aqua metro AMTRON E-30 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

aqua metro AMTRON E-30 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Compteur de chaleur et de froid compact
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and operating instructions
Instructions de montage et mode d'emploi
®
AMTRON
E-30
Kompakt-Wärme- und -Kältezähler
Compact heat and cooling meter
Compteur de chaleur et de froid compact
VD 3-288 def - 04.2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aqua metro AMTRON E-30

  • Page 1 Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et mode d'emploi ® AMTRON E-30 Kompakt-Wärme- und -Kältezähler Compact heat and cooling meter Compteur de chaleur et de froid compact VD 3-288 def - 04.2007...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Table of contents / Sommaire 24.3. Remote meter option......20 24.4. M-Bus / Mini-Bus option with two pulse inputs ........... 20 Sicherheitshinweise ......3 24.5. Data logger option........ 20 Allgemeine Hinweise......3 Lieferumfang.........3 Werkzeug ..........3 Consignes de sécurité......21 Einbau des Zählers .......3 Instructions générales ......
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang ® Warnung ! In Heizkreisen kann sich heis- • AMTRON E-30 ses Wasser befinden. Bei Was- • 2 Dichtungen seraustritt besteht Gefahr der • 2 bzw. 3 Selflock-Plomben, Plombierdraht Verbrühung. • Bei Ausführung mit abnehmbarem Re- chenwerk zusätzlich 1 Wandadapter, Bei Demontage von Zählern, 2 Schrauben, 2 Dübel, 1 Selbstklebefolie...
  • Page 4: Einbau Des Temperaturfühlers

    (Kap. 7.6) und kann mit der Servicesoftware • Rohrleitung horizontal: Anzeige von oben eingestellt werden. oder seitlich ablesbar, max. 90 °C aus der Senkrechten gedreht. ® Das Rechenwerk des AMTRON E-30 kann • Rohrleitung vertikal: Anzeigeposition belie- gegenüber dem Durchflussgeber um ca. 330 big.
  • Page 5: Fühlereinbau In Tauchhülse

    Entleeren der Anlage ausgebaut werden kann. Parametrierebene (Werkzeug-Symbol) Artikel Art. Nr. Montagegarnitur für Fühler 81598 Abb. 4: Auswahlmenü: Wechsel der AMTRON E-30 CEN Anzeigeebenen. Kugelhahn KGH 1/2“ 2505 Kugelhahn KGH 3/4" 2504 Mit einem kurzen Tastendruck wird die Ebene Kugelhahn KGH 1“ 2507 angewählt.
  • Page 6: Maskierung

    In allen Ebenen werden eingehende Volumen- Temperatur auf der impulse durch ein blinkendes Flügelradsymbol Warmseite angezeigt (unten links im Display). Weitere Daten können mit der Servicesoft- Temperatur auf der ware MiniCom 3 eingestellt werden. Kaltseite * 7.1. Maskierung Temperaturdifferenz * Die in den folgenden Kapiteln mit einem Stern (*) markierten Anzeigen können ausgeblendet sein.
  • Page 7: Archivebene (Beispiel)

    7.4. Archivebene (Beispiel) *: Werte können ausgeblendet werden Alle Anzeigen sind mit dem Kalen- :Alle Maximalwerte sind Mittelwerte in einem (einstellbaren) Mittelungsintervall (siehe Kap. 7.6 derblattsymbol gekennzeichnet. und 7.7). Hier werden die im laufenden Monat („today“) 7.5. Serviceebene (Beispiel) und am Ende der vergangenen 16 Monate Die Serviceebene zeigt Maximalwerte kumulierten Werte mit Datum im Format und Einstellungen des Zählers an.
  • Page 8: Kontrollebene Tarif/Kälte (Beispiel)

    Die Tarifbedingungen können mit der Service- Primäre M-Bus Adresse software MiniCom 3 festgelegt werden: (Werkseinstellung: 0) * • Zeitbedingung (von Uhrzeit 1 bis Uhrzeit 2) Sekundäre M-Bus Adresse • > oder Grenzwert Leistung (Werkseinstellung: Fabrika- • > oder Grenzwert Durchfluss tionsnummer) * •...
  • Page 9: Parametrierebene (Beispiel)

