec précision le temps de chute de chaque son: l’un peut s’estomper très rapide-...
Set Lists Sélection et utilisation de sons Page ‘Set List Play’ Nom de la Set List Nom de la mémoire Commentaires Zone de liés à la commentaires mémoire Mémoire sélectionnée Valeur de transposition Bouton fléché précédent Bouton fléché suivant Sélection d’une Set List Le nom affiché...
Sélection et utilisation de sons Sélectionner des mémoires (Slots) Sélectionner des mémoires (Slots) Boutons 16/8/4 Retour au groupe de mémoires en vigueur Ces boutons situés dans le haut de l’écran déterminent Si vous avez affiché un autre groupe de mémoires, combien de mémoires (“Slots”) sont affichés à...
3. Appuyez sur le bouton [OK] pour sauvegarder les Global P0 Bank Map données. Le paramètre “Global P0 Bank Map (Korg, GM(2))” Les modifications sont sauvegardées dans la Set List n’influence pas la réception ni la transmission de mes- spécifiée et le changement de Set List est ensuite effec- sages de programmes et de sélection de banque des...
Edition de Set Lists Sélection et réagencement des sons Edition de Set Lists Page ‘Set List Edit’ Bank & Number Select Nom de la Set List Nom de la mémoire Type de son Cadre des Category Select paramètres Keyboard Track Mémoire sélectionnée Valeur de...
Set Lists Piste MIDI des morceaux Réagencement des mémoires Avec les morceaux, vous pouvez assigner le clavier à Les boutons [Cut], [Copy], [Paste] et [Insert] facilitent n’importe laquelle des 16 pistes MIDI. Vous pouvez le réagencement des mémoires et le bouton [---] (l’outil même assigner le même morceau à...
Edition de Set Lists Edition détaillée de Set Lists Edition détaillée de Set Lists La transposition de Slot n’affecte pas la batterie Nommer une mémoire La transposition de Slot est conçue pour ne pas modi- Vous pouvez attribuer un autre nom à la mémoire que fier les sons de batterie sauf s’ils sont joués directement le nom du programme, de la combinaison ou du mor- sur le clavier.
Si vous préférez l’aspect des Set Lists en vigueur avant Le nom complet de la commande est “Edit Program”, la version 3.0 du KRONOS, activez l’option “Legacy “Edit Combination” ou “Edit Song”, selon la mémoire Slot Style” dans le menu. Le contour gras de la mém- sélectionnée.
éditer les sons. Elle joue un dés, comme pour les autres modes. rôle important sur le KRONOS. Pour avoir une Cependant, si vous effectuez des changements que meilleure idée des possibilités qu’elle offre, voyez “Edi-...
Set Lists Egaliseur graphique Les Set Lists ont une option supplémentaire pour la surface de contrôle qui n’existe pas dans les autres modes: EQ. Il s’agit d’un égaliseur graphique à 9 ban- des traitant le signal après TFX2. Il détermine le son des sorties stéréo principales (les sorties analogiques L/ R, S/P DIF et USB).
écoutez. Remarquez le long delay durant la disparition progres- Le KRONOS a deux paramètres “Hold Time”. Ces sive du son. “Hold Time” n’affecte pas cette durée tant paramètres déterminent la durée du maintien de que la mémoire reste sélectionnée.
Effets Dès le relâchement de la note, la durée “Hold Time” commence et le son s’estompe rapidement. Le KRONOS dispose en interne de deux groupes ou “racks” d’effets. Le son actuel utilise un de ces groupes Global Hold Time tandis que le son précédent fait appel à l’autre groupe.
(et même les utiliser tous). Vous pouvez, par exemple, échantillonner un riff de guitare via les Echantillonnage sur disque entrées audio, le traiter avec les effets du KRONOS tout en écoutant et en enregistrant (ou non) une phrase Vous pouvez échantillonner directement sur disque générée par la fonction “KARMA’.
Ainsi, la Vous pouvez aussi échantillonner des sources audio résolution 16 bits propose 65.536 niveaux possibles (2 externes, mixer les sons du KRONOS avec les signaux exposant 16). audio externes et échantillonner le résultat de cette Plus la résolution est élevée, plus la forme d’onde...
Tous les sons instrumentaux des multi-échantillons spécifiant la façon dont la forme d’onde doit être repro- presets internes du KRONOS ont été élaborés de cette duite, comme Start (début), Loop Start (début de la façon. Vous pouvez, par exemple, enregistrer un boucle) et End Address (fin).
Si, par exemple, vous échantillonnez un signal passant par Global P0: Basic Setup– Audio les effets du KRONOS, vous avez besoin du mixeur “Audio Input” pour envoyer l’entrée audio souhaitée aux effets. Utilisation de la surface de contrôle avec les Cependant, si vous souhaitez simplement échant-...
R. Sélectionnez cette option si vous voulez échantillonner Si “Bus Select (IFX/Indiv.)” est réglé sur “IFX1–12”, les le jeu sur le KRONOS en même temps que d’autres niveaux de départ vers les effets Master sont spécifiés signaux du bus L/R. Réglez “Source Bus” sur “L/R”.
L/R: Les signaux du bus L/R après TFX1 et 2 sont échantillonnés. Les signaux audio envoyés au bus L/R Trigger ainsi que les sons joués sur le clavier du KRONOS ou Détermine la façon dont l’échantillonnage démarre. via MIDI IN et envoyés au bus L/R sont échantillonnés.
Préparatifs pour l’échantillonnage Réglages audio Entrée Niveau d’enregistrement (dB) Réglages pour Réglages du métronome l’échantillonnage Page ‘Recording Setup’ dans chaque mode En mode Sequencer, vous avez le choix entre les options ci-dessus et “Sequencer START SW”. Mode Page Pour savoir quel déclencheur choisir dans diverses Sampling Sampling P0–...
Page 154
“Select Directory/File for Sample to gistrées au niveau optimal. Disk”. Pour conserver une réserve, le KRONOS reproduit généralement les échantillons 12dB plus bas que le volume original (si “+12dB” est désactivé). Cela convient bien aux sons reproduits de façon polyphoni- que comme les échantillons d’instruments acoustiques.
Préparatifs pour l’échantillonnage Réglages audio Optimiser la mémoire RAM Réglage automatique de la méthode d’échantillonnage (Auto Sampling Setup) L’optimisation réagence les zones de mémoire inutili- sées pour pouvoir exploiter toute la mémoire disponi- Pour chaque mode, “Auto Sampling Setup” effectue ble: cela permet parfois d’augmenter la RAM disponi- automatiquement les réglages des paramètres ble pour l’échantillonnage.
Echantillonnage (Open Sampling System) Echantillonnage et édition en mode Sampling Le mode Sampling permet d’enregistrer des échant- illons et d’éditer des données de formes d’ondes échantillonnées ou chargées d’un support (y compris des fichiers de formats WAVE et AIFF). Vous pouvez aussi assigner les échantillons édités à...
