ES - Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para diseños especiales)
I
NTRODUCCIÓN
Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con
los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de
los productos puede originar peligro de muerte o de lesiones en los miembros en el
usuario o en terceras personas asi como dañar el polipasto u otra propiedad.
La compañía usuaria es responsable de la instrucción adecuada y profesional del
personal usuario. Para este propósito, todos los operarios deben leer detenidamente
estas instrucciones de funcionamiento antes del primer uso.
Estas instrucciones de funcionamiento pretenden familiarizar al usuario con el producto
y permitirle usarlo al máximo de su capacidad. Las instrucciones de funcionamiento
contienen información importante sobre como manejar el producto de forma segura,
correcta y económica. Actuar de acuerdo a estas instrucciones ayuda a evitar peligros,
reduce costos de reparación y tiempos de parada e incrementa la fiabilidad y la vida útil
del producto. Las instrucciones de funcionamiento deben estar siempre disponibles en
el lugar donde se está manejando el producto. Aparte de las instrucciones de
funcionamiento y las regulaciones para prevención de accidentes válidas en el país o
zona respectiva en la que ese está usando el producto, deben ser respetadas las
normas comúnmente aceptadas para un trabajo seguro y profesional.
El personal responsable del manejo, y el mantenimiento o reparación del producto
debe leer y comprender estas instrucciones de funcionamiento.
Las medidas de protección indicadas sólo darán la seguridad necesaria, si el producto
es operado, instalado y mantenido de acuerdo a estas instrucciones. La compañía
usuaria debe comprometerse a asegurar un manejo seguro y sin problemas del
producto.
U
SO CORRECTO
Esta garra es usada para el transporte individual de planchas de metal y de acero en
posición vertical dentro de la capacidad indicada en la etiqueta identificativa (Tabla 1) y
para girar la carga hasta 180°.
Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus
McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier daño resultante de este tipo de uso. El riesgo es asumido solamente por el
usuario/empresa usuaria.
Esta garra es adecuada para todas las cargas de acero que puedan entrar
completamente en la boca de la mordaza y tengan una dureza superficial de hasta un
máximo de HRC 30.
Las pinzas con revestimiento protector son adecuadas para una gran variedad de
cargas siempre y cuando puedan soportar las fuerzas ejercidas por la unidad y tengan
el suficiente coeficiente de rozamiento superficial.
La capacidad de carga indicada en la unidad es su carga máxima útil (CMU).
La carga mínima está indicada en el lateral de la unidad. Debe ser siempre respetada,
de otra forma no se alcanzará la fuerza de apriete de las mordazas necesaria para un
transporte seguro.
No permita al personal permanecer o pasar bajo una carga suspendida.
Una carga elevada o sujeta por la garra no debe ser dejada desatendida o permanecer
en ese estado por un periodo largo de tiempo.
El operario debe empezar a mover la carga sólo después de que haya sido amarrada
de forma correcta y todas las personas estén fuera de la zona de peligro.
Cuando se suspenda el equipo de elevación, el operario debe asegurarse que ni el
equipo de elevación, ni el elemento de suspensión (por ejemplo el gancho, grillete, etc.)
ni la carga suponen un peligro para él mismo u otras personas.
Antes del uso del equipo de elevación en ambientes especiales (alta humedad,
salinidad, ambiente cáustico o alcalino) o en la manipulación de materiales peligrosos
(por ejemplo materiales fundidos, materiales radioactivos) consulte con el fabricante.
Esta garra puede ser utilizada en temperaturas ambiente de entre –40 ° C y +100 ° C.
Los modelos con revestimiento protector pueden ser usados en temperaturas de entre
–20 °C y +60 °C. Consulte con el fabricante en caso de condiciones de trabajo
extremas.
Si se van transportar planchas o perfiles largos, recomendamos el uso de dos sistemas
de elevación en combinación con un balancín para prevenir el balanceo de la carga y
las fuerzas de tensión laterales.
Transporte siempre la carga lentamente, con cuidado y cerca del suelo.
Asegúrese que cuando deposite la carga, la grúa no ejerce presión sobre el sistema de
elevación. El peso del gancho de la grúa puede causar la apertura de la garra.
La cadena de acero de eslabones redondos permite el tiro lateral en las garras con un
ángulo de hasta 30°.
ATENCIÓN: Las garras con cadena Flyer no deben ser sometidas a tiro lateral en
ningún ángulo.
Use solamente ganchos con pestillo de seguridad.
La anilla de suspensión de la garra debe tener el suficiente espacio en el gancho de la
grúa y tener libertad de movimientos.
En caso de un mal funcionamiento, deje de usar la garra inmediatamente.
