Sportplus SP-MR-011 Notice D'utilisation
Sportplus SP-MR-011 Notice D'utilisation

Sportplus SP-MR-011 Notice D'utilisation

Rameur à eau
Masquer les pouces Voir aussi pour SP-MR-011:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRAUCHSANLEITUNG
SP_MR_011_IM_V04.indb 1
SP_MR_011_IM_V04.indb 1
WASSERRUDERGERÄT
NOTICE D'UTILISATION
RAMEUR À EAU
ISTRUZIONI PER L'USO
VOGATORE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EVEZŐGÉP
NAVODILA ZA UPORABO
VODNI VESLAŠKI STROJ
SP-MR-011 / FLX-WRGHD-02
DE
AT
FR
IT
HU
SL
18/06/2021 4:57:35 pm
18/06/2021 4:57:35 pm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sportplus SP-MR-011

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG WASSERRUDERGERÄT NOTICE D’UTILISATION RAMEUR À EAU ISTRUZIONI PER L'USO VOGATORE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EVEZŐGÉP NAVODILA ZA UPORABO VODNI VESLAŠKI STROJ SP-MR-011 / FLX-WRGHD-02 SP_MR_011_IM_V04.indb 1 SP_MR_011_IM_V04.indb 1 18/06/2021 4:57:35 pm 18/06/2021 4:57:35 pm...
  • Page 2 MONTAGESATZ / PIÈCES DE MONTAGE / KIT DI MONTAGGIO / SZERELŐKÉSZLET / MONTAŽNI KOMPLET # 66 M8x15 # 71 # 68 M4x12 # 60 M8x18 # 71 # 58 M8x15 # 35 # 60 M8x18 # 87 Ø16xØ8.5x1.5 # 82 # 83 # 60 M8x18 # 71 # 74 SP_MR_011_IM_V04.indb 2...
  • Page 3 # 75 M6*35 x1 # 91 M6*35 LIEFERUMFANG / CONTENU DE LA LIVRAISON / VOLUME DI CONSEGNA / A CSOMAGOLÁS TARTALMA / VSEBINA EMBALAŽE # 25 # 26 # 46 # 36 # 73 # 76 # 77 # 89 SP_MR_011_IM_V04.indb 3 SP_MR_011_IM_V04.indb 3 18/06/2021 4:57:37 pm...
  • Page 4 MONTAGEANLEITUNG / NOTICE DE MONTAGE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ / NAVODILA  ZA MONTAŽO Schritt 1 / 1ère étape / Passaggio 1 / 1. lépés / 1. korak: M8x15 SP_MR_011_IM_V04.indb 4 SP_MR_011_IM_V04.indb 4 18/06/2021 4:57:37 pm 18/06/2021 4:57:37 pm...
  • Page 5 Schritt 2 / 2e étape / Passaggio 2 / 2. lépés / 2. korak: M4x12 SP_MR_011_IM_V04.indb 5 SP_MR_011_IM_V04.indb 5 18/06/2021 4:57:37 pm 18/06/2021 4:57:37 pm...
  • Page 6 Schritt 3 / 3e étape / Passaggio 3 / 3. lépés / 3. korak: M8x18 SP_MR_011_IM_V04.indb 6 SP_MR_011_IM_V04.indb 6 18/06/2021 4:57:38 pm 18/06/2021 4:57:38 pm...
  • Page 7 Schritt 4 / 4e étape / Passaggio 4 / 4. lépés / 4. korak: SP_MR_011_IM_V04.indb 7 SP_MR_011_IM_V04.indb 7 18/06/2021 4:57:38 pm 18/06/2021 4:57:38 pm...
  • Page 8 Schritt 5 / 5e étape / Passaggio 5 / 5. lépés / 5. korak: M8x15 M8x18 Ø16xØ8.5x1.5 SP_MR_011_IM_V04.indb 8 SP_MR_011_IM_V04.indb 8 18/06/2021 4:57:38 pm 18/06/2021 4:57:38 pm...
  • Page 9 Schritt 6 / 6e étape / Passaggio 6 / 6. lépés / 6. korak: M8x18 SP_MR_011_IM_V04.indb 9 SP_MR_011_IM_V04.indb 9 18/06/2021 4:57:39 pm 18/06/2021 4:57:39 pm...
  • Page 10 Schritt 7 / 7e étape / Passaggio 7 / 7. lépés / 7. korak: M6*35 x1 M6*35 x1 M6*35 SP_MR_011_IM_V04.indb 10 SP_MR_011_IM_V04.indb 10 18/06/2021 4:57:40 pm 18/06/2021 4:57:40 pm...
  • Page 11 Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SportPlus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: Bevor Sie das Produkt das erste Mal benutzen, lesen Sie sich die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Das Produkt ist mit Sicherheitsvorrichtungen...
  • Page 12: Technische Daten

    1. TECHNISCHE DATEN Spezifikationen des Produkts • Maße (L x B x H): ca. 200 x 56 x 100 cm • Gesamtgewicht: ca. 39 kg • Klasse: S.C. (berufliche und/ oder gewerbliche Verwendung, geringe Genauigkeit), DIN EN ISO 20957-1, DIN EN 957-7 •...
  • Page 13 • Sorgen Sie dafür, dass nie mehr als eine Person gleichzeitig das Produkt benutzt. • Benutzen Sie das Produkt immer auf einem waagerechten, ebenen, rutschfesten und soliden Untergrund. Benutzen Sie es nie in der Nähe von Wasser und halten Sie aus Sicherheitsgründen rund um das Produkt einen ausreichenden Freiraum von mind.
  • Page 14 • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und legen dann die einzelnen Teile auf eine freie Fläche. Dieses verschafft Ihnen einen Überblick und erleichtert das Zusammenbauen. Schützen Sie die Aufbaufläche durch eine Unterlage vor Verschmutzen bzw. Verkratzen. • Überprüfen Sie nun anhand der Teileliste, ob alle Bauteile vorhanden sind. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn die Montage abgeschlossen ist.
  • Page 15: Vorbereiten/ Abstellen/ Rangieren

