Page 1
GEBRAUCHSANLEITUNG WASSERRUDERMASCHINE USER MANUAL WATER ROWER MODE D'EMPLOI RAMEUR À EAU MANUALE UTENTE VOGATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE REMO DE AGUA SP-MR-012-iE...
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SportPlus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: Bevor Sie das Produkt das erste Mal benutzen, lesen Sie sich die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Das Produkt ist mit Sicherheitsvorrichtungen...
• Computerfunktionen: Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (Empfänger eingebaut), Bluetooth® • Funkempfang: 5 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung) 2. SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK • Das Produkt ist für die Nutzung im häuslichen Bereich konzipiert und nicht für medizinische oder gewerbliche Zwecke geeignet. •...
Page 13
• Prüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Produkt benutzt. • Benutzen Sie das Produkt immer auf einem waagerechten, ebenen, rutschfesten und soliden Untergrund.
Page 14
• Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Produkts beginnen, lesen Sie die Aufbauschritte sorgfältig durch und sehen Sie sich die Bauzeichnung an. • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät verwenden. 3. Vorbereiten/ Abstellen/ Rangieren Tank befüllen und entleeren 1. Entfernen Sie den Tankdeckel (33) von der oberen Tankabdeckung. 2. Um den Tank mit Wasser zu füllen, setzen Sie den Trichter (Nr. 77) in den Tank ein und verwenden Sie dann eine Tasse oder den Pumpensiphon (Nr.
Page 16
Wasserstand - Widerstand • Der Widerstand hängt vom Wasserstand im Tank ab. Level 1 ist der niedrigste Widerstand. Level 6 ist der höchste Widerstand. • Der Wasserstandsanzeiger befindet sich an der Seite des Tanks (Siehe Abb. A). Der maximale Füllstand ist 6. Füllen Sie ihn nie über dieses Limit. Wenn der Tank über diese Grenze hinaus gefüllt wird, erlischt die Gewährleistung.
Page 17
Pedale einstellen Stellen Sie die Pedale (23/24) auf Ihre Fußgröße ein, indem Sie den Schlaufenumfang anpassen. Rangieren • Um das Gerät zu bewegen, heben Sie den hinteren Stabilisator an, bis die Transporträder an dem vorderen Stabilisator den Boden berühren. Mit den Rädern auf dem Boden können Sie es an den gewünschten Ort transportieren.
Page 18
Aufbewahrung Aufrichten • Wenn Sie das Gerät nicht verwendet, können Sie es platzsparend vertikal aufbewahren. • Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat nicht benutzen, leeren Sie den Wassertank vor der Lagerung. ACHTUNG! • Bewegen Sie sich vorsichtig, wenn Sie das Gerät aufrichten, da Ihr Kopf den hinteren Stabilisator berühren könnte.
4. BEDIENUNG DES COMPUTERS Tastenfunktionen: UP/DOWN • Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Werte bei der Eingabe zu erhöhen / zu senken. ENTER • Drücken Sie die Taste ENTER, um die Eingabe zu bestätigen. START/STOP • Drücken Sie die Taste START/STOP, um das gewählte Trainingsprogramm zu starten / zu stoppen.
Displayfunktionen: TIME • Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Ziel-Trainingszeit einzustellen (1–99 min). TIME/500 • Die durchschnittliche Zeit auf 500 m wird automatisch angezeigt und kontinuierlich aktualisiert. • Ruderschläge pro Minute. DISTANCE • Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Ziel-Distanz in 100 m-Schritten einzugeben (0-99900 m).
Page 21
STEUERUNG ÜBER APP Sie können den Computer über Bluetooth® 4.0 mit Ihrem Smartphone / Tablet verbinden. Hierzu laden Sie sich bitte eine kompatible App (z. B. Kinomap) über den Play Store bei Android bzw. über den App Store bei iOS herunter. BEDIENUNG DES COMPUTERS Installieren Sie 2 AA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) polrichtig im Batteriefach des Computers.
MANUAL-Modus Der Zeit-Zielwert blinkt. Drücken Sie die Taste ENTER, um zur • nächsten Funktion zu wechseln. • Drücken Sie die Taste UP, um den Zielwert Zielwert-Funktion für: einzugeben für: Zeit (TIME), Distanz Zeit (TIME), (DISTANCE), Ruderschläge (STROKES), Distanz (DISTANCE), Kalorien (CALORIES) oder Puls (PULSE). Ruderschläge (STROKES), •...