U
SO INCORRECTO
(lista incompleta)
No exceda la carga nominal (CMU) de la unidad.
Sólo se deben coger las cargas que estén dentro de la capacidad de apertura de las
mordazas. Las dimensiones mínimas de la carga deben ser siempre respetadas
particularmente para aquellas garras en las que el mínimo no es 0.
La carga nunca debe ser menor a la carga mínima, ya que de otra forma no se
alcanzará en las mordazas la fuerza de apriete necesaria para un transporte seguro.
Está prohibida cualquier modificación en la unidad.
Está prohibido el uso de la garra para el transporte de personas.
Cuando se transporten cargas asegúrese que no se balancean o que no entran en
contacto con otros objetos.
Sólo se puede transportar una carga cada vez con este dispositivo de elevación.
Inserte siempre la carga hasta el final en la boca de la garra.
La propia unidad no debe ser usada para amarrar cables, cadenas o eslingas.
No permita que la unidad caiga desde una gran altura.
La unidad no debe ser utilizada en atmósferas potencialmente explosivas.
I
NSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
De acuerdo a las normativas nacionales e internacionales de prevención de accidentes
los dispositivo de elevación se deben inspeccionar:
• de acuerdo con la evaluación de riesgo de la empresa usuaria,
• antes del primer uso,
• antes de que la unidad sea puesta en servicio otra vez después de una parada
• después de cambios sustanciales.
• de todas formas, por lo menos una vez al año, por una persona cualificada.
ATENCIÒN: Las condiciones de funcionamiento reales (por ejemplo, uso en
zonas de galvanizado) pueden dictaminar intervalos más breves entre las
inspecciones.
Los trabajos de reparación sólo pueden ser llevados a cabo por un taller especializado
que utilice piezas de repuesto originales TIGRIP. La inspección (consistente
principalmente en una comprobación visual y funcional) debe determinar que todos los
dispositivos de seguridad funcionan plenamente y debe comprobar el estado de la
unidad, la suspensión, el equipamiento y la estructura de soporte con respecto a
daños, desgaste, corrosión y otras alteraciones.
El funcionamiento inicial y las inspecciones recurrentes deben ser documentadas (por
ejemplo en el certificado de conformidad de CMCO).
Los daños en la pintura deben ser reparados para evitar la corrosión. Todas las
articulaciones móviles y superficies de rozamiento deben estar ligeramente aceitadas.
En caso de contaminación fuerte, la unidad debe ser limpiada.
I
NSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO
Asegúrese que la superficie de la carga, en el punto donde se aplica el dispositivo de
elevación, está libre de grasa, pintura, contaminación o escamas y que no tiene ningún
revestimiento, de forma que la pinza pueda ejercer buen contacto con la superficie de
la carga. Esto es aplicable sobre todo a las pinzas con revestimiento protector
(opcional).
Compruebe la mordaza fija y la mordaza de apriete en busca de desgaste o defectos.
Los perfiles de ambas mordazas deben estar limpios.
El revestimiento protector (opcional) debe estar bien distribuido y libre de grasa y
aceite. Debe ser sustituido si su grosor restante es de 2.5 mm o menos.
El muelle de torsión integrado debe presionar la mordaza de agarre contra la pieza de
trabajo sin estar bajo carga.
Compruebe toda la garra en busca de daños, rajas o deformaciones.
La garra debe de abrirse y cerrarse fácil y libremente.
Durante la operación del dispositivo de elevación es esencial asegurarse que las
cadena no está girada y que es guiada correctamente en el engranaje de retorno.
Dispositivo de elevación con revestimiento protector hasta 1.25 t (opcional)
El revestimiento protector debe ser sustituido si su grosor es menor de 2.5 mm.
Los modelos con revestimiento protector pueden ser utilizados a temperaturas de entre
-20 °C y +60 °C.
Comprobación de la eslinga de cadena
Las eslingas de cadena deben ser inspeccionadas en intervalos regulares de acuerdo
a la normativa DIN 685-5. Deben ser sustituidas en el caso de que sufran un desgaste
superior al 10% del grosor nominal de los eslabones de cadena.
Las eslingas de cadena deben ser comprobadas en busca de defectos externos,
deformaciones, rajas, desgaste y picaduras.
Una cadena estirada o gastada debe ser reemplazada.
U
SO DEL DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN
Atención: La eslinga de cadena no debe estar girada y debe ser guiada en los
piñones de retorno.