Echantillonnage et édition en mode Sampling Création d’index pour multi-échantillons et échantillonnage – Création d’index pour multi-échantillons et échantillonnage – P0: Recording Voici comment créer des index pour un multi-échantillon (Vous pouvez aussi effectuer ces réglages à la page et comment affecter un échantillons à chaque index. “P3: Multisample Edit –...
Echantillonnage (Open Sampling System) Création de plusieurs échantillons Assignation des échantillons aux pads Dans la procédure décrite ci-dessus à titre d’exemple, En mode Sampling, vous pouvez utiliser les pads pour nous avons créé plusieurs index (en appuyant plu- jouer directement avec les échantillons. Les pads sieurs fois sur le bouton [Create]) et assigné...
Echantillonnage et édition en mode Sampling Exemples élémentaires d’échantillonnage Exemples élémentaires d’échantillonnage 4. Réglez “Source Audio” sur “Audio Input 1/2”. Echantillonnage de votre voix comme Vous ne sélectionnez ainsi que l’instrument ou autre échantillon ‘One-Shot’ source audio externe branchée aux prises AUDIO INPUT 1 et 2 pour l’échantillonnage.
Page 160
15.Appuyez sur le bouton SAMPLING REC. Threshold Level: –30 dB Le KRONOS passe en attente d’enregistrement. En attente d’enregistrement, l’enregistrement dém- 16.Parlez dans le micro, en prononçant les mots que arre automatiquement lorsque le niveau du signal vous désirez échantillonner.
ENTER pour sélectionner “101: Reverb Hall”. touches de C2 à F#2, vous entendez “C’est si facile Appuyez sur [IFX1 On/Off] pour l’activer. d’échantillonner avec le KRONOS”.) Le multi-échantillon que vous avez créé peut être utilisé comme un programme ou une combinaison.
Vous pouvez traiter un échantillon avec des effets puis échantillonner le résultat. Cette opération s’appelle “rééchantillonnage” (“resampling”). Durant le rééch- antillonnage, le KRONOS peut même produire auto- matiquement un échantillon source sélectionné. Pour cela: 1. Affichez la page “P0: Recording–Audio Input”.
Echantillonnage et édition en mode Sampling Edition de boucles (Loops) 10.Réglez “Mode” sur “Stereo”. 11.Activez “Auto +12dB On”. Le réglage “+12dB” sera activé pour les nouveaux échantillons. Appuyez sur la touche C2 pour vérifier que l’effet Reverb est bien appliqué. 14.Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC puis sur le commutateur SAMPLING START/STOP.
Echantillonnage (Open Sampling System) • Vous pouvez utiliser la fonction “Time Stretch” et “End” de la même façon. Dans l’exemple suivant, pour modifier le tempo sans changer la hauteur de le point “Start” se trouve juste avant le début de la l’échantillon.
Echantillonnage et édition en mode Sampling Utilisation de la fonction ‘Time Slice’ Réglages de boucle avec la grille La fonction “Grid” superpose une grille sur l’affichage de forme d’onde pour représenter le tempo (BPM). Cela vous aide à faire des réglages de boucle en fonc- tion du tempo.
Page 166
Echantillonnage (Open Sampling System) 2. Allez à la page “P2: Loop Edit”. Sélectionnez la • Pour créer les données de jeu sur une piste: commande “Time Slice” dans le menu de page. Activez (cochez) “Program” et “Seq.Event”. La fenêtre de dialogue “Set Sample Tempo” apparaît. Program: à...
Page 167
Echantillonnage et édition en mode Sampling Utilisation de la fonction ‘Time Slice’ 7. Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode 8. Choisissez “001” pour “Song Select”. Sequencer et choisissez “000” pour “Song Select”. Les données de morceau suivantes spécifiées à l’étape 5 sont définies et créées automatiquement.
Echantillonnage (Open Sampling System) Edition d’échantillon Edition des données de formes d’onde 3. Délimitez la zone à éditer avec “Edit Range Start” et “End”. La page “P1: Sample Edit” vous permet d’effectuer les La zone sélectionnée est contrastée. opérations suivantes. •...
Echantillonnage et édition en mode Sampling Edition de multi-échantillons Edition de multi-échantillons L’édition d’un multi-échantillon s’effectue via une série Modification des réglages d’un index d’opérations, comme la création d’index et l’assigna- tion d’échantillons à ces index. De plus, vous pouvez 1.
Echantillonnage (Open Sampling System) Echantillonnage à partir d’un CD audio Le KRONOS vous permet d’extraire (“ripper”) les don- 11.Une fois les paramètres “Range Start” et “Range End” réglés, sélectionnez la commande du menu nées audio numériques d’un CD audio inséré dans un de page “Destination”.
Fichiers KSC et banques d’échantillons utilisateur “Oscillator Mode”= “Single” (Program 1–1a). “Use Destination Program Parameters” coché: “KSC” est l’acronyme de “Korg Sample Collection”. Les fichiers KSC sont sauvegardés sur disque. Ils Quand vous exécutez la commande, le multi-échant- regroupent vos échantillons et multi-échantillons et illon du programme de destination est remplacé...
De plus, vous pouvez échantillonner simultanément le prétation qui utilise toutes les fonctionnalités du KRO- jeu sur le KRONOS et des données audio d’une source NOS, y compris les filtres, les effets ainsi que les fonc- externe, ou écouter l’interprétation de la fonction tions “Drum Track”...
Echantillonnage en mode Program et Combination Auto Sampling Setup Auto Sampling Setup Le KRONOS vous laisse une grande liberté pour “Save to”: RAM l’échantillonnage. Cela signifie aussi qu’il faut parfois Les données rééchantillonnées sont sauvegardées régler de nombreux paramètres. La commande de en mémoire RAM.
Echantillonnage (Open Sampling System) – RECORDING LEVEL– Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour l’activer, jouez sur le clavier pour lancer la phrase de Recording Level: 0.0 batterie puis jouez de la guitare et réglez le niveau C’est le réglage par défaut pour le rééchantillonnage. définitif.
Echantillonnage en mode Sequencer In-Track Sampling Echantillonnage en mode Sequencer Le mode Sequencer vous permet d’échantillonner programme contenant le nouvel échantillon ainsi que comme en mode Program ou Combination mais il pro- les notes MIDI pour déclencher l’échantillon en syn- pose une option supplémentaire: In-Track Sampling.
Echantillonnage (Open Sampling System) Pour un obtenir un son optimal, réglez le niveau Jouez à l’endroit où vous désirez enregistrer. aussi haut que possible sans que l’indication “ADC L’échantillonnage commence dès que le niveau OVERLOAD !” n’apparaisse. d’entrée dépasse le seuil (“Threshold Level”) défini. 11.Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC.
