RU - Перевод руководства по эксплуатации
(действительно также для специальных
исполнений)
В
ВЕДЕНИЕ
Продукция CMCO Industrial Products GmbH производится в соответствии с
современным уровнем техники и общепризнанными действующими нормами.
Однако при ненадлежащем использовании продукция может представлять
опасность для жизни и здоровья пользователей, а также третьих лиц, или же
может повлечь за собой повреждение грузоподъемного устройства и причинение
прочего материального ущерба.
Перед началом работы следует провести инструктаж для персонала. Для этого
необходимо, чтобы каждый оператор тщательно ознакомился с руководством по
эксплуатации перед первым пуском оборудования.
Данное руководство по эксплуатации должно помочь в ознакомлении с продуктом,
а также его возможностями применения. В данном руководстве содержатся
указания по безопасному, правильному и экономичному использованию продукта.
Их соблюдение позволит избежать опасных ситуаций, сократить расходы на
ремонт и время простоя, а также повысить надежность и долговечность продукта.
Руководство по эксплуатации должно всегда находиться рядом с местом
использования продукта. Помимо требований данного руководства следует
соблюдать местные обязательные предписания по предотвращению несчастных
случаев, а также общепризнанные правила по технике безопасности и технически
правильному обращению с продуктом.
Необходимо,
чтобы
персонал,
использующий,
ремонтирующий
данный
продукт,
ознакомился
приведенными в данном руководстве, понял их и руководствовался ими при
работе.
Описанные меры по защите обеспечивают требуемый уровень безопасности
лишь в том случае, если монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание
продукта осуществляется надлежащим образом. Эксплуатирующая организация
обязана обеспечить надежную и безопасную работу.
И
СПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Грузозахват служит для перемещения вертикально установленных металлических
листов и плит в рабочем интервале захвата, указанном на заводской табличке
(табл. 1), а также для кантования на 180°.
Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственности за
причиненный
в
результате
такого
рода
использования
ответственность возлагается на пользователя/эксплуатирующую организацию.
Грузозахват подходит для всех видов металлических грузов, на которые он может
одеваться до упора и твердость поверхности которых не превышает HRC 30.
Грузозахваты с защитным покрытием подходят для подъема самых различных
грузов, способных выдержать усилие, развиваемое грузозахватом, и имеющих
достаточную шероховатость поверхности.
Указанная на устройстве грузоподъемность (WLL) является максимальным весом,
разрешенным к подъему.
Минимальный вес груза указан на устройстве. Его следует обязательно
придерживать, иначе усилие зажима, требуемое для безопасного перемещения
груза, достигнуто не будет.
Запрещается находиться под поднятым грузом.
Не оставлять грузы в поднятом или натянутом состоянии на длительное время
без присмотра.
Оператор должен начинать перемещение груза лишь убедившись, что груз
застропован надлежащим образом, а в опасной зоне нет людей.
При подвешивании грузозахвата оператор должен обращать внимание на то,
чтобы при работе само устройство, несущая конструкция или груз не
представляли опасности для оператора.
Перед использованием грузозахватов в особых условиях (высокая влажность,
соль, агрессивные среды, основания) или при перемещении опасных грузов
(например,
расплавленных
или
радиоактивных
проконсультироваться с производителем.
Грузозахват может применяться при температуре окружающей среды от –40 °C до
+100 °C.
Модели с защитными накладками могут использоваться при температуре от –20
°C до +60 °C. Перед использованием в экстремальных условиях следует
проконсультироваться с производителем.
При необходимости переместить длинные листы или профили во избежание
раскачивания рекомендуется использовать два и более грузозахвата совместно с
траверсой для устранения бокового тягового усилия.
Перемещение груза должно производиться медленно, осторожно и на малой
высоте.
Следует обращать внимание на то, чтобы при опускании груза крюк крана не
оказывал давления на грузозахват. Под тяжестью крана возможно раскрытие
грузозахвата.
Круглозвенная цепь в сочетании с оснащенными соответствующим образом
грузозахватами допускает подъем под углом до 30°.
ВНИМАНИЕ: грузозахваты, используемые с пластинчатой цепью, нельзя
применять для подъема под углом.
Разрешено использовать только те крановые крюки, которые оснащены
защелкой.
Крепежная проушина грузозахвата должна свободно помещаться и двигаться в
крюке.