    7.7. Parametrierebene Impulswertigkeit des ers- (Beispiel) ten externen Zählers (0,25 bis 10.000 L/Imp.) * In dieser Ebene können die wichtigsten Ein- stellungen vorgenommen werden. Zusätzliche Impulswertigkeit des zwei- Einstellungen sind mit der Service-Software ten externen Zählers (0,25 bis 10.000 L/Imp.) * MiniCom3 mögliche.
  • Page 10: Technische Daten

    9. Technische Daten Impuls-Eingänge (…EE…) Min. Impulsdauer > 125 ms Bezeichnung Max. Impulsfrequenz < 3 Hz Nenndurchfluss q m /h Klemmenspannung Minimaldurchfluss q 0,006 0,015 0,025 Impuls-Ausgang (…A…) Genauigkeitsklasse Klasse 2 nach EN 1434 Verhältnis q 1:100 Impulswertigkeit: 1 kWh Maximaldurchfluss q m /h Schließzeit:...
  • Page 11: Optische Schnittstelle / Auslesung

    Impulswertigkeit: 1 kWh 11. Optische Schnittstelle / Auslesung Schließzeit: 125 ms Prellzeit: keine Alle Zähler sind mit einer optischen Daten- Max. Spannung: 28 V DC oder AC schnittstelle ausgerüstet. Über einen opti- Max. Strom: 0,1 A schen Auslesekopf (z. B. Art.-Nr. 80153) kön- nen mit der Servicesoftware MiniCom 3 Ein- stellungen verändert oder Daten über ein Aus- 12.4.
  • Page 12: Safety Instructions

    13. Safety instructions 15. Scope of delivery ® Warning! Hot water may still be present in • AMTRON E-30 the piping and can result in • 2 gaskets scalding. • 2 or 3 Selflock lead seals, leaded-seal wire • For versions with a removable totalizer, 1 When removing meters, bolts or additional wall adapter, 2 screws, 2 rawl sensors, ensure that the water...
  • Page 13: Mounting The Temperature Sensors

    The switching temperature between heating turned through a max. of 90 ° from the ver- and cooling applications is shown in level L5 tical. (Sect. 7.6) and can be adjusted using the • Vertical piping: the display can be mounted service software.
  • Page 14: Mounting In A Sensor Pocket

    Art. Briefly press the key to select the L level. Mounting kit for temperature sen- 81598 Pressing the key for 2 seconds then selects sors for AMTRON E-30 CEN the service level. Ball valve 1/2“ 2505 Ball valve 3/4" 2504 The individual displays in the level are called Ball valve 1”...
  • Page 15: Display Suppression

    Further data can be set using the MiniCom 3 Cold side temperature * service software. 19.1. Display suppression Temperature difference * The display positions marked with an asterisk (*) can be suppressed (hidden) using the opti- cal data interface of the meter and the Mini- Client number* Com 3 service software.
  • Page 16: Archive Level (Example)

    19.4.Archive level (example) *: Display of values can be suppressed All displays are shown with a desk All maximum values are average values within an (adjustable) averaging time period (see Sect. calendar symbol. 7.6 and 7.7). The accumulated values in the present month 19.5.Service level (example) (“today”) and the end of the previous 16 The service level shows the maxi-...
  • Page 17: Control Level Tariff / Cooling (Example)

    The tariff conditions can be set with the Mini- Primary M-Bus address Com 3 service software: (factory setting: 0) * • Time setting (from Time 1 to Time 2) Secondary M-Bus address • > or limit value, power (factory setting: serial num- •...
  • Page 18: Parameter Level (Example)

    19.7.Parameter level (example) Pulse value of the first external meter The most important settings can be (0.25 to 10.000 l/pulse) * carried out on this level. Other settings are possible with the MiniCom 3 service software. Pulse value of the second This level is protected by a password.
  • Page 19: Technical Data

    21. Technical data Pulse inputs (…EE…) Min. pulse length > 125 ms Specifications Max. pulse frequency < 3 Hz Nominal flow rate q m /h Terminal voltage Minimum flow rate q 0.006 0.015 0.025 Pulse output (…A…) Accuracy class Class 2 acc. to EN 1434 Dynamic ratio q 1:100 Pulse value:...
  • Page 20: Optical Interface / Read Out