    3. Vorbereiten/ Abstellen/ Rangieren Tank befüllen und entleeren 1. Entfernen Sie den Tankdeckel (33) von der oberen Tankabdeckung. 2. Um den Tank mit Wasser zu füllen, setzen Sie den Trichter (Nr. 77) in den Tank ein und verwenden Sie dann eine Tasse oder den Pumpensiphon (Nr. 76) und einen Eimer, um den Tank zu füllen (siehe Abb.
  • Page 16 Wasserstand - Widerstand • Der Widerstand hängt vom Wasserstand im Tank ab. Level 1 ist der niedrigste Widerstand. Level 6 ist der höchste Widerstand. • Der Wasserstandsanzeiger befindet sich an der Seite des Tanks (Siehe Abb. A). Der maximale Füllstand ist 6. Füllen Sie ihn nie über dieses Limit. Wenn der Tank über diese Grenze hinaus gefüllt wird, erlischt die Gewährleistung.
  • Page 17 Pedale einstellen Stellen Sie die Pedale (23/24) auf Ihre Fußgröße ein, indem Sie den Schlaufenumfang anpassen. Rangieren • Um das Gerät zu bewegen, heben Sie den hinteren Stabilisator an, bis die Transporträder an dem vorderen Stabilisator den Boden berühren. Mit den Rädern auf dem Boden können Sie es an den gewünschten Ort transportieren.
  • Page 18 Aufbewahrung Aufrichten • Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, können Sie es platzsparend vertikal aufbewahren. • Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat nicht benutzen, leeren Sie den Wassertank vor der Lagerung. ACHTUNG! • Bewegen Sie sich vorsichtig, wenn Sie das Gerät aufrichten, da Ihr Kopf den hinteren Stabilisator berühren könnte.
  • Page 19: Bedienung Des Computers

    4. BEDIENUNG DES COMPUTERS Tastenfunktionen: UP/DOWN • Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Werte bei der Eingabe zu erhöhen / zu senken. ENTER • Drücken Sie die Taste ENTER, um die Eingabe zu bestätigen. START/STOP • Drücken Sie die Taste START/STOP, um das gewählte Trainingsprogramm zu starten / zu stoppen.
  • Page 20: Displayfunktionen

    Displayfunktionen: TIME Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Ziel-Trainingszeit • einzustellen (1–99 min). TIME/500 • Die durchschnittliche Zeit auf 500 m wird automatisch angezeigt und kontinuierlich aktualisiert. • Ruderschläge pro Minute. DISTANCE Drücken Sie die Taste UP/DOWN, um die Ziel-Distanz in •...
  • Page 21 BEDIENUNG DES COMPUTERS Installieren Sie 2 AA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) polrichtig im Batteriefach des Computers. Der Computer piept 2 Sekunden lang. Anschließend wechselt der Computer in den Uhrzeit & Kalender-Modus. Uhrzeit und Datum einstellen 1. Die Stundenanzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Taste UP, um die Stunde einzustellen. 3.
  • Page 22: Manual-Modus

    MANUAL-Modus Der Zeit-Zielwert blinkt. • Drücken Sie die Taste ENTER, um zur nächsten Funktion zu wechseln. • Drücken Sie die Taste UP, um den Zielwert Zielwert-Funktion für: einzugeben für: Zeit (TIME), Distanz Zeit (TIME), (DISTANCE), Ruderschläge (STROKES), Distanz (DISTANCE), Kalorien (CALORIES) oder Puls (PULSE). Ruderschläge (STROKES), •...
  • Page 23 RECOVERY-Modus 1. Der Computer hat ein eingebautes Empfangsteil für Herzfre quenzsender, das für fast alle gängigen 5,3 kHz Brustgurte geeignet ist (Brustgurt nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Tragen sie den Brustgurt nach dem Training weiter und drücken Sie die Taste RECOVERY.
  • Page 24 • Benutzen Sie das Produkt nur mit Sportkleidung und geeigneten Schuhen, die über eine rutschfeste Sohle verfügen. Vermeiden Sie weite Kleidung, die sich in den beweglichen Teilen des Produkts verfangen könnten. • Kontrollieren Sie Ihren Puls regelmäßig. Ermitteln Sie Ihren persönlichen Trainingsfre quenzbereich um einen optimalen Trainingserfolg zu erzielen.
  • Page 25: Wartung / Reinigung

    7. WARTUNG & REINIGUNG • Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor dem Einsatz des Gerätes, ob alle Bolzen/Muttern korrekt angezogen sind. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch unter Einsatz eines milden Reinigers. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen. •...
  • Page 26: Service Und Ersatzteile

