Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour aqua metro AMBILL 230

  • Page 1: Table Des Matières

    Montageanleitung Seite 2 - 5 Mounting instructions Page 6 - 9 Instructions de montage Page 10 - 13 Istruzioni per il montaggio Pagine 14 - 20 A M B I L L 2 3 0 ® ° C ° F 5-98% RH Inhaltsverzeichnis Vorgesehener Gebrauch...
  • Page 2: Montageanleitung

    Vorgesehener Gebrauch AMBILL ® 230 CS wird als Ferntotalisator in trockenen Innenräumen eingesetzt. Der Einsatz in Ex-Schutzbereich oder im Kontakt mit Was- ser oder anderen Flüssigkeiten ist nicht zulässig. Sicherheitsvorschriften, Netzgerät 230 VAC Arbeiten an Stromkreisen mit gefährlichen Spannungen (>24 VAC oder >42 VDC) dürfen nur von autorisierten Fachleuten unter Befolgung der örtlichen Vorschriften ausgeführt werden! Die Netzspannung darf nur an die dafür vorgesehenen Klemmen L und N angeschlossen werden! Bei Anschluss an andere Klemmen be- steht Lebensgefahr! Das Gerät kann zerstört werden!
  • Page 3 4 Anschlussschema siehe Innenseite Deckel 5 Signalleitungen anschliessen 6 Netzspannung anschliessen 7 Gehäuse schliessen max. 5 mm max. 45 mm Ø 6 - 8 mm min. 6 mm N 230 V L 50 Hz F<10AT 230 V AC AMBILL ® 230 CS...
  • Page 4: Geräteansicht

    Geräteansicht Deckel Sichtfenster Optische Schnittstelle Schrauben für Deckel Montageöffnungen Schnapphalter für Hutschiene Deckelscharnier Abdeckung Netzanschluss Anschlussklemmen Kabeldurchführung (M12) abgedichtet mit Kunststoffmembran Stopfbüchse M16 (optional) Elektrische Anschlüsse Die Stromversorgung erfolgt über die Klemmen L und N mit 230 VAC. AMBILL ® 230 CS...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    Bedienungshinweise Zur Programmierung wird die Software AMBILL ® pocket benötigt. Gerät mit geschlossenem Deckel über die optische Schnittstelle auslesen. Bei geöffnetem Deckel kann Fremdlicht Kommunikationsstö- rungen verursachen. Die interne LED dient für Servicezwecke und signalisiert die Betriebszustände: - Dauernd EIN Störung - Blinklicht Gerät arbeitet störungsfrei...
  • Page 6: Mounting Instructions

    Intended use AMBILL ® 230 is a remote totaliser to be used for dry interior areas. It must not be used in Ex areas or be in contact with water or other li- quids. Safety instructions, mains supply 230 VAC Work with electrical circuits with dangerous voltages (>...
  • Page 7 4 Wiring diagram, see inside cover 5 Connect signal cables 6 Connect mains 7 Close casing max. 5 mm max. 45 mm Ø 6 - 8 mm min. 6 mm N 230 V L 50 Hz F<10AT 230 V AC AMBILL ®...
  • Page 8: View Of Unit

    View of unit Cover Sight glass Optical interface Cover screws Mounting holes Clip-on holder for rail mounting Cover hinge Cover Power supply Terminals Cable duct (M12) with plastic seal (optional) Cable port M16 Electrical connections Power (230 VAC) is supplied over the L and N terminals. AMBILL ®...
  • Page 9: Operating Instructions

    Values are read inside the Ambill 230-CS through an infrared interface. As interferences may appear due to external light sources like sun or artificial light when cover is opened, communications may be strongly disturbed. The internal LED indicates the operation status of the...
  • Page 10: Instructions De Montage