Para poder colocar la garra en la plancha de metal, tire de la palanca de la mordaza de
apriete en la dirección "Open". La cadena debe quedar entonces sin carga. En esta
posición, introduzca la garra en la carga hasta que ésta haya entrado completamente
en la boca de las mordazas. Al soltar la palanca de la mordaza, ésta es liberada. La
fuerza de presión del muelle presionará firmemente la mordaza contra la carga. Esto
asegura que la garra permanezca sujeta a la carga precisamente como resultado de la
fuerza de presión del muelle incluso sin que exista fuerza de tracción. La carga puede
ser ahora elevada y transportada.
Para retirar la garra de la carga, baje el sistema de suspensión (por ejemplo gancho,
grillete, etc.) hasta que la garra esté completamente sin carga y la cadena se mueva
con libertad.
Después de tirar de la palanca de la mordaza de apriete hasta la posición "Open", la
garra puede ser retirada de la carga.
Atención: Cuando la palanca es liberada, la mordaza de apriete volverá a su sitio
por la fuerza del muelle. Por lo tanto asegúrese que no tienen ningún miembro
cerca de la zona de la mordaza de apriete o de la cadena.
I
/ S
NSPECCIÓN
ERVICIO
De acuerdo a las normativas nacionales e internacionales de prevención de accidentes
los equipos de elevación se deben inspeccionar:
• de acuerdo con la evaluación de riesgo de la empresa usuaria,
• antes del primer uso,
• antes de que la unidad sea puesta en servicio otra vez después de una parada
• después de cambios sustanciales.
• de todas formas, por lo menos una vez al año, por una persona cualificada.
ATENCIÒN: Las condiciones de funcionamiento reales (por ejemplo, uso en
zonas de galvanizado) pueden dictaminar intervalos más breves entre las
inspecciones.
Los trabajos de reparación sólo pueden ser llevados a cabo por un taller especializado
que utilice piezas de repuesto originales TIGRIP. La inspección (consistente
principalmente en una comprobación visual y funcional) debe determinar que todos los
dispositivos de seguridad funcionan plenamente y debe comprobar el estado de la
unidad, la suspensión, el equipamiento y la estructura de soporte con respecto a
daños, desgaste, corrosión y otras alteraciones.
El funcionamiento inicial y las inspecciones recurrentes deben ser documentadas (por
ejemplo en el certificado de conformidad de CMCO).
Si es solicitado los resultados de las inspecciones y de las reparaciones han de ser
verificados.
Los daños en la pintura deben ser reparados para evitar la corrosión. Todas las
articulaciones móviles y superficies de rozamiento deben estar ligeramente lubricadas.
En caso de contaminación fuerte, la unidad debe ser limpiada.
Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por talleres especializados
que usen piezas de repuesto TIGRIP originales.
Después de que se hayan llevado a cabo reparaciones y después de periodos de
tiempo prolongados sin uso, el dispositivo de elevación debe ser inspeccionado otra
vez antes de ser puesto en servicio de nuevo.
Las inspecciones deben ser iniciadas por la empresa usuaria.
T
,
,
RANSPORTE
ALMACENAMIENTO
RETIRADA DEL SERVICIO Y DESHECHO
Respete lo siguiente para el transporte de la unidad:
• No deje caer tire la unidad, deposítela siempre con cuidado.
• Transporte la cadena de tal forma que no se puedan formar nudos o vueltas y que no
se gire.
• Use medios de transporte adecuados. Esto depende de las condiciones locales.
Respete lo siguiente para el almacenamiento o la retirada temporal del servicio
de la unidad:
• Almacene la unidad en un sitio limpio y seco donde no haya hielo.
• Proteja la unidad contra la contaminación, humedad y daños con una cubierta o funda
adecuada.
• Proteja las anillas de suspensión, ganchos y eslinga(s) de cadena contra la corrosión
con una fina película de aceite.
• En caso de reutilizar la garra despues de retirar del servicio, se debe inspeccionar
otra vez antes de ser puesto en servicio por una persona cualifi cada.
Deshecho:
Después de retirar la unidad del servicio, recicle o deshágase de las piezas de la
unidad y, si es aplicable, el material de funcionamiento (aceite, grasa, etc.) de acuerdo
a la normativa legal.
¡Puede encontrar más información e instrucciones de funcionamiento para su
descarga en www.cmco.eu!
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Beschreibung
1 Seitenschild
2 Seitenschild beschriftet
3 Hebel/Klemmbacke
4 Lastkette
5 Festbacke
6 Aufhängeöse
Description
1 Side plate
2 Side plate stamped
3 Lever/Clamping jaw
4 Load chain
5 Fixing jaw
6 Suspension eye
Description
1 Plaque latérale
2 Plaque latérale
avec une inscription
3 Levier/Mâchoire pivotante
4 Chaîne de charge
5 Mâchoire fixe
6 Anneau de suspension
6
4
3
1
Auf
open
ouverte
2
3
5
5