RECOVERY-Modus 1. Der Computer hat ein eingebautes Empfangsteil für Herzfre quenzsender, das für fast alle gängigen 5,3 kHz Brustgurte geeignet ist (Brustgurt nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Trage sie den Brustgurt nach dem Training weiter und drücken Sie die Taste RECOVERY. 3.
Page 24
• Benutzen Sie das Produkt nur mit Sportkleidung und geeigneten Schuhen, die über eine rutschfeste Sohle verfügen. Vermeiden Sie weite Kleidung, die sich in den beweglichen Teilen des Produkts verfangen könnten. • Kontrollieren Sie Ihren Puls regelmäßig. Ermitteln Sie Ihren persönlichen Trainingsfre quenzbereich um einen optimalen Trainingserfolg zu erzielen.
6. Übung Position • Setzen Sie sich auf den Sitz und platzieren Sie Ihre Füße vorsichtig in den Pedalen. • Nehmen Sie die Zugstange von der Ablage. • In der Anfangsposition sollten die Arme gestreckt, der Oberkörper leicht nach vorne geneigt und die Beine angewinkelt sein.
8. ENTSORGUNGSHINWEISE Hinweise zum Umweltschutz: Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden. Trennen Sie die Verpackungen sortenrein und führen Sie diese im Interesse der Umwelt einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Nähere Informationen erhalten Sie auch bei Ihrer zuständigen Verwaltung. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie auch Altgeräte fachgerecht! Sie tragen damit zum Umweltschutz bei.
Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 (0)40 - 780 896 – 35* E-Mail: Service@SportPlus.org URL: http://www.sportplus.de/ *Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig. Bitte achten Sie darauf, dass Sie hierzu folgende Informationen zur Hand haben.
11. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen.
Page 31
Beschreibung und Daten Anzahl Pedalriemen Sensorhalterung L Bungee-Seil Unterlegscheibe Einweglager Kugellager 6000ZZ Sensorhalterung R Buchse 608ZZ Stift φ6.0*40 Computer Sensorkabel Sensorhalter Magnet φ10*5 Abstandhalter für das Zahnriemenrad φ16*φ12*69 Kurzer Distanzscheibe φ12.7*φ8.2*13 Schraube M10*18.5 Unterlegscheibe φ25*φ10.5*2.0 Schraube M8*30 Schraube M6*15 Nylon-Sicherungsmutter M8 Nylon-Sicherungsmutter M10 Flache Schraube M8*15 Schraube M10*55...
Page 32
Beschreibung und Daten Anzahl Schraubenschlüssel Pumpensiphon Trichter Untere Tankplatte Kunststoffbuchse φ27*φ8.2*10 Distanzhülse φ15*φ8.2*4.1 Aluminum Schienenendkappe L Schienenendkappe R Rostfreie Unterlegscheibe M3 Dichtring für den oberen Tank Schraube M8*90 Unterlegscheibe φ16*φ8.5*1.5 Schraube M8*75 Wasserreinigungstablette Selbstsichernde Schraube Schraube M6*35 Tablethalterung...
Page 33
Dear Customer, Congratulations for choosing a SportPlus product. We have every expectation that you will be fully satisfied with your new purchase. To guarantee optimal function of this product, please adhere to the following instructions: Before using this product for the first time, please read the manual carefully! The product has been designed with safety features.
Computer functions: Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (integrated receiver), Bluetooth® • Radio reception: 5 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung) 2. SAFETY INFORMATION INTENDED USE • This product is intended for household use and is not suitable for medicinal or commercial purposes.
• Make sure that no more than one person uses the product at a time. • Always use the product on a horizontal, level, nonslip and solid surface. Never use it in the vicinity of water and observe a safety clearance of at least 1 m on each side of the product.
Page 36
• Make sure your work environment is hazard-free. For example, do not leave any tools lying around. • After assembling the product according to the instructions, make sure that all screws, bolts and nuts are installed correctly and tightened. • If necessary, lay out protective padding (not included) beneath the product to protect your floor as there is no guarantee that, for instance, the rubber feet will not leave marks behind.
3. Preparing / Placing / Moving Filling and emptying the tank 6. Remove the tank lid (33) from the upper tank cover. 7. To fill the tank with water, insert the funnel (77) into the tank and then use a cup or the pump siphon (76) and the bucket to fill the tank (see Fig.
Page 38
Water level resistance • The resistance depends on the water level in the tank. Level 1 is the lowest resistance level. Level 6 is the highest resistance level. • The water level indicator is on the side of the tank (see Fig. A). The maximum fill level is 6.