Page 177
Remarque: Il faut quelques secondes (voire presque une minute) entre le moment où vous actionnez le commutateur SAMPLING REC et celui où le KRONOS passe en attente (le commutateur SAMPLING REC cesse alors de clignoter et reste allumé). Ce laps de temps est nécessaire pour allouer un espace suffisant sur le disque.
La gestion du disque et de la mémoire est “KSC” est l’acronyme de “Korg Sample Collection”. Les améliorée: vous pouvez créer des sous-ensembles de fichiers .KSC contiennent des liens renvoyant à des multi- banques d’échantillons utilisateur et mélanger des élé-...
Banques d’échantillons utilisateur Sauvegarder les banques d’échantillons utilisateur Sauvegarder les banques d’échantillons utilisateur: Exemples Modifier une banque d’échantillons utilisateur Imaginons que vous souhaitiez modifier une série d’échantillons d’une banque utilisateur pour l’améliorer ou l’étendre. Chargez les données en mode Sampling et effectuez les modifications voulues (amélioration des points de la boucle, changement d’assignations des multi- échantillons et ajout éventuel de quelques échantillons).
Echantillonnage (Open Sampling System) Toutes ces opérations ne prennent que très peu de 3. A la page “Global Sample Management”, réglez “Bank” sur “CoverBand.KSC” et supprimez tous place sur le disque, ne requièrent pas d’édition en les multi-échantillons et échantillons de batterie mode Sampling et ne vous obligent pas à...
Banques d’échantillons utilisateur Modifier des banques d’échantillons utilisateur Modifier des banques d’échantillons utilisateur A tout instant, vous pouvez charger les données d’une Conversion d’anciens sons banque d’échantillons utilisateur en mode Sampling pour modifier ses échantillons ou multi-échantillons Les anciens fichiers PCG et KSC continuent à fonction- ou en ajouter de nouveaux.
KSC est chargé en mode utilisateur Sampling avec le réglage “Allocation”= “Append” • Quand des échantillons et/ou multi-échantillons En interne, le KRONOS distingue les banques individuels sont chargés d’échantillons utilisateur grâce à un identifiant spécial sauvegardé dans le fichier KSC. Cela permet au sys- Force new User Sample Bank ID tème de reconnaître la banque d’échantillons utilisa-...
Présentation du mode Global En mode Global, vous pouvez faire des réglages gén- Pour sauvegarder vos changements, utili- éraux s’appliquant à la totalité du KRONOS, comme sez la commande “Write”. l’accord général, la transposition, la commutation glo- bale d’effet, le canal MIDI global et l’horloge du sys- Les réglages effectués en mode Global sont perdus...
(ainsi que les courbes de dynamique et Post d’aftertouch décrites plus bas) aux données de notes générées par le clavier du KRONOS avant leur trans- Global Convert Position mission au monde MIDI extérieur. Comme le séquenc- 5. Réglez “After Touch Curve” en fonction de votre eur interne utilise aussi des données MIDI, ce réglage...
“Total” peuvent être contournés de façon globale. Ce “MFX1&2 Off” et “TFX1&2 Off” sont cochées, les réglage s’applique à tout le KRONOS quel que soit le blocs d’effets correspondants (effets d’insertion, Master mode. Si, par exemple, vous branchez les sorties du et Total) sont désactivés.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Lissage (anti-aliasing) du texte Réglage de la luminosité de l’écran Ce réglage lisse les caractères de taille standard, utili- Vous pouvez régler l’affichage à l’écran avec la com- sés pour la plupart des noms de paramètres. Les autres mande de menu “LCD Setup”...
Vous pouvez créer jusqu’à 128 “External Setups” dif- férents. Vous pouvez, par exemple, créer une configu- ration (“setup”) pour piloter plusieurs dispositifs MIDI sur scène, une autre pour piloter un synthétiseur logi- ciel (comme un des synthés Korg de la “Legacy Collec- tion”) etc.
• Activation/coupure du portamento Si vous utilisez une pédale commutateur Korg PS-1, • Sostenuto (pédale tonale) choisissez le réglage “(–) Korg Standard”. Si la pola- • Pédale douce rité n’est pas correctement réglée, la pédale ne fonc- • Sélection séquentielle des sons (programmes, com- tionne pas convenablement.
Réglages ‘Global’ Création de gammes utilisateur Création de gammes utilisateur Vous pouvez choisir ces gammes aux pages suivantes. Création d’une gamme et assignation à Mode Page un programme Program P1– Program Basic: Scale Combination P2– Pitch: Scale, Use Program’s Scale Sequencer P2–...
Disk, il est temporairement ajouté à la liste. Si vous cochez la case “Auto-Load” du fichier KSC, le “KSC” est l’acronyme de “Korg Sample Collection”. Les fichier KSC est ajouté à la liste comme si vous aviez uti- fichiers KSC contiennent des liens renvoyant à des multi- lisé...
Cette page propose des outils pour la gestion des don- place pour des échantillons Korg ou EXs de produc- nées d’échantillons chargées dans le KRONOS. teurs tiers, voire pour vos propres échantillons. C’est 2.
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie Décharger des éléments individuels 7. Touchez quelques multi-échantillons pour les sél- ectionner. Pour décharger des multi-échantillons, des échant- 8. Touchez le bouton [Load]. illons de batterie ou des échantillons individuels: 9. Le message “Are You Sure” apparaît pour vous 1.
4. Vous pouvez désormais utiliser un adaptateur USB Ethernet et le serveur FTP interne du KRONOS pour Pour plus d’informations sur la configuration du logi- faciliter et accélérer le transfert de fichiers avec un ordi- ciel FTP, consultez sa documentation.
D’autres banques sont vides à la sortie d’usine. Vous uences d’ondes. pouvez les utiliser pour stocker les sons que vous créez vous-même, les banques de sons Korg disponibles en option ou des bibliothèques de sons de fournisseurs Séquences d’ondes rythmiques tiers.
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Réglage du son d’un pas individuel Représentation graphique de séquence d’ondes 3. Réglez “End Step” comme vous le voulez. Qu’est ce qu’un pas? Le paramètre “Length” (qui ne peut être modifié) indi- que le nombre total de pas entre les deux points. Une séquence d’ondes compte 64 pas (vous n’êtes pas tenu de les utiliser tous –...
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie 5. Réglez “Transpose” et “Tune” comme désiré. 2. Allez sous l’onglet “Filter Mod 1” de la page “Filter”. “Transpose” règle la transposition (accord grossier) du Cette page propose les paramètres de modulation du multi-échantillon par demi-tons.
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Utilisation de séquences d’ondes rythmiques 11.Sous la sélection de source AMS, réglez “Inten- sity” sur “–99”. SW1 active et coupe désormais le pas 1. Vous pouvez utiliser la même technique pour toute modulation par pas.