При
возникновении
неполадок
следует
незамедлительно
эксплуатацию грузозахвата.
И
СПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
(неполный перечень)
Запрещается превышать макс. грузоподъемность (WLL).
Разрешается применять с грузами в пределах указанного рабочего интервала
захвата. Необходимо соблюдать минимальные габариты для грузов, если
рабочий интервал грузозахвата начинается не с 0.
Вес груза не может быть ниже минимального, иначе усилие зажима, требуемое
для безопасного перемещения груза, достигнуто не будет.
Запрещено внесение любых изменений в конструкцию грузозахвата.
Запрещается использовать грузозахват для перемещения людей.
При перемещении груза следует избегать раскачивания и ударов о препятствия.
Грузозахват позволяет перемещать только по одному грузу.
Груз должен вставляться в захват до упора.
Само устройство ни в коем случае нельзя использовать в качестве опорного
элемента для закрепления тросов, цепей или ремней.
Не ронять грузозахваты с большой высоты.
Запрещается использовать устройство во взрывоопасных средах.
П
РОВЕРКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
В
соответствии
с
существующими
национальными/международными
предписаниями по предотвращению несчастных случаев и технике безопасности
уполномоченным лицом должна осуществляться проверка грузозахватов:
• с учетом степени опасности, определяемой эксплуатирующей организацией,
• перед первым вводом в эксплуатацию,
• перед повторным вводом в эксплуатацию после консервации
• после внесения принципиальных изменений,
• не реже 1 раза в год.
ВНИМАНИЕ: в определенных условиях применения (например, в
гальванике) может возникнуть необходимость в более частых
интервалах проверок.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти TIGRIP. В проверку (в основном,
внешнего вида и работоспособности) входит также контроль комплектности и
эффективности защитных приспособлений, а также проверка устройства, троса
или цепи, оснастки, опорной конструкции на наличие следов повреждений,
износа, коррозии или прочих изменений.
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться
(например, посредством заводского сертификата CMCO).
Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом
должны документироваться и предъявляться по требованию.
Повреждения
лакокрасочного покрытия
следует устранять
появления коррозии. На все шарнирные элементы и поверхности скольжения
следует наносить небольшой слой смазки. При сильном загрязнении устройство
следует очистить.
П
РОВЕРКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Следует обращать внимание на то, чтобы поверхность поднимаемого груза в
месте установки грузозахвата была по возможности свободна от жира, краски,
грязи, окалины или покрытия, поскольку это может негативно сказаться на
качестве контакта зажимов с грузом. В особенности это относится к захватам с
защитным слоем (опция).
Следует проверять степень износа и наличие дефектов на неподвижной и
зажимной губках (рис. 6). Обе губки должны иметь четкий профиль.
Защитный слой (опция) должен быть ровным, не содержать смазку. Его
необходимо заменить, если остаточная толщина составляет 2,5 мм или менее.
Встроенная пружина кручения должна в ненагруженном состоянии прижимать
зажимную губку к заготовке.
Весь грузозахват следует проверить на наличие повреждений, трещин или
деформаций.
Грузозахват должен легко открываться и закрываться.
При использовании грузозахвата следует обязательно обращать внимание на то,
чтобы цепь не перекручивалась и проходила через направляющие ролики.
Грузозахват с защитным слоем до 1,25 т (опция)
Защитный слой необходимо заменить, если остаточная толщина составляет
менее 2,5 мм.
Модели с защитным слоем могут использоваться при температуре от -20 °C до
+60 °C.
Проверка строповочной цепи
Строповочные цепи должны регулярно проверяться согласно DIN 685-5. При
износе, превышающем 10 % от номинальной толщины звеньев, их следует
обновить.
Необходимо проверять строповочные цепи на наличие внешних повреждений,
трещин, следов износа и коррозии.
Растянутые или изношенные цепи следует заменять.
И
СПОЛЬЗОВАНИЕ ГРУЗОЗАХВАТА
обслуживающий
или
со
всеми
указаниями,
ВНИМАНИЕ: Перекручивание строповочной цепи не допускается, а сама
цепь должна проходить через направляющие ролики.
Чтобы надеть грузозахват на стальной лист необходимо потянуть рычаг зажимной
губки в направлении «Открыть». При этом цепь не должна быть под нагрузкой. В
этом положении зев грузозахвата следует надвигать на груз до упора. При
отпускании рычага на зажимной губке она освобождается. Под воздействием
предварительного
поднимаемому
поднимаемом грузе даже в отсутствии тягового усилия. Теперь груз можно
поднимать и перемещать.