Page 39
Setting the pedals Set the pedals (23/24) to the size of your feet by adjusting the strap size. Moving • To move the product, lift the rear stabilizer until the transport wheels on the front stabilizer reach the floor. You can now move the product to the desired location with the wheels on the floor.
Page 40
Storage Setting upright • While the product is not in use, you can store it in a vertical position to save space. • If you do not use the product for longer than one month, empty the water tank before storage. ATTENTION! •...
4. USING THE COMPUTER Button functions: UP/DOWN • Press the UP/DOWN button to increase/decrease values during setting. ENTER • Press the ENTER button to confirm the setting. START/STOP • Press the START/STOP button to start/stop the selected training program. RESET •...
Page 42
Display functions: TIME • Press the UP/DOWN button to set your target training time (1–99 min). TIME/500 • The average time at 500 m is automatically displayed and continuously updated. • Strokes per minute. DISTANCE • Press the UP/DOWN button to set your target distance in intervals of 100 m (0–99900 m).
Page 43
CONTROL VIA APP You can connect the computer via Bluetooth® 4.0 to your smartphone/tablet. Please download a compatible app (e.g. Kinomap) from the Google Play Store for Android or the Apple App Store for iOS. USING THE COMPUTER Insert 2 AA batteries (not included) into the battery compartment heeding correct polarity.
Page 44
MANUAL mode The time target value flashes. Press the ENTER button to switch to the next • function. • Press the UP button to set the target value for: Target value function for: TIME, DISTANCE, STROKES, CALORIES or TIME, PULSE. DISTANCE, STROKES, •...
RECOVERY mode 1. The computer has an integrated receiver for a heart rate transmitter that is suitable for nearly all common 5.3 kHz chest straps (chest strap not included). 2. Continue wearing the chest strap after training and press the RECOVERY button. 3.
Page 46
• Use the product only wearing sports wear and appropriate shoes with nonslip soles. Do not wear loose clothing that could catch on the unit during training. • Check your pulse regularly. Establish your personal training frequency range to achieve the best training results. Take into consideration your age as well as your physical condition.
6. Exercise Position • Sit on the seat and carefully place your feet in the pedals. • Remove the draw bar from the rack. • In the initial position, your arms should be straight, your torso slightly bent forward and your legs slightly bent. Exercise steps •...
8. NOTES ON DISPOSAL Environmental protection: Packaging materials are raw materials and can be recycled. Separate the packaging materials correctly and dispose of them properly in the interest of the environment. Your local administration can provide additional information. Used devices do not belong in household waste! Dispose of used devices properly! Doing so helps fulfill our responsibility to protect the environment.
Service time: Monday to Friday from 9:00 am to 6:00 pm Service hotline: +44 - 203 318 4415* Email: Service@SportPlus.org URL: http://www.sportplus.de/ *National fixed-line network, call charges depend on your phone company/your phone contract. Please have the following information at hand when you call.
11. TERMS OF WARRANTY SportPlus guarantees that the product under warranty has been manufactured from the highest quality materials and has been checked with the utmost care. The operation and assembly of the product according to the operating instructions is a precondition of this warranty.
13. PART LIST Description and information Quantity Frame Front Stabilizer Rail Rear Stabilizer Computer mount Plate Tank plate Connector Handle Seat mount Running wheel Upper tank Lower tank Mesh belt wheel Cover Belt wheel Handle rack Idler Roller shaft Guide roller Magnet Bungee belt disk Pedals, top...
Page 53
Description and information Quantity Pedal belt Sensor bracket L Bungee rope Washer One-way bearing Ball bearing 6000ZZ Sensor bracket R Socket 608ZZ Pin φ6.0*40 Computer Sensor cable Sensor bracket Magnet φ10*5 Spacer for cogged belt pulley φ16*φ12*69 Short spacer washer φ12.7*φ8.2*13 Bolt M10*18.5 Washer φ25*φ10.5*2.0 Bolt M8*30...
Page 54
Description and information Quantity Wrench Pump siphon Funnel Lower tank plate Plastic socket φ27*φ8.2*10 Spacer sleeve φ15*φ8.2*4.1 Aluminum Rail end cap L Rail end cap R Stainless washer M3 Gasket for upper tank Bolt M8*90 Washer φ16*φ8.5*1.5 Bolt M8*75 Water cleaning tablet Self-locking screw Screw M6*35 Tablet holder...