Par exemple, si “Swing Resolution” est réglé sur “1/ sent leurs pas. Le KRONOS vous donne deux outils 8”, “Swing” affecte la deuxième croche, la quatrième pour cela: “Key Sync Off” et “Quantize Triggers”.
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Programmation de sons ‘vivants’ Quand “Quantize Triggers” est sur “On”, les déclenc- 2. Réglez les cases à cocher “Quantize Triggers” hements de note sont quantifiés sur les croches sur comme vous le désirez. base du tempo en vigueur. Voyez la suite pour en Comment fonctionne ‘Quantize Triggers’...
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie “100%” correspond aux réglages de durée et de cross- Remarque: le bouton [Exp/Comp] n’apparaît que quand fade actuelles. Les valeurs plus basses (“99” et moins) “Mode” est réglé sur “Time”. raccourcissent les durées et les valeurs plus élevées Vous pouvez aussi étirer et comprimer les séquences (“101”...
Utilisation des séquences d’ondes (Wave Sequences) Sauvegarde des séquences d’ondes Si “Repeat Times” est réglé sur “1”, “Note-On Advance” Si “Repeat Times” est réglé sur “INF”, “Note-On joue la séquence d’ondes de la façon suivante: Advance” joue la séquence d’ondes de la façon suivante: Notez que la séquence d’ondes ne retourne jamais au pas 1ère note: 2, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 6 de départ puisqu’il est en dehors de la boucle:...
“Oscillator Mode” est réglé sur “Single Drums” ou “Double Drums”. Structure de la mémoire de kits de batterie Le KRONOS compte 270 kits de batterie répartis dans les catégories interne, utilisateur et GM (General MIDI); voyez ci-dessous. Vous pouvez éditer et sauve- garder des kits de batterie partout sauf dans la banque GM qui ne peut pas être effacée.
Utilisation des kits de batterie Avant de commencer l’édition… Avant de commencer l’édition… Choisissez un programme ‘Drum’ Paramètre ‘OSC1/Basic Octave’ Les kits de batterie peuvent être édités en mode Global. Pour obtenir les sons de batterie que vous voulez, rég- En mode Global, vous vous pouvez jouer avec le kit lez le paramètre “Octave”...
Les banques d’échantillons de batterie EXs sont des Vous pouvez aussi copier les réglages d’une touche extensions PCM créées spécialement pour le KRONOS. dans une autre, en utilisant la commande de menu Chaque extension a un numéro unique. Ainsi, l’exten- “Copy Key Setup”.
Utilisation des kits de batterie Sauvegarde des kits de batterie 3. En mode Global, sélectionnez l’onglet “Voice Ainsi, vous pourriez assigner tous les sons de caisse claire à IFX1, les sons de grosse de caisse à IFX2 et les Mixer” de la page “Drum Kit”. autres sons à...
Page 206
Réglages ‘Global’, séquences d’ondes, kits de batterie...
“Dump” MIDI et sauvegardés sur un archiveur de Quand ils ont été sauvegardés sur disque (support données externe ou un autre appareil. de mémoire), vous pouvez régler le KRONOS pour • Set Lists, programmes, combinaisons, réglages qu’il charge automatiquement certains multi- “Global”, kits de batterie, patterns “Drum Track”...
A00–A15, B00–B15, C00–05 Les données chargées en usine désignent les sons et les • Banques de séquences d’ondes INT: 000–148, USER autres données chargés dans la mémoire du KRONOS A00–24 et F00-F12 à sa sortie d’usine. Vous êtes libre de remplacer ces données et, à...
Sélection sont sauvegardés en mémoire est sauvegardé. Quand le programme est sauvegar- interne dans le tampon d’édition. interne. dé, le KRONOS calcule la somme des valeurs “Tone Mémoire interne Adjust” et des valeurs CC (réglées éventuellement Program Combination Wave Seq Drum Kit avec les commandes en temps réel, par exemple) et...
Chargement et sauvegarde de données, création de CD Compare 4. Appuyez de nouveau sur le bouton [Shift] pour revenir aux minuscules puis appuyez sur les carac- Le bouton COMPARE vous permet de sélectionner tères [i], [a], [n], [o]. alternativement la version sauvegardée du son et la Vous venez d’entrer “Piano”.
Sauvegarde de données Sauvegarde en mémoire interne Où les noms peuvent-ils être changés? Avant de sauvegarder des changements ou de charger des données d’un support externe, effectuez les opérat- Vous pouvez modifier les noms aux pages suivantes. ions suivantes pour désactiver la protection de la mém- oire.
Vous pouvez charger des données de disques ISO9660 conserver, vous devez les sauvegarder sur le disque (Level 3) mais le KRONOS ne grave pas ses données interne ou sur un support de stockage USB externe directement en format ISO9660. Vous pouvez cepen- (disque dur, mémoire flash, CD-R/RW etc.).
Si vous utilisez un disque amovible, insérez le support. Configuration du support Lorsque vous changez de support dans le périphérique USB, appuyez sur l’écran LCD pour que le KRONOS le Avant de sauvegarder ou de charger des données, vér- détecte. Quand le support a été détecté, l’écran LCD ifiez si le disque ou le support de stockage USB voulu affiche les informations sur le support.
Page 214
Remarque: Si les programmes ou kits de batterie que vous sauvegardez contiennent des échantillons ou multi- échantillons créés sur le KRONOS, nous vous recom- mandons d’effectuer la sauvegarde avec “Save All”. 9. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer l’opér- Si vous sauvegardez un programme ou un kit de batte- ation “Save”.
(Voyez “Modifier des noms et port qui a été formaté en UDF par le KRONOS. entrer du texte” à la page 202). Comme seule la zone système du support doit être for- 7.
Comme nous l’avons vu sous “Sauvegarder le contenu Appuyez sur le bouton [Open] pour ouvrir le dossier et de la mémoire sur disque” à la page 205, le KRONOS descendre au niveau hiérarchique inférieur ou considère que si les fichiers “.SNG”, “.PCG”, “.KSC” et appuyez sur le bouton [Up] pour remonter au niveau “.KGE”...
Chargement de données depuis un disque Chargement simultané de morceaux, sons, échantillons et KARMA 11.Avec “.KSC Allocation”, précisez si les échant- Charger plusieurs fichiers simultanément illons se trouvant dans la mémoire interne doivent être effacés ou non. Vous pouvez utiliser des “wildcards” pour charger “Append”...
Page 218
INT, U-A...GG (utilisateur) (mauve) DOS directory Toutes les 1 banque de 1 séquence Dossier DOS (créé par “Save Sampling Data” sur l’KRONOS) séquences séquences d’ondes d’ondes d’ondes INT, U-A...GG (gris) Fichier DOS non défini Toutes les Set Lists 1 Set List 1 mémoire...
Chargement de données depuis un disque Chargement de banques individuelles d’un fichier .PCG Chargement de banques individuelles d’un fichier .PCG 1. Sélectionnez le fichier .PCG contenant les don- Si vous réglez “.PCG Contents” sur “Bank INT-A” et “To” sur “Bank INT-A”, les données sont chargées nées à...