    9. FEHLERSUCHE FEHLER URSACHE WAS TUN? Computer Keine Anzeige Keine Batterien fehlen – einlegen oder keine Stromversorgung Batterien leer – neue einlegen Funktion Batterien falsch eingelegt – richtig einlegen Keine Kabelverbindung Kabelverbindung überprüfen Wenn dies nicht hilft, Service anrufen Mechanik Fehlende Teile –...
  • Page 27 Absender unfrei bzw. auf dessen Kosten zurückzusenden. 11. GARANTIEBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Garantie bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Garantie ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    12. Zeichenerklärung WICHTIG: BETRIEBSANLEITUNG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN UND SORGFÄLTIG LESEN. Konformitätserklärung (Kapitel „Konformitätserklärung“): mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraumes. Das GS-Zeichen (Geprüfte Sicherheit) bescheinigt, dass das Produkt sicher ist, wenn es korrekt eingesetzt wird. Das GS-Zeichen bedeutet, dass die Sicherheit des Produkts geprüft worden ist.
  • Page 29 13. EXPLOSIONSZEICHNUNG SP_MR_011_IM_V04.indb 29 SP_MR_011_IM_V04.indb 29 18/06/2021 4:57:45 pm 18/06/2021 4:57:45 pm...
  • Page 30 14. TEILELISTE Beschreibung und Daten Anzahl Hauptrahmen Vorderer Stabilisator Schiene Hinterer Stabilisator Computerhalterung Platte Tankplatte Buchse Handgriff Sitzhalterung Laufrad Oberer Tank Unterer Tank Mesh-Riemenrad Abdeckung Riemenrad Handgriffablage Rolle Rollenwelle Führungsrolle Magnet Bungee Riemenscheibe Pedale, Oberseite Pedale, Unterseite Linke Endkappe Rechte Endkappe Einstellbare Endkappe Schienenendkappe Ovaler Stecker...
  • Page 31 Beschreibung und Daten Anzahl Pedalriemen Sensorhalterung L Bungee-Seil Unterlegscheibe Einweglager Kugellager 6000ZZ Sensorhalterung R Buchse 608ZZ Stift φ6.0*40 Computer Sensorkabel Sensorhalter Magnet φ10*5 Abstandhalter für das Zahnriemenrad φ16*φ12*69 Kurzer Distanzscheibe φ12.7*φ8.2*13 Schraube M10*18.5 Unterlegscheibe φ25*φ10.5*2.0 Schraube M8*30 Schraube M6*15 Nylon-Sicherungsmutter M8 Nylon-Sicherungsmutter M10 Flache Schraube M8*15 Schraube M10*55...
  • Page 32 Beschreibung und Daten Anzahl Schraubenschlüssel Pumpensiphon Trichter Untere Tankplatte Kunststoffbuchse φ27*φ8.2*10 Distanzhülse φ15*φ8.2*4.1 Aluminum Schienenendkappe L Schienenendkappe R Rostfreie Unterlegscheibe M3 Dichtring für den oberen Tank Schraube M8*90 Unterlegscheibe φ16*φ8.5*1.5 Schraube M8*75 Tablethalterung Selbstsichernde Schraube Schraube M6*35 SP_MR_011_IM_V04.indb 32 SP_MR_011_IM_V04.indb 32 18/06/2021 4:57:46 pm 18/06/2021 4:57:46 pm...
  • Page 33 Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit SportPlus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. Pour garantir un bon fonctionnement et une performance optimale de votre produit, nous vous prions de respecter ce qui suit : Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire attentivement toutes les...
  • Page 34: Données Techniques

    1. DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit • Dimension (L x l x H) : env. 200 x 56 x 100 cm • Poids total : env. 39 kg • Classe : S.C. (usage professionnel et/ou commercial, faible précision), DIN EN ISO 20957-1, DIN EN 957-7 •...
  • Page 35: Indications Relatives À La Manipulation Des Piles

    • Veillez à ce qu'une seule personne à la fois utilise le produit. • Utilisez toujours le produit sur un sol plane, antidérapant, horizontal et solide. Ne l’utilisez jamais à proximité de l’eau et pour des raisons de sécurité, assurez autour du produit un espace libre suffisant d’au moins 2 mètre.
  • Page 36 • Retirez tous les matériaux d’emballage et placez ensuite toutes les pièces sur une surface libre. Cela vous offre un bon aperçu et facilite le montage. Protégez la surface de montage à l’aide d’un revêtement afin de ne pas la salir et/ou la rayer. •...
  • Page 37 3. Préparer/positionner/ranger Remplir et vider le réservoir 1. Enlevez le couvercle du réservoir (33) du dessus de réservoir. 2. Pour remplir le réservoir avec de l’eau, placez l’entonnoir (n° 77) dans le réservoir et utilisez ensuite une tasse ou le siphon de pompe (n° 76) et un seau pour remplir le réservoir (voir l’ill.
  • Page 38 Niveau d'eau - résistance • La résistance dépend du niveau d'eau dans le réservoir. Le niveau 1 est la résistance la plus faible. Le niveau 6 est la résistance la plus forte. • L’indicateur du niveau d’eau se trouve sur le côté du réservoir (voir l’ill. A). Le niveau maximal est 6.
  • Page 39 Réglage des pédales Réglez les pédales (23/24) à votre pointure en adaptant la languette. Déplacement • Pour déplacer l'équipement, levez le stabilisateur arrière jusqu'à ce que les roulettes pour le transport sur le stabilisateur avant touchent le sol. Vous pouvez le transporter à...
  • Page 40 Rangement Positionnement • Si vous n'utilisez pas l'équipement, vous pouvez le conserver à la verticale afin de gagner de la place. • Si l'équipement n'est pas utilisé sur plus d'un mois, videz le réservoir d'eau avant son rangement. ATTENTION ! •...
  • Page 41: Utilisation De L'ordinateur

    4. UTILISATION DE L'ORDINATEUR Fonctions des touches : UP/DOWN • Appuyez sur la touche UP/DOWN pour augmenter/réduire les valeurs lors de la saisie. ENTER • Appuyez sur la touche ENTER pour valider la saisie. START/STOP • Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer/arrêter la séance d'entraînement sélectionnée.
  • Page 42 Fonctionnalités de l'afficheur : TIME Appuyez sur la touche UP/DOWN pour régler la durée • d'entraînement (1 à 99 min) que vous ciblez. TIME/500 • La durée moyenne sur 500 m est affichée automatiquement et mise à jour en continu. •...
  • Page 43 UTILISATION DE L'ORDINATEUR Installez 2 piles AA (comprises dans le contenu de l’emballage) en respectant la polarité dans le compartiment des piles de l'ordinateur. L'ordinateur émet un bip durant 2 secondes. Ensuite, l'ordinateur passe dans le mode de l'heure et du calendrier. Réglage de l’heure et de la date 1.
  • Page 44 Mode MANUAL La valeur cible de la durée clignote. • Appuyez sur la touche ENTER pour basculer vers la prochaine fonction. Fonction de valeur cible • Appuyez sur la touche UP pour régler la valeur pour : cible : durée (TIME), distance (DISTANCE), durée (TIME), coups de rame (STROKES), calories distance (DISTANCE),...
  • Page 45: Conseils D'entraînement

    Mode RECOVERY 1. L'ordinateur a un élément intégré pour la réception de la fréquence cardiaque transmise par l'émetteur qui convient pour presque toutes les sangles thoraciques à 5,3 kHz (sangle thoracique non comprise dans le contenu de l'emballage). 2. Portez votre sangle thoracique encore après l'entraînement et appuyez sur la touche RECOVERY.
  • Page 46 • Utilisez le produit seulement avec des vêtements sportifs et des chaussures appropriées qui disposent d'une semelle antidérapante. Évitez les vêtements larges qui peuvent se prendre dans les parties mobiles du produit. • Contrôlez régulièrement votre pouls. Déterminez votre fréquence d'entraînement individuellement afin de réussir votre entraînement physique.
  • Page 47: Entretien / Nettoyage

