Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH
P. O. Box 11 01 53
Yale-Allee 30
Phone +49 (0) 202/6 93 59-0
Ident.-No.: 09901008/06.2014
D-42301 Wuppertal, Germany
D-42329 Wuppertal, Germany
Fax + 49 (0) 202 / 6 93 59-127
DE
Original Betriebsanleitung
(Gilt auch für Sonderausführungen)
EN
Translated Operating Instructions
(Also applicable for special versions)
FR
Traduction de mode d'emploi
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES
Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para garras con diseňo especial)
Schraubklemme
Screw clamp
Pinces à vis
Garra de husillo
TSZ
WLL 500 - 7.500 kg

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Tigrip TSZ

  • Page 1 (También valido para garras con diseňo especial) Schraubklemme Screw clamp Pinces à vis Garra de husillo WLL 500 - 7.500 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01 53 • D-42301 Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 • D-42329 Wuppertal, Germany Phone +49 (0) 202/6 93 59-0 •...
  • Page 2 Zugkräfte. bestimmungsgemäß. Für hieraus - Der Transport des Hebegutes sollte immer resultierende Schäden haftet die langsam, vorsichtig und bodennah durchge- Firma Columbus McKinnon Industrial führt werden. Products GmbH nicht. Das Risiko trägt - Es dürfen nur Kranhaken mit Sicherungsfalle Deutsch allein der Anwender bzw.
  • Page 3 • nach grundlegenden Änderungen, Beim Absetzen der Last ist darauf zu achten, Reparaturen dürfen nur von Fachwerk- stätten, die Original TIGRIP-Ersatzteile dass der Ablegeort ausreichend Platz bietet, • jedoch mindestens 1 x jährlich durch eine verwenden, durchgeführt werden. um die Gewindespindel frei drehen zu kön- befähigte Person geprüft werden.
  • Page 4 - Any diff erent or exceeding use is con- - Do not exceed the rated load capacity (WLL) sidered incorrect. Columbus McKinnon be cleaned. of the unit. Industrial Products GmbH will not accept - Only loads within the specifi...
  • Page 5 INSPECTIONS BEFORE STARTING Initial operation and recurring inspections Disposal: WORK must be documented (e.g. in the CMCO works After taking the unit out of service, recycle - Ensure that the surface of the load, in the certifi cate of compliance). or dispose of the parts of the unit and, if location where the load lifting attachment is If required, the results of inspections and ap-...
  • Page 6 être enregistrées (ex : sur la documentation ou excessive est considérée comme - Si l’appareil est défaillant, cesser immédia- fournis par CMCO). incorrecte. Columbus McKinnon tement de l’utiliser. Si une assurance d’entreprise le demande, les Industrial Products GmbH ne pourra résultats des inspections et des réparations...
  • Page 7 les points de liaison doivent être légèrement corrosion ou autres irrégularités, et tous les Mise au rebut: dispositifs de sécurité doivent être testés quant lubrifi ées. En cas de contamination, l’appareil Après la mise hors service de l’appareil, à leur bon état et effi cacité. doit être entièrement décontaminé.
  • Page 8 - Cualquier uso diferente o excesivo usar la garra inmediatamente. El funcionamiento inicial y las inspecciones es considerado como incorrecto. recurrentes deben ser documentadas (por Columbus McKinnon Industrial Pro- ejemplo en el certifi cado de conformidad de 8 von 16...
  • Page 9 CMCO). Si es solicitado los resultados de las • después de cambios sustanciales, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO, inspecciones y de las reparaciones han de • de todas formas, por lo menos una vez al RETIRADA DEL SERVICIO Y DESHECHO ser verifi cados. año, por una persona cualifi...
  • Page 10 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 10 von 16...
  • Page 11 Beschreibung 1 Grundkörper mit Buchse 2 Klemmteller 3 Gewindespindel Description 1 Body with sleeve 2 Clamping plate 3 Thread spindle Description 1 Corps à douille 2 Plaque 3 Tige fi letée Fig. 5 Modell Tragfähigkeit Greifbereich Gewicht Model Capacity Jaw capacity Weight Modèle Capacité...
  • Page 12 12 von 16...
  • Page 13 13 von 16...
  • Page 14 EC Machinery Directive 2006/42/EC Standards in particular: ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany 14 von 16...
  • Page 15 ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Assurance qualité: EN ISO 9001:2008 Société / Personne autorisée á constituer le dossier technique: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A) traducida del origen Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple...
  • Page 16 *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!