Chargement et sauvegarde de données, création de CD Chargement de données de façon individuelle ou par banque Le KRONOS vous permet de charger des programmes, 2. Appuyez sur le bouton de menu de page et choi- combinaisons, kits de batterie et séquences d’ondes sissez la commande “Load Selected”.
Chargement de données depuis un disque Charger les échantillons requis par les programmes ou les com- Charger les échantillons requis par les programmes ou les combinaisons 4. Appuyez sur le bouton [Do Auto-Load Now]. Charger les échantillons requis par un seul Cette opération supprime toutes les données d’échant- programme ou une combinaison illons pour que le fichier KSC que vous sauvegarderez...
Or les programmes d’usine du nouveau KRONOS ont un agencement différent de celui du KRONOS original et du KRONOS X. Pour que les combinaisons, les morceaux et les pistes de batterie conçus pour les anciens instruments sonnent de la même façon avec le nouveau KRONOS, les références...
Gravure de CD audio En utilisant un graveur CD-R/RW USB externe, vous Partie 2: Gravure du CD pouvez utiliser le KRONOS pour faire des CD audio de votre musique. Pour cela, il faut: 1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode •...
Page 224
Chargement et sauvegarde de données, création de CD SAMPLING START/STOP pour lancer la reproduc- Remarque: Aussi, comme certains lecteurs de CD audio tion. ne peuvent pas lire de CD-RW, nous vous recomman- dons d’utiliser des CD-R pour créer des CD audio. Si vous avez choisi un fichier WAVE d’une fréq- 5.
Lecture de CD audio Vous pouvez écouter des CD audio, y compris des CD que vous avez gravés, en utilisant le KRONOS et un lecteur CD-R/RW USB externe. Pour cela: 1. Appuyez sur l’onglet “Play Audio CD” pour affi- cher la page “Play Audio CD”.
Autres fonctions ‘Disk’ Réglage de la date et de l’heure Le KRONOS a un calendrier interne qui sert à enregis- trer la date et l’heure de la sauvegarde des données. Vous pouvez régler la date et l’heure à l’aide de la com- mande “Set Date/Time”...
Certains paramètres d’effets peuvent être pilotés en vous pouvez utiliser les 197 types d’effet. Il n’y a temps réel avec les contrôleurs du KRONOS ou par des aucune restriction quant au nombre maximum d’algo- messages MIDI en utilisant la modulation dynamique rithmes ou aux types d’effet que vous pouvez utiliser.
Utilisation des effets Entrées/sorties d’effet Effets d’insertion Effets ‘Total’ Les effets d’insertion (IFX 1–12) ont des entrées et sor- Les entrées/sorties des effets Total TFX1 et TFX2 sont ties stéréo. Si vous réglez “Wet/Dry” sur “Dry”, le stéréo. La partie “Dry” du paramètre “Wet/Dry” dét- signal d’entrée n’est pas traité...
Master ou les effets “Total” peuvent être (compresseur, distorsion etc.). échantillonnés ou envoyés aux sorties. Le KRONOS sert alors de processeur d’effets à 6 entrées (AUDIO INPUT 1–2, S/P DIF IN L, R et USB) et 6 sorties.
Utilisation des effets Sélection d’effet et routage Les effets d’insertion, les effets Master et les effets Total d’une piste de morceau sont envoyés à chaque effet ont la même structure dans tous les modes, mais les rég- d’insertion, Master ou Total. Dans les pages qui suivent, lages de routage détermineront comment les oscillateurs nous expliquerons comment faire les réglages de routage d’un programme ou le Timbre d’une combinaison ou...
Page 231
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous P (Effect Preset): Sélectionne un effet preset. La activez et coupez alternativement l’effet Master. mémoire interne du KRONOS contient des “effets Avec un réglage “Off”, l’effet Master est coupé. presets” qui proposent des réglages de paramètres pour chaque effet, de “001: St.Dyna Compressor”...
Utilisation des effets 2. Choisissez un effet pour TFX1 et TFX2. La procéd- Effets globaux (‘Total’) ure est la même que pour la sélection d’un effet d’insertion. (Voyez l’étape 7). Si vous réglez la sortie d’un oscillateur avec “Bus 3. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer les Select (IFX/Indiv.Out Assign)”...
Sélection d’effet et routage Utilisation des effets dans les combinaisons et morceaux Effets d’insertion REC Bus: Le signal de sortie de l’IFX est envoyé au bus REC. A la page “P0– Audio Input/Sampling”, Suite de ce qui précède: vous pouvez régler “Sampling Setup – Source Bus” 1.
Utilisation des effets Utilisation des effets en mode Sampling En mode Sampling, vous pouvez appliquer des effets 8. “REC Bus” envoie l’entrée audio à un bus REC. aux sources audio externes entrant par les prises En sélectionnant un bus REC comme “Source Bus”, AUDIO INPUT 1–2 et S/P DIF IN puis échantillonner vous pouvez échantillonner le signal envoyé...
Sequencer vous permettent aussi d’appli- Soyez particulièrement prudent si vous utilisez des quer les effets du KRONOS aux signaux des entrées effets accentuant le gain. analogiques, S/P DIF ou USB puis d’échantillonner le résultat ou d’utiliser le KRONOS comme un proces-...
Page 236
être échantillonné ou enregistré (uniquement en mode Sequencer). Ces bus peuvent être des sources de bruit pour le KRONOS; voyez “Eviter des bruits et bourdonne- ments” à la page 105. Si vous désirez conserver les réglages édités du KRONOS, sauvegardez-les. A cet effet, passez en mode Global et utilisez la commande de menu “Write Global Setting”.
La modulation de dynamique (“Dmod”) vous permet d’utiliser les messages MIDI ou les contrôleurs du ion avec SW1 KRONOS pour moduler en temps réel des paramètres 5. A la page “P1: Basic/Vector– Set Up Controllers”, d’effet spécifiques. réglez la fonction de SW1 sur “SW1 Mod.CC#80”...
Utilisation des effets 4. Tournez la commande TEMPO pour changer le tempo: le temps de retard change aussi. Quand vous éloignez le joystick de vous et appuyez sur le bouton SW, le niveau de réinjection augmente et les retards s’allongent. 5.
à la page “Insert FX”. Vous ne pouvez pas sauvegarder vos propres réglages ici. P01…P15: Ces mémoires contiennent les presets Korg. Nous vous conseillons de sauvegarder vos réglages dans les mémoires “U00–U15”. U00…U15: Mémoires pour réglages utilisateur.
Sur le KRONOS, la fonction KARMA est conçue pour travailler en conjonction avec de nombreuses autres Voici quelques exemples d’applications: création de fonctions, vous offrant une puissance et des possibili- variations dynamiques de tempo dans un glissando de tés incroyables sur scène ou en studio.