Page 55
Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit SportPlus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. Pour garantir un bon fonctionnement et une performance optimale de votre produit, nous vous prions de respecter ce qui suit.
Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (récepteur intégré), Bluetooth® • Réception radioélectrique : 5 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung) 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE PRÉVU • Le produit est conçu pour une utilisation dans le secteur privé et non pas dans un but médical ni à...
• Avant chaque utilisation, contrôlez le produit afin de vérifier son parfait état. Les pièces défectueuses doivent être remplacées immédiatement, car le fonctionnement et la sécurité peuvent être altérés. • Veillez à ce qu'une seule personne à la fois utilise le produit. •...
Page 58
• Retirez tous les matériaux d’emballage et placez ensuite toutes les pièces sur une surface libre. Cela vous offre un bon aperçu et facilite le montage. Protégez la surface de montage à l’aide d’un revêtement afin de ne pas la salir et/ou la rayer. •...
3. Préparer/positionner/ranger Remplir et vider le réservoir 6. Enlevez le couvercle du réservoir (33) du dessus de réservoir. 7. Pour remplir le réservoir avec de l’eau, placez l’entonnoir (n° 77) dans le réservoir et utilisez ensuite une tasse ou le siphon de pompe (n° 76) et un seau pour remplir le réservoir (voir l’ill.
Page 60
Niveau d'eau - résistance • La résistance dépend du niveau d'eau dans le réservoir. Le niveau 1 est la résistance la plus faible. Le niveau 6 est la résistance la plus forte. • L’indicateur du niveau d’eau se trouve sur le côté du réservoir (voir l’ill. A). Le niveau maximal est 6.
Page 61
Réglage des pédales Réglez les pédales (23/24) à votre pointure en adaptant la languette. Déplacement • Pour déplacer l'équipement, levez le stabilisateur arrière jusqu'à ce que les roulettes pour le transport sur le stabilisateur avant touchent le sol. Vous pouvez le transporter à...
Page 62
Rangement Positionnement • Si vous n'utilisez pas l'équipement, vous pouvez le conserver à la verticale afin de gagner de la place. • Si l'équipement n'est pas utilisé sur plus d'un mois, videz le réservoir d'eau avant son rangement. ATTENTION ! •...
4. UTILISATION DE L'ORDINATEUR Fonctions des touches : UP/DOWN • Appuyez sur la touche UP/DOWN pour augmenter/réduire les valeurs lors de la saisie. ENTER • Appuyez sur la touche ENTER pour valider la saisie. START/STOP • Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer/arrêter la séance d'entraînement sélectionnée.
Page 64
Fonctionnalités de l’écran : TIME • Appuyez sur la touche UP/DOWN pour régler la durée d'entraînement (1 à 99 min) que vous ciblez. TIME/500 • La durée moyenne sur 500 m est affichée automatiquement et mise à jour en continu. •...
COMMANDE VIA L’APPLICATION Vous pouvez connecter l'ordinateur à votre smartphone/tablette via Bluetooth® 4.0. Pour cette connexion, veuillez télécharger une application compatible (par ex. Kinomap) depuis Play Store pour Android ou depuis App Store pour iOS. UTILISATION DE L'ORDINATEUR Installez 2 piles AA (comprises dans le contenu de l’emballage) en respectant la polarité dans le compartiment des piles de l'ordinateur.
Page 66
Mode MANUAL La valeur cible de la durée clignote. Appuyez sur la touche ENTER pour basculer vers • la prochaine fonction. Fonction de valeur cible • Appuyez sur la touche UP pour régler la valeur pour : cible : durée (TIME), distance (DISTANCE), coups durée (TIME), de rame (STROKES), calories (CALORIES) ou distance (DISTANCE),...
Mode RECOVERY 1. L'ordinateur a un élément intégré pour la réception de la fréquence cardiaque transmise par l'émetteur qui convient à presque toutes les sangles thoraciques de 5,3 kHz (sangle thoracique non comprise dans le contenu de l'emballage). 2. Portez votre sangle thoracique encore après l'entraînement et appuyez sur la touche RECOVERY.
Page 68
• Utilisez le produit seulement avec des vêtements sportifs et des chaussures appropriées qui disposent d'une semelle antidérapante. Évitez les vêtements larges qui peuvent se prendre dans les parties mobiles du produit. • Contrôlez régulièrement votre pouls. Déterminez votre fréquence d'entraînement individuellement afin de réussir votre entraînement physique.