    7. ENTRETIEN & NETTOYAGE • Vérifiez après le montage et avant toute utilisation de l'appareil que tous les boulons/écrous sont correctement serrés. • Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide et en appliquant si besoin un produit de nettoyage doux. N'utilisez pas de produits solvants pour le nettoyage.
  • Page 48: Dépannage

    9. DÉPANNAGE ERREUR CAUSE QUE FAIRE ? Ordinateur Aucun affichage Pas d'alimentation en Piles manquantes – insérer des piles ou aucun électricité Piles vides – insérer de nouvelles piles fonctionnement Piles mal introduites – réinsérer correctement Câble non raccordé Il faut contrôler le raccordement du câble Si le problème persiste –...
  • Page 49: Mises En Garde Importantes

    11. DISPOSITIONS DE GARANTIE SportPlus assure, que le produit, qui se réfère à la garantie, a été fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité et vérifié avec le plus grand soin. Les conditions indispensables pour le recours à la garantie sont une utilisation et un assemblage corrects selon le mode d'emploi.
  • Page 50: Explication Des Symboles

    12. Explication des symboles IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER POUR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Déclaration de conformité (chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les législations communautaires applicables dans l'Espace économique européen. Le sigle GS (sécurité...
  • Page 51: Vue Éclatée

    13. VUE ÉCLATÉE SP_MR_011_IM_V04.indb 51 SP_MR_011_IM_V04.indb 51 18/06/2021 4:57:51 pm 18/06/2021 4:57:51 pm...
  • Page 52: Liste Des Pièces

    14. LISTE DES PIÈCES N° Description et données Quantité Cadre principal Stabilisateur avant Rail Stabilisateur arrière Support de l'ordinateur Plaque Plaque du réservoir Prise Poignée Support de la selle Turbine Réservoir supérieur Réservoir inférieur Volant de la courroie en maille Cache Volant de la courroie Repose-poignée...
  • Page 53 N° Description et données Quantité Courroie de pédale Support du capteur L Corde bungee Rondelle plate Roulement Roulement à billes 6000ZZ Support du capteur R Douille 608ZZ Goupille φ6.0*40 Ordinateur Câble du capteur Support du capteur Aimant φ10*5 Entretoise pour la poulie crantée φ16*φ12*69 Ronde d'écartement courte φ12.7*φ8.2*13 Vis M10*18.5 Rondelle plate φ25*φ10.5*2.0...
  • Page 54 N° Description et données Quantité Clé plate Siphon de pompe Entonnoir Plaque du réservoir inférieure Douille en plastique φ27*φ8.2*10 Douille entretoise φ15*φ8.2*4.1 Aluminium Capuchon d'extrémité pour rail L Capuchon d'extrémité pour rail R Rondelle plate inoxydable M3 Joint d'étanchéité pour réservoir supérieur Vis M8*90 Rondelle plate φ16*φ8.5*1.5 Vis M8*75...
  • Page 55 Gentile Cliente, congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo prodotto SportPlus, che siamo certi Le garantirà la massima soddisfazione. Per garantire che il prodotto funzioni in modo ottimale e sia sempre pronto all’uso, tenere presente quanto segue: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni! Il prodotto è...
  • Page 56: Dati Tecnici

    1. DATI TECNICI Specifiche del prodotto • Dimensioni (L x P x A): ca. 200 x 56 x 100 cm • Peso totale: ca. 39 kg • Classe: S.C. (uso professionale e/o commerciale, bassa precisione), DIN EN ISO 20957-1, DIN EN 957-7 •...
  • Page 57 • Assicurarsi che il prodotto non sia mai usato contemporaneamente da più di una persona. • Usare sempre il prodotto su una superficie orizzontale, piana, antiscivolo e solida. Non utilizzarlo mai in prossimità di acqua e, per motivi di sicurezza, mantenere uno spazio sufficiente di almeno 2 metro attorno al prodotto.
  • Page 58 • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e posizionare le singole parti su una superficie libera. Ciò consente di avere una visione d'insieme e facilita il montaggio. Proteggere la superficie di montaggio da sporco e graffi utilizzando un apposito rivestimento. •...
  • Page 59 3. Preparare / Posare / Sistemare Riempire e svuotare il serbatoio 1. Rimuovere il tappo del serbatoio (33) dal coperchio superiore del serbatoio. 2. Per riempire il serbatoio d'acqua, inserire l'imbuto (n. 77) nel serbatoio e poi utilizzare un sifone a tazza o a pompa (n. 76) e un secchio per riempire il serbatoio (vedi fig.
  • Page 60 Livello dell'acqua - Resistenza • La resistenza dipende dal livello dell'acqua nel serbatoio. Il livello 1 corrisponde alla resistenza più bassa. Il livello 6 corrisponde alla resistenza più alta. • L'indicatore del livello dell'acqua si trova sul lato del serbatoio (vedi fig. A). Il livello massimo è...
  • Page 61 Regolazione dei pedali Regolare i pedali (23/24) in base alle dimensioni dei piedi adattando la circonferenza del passante. Sistemazione • Per spostare l'unità, sollevare lo stabilizzatore posteriore fino a quando le ruote di trasporto dello stabilizzatore anteriore non toccano il suolo. Con le ruote sul pavimento è...
  • Page 62 Conservazione Sollevamento • Se non si utilizza l'unità, è possibile conservarla verticalmente per risparmiare spazio. • Se l'unità non viene utilizzata per più di un mese, svuotare il serbatoio dell'acqua prima di conservarla. ATTENZIONE! • Quando si solleva l'unità, muoversi con cautela poiché la testa potrebbe toccare lo stabilizzatore posteriore.
  • Page 63: Utilizzo Del Computer