Page 242
Utilisation de ‘KARMA’ Vous pouvez piloter la phrase ou le pattern en modi- GE RTP – Paramètres ‘Real Time’ fiant ces paramètres ou en les assignant aux curseurs KARMA CONTROLS ou aux commutateurs KARMA Un GE est constitué de plus de deux cents paramètres SWITCH et en les actionnant durant le jeu.
• RB1 - Real-Time Bend “Dynamic MIDI”est une fonction qui utilise les • Custom – Quelques GE nécessitent des configura- contrôleurs du KRONOS ou des commandes de tions “RTC” spéciales, différentes des contrôle MIDI pour piloter des paramètres spécifiques “RTC Models” normaux. Dans ce cas, les assigna- de la fonction KARMA.
Utilisation de ‘KARMA’ KARMA CONTROLS Il s’agit des contrôleurs en façade utilisés pour piloter la fonction KARMA. Les réglages de ces contrôleurs peuvent être sauvegardés indépendamment pour cha- que programme, combinaison et morceau. Commutateur ON/OFF Ce commutateur active/coupe la fonction KARMA. Commutateur LATCH S’il est activé, la phrase ou le pattern est maintenu même si vous relâchez les touches du clavier.
KRONOS reçoit des messages MIDI Clock, l’affichage Tempo indique “ = EXT” au lieu d’une valeur. Cela signifie que le KRONOS se syn- chronise avec le tempo d’un appareil MIDI externe. En faisant défiler les programmes, notez que certains Dans ce cas, vous ne pouvez pas changer le tempo allument le témoin du commutateur KARMA ON/...
Utilisation de ‘KARMA’ Modification de la phrase ou du pattern produit Statut de note et plage de notes par le module KARMA: Curseurs KARMA CONTROLS 1–8, commutateurs KARMA SWITCHES La page d’écran ci-dessous affiche en temps réel les 1–8, SCENES 1–8 données de notes provenant du clavier, des pads 1–8 et de l’entrée MIDI IN, les données de notes activées/cou- Les paramètres permettant de piloter la phrase ou le...
KARMA utilise un GE pour générer des phrases ou des 2. Actionnez à nouveau le commutateur COMPARE. patterns. Le KRONOS propose une large gamme de Le programme retrouve ses réglages modifiés. GE que vous pouvez utiliser pour une variété de sons, techniques de jeu et styles musicaux (voyez “Structure...
Utilisation de ‘KARMA’ 3. Sélectionnez un GE dans la liste de droite à l’écran. 4. Si vous êtes satisfait de votre choix, appuyez sur le bouton [OK] pour fermer le menu. Le GE sélectionné est contrasté et activé. Vous pouvez aussi choisir un GE en sélectionnant “GE Si vous jouez sur le clavier, ce GE produit une phrase Select”...
Jouer avec la fonction KARMA Fonction KARMA en mode Combination 4. Utilisez les commutateurs SCENE 1–8 en façade Utilisation des contrôleurs KARMA pour choisir une scène. Cela change la scène pour le ou les modules KARMA Vous pouvez utiliser les contrôleurs KARMA pour sélectionné(s) avec le commutateur MODULE piloter la phrase ou le pattern généré...
Utilisation de ‘KARMA’ 2. Utilisez “Run” et “Solo” pour sélectionner le ou Canal de réception et de transmission les modules devant fonctionner quand la fonction MIDI des modules KARMA KARMA est activée. Les modules KARMA dont le réglage “Run” est activé Le réglage de canal de réception et de transmission (coché) fonctionnent.
GE est utilisée; avec tout autre réglage, la métrique Voici comment sélectionner le GE utilisé par le module change temporairement. KARMA. Le KRONOS propose de nombreux GE presets pou- 1. Affichez la page “Program P7: KARMA– GE vant servir à une grande variété d’instruments, techni- Setup/Key Zones”.
Utilisation de ‘KARMA’ 2. Spécifiez le mode, la banque et le numéro de la Filtres MIDI et ‘CC Offset’ du module source à copier. KARMA Si vous désirez copier les réglages de paramètres en temps réel du GE et les réglages de scène du pro- 1.
Page 253
Edition KARMA Edition KARMA en mode Program Paramètres de module KARMA 1st: Le déclenchement n’a lieu que pour la première note jouée après l’activation de la fonction KARMA. Les pages “Program P7: KARMA– Module Parame- Dyn: Le jeu sur le clavier n’entraîne pas de déclenc- ters-Control”...
Page 254
“Dynamic MIDI” vous permet d’utiliser un contrôleur Voici comment les paramètres de KARMA tels que la du KRONOS ou un message de commande MIDI pour zone de clavier et les paramètres de module KARMA piloter un paramètre spécifique de la fonction (c’est-à-dire les paramètres KARMA autres que les...
Edition KARMA Edition KARMA en mode Combination Couplage des réglages KARMA aux changements 1. Affichez la page “Global Basic”. de programme 2. Sous “Load KARMA setting when changing”, cochez ou non la case “Programs”, à votre conve- Les réglages KARMA peuvent être sauvegardés indivi- nance.
Utilisation de ‘KARMA’ 6. Pour le module KARMA A, cochez “Gch Also”. Régler le canal MIDI I/O 7. Coupez la fonction KARMA. Vous pouvez spécifier les canaux de réception et de Quand vous jouez sur le clavier, le Timbre 1 est audible. transmission MIDI pour chacun des quatre modules Quand vous frappez les pads 1–4, les Timbres 2–5 sont KARMA utilisés par une combinaison.
Edition KARMA Edition KARMA en mode Combination Les Timbres pilotés par les modules KARMA sont affi- Paramètres ‘GE Real-Time’ chés en rouge. Le canal de réception MIDI des Timbres et le réglage “Output Ch” des modules KARMA dét- Voici comment éditer les paramètres du GE sélectionné erminent ces assignations.
Page 258
Utilisation de ‘KARMA’ Module KARMA [A] Module KARMA [B] MODULE KARMA REALTIME CONTROLS CONTROL KARMA SCENES MASTER KARMA SWITCHES KARMA CONTROLS Module KARMA [C] Module KARMA [D] Avec les réglages “ASSIGN” appropriés, un para- mètre en temps réel de GE pour le module A (par exemple) peut être contrôlé...
Edition KARMA Edition KARMA en mode Combination Spécification des bases aléatoires (‘Ran- Couplage des réglages KARMA avec les dom Seeds’) changements de combinaison Pour chaque groupe de paramètres en temps réel de Les réglages de KARMA peuvent être individuelle- GE, vous pouvez spécifier si les bases aléatoires (utili- ment sauvegardés pour chaque combinaison.
Le contenu copié est le même que quand vous exécutez dans un morceau puis fait passer le KRONOS en la commande de menu “Copy From Program” avec les attente d’enregistrement. Vous pouvez alors lancer réglages suivants: “IFX-All”, “MFXs”...