6. Exercice Position • Asseyez-vous sur le siège et placez prudemment vos pieds dans les pédales. • Enlevez la barre de traction de son emplacement. • En position de départ, les bras devraient être étirés, la partie supérieure du corps pliée légèrement vers l'avant et les jambes repliées.
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant qu'utilisateur final, vous êtes obligés par la loi à déposer les piles usagées pour leur recyclage. Vous pouvez déposer les piles usagées dans les lieux de collecte publics dans votre commune ou partout où les piles de ce type sont vendues.
Heures d’ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 18 h 00 Service hotline : +33 - 176 361 493* Adresse électronique : Service@SportPlus.org Site Internet : http://www.sportplus.de/ Réseau national, les frais d’appel dépendent de votre opérateur/votre abonnement téléphonique.
11. DISPOSITIONS DE LA GARANTIE SportPlus certifie que le produit, auquel se réfère la garantie, a été fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité et vérifié avec le plus grand soin. Les conditions indispensables pour le recours à la garantie sont une utilisation et un assemblage corrects selon le mode d'emploi.
13. LISTE DES PIÈCES N° Description et données Quantité Cadre principal Stabilisateur avant Rail Stabilisateur arrière Support de l'ordinateur Plaque Plaque du réservoir Prise Poignée Support du siège Turbine Réservoir supérieur Réservoir inférieur Volant de la courroie en maille Cache Volant de la courroie Repose-poignée Roulette...
Page 75
N° Description et données Quantité Courroie de pédale Support du capteur L Corde bungee Rondelle plate Roulement Roulement à billes 6000ZZ Support du capteur R Douille 608ZZ Goupille φ6.0*40 Ordinateur Câble du capteur Support du capteur Aimant φ10*5 Entretoise pour la poulie crantée φ16*φ12*69 Ronde d'écartement courte φ12.7*φ8.2*13 Vis M10*18.5 Rondelle plate φ25*φ10.5*2.0...
Page 76
N° Description et données Quantité Clé plate Siphon de pompe Entonnoir Plaque du réservoir inférieure Douille en plastique φ27*φ8.2*10 Douille entretoise φ15*φ8.2*4.1 Aluminium Capuchon d'extrémité pour rail L Capuchon d'extrémité pour rail R Rondelle plate inoxydable M3 Joint d'étanchéité pour réservoir supérieur Vis M8*90 Rondelle plate φ16*φ8.5*1.5 Vis M8*75...
Page 77
Gentile Cliente, congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo prodotto SportPlus, che siamo certi Le garantirà la massima soddisfazione. Per garantire che il prodotto funzioni in modo ottimale e sia sempre pronto all'uso, tenere presente quanto segue: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni.
Funzioni del computer: Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (ricevitore integrato), Bluetooth® • Ricezione radio: 5 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung) 2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA UTILIZZO • Il prodotto è progettato per uso domestico e non a scopi clinici o commerciali. •...
Page 79
• Assicurarsi che il prodotto non sia mai usato contemporaneamente da più di una persona. • Usare sempre il prodotto su una superficie orizzontale, piana, antiscivolo e solida. Non utilizzarlo mai in prossimità di acqua e, per motivi di sicurezza, mantenere uno spazio sufficiente di almeno 1 metro attorno al prodotto.
Page 80
• Usando come riferimento l'elenco delle parti, controllare che la confezione sia integra. Smaltire il materiale di imballaggio solo una volta finito di montare. • Si noti che quando si utilizzano strumenti o si eseguono lavori manuali sussiste sempre il pericolo di lesioni. Procedere quindi con cautela e prudenza durante il montaggio.
3. Preparare / Posare / Sistemare Riempire e svuotare il serbatoio 6. Rimuovere il tappo del serbatoio (33) dal coperchio superiore del serbatoio. 7. Per riempire il serbatoio d'acqua, inserire l'imbuto (n.77) nel serbatoio e poi utilizzare un sifone a tazza o a pompa (n.76) e un secchio per riempire il serbatoio (vedi fig.A.).
Page 82
Livello dell'acqua - Resistenza • La resistenza dipende dal livello dell'acqua nel serbatoio. Il livello 1 corrisponde alla resistenza più bassa. Il livello 6 corrisponde alla resistenza più alta. • L'indicatore del livello dell'acqua si trova sul lato del serbatoio (vedi fig.A.). Il livello massimo è...