    4. UTILIZZO DEL COMPUTER Funzione tasti: UP/DOWN • Premere il tasto UP/DOWN per aumentare/diminuire i valori durante l'immissione. ENTER • Premere il tasto ENTER per confermare l'inserimento. START/STOP • Premere il tasto START/STOP per avviare/arrestare il programma di allenamento selezionato. RESET Premere il tasto RESET per resettare tutte le impostazioni.
  • Page 64 Funzioni del display: TIME Premere il tasto UP/DOWN per impostare il tempo di • allenamento previsto (1–99 min). TIME/500 • Il tempo medio a 500 m viene visualizzato automaticamente e continuamente aggiornato. • Vogate al minuto. DISTANCE Premere il tasto UP/DOWN per immettere la distanza prevista •...
  • Page 65 UTILIZZO DEL COMPUTER Installare le 2 batterie AA (incluse) con la polarità corretta nel vano batterie del computer. Il computer emette un segnale acustico per 2 secondi. Il computer passa quindi alla modalità Orologio e Calendario. Impostazione di ora e data 1.
  • Page 66 Modalità MANUAL Il valore previsto per il tempo lampeggia. • Premere il tasto ENTER per passare alla funzione successiva. • Premere il tasto UP per immettere il valore Funzione di valore previsto previsto per: Tempo (TIME), Distanza per: (DISTANCE), Vogate (STROKES), Calorie Tempo (TIME), (CALORIES) o Polso (PULSE).
  • Page 67: Suggerimenti Per L'allenamento

    Modalità RECOVERY 1. Il computer è dotato di un rilevatore integrato della frequenza cardiaca in grado di supportare quasi tutte le fasce toraciche standard da 5,3 kHz (fascia toracica non inclusa). 2. Dopo l'allenamento, continuare a indossare la fascia toracica e premere il tasto RECOVERY.
  • Page 68 • Utilizzare il prodotto solo con abbigliamento sportivo e calzature idonee dotate di suole antiscivolo. Evitare indumenti larghi che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili del prodotto. • Controllare regolarmente le pulsazioni. Determinare il proprio personale range di frequenza sotto sforzo per garantire un allenamento ottimale. Tenere in considerazione sia la propria età...
  • Page 69: Manutenzione E Pulizia

    7. MANUTENZIONE E PULIZIA • Dopo il montaggio e prima dell'utilizzo, verificare il prodotto controllando che tutti i dadi/le viti siano inseriti e serrati correttamente. • Pulire il prodotto regolarmente con un panno leggermente inumidito con del detergente delicato. Non utilizzare solventi per la pulizia. •...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE? Computer Nessun dato Nessuna Mancano le batterie - inserirle sul display alimentazione Batterie scariche - inserirne di nuove o nessuna Batterie inserite in modo errato - inserire funzione correttamente Nessun collegamento Verificare il collegamento via cavo via cavo Se il problema persiste, contattare il servizio clienti...
  • Page 71: Determinazioni Della Garanzia

    11. DETERMINAZIONI DELLA GARANZIA SportPlus assicura che il prodotto coperto da garanzia è stato fabbricato con materiali di alta qualità ed è stato controllato con la massima cura. Affinché la garanzia non sia invalidata, è necessario utilizzare e montare il prodotto in accordo a questo manuale utente.
  • Page 72: Spiegazione Dei Simboli

    12. Spiegazione dei simboli IMPORTANTE: CONSERVARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO FUTURO E LEGGERLO ATTENTAMENTE. Dichiarazione di conformità (capitolo “Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi a tutti i regolamenti comunitari applicabili dello Spazio economico europeo. Il marchio GS (Geprüfte Sicherheit) certifica che il prodotto è...
  • Page 73: Disegno Esploso

    13. DISEGNO ESPLOSO SP_MR_011_IM_V04.indb 73 SP_MR_011_IM_V04.indb 73 18/06/2021 4:57:57 pm 18/06/2021 4:57:57 pm...
  • Page 74: Elenco Delle Parti

    14. ELENCO DELLE PARTI Descrizione e dati Quantità Telaio principale Stabilizzatore anteriore Guida Stabilizzatore posteriore Supporto computer Piastra Piastra serbatoio Boccola Impugnatura Supporto del sedile Ruota Serbatoio superiore Serbatoio inferiore Ruota cinghia Coperchio Ruota cinghia Poggia impugnatura Rullo Albero rullo Rullo di guida Magnete Puleggia per fune portante...
  • Page 75 Descrizione e dati Quantità Cinghia pedale Supporto sensore Sx Fune portante Rondella Cuscinetto monouso Cuscinetto a sfera 6000ZZ Supporto sensore Dx Boccola 608ZZ Perno φ6.0*40 Computer Cavo sensore Supporto sensori Magnete φ10*5 Distanziale per la ruota della cinghia dentata φ16*φ12*69 Distanziale corto φ12.7*φ8.2*13 Vite M10*18.5 Rondella φ25*φ10.5*2.0...
  • Page 76 Descrizione e dati Quantità Chiave per dadi Sifone pompa Imbuto Piastra serbatoio inferiore Boccola in plastica φ27*φ8.2*10 Manicotto distanziatore φ15*φ8.2*4.1 Alluminio Terminale guida Sx Terminale guida Dx Rondella in acciaio inox M3 Anello di tenuta per il serbatoio superiore Vite M8*90 Rondella φ16*φ8.5*1.5 Vite M8*75 Porta tablet...
  • Page 77 Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk új SportPlus terméke megvásárlásához és bízunk benne, hogy meg lesz elégedve a termékkel. A termék optimális működésének és teljesítményének a biztosításához kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat: A termék első használata előtt olvassa végig gondosan az alábbi használati útmutatót! A termék biztonsági berendezésekkel van ellátva.
  • Page 78: Műszaki Adatok