Utilisation de la fonction KARMA en mode Sequencer Enregistrement avec la fonction KARMA (sur une seule Enregistrement avec la fonction KARMA (sur une seule piste) Avec l’exemple suivant, nous utilisons la fonction KARMA pour enregistrer un pattern de batterie sur la piste 1.
Utilisation de ‘KARMA’ 5. Vous pouvez synchroniser le module KARMA sur • Si vous voulez que la fonction KARMA démarre au moment où commence l’enregistrement, appuyez le morceau. sur le commutateur (KARMA) ON/OFF pour l’acti- • Quand la fonction KARMA est active, appuyez sur ver puis jouez sur le clavier durant le décompte le commutateur START/STOP;...
Synchronisation de la fonction KARMA Bases de la synchronisation Synchronisation de la fonction KARMA Bases de la synchronisation Synchronisation avec des séquences Synchronisation avec le démarrage/ d’ondes l’arrêt du morceau Si vous voulez synchroniser une phrase KARMA avec • Quand la fonction KARMA est active, une pression une séquence d’ondes en cours (“Mode”= Tempo), acti- sur le commutateur START/STOP synchronise la vez (cochez) “Quantize Trig”...
En mode Sequence, les messages “Start”, “Continue” l’horloge MIDI (MIDI Clock) et les commandes de et “Stop” que reçoit le KRONOS pilotent la lecture et contrôle qu’il reçoit en temps réel de l’appareil MIDI l’enregistrement du morceau comme si vous utilisiez le externe.
Présentation Qu’est-ce que la ‘Drum Track’? La “Drum Track” est une boîte à rythme intégrée, exploitant les superbes sons de batterie du KRONOS. Elle vous propose un accompagnement rythmique quand vous essayez des programmes ou des combinai- sons, ou lors de l’élaboration de nouveaux morceaux.
MIDI Clock sont reçus, l’écran affiche “EXT” au volume du programme “Drum Track”. lieu d’une valeur de tempo pour “ =”. Cela signifie que le KRONOS est synchronisé sur un appareil MIDI 8. “Detune” permet de désaccorder le programme externe. Lors de la synchronisation avec un appareil “Drum”...
Jouer avec la piste de batterie Utiliser la fonction ‘Drum Track’ en mode Program Drum Track Drum Track Play/Mute, Select, (SWITCHES [3]) (SWITCHES [11]) [MIXER] T1–8 KARMA LINKED LED [DRUM TRACK] Drum Track Volume (SLIDERS [3]) Shift La surface de contrôle en mode Drum Si vous changez la valeur “Shift”, le pattern de la piste Track de batterie est “transposé”...
Utilisation de la piste de batterie Utiliser la fonction ‘Drum Track’ en mode Combination Activer/couper la fonction ‘Drum Track’ Vous pouvez activer/couper la fonction “Drum Track” et régler le tempo comme en mode Program. Pour en savoir plus, voyez “Activer/couper la fonction ‘Drum Track’”...
Réglages ‘Drum Track’ Réglages ‘Drum Track’ en mode Program Réglages ‘Drum Track’ Réglages ‘Drum Track’ en mode Program Sauvegarde du réglage activé/coupé Déterminer le mode de démarrage et Si “Trigger Mode” est réglé sur “Wait KBD Trig”, l’état d’arrêt de ‘Drum Track’ du commutateur DRUM TRACK est sauvegardé...
MIDI choisi avec le paramètre “Drum Pattern Input” de chaque morceau. Vous choisirez probable- ment “Tch” pour piloter la reproduction du pattern avec le clavier du KRONOS. Transmission: La fonction “Drum Track” transmet sur le canal MIDI choisi avec le paramètre “Drum Pattern Output”...
Réglages ‘Drum Track’ Utilisation simultanée des fonctions KARMA et ‘Drum Track’ Utilisation simultanée des fonctions KARMA et ‘Drum Track’ Si vous utilisez simultanément les fonctions “Drum 5. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK. Track” et “KARMA”, vous pouvez les lancer et les Si “Trigger Mode”...
KARMA, le séquenceur et la fonction RPPR Esclave MIDI Pour synchroniser le pattern “Drum Track” avec la Branchez la prise MIDI IN du KRONOS à la prise fonction KARMA, le morceau sélectionné et/ou le pat- MIDI OUT de l’appareil externe (ou la prise USB B du tern RPPR, activez “Trigger Sync”.
Créer des patterns ‘Drum Track’ Préparation d’un pattern utilisateur Créer des patterns ‘Drum Track’ Pour créer un pattern “Drum Track”, utilisez la page “P10: Pattern/RPPR– Pattern Edit” du mode Sequen- cer” pour convertir un pattern utilisateur en pattern “Drum Track”. Une fois le pattern converti, vous pou- vez l’utiliser avec la fonction “Drum Track”...
Appendices Guide de dépannage Alimentation Si le KRONOS n’est pas refroidi de façon adéquate, la L’instrument ne s’allume pas température interne monte. L’alimentation électrique peut se couper automatiquement pour protéger l’appa- Le câble d’alimentation est-il connecté à une prise élec- reil contre toute surchauffe.
La commande MAIN VOLUME est-elle bien réglée? Le joystick vectoriel pilote-t-il le volume? Si vous avez créé le CD avec le KRONOS, le CD a-t-il été finalisé? • Actionnez le joystick vectoriel en jouant. • Un CD-R/RW gravé via la page “Make Audio CD”...
Si vous enregistrez les signaux des entrées audio 1 et/ Vérifiez que le KRONOS et tous les périphériques ou 2, les commandes AUDIO INPUT LEVEL et le para- audio sont correctement mis à la terre et supprimez mètre “Recording Level”...
• Il vaut mieux sauvegarder les morceaux avec “Save me KRONOS: nom du fichier .SNG suivi par “_A” All” ou “Save PCG & SEQ” pour sauvegarder les (pour “Audio”). Pour l’exemple ci-dessus, renommez programmes avec les données de séquence.
Guide de dépannage Set Lists Avez-vous choisi la piste audio à enregistrer sous Les programmes EXi ne donnent pas le “Track Select”? résultat attendu dans un morceau Si vous voulez effectuer un enregistrement multipiste (“Multi REC” coché), “Play/Rec/Mute” est-il réglé sur Le numéro de la piste est-il affiché...
Si vous échantillonnez sur un support de stockage USB “.AIF”. Certains ordinateurs créent des extensions de 4 externe, avez-vous sélectionné un support enregistrable? caractères (“.AIFF”) non reconnues par le KRONOS. Le réglage “Trigger” est-il correct? Si, en mode Sampling, vous travaillez avec “Resample= Il y a un délai entre la pression sur le...