Page 83
Regolazione dei pedali Regolare i pedali (23/24) in base alle dimensioni dei piedi adattando la circonferenza del passante. Sistemazione • Per spostare l'unità, sollevare lo stabilizzatore posteriore fino a quando le ruote di trasporto dello stabilizzatore anteriore non toccano il suolo. Con le ruote sul pavimento è...
Page 84
Conservazione Sollevamento • Se non si utilizza l'unità, è possibile conservarla verticalmente per risparmiare spazio. • Se l'unità non viene utilizzata per più di un mese, svuotare il serbatoio dell'acqua prima di conservarla. ATTENZIONE! • Quando si solleva l'unità, muoversi con cautela poiché la testa potrebbe toccare lo stabilizzatore posteriore.
4. UTILIZZO DEL COMPUTER Funzione tasti: UP/DOWN • Premere il tasto UP/DOWN per aumentare/diminuire i valori durante l'immissione. ENTER • Premere il tasto ENTER per confermare l'inserimento. START/STOP • Premere il tasto START/STOP per avviare/arrestare il programma di allenamento selezionato. RESET •...
Page 86
Funzioni del display: TIME • Premere il tasto UP/DOWN per impostare il tempo di allenamento previsto (1–99 min). TIME/500 • Il tempo medio a 500 m viene visualizzato automaticamente e continuamente aggiornato. • Vogate al minuto. DISTANCE • Premere il tasto UP/DOWN per immettere la distanza prevista in passi di 100 m (0-99900 m).
CONTROLLO TRAMITE APP Si può collegare il computer tramite Bluetooth® 4.0 al vostro smartphone/tablet. A tal fine, scaricare un’app compatibile (ad es., Kinomap) dal Play Store per Android o dall’App Store per iOS. UTILIZZO DEL COMPUTER Installare le 2 batterie AA (incluse) con la polarità corretta nel vano batterie del computer.
Page 88
Modalità MANUAL Il valore previsto per il tempo lampeggia. Premere il tasto ENTER per passare alla • funzione successiva. • Premere il tasto UP per immettere il valore Funzione di valore previsto previsto per: Tempo (TIME), Distanza per: (DISTANCE), Vogate (STROKES), Calorie Tempo (TIME), (CALORIES) o Polso (PULSE).
Modalità RECOVERY 1. Il computer è dotato di un ricevitore incorporato per i trasmettitori di frequenza cardiaca, adatto a quasi tutte le comuni fasce toraciche da 5,3 kHz (fascia toracica non inclusa). 2. Dopo l'allenamento, continuare a indossare la fascia toracica e premere il tasto RECOVERY.
Page 90
• Utilizzare il prodotto solo con abbigliamento sportivo e calzature idonee dotate di suole antiscivolo. Evitare indumenti larghi che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili del prodotto. • Controllare regolarmente le pulsazioni. Determinare il proprio personale range di frequenza sotto sforzo per garantire un allenamento ottimale. Tenere in considerazione sia la propria età...
6. Esercizio Posizione • Sedersi sul sedile e posizionare delicatamente i piedi nei pedali. • Rimuovere il timone dal ripiano. • Nella posizione iniziale, le braccia dovrebbero essere tese, il busto leggermente inclinato in avanti e le gambe angolate. Sequenza di esercizio •...
8. CONSIGLI PER LO SMALTIMENTO Note ambientali: I materiali di imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati. Separare il materiale di imballaggio secondo il tipo e smaltirlo nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sono disponibili anche presso l'amministrazione locale. Non smaltire i dispositivi usati insieme ai normali rifiuti domestici! Smaltire i dispositivi usati responsabilmente! Questo consente di contribuire alla tutela dell'ambiente.
Dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 18.00 Linea diretta per l'assistenza: +39 - 069 480 1459* E-mail: Service@SportPlus.org URL: http://www.sportplus.de/ *Rete fissa nazionale, le tariffe di chiamata dipendono dal proprio gestore telefonico / contratto di telefonia. Assicurarsi di avere a disposizione le informazioni seguenti.
11. GARANZIA SportPlus assicura che il prodotto coperto da tale garanzia è stato fabbricato con materiali di alta qualità ed è stato controllato con la massima cura. Affinché la garanzia non sia invalidata, è necessario utilizzare e montare il prodotto in accordo a questo manuale utente.