    Usage prévu L’AMBILL ® 230 est un afficheur à distance pour locaux intérieurs secs. Toute utilisation dans un domaine antidéflagrant ou en contact avec de l’eau ou d’autres fluides n’est pas autorisée. Consignes de sécurité, appareil secteur 230 VAC es travaux sur le réseau de 230 V ne peuvent être exécutés que par le personnel qualifié agréé et conformément aux prescriptions loca- les en vigueur ! Le raccordement au réseau doit être réalisé...
  • Page 11 4 Diagramme de connection voir à l’intérieur 5 Connecter les câbles signaux du couvercle 6 Connectez secteur 7 Fermer boîtier max. 5 mm max. 45 mm Ø 6 - 8 mm min. 6 mm N 230 V L 50 Hz 230 V AC F<10AT AMBILL...
  • Page 12: Vue De L'appareil

    Vue de l’appareil Couvercle Fenêtre d’inspection Interface optique Vis pour le couvercle Ouvertures de montage Support mural pour rails de montage Charnière du couvercle Protection couvercle Branchement au secteur Bornes de raccordement Passe-câble (M12) fermé par une membrane en elastomer Presse-étoupe M16 (version secteur) Connexions électriques L’...
  • Page 13: Mode D'emploi

    ® pocket. Les relevés sont effectués sur l’Ambill 230-CS par l’intermédiaire d’une interface infrarouge. En raison d’éventuelles interférences provo- quées par la lumière du jour ou la présence d’éclairage artificiel, des erreurs de communication peuvent apparaître lors de l’ouverture du boîtier.
  • Page 14: Pagine

    Impiego previsto AMBILL ® 230 CS è impiegato come totalizzatore a distanza in ambienti interni asciutti. L’impiego in zone a protezione antideflagrante o a contatto con acqua o con altri liquidi non è ammesso. Prescrizioni di sicurezza, alimentatore 230 VAC Lavori su circuiti con tensioni pericolose (>24 VAC o >42 VDC) vanno eseguiti solo da parte di personale specializzato autorizzato dietro osservanza delle prescrizioni locali! La tensione di rete va collegata solo ai morsetti L e N, previsti a questo scopo! Nel caso di collegamento ad altri morsetti sussiste pericolo...
  • Page 15 4 Schema di collegamento: vedere sul lato 5 Collegare i conduttori di segnale interno del coperchio 6 Collegare la tensione di rete 7 Chiudere la custodia max. 5 mm max. 45 mm Ø 6 - 8 mm min. 6 mm N 230 V L 50 Hz 230 V AC...
  • Page 16: Vista Dell'apparecchio

    Vista dell’apparecchio 0 Coperchio 1 Finestra d'identificazione 2 Interfaccia ottica 3 Viti per coperchio 4 Fori per il montaggio 5 Supporto a scatto per montaggio su rotaia 6 Cerniera del coperchio 8 Coperchio 9 Collegamento a rete 10 Morsetti di collegamento 15 Passacavo (M12), a tenuta per mezzo di membrana in materiale sintetico 16 Premistoppa M16 (opzionale)
  • Page 17: Istruzioni Per L'impiego

    Avvertenze per l’impiego Per la programmazione è necessario il software AMBILL ® pocket. Effettuare la lettura dell’apparecchio attraverso l’interfaccia ottica e a coperchio chiuso. Con il coperchio aperto, la luce che filtra dall’est- erno può provocare disturbi di comunicazione. Il LED interno serve a scopi di servizio e segnala le condizioni di funzionamento: - sempre acceso: disturbo, - lampeggiante: l’apparecchio funziona regolarmente, - spento: apparecchio senza tensione.
  • Page 18 AMBILL ® 230 CS...
  • Page 19 AMBILL ® 230 CS...
  • Page 20 AQUAMETRO AG AQUAMETRO SA AQUAMETRO AQUAMETRO AQUAMETRO s.r.o. MESSTECHNIK GmbH BELGIUM SPRL Ringstrasse 75 Rue du Jura 10 Zum Panrepel 24 Dallaan, 67 Prosecká 811 / 76a CH-4106 Therwil CH-1800 Vevey D-28307 Bremen B-1933 Sterrebeek CZ-190 00 Praha 9 Tel. +41 61 725 11 22 Tel.

Table des Matières