    1. MŰSZAKI ADATOK Termékjellemzők • Méretek (H x SZ x M): kb. 200 x 56 x 100 cm • Teljes tömeg: kb. 39 kg • Osztály: S.C. (munkahelyi és/vagy üzleti felhasználás, alacsony pontosság), DIN EN ISO 20957-1, DIN EN 957-7 •...
  • Page 79 • Mindig ügyeljen arra, hogy a terméket legfeljebb egy ember használja. • A terméket mindig vízszintes, egyenletes, csúszásmentes és szilárd felületen használja. Soha ne használja víz közelében, és biztonsági okokból a termék körül hagyjon legalább 2 méter szabad helyet. • Ügyeljen arra, hogy a karjai és a lábai ne kerüljenek a mozgó...
  • Page 80 • Távolítson el minden csomagolóanyagot, majd tegye az alkatrészeket egyenként egy szabad felületre. Így jobb áttekintést kap, mely az összeszerelést is megkönnyíti. Védje az összeszerelési felületet egy alátét segítségével, hogy az ne koszolódjon vagy karcolódjon össze. • A tartozéklista segítségével ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e. A csomagolóanyagoktól csak az összeszerelés befejeztével szabaduljon meg.
  • Page 81 3. Előkészítés/ felállítás/ mozgatás A tartály feltöltése és kiürítése 1. Vegye le a tartály fedelét (33) a tartály felső borításáról. 2. A tartály vízzel történő feltöltéséhez helyezze be a tölcsért (77. sz.) a tartályba, majd töltse fel a tartályt egy pohár vagy a szivattyúszifon (76. sz.) és egy vödör segítségével (lásd az A ábrát).
  • Page 82 Vízállás - Ellenállás • Az ellenállás a tartály vízszintjétől függ. Az ellenállás az 1. szinten a legalacsonyabb. Az ellenállás az 6. szinten a legmagasabb. • A vízállás jelzője a tartály oldalán található (lásd az A ábrát). A maximális állás a 6.
  • Page 83 A pedálok beállítása A pedálokat (23/24) állítsa be a saját lábméretére a hurok méretének igazításával. Mozgatás • A készülék mozgatásához emelje meg a hátsó stabilizátort, amíg az első stabilizátor szállítógörgői a talajhoz nem érnek. Ha a görgők már a talajon vannak, a készüléket át tudja vinni a kívánt helyre.
  • Page 84 Tárolás Felállítás • Amikor a készüléket nem használja, azt függőlegesen is tárolhatja. • Ha a készüléket egy hónapnál hosszabb ideig nem használja, a tárolás előtt ürítse ki a víztartályt. FIGYELEM! • A készülék felállításakor legyen óvatos, mert a feje hozzáérhet a hátsó stabilizátorhoz.
  • Page 85 4. A SZÁMÍTÓGÉP KEZELÉSE A nyomógombok funkciói: UP/DOWN • A megadott értékek növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg a UP/DOWN gombot. ENTER • A megadott értékek megerősítéséhez nyomja meg az ENTER gombot. START/STOP • A START/STOP gomb segítségével indíthatja el, illetve állíthatja le a kiválasztott edzésprogramot.
  • Page 86 A kijelző funkciói: TIME Állítsa be az edzés célidejét (1 és 99 perc között) az UP/ • DOWN gomb segítségével. TIME/500 • Az 500 m megtételéhez szükséges átlagidő automatikusan megjelenik, és folyamatosan frissül. • Evezőcsapások száma percenként. DISTANCE Állítsa be a céltávot (0 és 99900 m között) az UP/DOWN •...
  • Page 87 A SZÁMÍTÓGÉP KEZELÉSE Helyezzen be 2 db. AA típusú elemet (mellékelve) a számítógép elemtartó rekeszébe, ügyelve a polaritásokra. A számítógép 2 másodpercig sípol. Végül a számítógép a pontos idő és a naptár kijelzési módjára vált. A pontos idő és a dátum beállítása 1.
  • Page 88 MANUAL mód Az idő célértéke villog. • A következő funkcióra az ENTER gomb megnyomásával válthat. Nyomja meg az UP gombot a célérték • Célérték-beállító funkció megadásához az alábbiakhoz: Idő (TIME), ehhez: távolság (DISTANCE), csapásszám Idő (TIME), (STROKES), kalória (CALORIES) vagy pulzus Távolság (DISTANCE), (PULSE).
  • Page 89 RECOVERY mód 1. A számítógép a szívritmus adójához egy beépített vevőegységgel rendelkezik, mely majdnem minden ismert 5,3 kHz-es mellszíjjal kompatibilis (mellszíj nincs mellékelve). 2. Hagyja magán a mellszíjat az edzés befejeztével, és nyomja meg a RECOVERY gombot. 3. A kijelzőn egy visszaszámláló jelenik meg, 00:60 és 00:00 között. 4.
  • Page 90 • Az eszköz használata során viseljen sportruházatot és megfelelő, csúszásmentes talpú cipőt. Kerülje a túl laza ruházatot, mert az becsípődhet az eszköz mozgó részeibe. • Ellenőrizze a pulzusát rendszeresen. Az optimális edzési eredmények elérése érdekében határozza meg saját edzési szívritmusát. Ehhez vegye figyelembe az életkorát és az állapotát.
  • Page 91: Tisztítás & Karbantartás

    7. TISZTÍTÁS & KARBANTARTÁS • A készülék összeszerelése után, valamint a használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy minden csavart és anyát helyesen meghúzott-e. • Tisztítsa meg az eszközt rendszeresen egy enyhén nedves ruhával és lágy tisztítószerrel. A tisztításhoz ne használjon oldószereket. •...
  • Page 92: Hibaelhárítás

    9. HIBAELHÁRÍTÁS HIBA TEENDŐ? Számítógép Nincs kijelzés Nincs áramellátás Az elemek hiányoznak - helyezze be vagy működés Az elemek lemerültek - helyezzen be újakat Az elemeket rosszul helyezték be - helyezze be azokat helyesen A kábel nem Ellenőrizze a kábel csatlakozását csatlakozik Ha ez nem segít, hívja a szervizt Mechanika...
  • Page 93: Garanciális Feltételek

    11. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A SportPlus garantálja, hogy a garancia tárgyát képező termék kiváló minőségű anyagokból készült, és a legnagyobb gondossággal ellenőrizték. A garancia feltétele, hogy a kezelés a helyes összeszerelés a használati utasítás szerint történjen.
  • Page 94: Megfelelőségi Nyilatkozat