13. ELENCO DELLE PARTI Descrizione e dati Quantità Telaio principale Stabilizzatore anteriore Guida Stabilizzatore posteriore Supporto computer Piastra Piastra serbatoio Presa Impugnatura Supporto del sedile Ruota Serbatoio superiore Serbatoio inferiore Ruota cinghia Coperchio Ruota cinghia Poggia impugnatura Rullo Albero rullo Rullo di guida Magnete Puleggia per fune portante...
Page 97
Descrizione e dati Quantità Cinghia pedale Supporto sensore Sx Fune portante Rondella Cuscinetto monouso Cuscinetto a sfera 6000ZZ Supporto sensore Dx Boccola 608ZZ Perno φ6.0*40 Computer Cavo sensore Supporto sensori Magnete φ10*5 Distanziale per la ruota della cinghia dentata φ16*φ12*69 Distanziale corto φ12.7*φ8.2*13 Vite M10*18.5 Rondella φ25*φ10.5*2.0...
Page 98
Descrizione e dati Quantità Chiave per dadi Sifone pompa Imbuto Piastra serbatoio inferiore Boccola in plastica φ27*φ8.2*10 Manicotto distanziatore φ15*φ8.2*4.1 Alluminio Terminale guida Sx Terminale guida Dx Rondella in acciaio inox M3 Anello di tenuta per il serbatoio superiore Vite M8*90 Rondella φ16*φ8.5*1.5 Vite M8*75 Pastiglia per la purificazione dell'acqua...
Page 99
Estimada cliente, Estimado cliente, Le felicitamos por su nuevo producto SportPlus, y estamos convencidos de que quedará completamente satisfecho con él. Para garantizar un funcionamiento y capacidad de rendimiento óptimos de su producto, observe lo siguiente: ¡Antes de usar el producto por primera vez, lea con atención el siguiente manual de instrucciones! El producto está...
Time, Cal, Dist, Strokes, SPM, Recovery, Pulse (Receptor instalado), Bluetooth® • Recepción de radio: 5 kHz (www.sportplus.de/konformitaetserklaerung) 2. INDICACIONES DE SEGURIDAD FINALIDAD DE USO • El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines médicos o comerciales.
Page 101
• Asegúrese de que solo una persona a la vez utilice el producto. • Utilice siempre el producto sobre una superficie horizontal, plana, sólida y antideslizante. Nunca use el producto cerca del agua. Para ello mantenga, por motivos de seguridad, un espacio libre mínimo de 1 metro alrededor del producto. •...
Page 102
• Tenga en cuenta que siempre hay riesgo de lesiones al utilizar herramientas y realizar tareas de bricolaje. Proceda con cuidado y con cautela a la hora de montar el producto. • Proporcione un entorno de trabajo sin peligros, por ejemplo, no deje tiradas las herramientas.
3. Preparación/ Colocación/ Maniobra Llenar y vaciar el depósito 6. Quite la tapa del depósito (33) de la cubierta superior. 7. Para llenar el depósito con agua, coloque el embudo (N.º 77) en el depósito y, a continuación, utilice una taza o sifón de bombeo (N.º 76) y un cubo (véase fig. A). Utilice el indicador de nivel de agua en el lateral del depósito para medir el nivel de agua deseado.
Page 104
Nivel de agua - Resistencia • La resistencia depende del nivel de agua en el depósito. El nivel 1 es la resistencia más baja. El nivel 6 es la resistencia más alta. • El indicador del nivel de agua se encuentra en el lateral del depósito (véase fig. A).
Page 105
Ajuste de los pedales Ajuste los pedales (23/24) al tamaño de su pie adaptando la medida de la correa. Maniobra • Para mover el aparato, levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de transporte del estabilizador delantero toquen el suelo. Con las ruedas en el suelo podrá...
Page 106
Conservación Enderezamiento • El aparato puede guardarlo verticalmente para ahorrar espacio siempre que no lo utilice. • Si no usa el aparato durante más de un mes, vacíe el depósito de agua antes de guardarlo. ¡CUIDADO! • Muévase con prudencia al enderezar el aparato, ya que su cabeza podría tocar el estabilizador trasero.
4. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR Funciones de las teclas: UP/DOWN • Pulse la tecla UP/DOWN para aumentar / disminuir los valores en la entrada. ENTER • Pulse la tecla ENTER para confirmar la entrada. START/STOP • Pulse la tecla START/STOP para iniciar / parar el programa de entrenamiento seleccionado.
Page 108
Funciones de la pantalla: TIME • Pulse la tecla UP/DOWN para ajustar el tiempo de entrenamiento objetivo (1–99 min). TIME/500 • El tiempo promediado en 500 m se muestra automáticamente y actualiza constantemente. • Golpes de remo por minuto. DISTANCE •...