Guide de dépannage Drum Track aussi la fonction KARMA. Pour en savoir davantage, voyez “Utilisation simultanée des fonctions KARMA et ‘Drum Track’” à la page 263. Drum Track En mode Combination, avez-vous sélectionné un réglage L’accompagnement de batterie ne “Output Channel” approprié? Voyez “Utiliser la fonc- démarre pas tion ‘Drum Track’...
Les données MIDI sont-elles reçues sur le canal ayant “Enable Control Change”, “Enable AfterTouch” et servi à leur transmission? “Enable Exclusive” sont-ils cochés? Le KRONOS prend-il en charge les types de messages qui lui sont envoyés? Réponse incorrecte aux messages de changement de programme Le réglage “Bank Map”...
Utility”) afin de convertir le disque en format Impossible de charger ISO9660. Toutefois, selon la manière dont le disque Le fichier WAVE est-il dans un format que le KRONOS est gravé, il peut être converti en format ISO9660 peut charger? Level 3 et n’être toujours pas reconnaissable.
Utilisez exclusivement un sup- du support utilisé (trop lent, par exemple). Utilisez port recommandé. (Voyez “Types de supports recon- exclusivement un support recommandé. nus par le KRONOS” à la page 288.) C (Can’t calibrate–Completed) • Désélectionnez l’option “Internal HDD Save” et Can’t calibrate recommencez l’enregistrement.
(“word clock” maître). Vous vé. Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], le dernier pouvez régler le “word clock” du KRONOS avec le enregistrement est effacé. paramètre “System Clock” de la page “Global”.
Appendices Destination sample is empty Disc full Signification: La mémoire d’échantillon choisie est Signification: Vous tentez d’exécuter la commande uti- vide. litaire “Write to CD” de la page “Make Audio CD” en mode Disk mais la capacité résiduelle du CD-R/RW est insuffisante pour les données à...
• Changez le nom. Vous ne pouvez utiliser que les • Un support formaté avec un autre appareil que le caractères reconnus par MS-DOS. KRONOS peut être impossible à convertir en for- mat ISO9660. Utilisez pour la conversion le pro- gramme “Packet Write” avec lequel vous avez for- Illegal SMF data maté...
Messages d’erreur et de confirmation K Kronos system version … update complete. Please restart the system. Signification: Ce message apparaît quand vous faites appel à la commande “Update System Software” du menu de la page “Global P0” alors que la mise à jour est terminée.
Appendices MIDI data receiving error Multisample L and R are identical Signification: Les données SysEx reçues ne sont pas Signification: Vous avez sélectionné la même destina- reconnues car le volume des données ne correspond tion pour les multi-échantillons “L” et “R”. Impossible pas etc.
Page 291
1.048.576 octets. Un tel fichier ne peut pas être nombre autorisé de régions. Refaites une tentative. chargé par le KRONOS. Signification: En mode Disk, vous tentez de charger Not enough relative parameter memory un fichier .EXL d’un support externe pour lequel la...
événements ou KRONOS a reçu un programme qui ne correspond pas un pattern. au type de banque. Si le type de banque n’est pas le bon, le programme n’est pas reçu.
Messages d’erreur et de confirmation Q (fonction Quick Layer/Split) Q (fonction Quick Layer/Split) • “Main’s effective KARMA [D] was replaced for Quick Layer/Split Caution Layer.” • “Main’s effective KARMA [D] was replaced for Signification: Ce message pourrait s’afficher quand Lower (or Upper).” vous utilisez la fonction Quick Layer ou Quick Split.
Signification: La tension de la pile de l’horloge et du Do you want to restore the /TEMP folder, calendrier faiblit et la pile doit être remplacée. Votre distributeur Korg peut vous aider à trouver un centre or delete it from the disk? de service après-vente pour remplacer la pile.
Messages d’erreur et de confirmation U (Unable to create directory–USB Hub) U (Unable to create directory–USB Hub) • Renommez le fichier et/ou les dossiers avec des Unable to create directory noms plus courts pour que la hiérarchie compte moins de 76 caractères. L’adresse comprend le nom Signification: Vous avez tenté...
UDF. disquette, etc. Les formats MS-DOS FAT16 et FAT32 Le KRONOS peut aussi lire et graver des CD audio sont acceptés. Capacité reconnue: (CD-DA), lire des CD de format “ISO9660 (Level 1)” et FAT32: jusqu’à...
LOAD.PCG” qui se trouve sur le disque “Accessory” et sur le disque interne. Cette opération efface tous les sons internes du KRONOS. Si vous n’avez pas encore archivé vos propres sons sur des supports externes, faites-le maintenant! Pour en savoir davantage, voyez “Sau- vegarde de données”...
(comme l’utilisation de plus de 14 effets “O-Verb”) réduise légèrement la polyphonie. *3: Une partie du processeur multicœur du KRONOS est consacrée à la génération de sons tandis qu’une autre partie est réservée à la génération d’effets. Le KRONOS répartit dynamiquement la puissance de calcul du processeur entre les différents moteurs en fonction...
Page 299
Générateur de bruit avec saturation et filtre passe-bas dédié. Oscillateur PCM Technologie à effet d’aliasing ultra faible de Korg introduite dans le HD-1. 4 zones de dynamique par oscillateur. Utilise n’importe quels multi-échantillons mono, y compris les multi- échantillons ROM, EXs, de banque d’échantillons utilisateur ou du mode Sampling.
Page 300
Modulation MS-20: Enveloppes DAR et HADSR originales 1 & 2, MG original (désormais synchronisable via MIDI), Sample-and-Hold, MVCA. KRONOS: 4 enveloppes supplémentaires à plusieurs stades, 4 LFO supplémentaires par voix et 4 mixeurs AMS. Programme Oscillateurs VCO: Dents de scie, pulsation, PWM PolysixEX Sous-oscillateur: Coupé, 1 octave plus bas, 2 octaves plus bas...
Page 301
Extraction Echantillonnage direct (“rippage”) à partir d’un CD audio (CD-DA) Formats Format Korg, données AKAI S1000/S3000 (avec conversion avancée de paramètres de programme); SoundFont 2.0, formats AIFF et WAVE Edition “Time Stretch”, “Time Slice”, “Crossfade Loop” et autres fonctions d’édition.
Page 302
718 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau) 18 modèles (Templates) preset/16 modèles de morceaux utilisateur Format: Format Korg (KRONOS, OASYS), Formats SMF 0 et 1 Pistes audio Reproduction sur 16 pistes, Enregistrement sur 4 pistes simultanément, Format de fichier WAV...
Page 303
Consommation électrique Accessoires Câble d’alimentation, Guide de prise en main, DVD “Accessory” 1-3 (Contenu des DVD: Manuel de l’utilisateur du KRONOS; Fichier PDF de la Voice Name List; Mode d’emploi vidéo; Pilote KORG USB-MIDI; Données d’initialisation du système etc.) Option...
*3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P1: External 1, 2 *5: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.