Для снятия грузозахвата с груза необходимо опустить грузоподъемный строп
настолько, чтобы он оказался полностью разгруженным и цепь двигалась
свободно.
Потянув рычаг зажимной губки в направлении "Открыть", можно снять грузозахват
ущерб.
Вся
с поднимаемого груза.
ВНИМАНИЕ: при отпускании рычага зажимная губка возвращается назад
под воздействием пружины (фиксация отсутствует). Поэтому
необходимо следить за тем, чтобы чьи-либо конечности не попали в
рабочую зону зажимной губки или цепи.
/
К
ОНТРОЛЬ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
В
соответствии
предписаниями по предотвращению несчастных случаев и технике безопасности
уполномоченным лицом должна осуществляться проверка грузозахватов:
• с учетом степени опасности, определяемой эксплуатирующей организацией,
• перед первым вводом в эксплуатацию,
• перед повторным вводом в эксплуатацию после консервации
• после внесения принципиальных изменений,
• не реже 1 раза в год.
ВНИМАНИЕ: в определенных условиях применения (например, в
гальванике) может возникнуть необходимость в более частых
веществ)
следует
интервалах проверок.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти TIGRIP. В проверку (в основном,
внешнего вида и работоспособности) входит также контроль комплектности и
эффективности защитных приспособлений, а также проверка устройства, троса
или цепи, оснастки, опорной конструкции на наличие следов повреждений,
износа, коррозии или прочие изменения.
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться
(например, посредством заводского сертификата CMCO).
Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом
должны документироваться и предъявляться по требованию.
Повреждения
лакокрасочного покрытия
появления коррозии. На все шарнирные элементы и поверхности скольжения
следует наносить небольшой слой смазки. При сильном загрязнении устройство
следует очистить.
Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими,
использующими оригинальные запчасти TIGRIP.
Перед вводом в эксплуатацию после ремонта или длительной консервации
грузозахват следует подвергнуть дополнительной проверке.
Все проверки должна выполнять эксплуатирующая организация.
Т
РАНСПОРТИРОВКА
прекратить
УТИЛИЗАЦИЯ
При транспортировке устройства следует соблюдать следующие пункты:
• Не ронять и не бросать устройство, опускать всегда осторожно
•
Цепь
следует
образовывались узлы, петли и не происходило перекручивание.
• Следует использовать подходящее средство для транспортировки. Это зависит
от конкретных условий.
При хранении или временном выводе из эксплуатации устройства следует
соблюдать следующие пункты:
• Устройство следует хранить в чистом, сухом месте, по возможности при
положительной температуре.
• Устройство следует защищать от загрязнения, попадания влаги, а также
повреждения с помощью специального кожуха.
• Крепежные проушины, крюки и строповочные цепи следует покрыть тонким
слоем смазки во избежание коррозии.
• Если после вывода устройства из эксплуатации возникает необходимость в его
использовании, то его работоспособность должна быть проверена компетентным
специалистом.
Утилизация:
После вывода из эксплуатации детали устройства, а также эксплуатационные
материалы (масла, смазки и т. п.) должны направляться на вторичную
переработку в соответствии с местными законодательными предписаниями или
утилизироваться.
Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны
для скачивания на сайте www.cmco.eu.
во избежание
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
натяжения
пружины
зажимная
губка
прижимается
грузу.
Пружина
обеспечивает
удержание
грузозахвата
с
существующими
национальными/международными
следует устранять
во избежание
,
,
ХРАНЕНИЕ
ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И
транспортировать
таким
образом,
чтобы
на
Beschreibung
1 Seitenschild
2 Seitenschild beschriftet
3 Hebel/Klemmbacke
4 Lastkette
5 Festbacke
6 Aufhängeöse
Description
1 Side plate
2 Side plate stamped
3 Lever/Clamping jaw
4 Load chain
5 Fixing jaw
6 Suspension eye
Description
1 Plaque latérale
2 Plaque latérale
avec une inscription
3 Levier/Mâchoire pivotante
4 Chaîne de charge
5 Mâchoire fixe
6 Anneau de suspension
к
на
4
3
Auf
open
ouverte
2
ней
не
13
6
1
3
5