Page 109
CONTROL A TRAVÉS DE LA APP Si lo desea, puede conectar el ordenador a su smartphone / tablet mediante Bluetooth® 4.0. Para ello, descargue una aplicación compatible (p. ej., Kinomap) a través de Play Store para Android o App Store para iOS. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR Inserte 2 pilas AA (incluidas en el suministro) en el compartimento de las pilas conforme a la polaridad correcta.
Page 110
Modo MANUAL El valor objetivo del tiempo parpadea. Pulse la tecla ENTER para cambiar a la función • siguiente. Función valor objetivo • Pulse la tecla UP para introducir el valor objetivo de: Tiempo (TIME), Distancia (DISTANCE), Golpes Tiempo (TIME), de remo (STROKES), Calorías (CALORIES) o Distancia (DISTANCE), Pulso (PULSE).
Modo RECOVERY 1. El ordenador tiene incorporado un componente de recepción para el emisor de frecuencia cardíaca, el cual es apropiado para cualquier correa de pecho de 5,3 kHz (correa de pecho no incluida en el suministro). 2. Continúe llevando la correa de pecho después del entrenamiento y pulse la tecla RECOVERY.
Page 112
• Utilice el producto solo con ropa de deporte y con un calzado, que disponga de una suela antideslizante. Evite la ropa ancha, que pueda quedar atrapada en las piezas móviles del producto. • Compruebe regularmente su pulso. Determine su rango de frecuencia personal para poder alcanzar un buen entrenamiento.
6. Ejercicio Posición • Colóquese sobre el asiento y sitúe los pies en los pedales. • Coja la barra de tracción del soporte. • Los brazos deben estar estirados en la posición de inicio, el torso ligeramente inclinado hacia adelante y las piernas dobladas. Desarrollo del ejercicio •...
8. INDICACIONES DE ELIMINACIÓN Indicaciones sobre la protección del medio ambiente: Los materiales de embalaje son materias primas y se pueden volver a usar. Separe los embalajes según su tipo y elimínelos de forma adecuada por interés medioambiental. Póngase en contacto con su administración competente si desea más información.
Lunes a viernes, de 9:00 h a 18:00 h Línea telefónica: +34 - 932 204 048* Correo electrónico: Service@SportPlus.org URL: http://www.sportplus.de/ *Llamadas a teléfonos fijos nacionales, las tasas de llamada serán sufragadas por su compañía telefónica / su contrato de teléfono.
11. TÉRMINOS DE GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto, en lo que se refiere a la garantía, ha sido fabricado con materiales de alta calidad y comprobado con la máxima atención. Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que el uso y montaje se realice conforme al manual de instrucciones.
13. LISTA DE PIEZAS Nº. Descripción y datos Cantidad Cuadro principal Estabilizador delantero Carril Estabilizador trasero Soporte de ordenador Placa Placa del depósito Manguito Mango Soporte de asiento Rotor Depósito superior Depósito inferior Rueda de correa de malla Cubierta Rueda de correa Soporte para mango Rodillo Eje de rodillo...
Page 119
Nº. Descripción y datos Cantidad Correa de pedal Soporte de sensor L Cuerda de bungee Arandela Cojinete unidireccional Cojinete de bolas 6000ZZ Soporte de sensor R Casquillo 608ZZ Perno φ6.0*40 Ordenador Cable del sensor Soporte de sensor Imán φ10*5 Distanciador para rueda de correa dentada φ16*φ12*69 Arandela distanciadora corta φ12.7*φ8.2*13 Tornillo M10*18.5 Arandela φ25*φ10.5*2.0...
Page 120
Nº. Descripción y datos Cantidad Llave de tuercas Sifón de bombeo Embudo Placa de depósito inferior Casquillo de plástico φ27*φ8.2*10 Manguito distanciador φ15*φ8.2*4.1 Aluminio Tapa final del carril L Tapa final del carril R Arandela antioxidante M3 Anillo de junta para depósito superior Tornillo M8*90 Arandela φ16*φ8.5*1.5 Tornillo M8*75...
Page 121
Servicehotline: +49 (0) 40 - 780 896 – 35 (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) E-Mail: service@sportplus.org URL: http://www.sportplus.de/ Servicehotline: +44 - 203 318 4415 (Call charges depend on your phone company / your phone contract.) E-Mail: service@sportplus.org...