CONNECTING HOSES TO
THE CONDENSER UNIT
1.
Take the rubber plugs off all the tubes. Do not remove
the metal plugs.
2.
Lubricate all refrigeration intakes with Thermo King
refrigerant oil.
3.
Place an O-ring in its seat, onto all the refrigeration
intakes.
4.
Check that the O-ring is properly positioned and connect
each hose using two fixed wrenches. The unconnected
ends of the hoses must remain sealed.
5.
Connect the filter-drier to the liquid line in the direction
indicated by the arrow.
6.
Connect the liquid hose to the filter-drier. The
unconnected ends of the hoses must remain sealed.
ANSCHLUSS DER SCHLÄUCHE
AN DEN KONDENSATOR
1.
Entfernen Sie die Gummistopfen von allen Leitungen.
Entfernen Sie nicht die Metallstecker.
2.
Schmieren Sie alle Einlässe des Kältesystems mit
Thermo-King-Kältemittelöl ein.
3.
Bringen Sie einen O-Ring in seiner Auflagefläche an allen
Einlässen des Kältesystems an.
4.
Überprüfen Sie, dass der O-Ring an der richtigen Stelle
sitzt, und schließen Sie jeden Schlauch mit Hilfe zweier
Maulschlüssel an. Die unverbundenen Schlauchenden
müssen abgedichtet sein.
5.
Schließen Sie den Filtertrockner in der durch den Pfeil
angezeigten Richtung an die Flüssigkeitsleitung an.
6.
Schließen Sie den Kältemittelschlauch am Filtertrockner
an. Die unverbundenen Schlauchenden müssen
abgedichtet sein.
CONNECTING HOSES TO THE CONDENSER UNIT/CONNEXION DES FLEXIBLES AU GROUPE CONDENSEUR/ANSCHLUSS
DER SCHLÄUCHE AN DEN KONDENSATOR/CONECTAR LAS MANGUERAS EN LA UNIDAD CONDENSADORA/CONNESSIONE
DELLE MANICHETTE ALL'UNITÀ DI CONDENSAZIONE
(Rev. 6/00)
Eng
CONECTAR LAS MANGUERAS
Ger
EN LA UNIDAD CONDENSADORA
1.
Quitar los tapones de goma de todas las tuberías.
No retirar los tapones metálicos.
2.
Lubricar todas las tomas frigoríficas con aceite de
refrigeración Thermo King.
3.
Colocar una junta tórica en su asiento, en todas las
tomas frigoríficas.
4.
Comprobar que la junta tórica está bien colocada y
conectar cada manguera usando dos llaves fijas.
El extremo no conectado de las mangueras debe
quedar sellado.
5.
Conectar el filtro secador a la línea de líquido en el
sentido indicado por la flecha.
6.
Conectar la manguera de líquido al filtro secador.
El extremo no conectado de las mangueras debe
quedar sellado.
T=6 min.
CONNEXION DES FLEXIBLES
AU GROUPE CONDENSEUR
1.
Enlever les bouchons en caoutchouc de tous les tubes.
Ne pas enlever les bouchons de métal.
2.
Lubrifier toutes les admissions de réfrigération avec de
l'huile de réfrigération Thermo King.
3.
Placer un joint torique dans son siège, sur toutes les
admissions de réfrigération.
4.
Vérifier que le joint torique est bien positionné et brancher
chaque flexible en utilisant deux clés de maintien. Les
extrémités non branchées des flexibles doivent rester
scellées.
5.
Brancher le déshydrateur à la conduite liquide dans la
direction indiquée par la flèche.
6.
Brancher le flexible de liquide au déshydrateur. Les
extrémités non branchées des flexibles doivent rester
scellées.
CONNESSIONE DELLE
Spa
MANICHETTE ALL'UNITÀ DI
CONDENSAZIONE
1.
Rimuovere i tappi di gomma da tutte le tubazioni.
Non togliere i tappi di metallo.
2.
Lubrificare le prese d'aria di refrigerazione con olio
refrigerante Thermo King.
3.
Posizionare un O-ring in tutte le prese d'aria di
refrigerazione.
4.
Controllare che l'O-ring sia posizionato correttamente
e connettere le manichette utilizzando due chiavi fisse
doppie. Le terminazioni scollegate delle manichette
devono rimanere sigillate.
5.
Connettere il filtro-disidratatore alla linea del liquido
nella direzione indicata dalla freccia.
6.
Collegare la manichetta del liquido al filtro del
disidratatore. Le terminazioni scollegate delle
manichette devono rimanere sigillate.
Fre
Ita
7