    12. Jelmagyarázat FONTOS: ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI HASZNÁLATRA, ÉS OLVASSA EL FIGYELMESEN. A Megfelelőségi nyilatkozat („Megfelelőségi nyilatkozat“ fejezet): az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az Európai Gazdasági Térség minden alkalmazandó közösségi előírásainak. A GS jel (ellenőrzött biztonság) igazolja, hogy a termék biztonságos, ha helyesen használják.
  • Page 95: Robbantott Ábra

    13. ROBBANTOTT ÁBRA SP_MR_011_IM_V04.indb 95 SP_MR_011_IM_V04.indb 95 18/06/2021 4:58:03 pm 18/06/2021 4:58:03 pm...
  • Page 96 14. TARTOZÉKLISTA Leírás és adatok Mennyiség Főkeret Első stabilizátor Sín Hátsó stabilizátor A számítógép tartója Lemez Tartálylemez Aljzat Fogó Üléstartó Futómű Felső tartály Alsó tartály Hálós szíjtárcsa Takaróelem Szíjtárcsa Fogófelület Görgő Görgőtengely Vezetőgörgő Mágnes Rugalmas tárcsa Pedál, felső Pedál, alsó Bal oldali végzáró...
  • Page 97 Leírás és adatok Mennyiség Pedálszíj Szenzortartó B Rugalmas kötél Alátét Egyutas csapágy Golyós csapágy 6000ZZ Szenzortartó J Aljzat 608ZZ Csap φ6.0*40 Számítógép Szenzorkábel Szenzortartó Mágnes φ10*5 A vezérműszíj kerék távtartója φ16*φ12*69 Rövid távtartó lemez φ12.7*φ8.2*13 Csavar M10*18.5 Alátét φ25*Ø10.5*2.0 Csavar M8*30 Csavar M6*15 Nylon rögzítőanya M8 Nylon rögzítőanya M10...
  • Page 98 Leírás és adatok Mennyiség Csavarhúzó Szivattyúszifon Tölcsér Alsó tartálylemez Műanyag aljzat φ27*φ8.2*10 Távtartó hüvely φ15*φ8.2*4.1 Alumínium A sín végzáró sapkája B A sín végzáró sapkája J Rozsdamentes alátét M3 A felső tartály tömítőgyűrűje Csavar M8*90 Alátét φ16*φ8.5*1.5 Csavar M8*75 Tablettartó Önzáró...
  • Page 99 Spoštovana Spoštovana stranka, Čestitamo Vam ob nakupu novega izdelka SportPlus in prepričani smo, da boste z izdelkom zelo zadovoljni. Za zagotavljanje stalnega optimalnega delovanja in delavnosti izdelka, upoštevajte naslednje: Pred prvo uporabo izdelka, pazljivo preberite naslednja navodila za uporabo! Izdelek je opremljen z varnostno opremo.
  • Page 100: Tehnični Podatki

    1. TEHNIČNI PODATKI Specifikacije izdelka • Dimenzije (D x Š x V): pribl. 200 x 56 x 100 cm • Skupna teža: pribl. 39 kg • Razred: S.C. (profesionalna in/ali komercialna uporaba, nizka natančnost), DIN EN ISO 20957-1, DIN EN 957-7 •...
  • Page 101: Navodila Za Montažo

    • Poskrbite, da izdelka istočasno ne uporablja več kot ena oseba. • Izdelek vedno uporabljajte na ravni, nedrsljivi in vodoravni trdni podlagi. Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vode in iz varnostnih razlogov naj bo okoli izdelka zadosten prazen najm. 2 metra. •...
  • Page 102 • Odstranite celotno embalažo in nato posamezne dele položite na prosto površino. Na ta način pridobite pregled in si olajšate sestavljanje. Površino postavitve s podlogo zaščitite pred onesnaženjem oz. praskami. • Na osnovi seznama delov preverite, ali so prisotni vsi sestavni deli. Embalažo odvrzite šele, ko ste z montažo zaključili.
  • Page 103 3. Priprava/postavljanje/manevriranje Polnjenje in praznjenje rezervoarja 1. Odstranite pokrov rezervoarja (33) s z zgornjega dela rezervoarja. 2. Če želite rezervoar napolniti z vodo, vstavite lijak (št. 77) v rezervoar in nato s skodelico ali sifonsko črpalko (št. 76) in z vedrom napolnite rezervoar (glejte sl.
  • Page 104 Nivo vode – upor • Upor je odvisen od nivoja vode v rezervoarju. Nivo 1 je najmanjši upor. Nivo 6 je največji upor. • Kazalnik nivoja vode je nameščen ob strani rezervoarja (glejte sl. A). Najvišja stopnja je 6. Nikoli ne polnite čez to mejo. Če je rezervoar napolnjen preko te meje, se izniči garancija.
  • Page 105 Nastavljanje stopalk S prilagoditvijo obsega zanke prilagodite stopalke (23/24) svoji velikosti stopala. Manevriranje • Za premikanje naprave dvignite zadnji stabilizator, dokler se transportni kolesi na sprednjem stabilizatorju ne dotakneta tal. Z kolesi na tleh lahko stroj prevažate tja, kamor želite. Izravnavanje •...
  • Page 106 Shranjevanje Vzravnano • Ko naprave ne uporabljate, jo lahko shranite navpično, da prihranite prostor. • Če naprave ne boste uporabljali dlje kot mesec dni, pred shranjevanjem izpraznite rezervoar za vodo. POZOR! • Pri ravnanju naprave se premikajte previdno, saj se lahko z glavo dotaknete zadnjega stabilizatorja.
  • Page 107 4. UPRAVLJANJE RAČUNALNIKA Funkcije tipk: UP/DOWN • Pritisnite tipko UP/DOWN za povečanje/zmanjšanje vrednosti ob vnosu. ENTER • Pritisnite tipko ENTER, da potrdite vnos. START/STOP • Pritisnite tipko START/STOP, da zaženete/ustavite izbrani program vadbe. RESET Pritisnite tipko RESET, da ponastavite vse nastavitve. •...
  • Page 108 Funkcije zaslona: TIME Pritisnite tipko UP/DOWN, da nastavite ciljni čas vadbe • (1–99 min). TIME/500 • Samodejno se prikaže povprečni čas na 500 m in se in stalno posodablja. • Zavesljaji na minuto. DISTANCE Pritisnite tipko UP/DOWN, da vnesete ciljno razdaljo v korakih •...
  • Page 109 UPRAVLJANJE RAČUNALNIKA V predal za baterije računalnika namestite 2 bateriji AA (priloženi) s pravilno polariteto. Računalnik zapiska 2 sekundi. Nato računalnik preklopi v način Čas in koledar. Nastavljanje časa in datuma 1. Prikaz za ure utripa. 2. Pritiskajte tipko UP, da nastavite ure. 3.
  • Page 110 Način MANUAL Utripa ciljna vrednost za čas. • Pritisnite tipko ENTER, da se premaknete na naslednjo funkcijo. Funkcija ciljne vrednosti • Pritisnite tipko UP, da vnesete ciljno vrednost za: Čas (TIME), razdalja (DISTANCE), Čas (TIME), zavesljaji (STROKES), kalorije (CALORIES) ali Razdalja (DISTANCE), utrip (PULSE).
  • Page 111 Način RECOVERY 1. Računalnik ima vgrajen sprejemnik za oddajnik srčnega utripa, ki je primeren za skoraj vse običajne prsne pasove 5,3 kHz (prsni pas ni vključen). 2. Po vadbi še vedno nosite prsni pas in pritisnite tipko RECOVERY. 3. Na zaslonu se prikaže odštevanje od 00:60 do 00:00. 4.
  • Page 112 • Izdelek uporabljajte le s športnimi oblačili in primerno obutvijo, ki ima nedrsni podplat. Preprečite uporabo širokih oblačil, ki bi se lahko ujela v gibljive dele izdelka. • Redno preverjajte utrip. Določite svoje območje pogostosti vadbe, da dosežete optimalen uspeh pri vadbi. Upoštevajte svojo starost in telesno kondicijo. Naslednja tabela ponuja nasvete za določitev optimalnega srčnega utripa za trening: Starost Območje srčnega utripa 50–75 %...
  • Page 113: Vzdrževanje, Čiščenje In Nega