    Pulse value: 1 kWh 23. Optical interface / read out Make time: 125 ms Bounce: none All meters have an optical data interface. The Max. voltage: 28 V DC or AC MiniCom 3 service software enables settings Max. current: 0.1 A to be changed or data read via a read-out ®...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    27. Livraison 25. Consignes de sécurité ® • AMTRON E-30 Avertissement ! Les circuits de chauffage • 2 joints peuvent contenir de l’eau • 2 ou 3 plombs Selflock, fil plombé brûlante. Il y a un risque de • En plus avec les exécutions à calculateur brûlure en cas de projection amovible : 1 adaptateur mural, d’eau.
  • Page 22 froid est affichée dans le niveau L5 (Chap. • Conduite horizontale : Affichage lisible par 7.6) et peut être réglée à l’aide du logiciel de le haut ou le côté, tourné au maximum de service. 90 °C par rapport à la perpendiculaire. •...
  • Page 23: Montage De La Sonde De Température

    30. Montage de la sonde de tempéra- Article Art. No. ture Set de montage pour sonde 81598 AMTRON E-30 CEN Le câble de la sonde de température séparée mesure environ 1,5 m de longueur dans Robinet à boisseau sphérique 1/2“ 2505 l’exécution standard (exécution spéciale avec Robinet à...
  • Page 24: Masquage

    mande, appuyez pendant deux secondes sur Compteur d’impulsions de le bouton. consommation 1 * (optionnel) Les différentes positions d’affichage dans les Compteur d’impulsions de niveaux sont activées successivement en consommation 2 * appuyant brièvement sur le bouton. (optionnel) Si vous n’actionnez pas le bouton dans un délai de 4 minutes, l’affichage retourne auto- Débit instantané...
  • Page 25: Niveau Archives (Exemple)

    Valeur au jour de relevé Débit maximal durant le pour le tarif du froid (si mois sélectionné avec activé) * l’heure (moyenne Valeur au jour de relevé Puissance maximale durant pour le compteur le mois sélectionné avec la d’impulsions 1 (optionnel) * date (moyenne Valeur au jour de relevé...
  • Page 26: Niveau De Contrôle Tarif / Froid (Exemple)

    31.6. Niveau de contrôle tarif / froid (exemple) Heure * Dans ce niveau, les paramètres suivant sont affichés : Prochain jour de relevé * • Intervalle de calcul de la moyenne et valeur moyenne • Fonction de tarif (compteur de coût sup- plémentaire) Jours de fonctionnement * •...
  • Page 27: Niveau Paramètres (Exemple)

    Température de commuta- Demande du mot de tion pour la mesure du froid passe* (si activé) * Point de commutation pour Réglage de l’adresse M- la différence de tempéra- Bus primaire * ture négative en mesure du froid (si activé) * Facteur de correction pour Réglage de l’adresse M- le mélange eau/antigel *...
  • Page 28: Contrôle De Fonctionnement, Plombage28

    32. Contrôle de fonctionnement, Diamètre nominal “ “ “ plombage Raccord fileté G 1 B Longueur du câble de env. 0,3 m, et 1,2 m sur demande Ouvrez lentement les vannes d’arrêt et véri- l’appareil séparé fiez l’étanchéité de l’installation. Poids env.
  • Page 29: Messages D'erreur

    34. Messages d’erreur 36. Options ® L’AMTRON E-30 comprend une fonction 36.1. Option M-Bus suivant EN 1434-3 d’autodiagnostic automatique. En cas de dé- Cette option permet de lire le compteur à faillance, un code d’erreur apparaît dans l’aide d’un convertisseur de niveaux M-Bus via l’affichage : son adresse primaire ou secondaire (300 et 2400 bauds, détection automatique).
  • Page 30: Enregistreur De Données Optionnel

    Cette option a deux câbles de connexion : 1. Un câble bifilaire : blanc/brun :M-Bus ou Mini-Bus Polarité au choix 2. Un câble à quatre conducteurs : blanc +/brun - Compteur externe 1 vert +/jaune - Compteur externe 2 Données électriques des entrées de contact : Temps de fermeture minimal : >...
  • Page 31 ® Instructions de montage et d’utilisation AMTRON E-30...
  • Page 32 Aquametro AG Aquametro SA Aquametro Aquametro Aquametro s.r.o. Messtechnik GmbH BELGIUM SPRL Ringstrasse 75 Rue du Jura 10 Zum Panrepel 24 Dallaan, 67 Prosecká 811 / 76a CH-4106 Therwil CH-1800 Vevey D-28307 Bremen B-1933 Sterrebeek CZ-190 00 Praha Tel. 061 725 11 22 Tel.

Table des Matières