    7. VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA • Po sestavi in pred uporabo naprave preverite, če so vsi vijaki/matice pravilno nameščeni. • Napravo redno čistite z rahlo navlaženo krpo in blagim čistilnim sredstvom. Za čiščenje ne uporabljajte topil. • To je še posebej pomembno za blazino in ročaje, saj so ti deli med celotnim treningom v neprestanem stiku z deli telesa.
  • Page 114: Odpravljanje Napak

    9. ODPRAVLJANJE NAPAK NAPAKA VZROK KAJ STORITI? Računalnik Ni prikaza ali Ni napajanja Manjkajo baterije – vstavite jih funkcije Baterije so prazne – vstavite nove Nepravilno vstavljene baterije – vstavite pravilno Ni kabelske povezave Preverite kabelsko povezavo Če to ne pomaga, pokličite servis Mehanika Manjkajoči deli –...
  • Page 115: Garancijske Določbe

    11. GARANCIJSKE DOLOČBE SportPlus zagotavlja, da je izdelek, na katerega se garancija nanaša, izdelan iz visoko kakovostnih materialov, ki so bili skrajno skrbno preverjeni. Predpostavka za garancijo je uporaba in pravilna postavitev skladno z navodili za uporabo.
  • Page 116: Razlaga Znakov

    12. Razlaga znakov POMEMBNO: NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO IN JIH NATANČNO PREBERITE. Izjava o skladnosti (poglavje »Izjava o skladnosti«): izdelki, označeni s tem simbolom, so v skladu z vsemi veljavnimi predpisi Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Oznaka GS (preizkušena varnost) potrjuje, da je izdelek varen, če se pravilno uporablja.
  • Page 117: Slika Razstavljene Naprave

    13. SLIKA RAZSTAVLJENE NAPRAVE SP_MR_011_IM_V04.indb 117 SP_MR_011_IM_V04.indb 117 18/06/2021 4:58:09 pm 18/06/2021 4:58:09 pm...
  • Page 118: Seznam Delov

    14. SEZNAM DELOV Št. Opis in podatki Število Glavni okvir Sprednji stabilizator Tračnica Zadnji stabilizator Držalo računalnika Plošča Plošča rezervoarja Puša Ročaj Nosilec sedeža Tekalno kolo Zgornji rezervoar Spodnji rezervoar Mrežasta jermenica Pokrov Jermenica Ležišče za ročaj kolesce Gred valja Vodilni valj Magnet Bungee jermenica...
  • Page 119 Št. Opis in podatki Število Pasovi za stopalke Držalo senzorja L Bungee kabel Podložka Enosmerni ležaj Kroglični ležaj 6000ZZ Držalo senzorja R Puša 608ZZ Zatič φ6.0*40 Računalnik Senzorski kabel Držalo senzorja Magnet φ10*5 Distančnik za jermenico zobatega jermena φ16*φ12*69 Kratek distančnik φ12.7*φ8.2*13 Vijak M10*18.5 Podložka φ25*φ10.5*2.0 Vijak M8*30...
  • Page 120 Št. Opis in podatki Število Ključ za vijake Sifon za črpalko lijak Spodnja plošča rezervoarja Plastična vtičnica φ27*φ8.2*10 Distančni tulec φ15*φ8.2*4.1 Aluminij Pokrov tirnice L Pokrov tirnice D Nerjavna podložka M3 Tesnilo za zgornji rezervoar Vijak M8*90 Podložka φ16*φ8.5*1.5 Vijak M8*75 Držalo za tablico Samozaporni vijak Vijak M6*35...
  • Page 121 Bei technischen Fragen, Informationen zu unseren Produkten und für Ersatzteilbestellungen steht Ihnen unser Service-Team wie folgt zur Verfügung: Service Center zeitlos design + vertriebs GmbH Nachtwaid 6 79206 Breisach Servicehotline: 00800 - 787 47 900 (kostenfrei) Fax: 0180 - 500 7763 (0,14€ pro Minute aus dem deutschen Festnetz) E-Mail: flexxtrade-support-de@zeitlos-vertrieb.de Erreichbarkeit:...

Ce manuel est également adapté pour:

Flx-wrghd-02

Table des Matières