Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH
P. O. Box 11 01 53
Yale-Allee 30
Phone +49 (0) 202/6 93 59-0
Ident.-No.: 09901050/06.2014
D-42301 Wuppertal, Germany
D-42329 Wuppertal, Germany
Fax + 49 (0) 202 / 6 93 59-127
DE
Original Betriebsanleitung
(Gilt auch für Sonderausführungen)
EN
Translated Operating Instructions
(Also applicable for special versions)
Traduction de mode d'emploi
FR
(Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES
Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para garras con diseňo especial)
Gitterboxtraverse
Spreader beam
for box pallets
Palonnier pour
caisse-palette
Balancines para jaulas
TTS
WLL 1.000 - 3.000 kg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Tigrip TTS Serie

  • Page 1 Gitterboxtraverse Spreader beam for box pallets Palonnier pour caisse-palette Balancines para jaulas WLL 1.000 - 3.000 kg COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P. O. Box 11 01 53 • D-42301 Wuppertal, Germany Yale-Allee 30 • D-42329 Wuppertal, Germany Phone +49 (0) 202/6 93 59-0 •...
  • Page 2: Sachwidrige Verwendung

    Für hieraus Last nicht unter der Aufhängeöse, stellt sich resultierende Schäden haftet die eine nicht zulässige Schräglage der Traverse Firma Columbus McKinnon Industrial ein (Fig. 2). Der maximal erlaubte Neigungs- Products GmbH nicht. Das Risiko trägt winkel der Traverse beträgt 6°.
  • Page 3: Prüfung Vor Arbeitsbeginn

    Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden PRÜFUNG/WARTUNG TRANSPORT, LAGERUNG, AUSSERBE- Prüfungen müssen dokumentiert werden (z.B. Laut bestehenden nationalen/internationalen TRIEBNAHME UND ENTSORGUNG Beim Transport des Gerätes sind in der CMCO-Werksbescheinigung). Unfallverhütungs- bzw. Sicherheitsvorschriften folgende Punkte zu beachten: müssen Lastaufnahmemittel Auf Verlangen sind die Ergebnisse der Prüfun- •...
  • Page 4: Incorrect Operation

    - Any diff erent or exceeding use is con- inclination angle of the spreader beam is 6°. and not worn. sidered incorrect. Columbus McKinnon - Any modifi cations of the load lifting attach- - Check the complete load lifting attachment Industrial Products GmbH will not accept ment are prohibited.
  • Page 5: Inspection / Maintenance

    USAGE OF THE LOAD LIFTING Paint damage should be touched up in ATTACHMENT order to avoid corrosion. All joints and sliding The load lifting attachment suspended in surfaces should be slightly lubricated. In the the suspension (e.g. hook, shackle, etc.) is case of heavy contamination, the unit must lowered centrally above the box pallet until be cleaned.
  • Page 6: Utilisation Correcte

    Les endroits où la peinture est détériorée ou incorrecte. Columbus McKinnon In- - Si le centre de gravité ne se trouve pas absente doivent être repeints afi n d’éviter dustrial Products GmbH ne pourra être sous l’œillet de levage, le palonnier risque...
  • Page 7: Fixation De La Charge

    INSPECTION AVANT DE COMMENCER Les réparations doivent être eff ectuées par un Mise au rebut: atelier agréé, qui utilise des pièces détachées À TRAVAILLER Après la mise hors service de l’appareil, TIGRIP d’origine. Les composants de l’appareil - Vérifi er que le chassis supérieur du palox à recycler ou éliminer les pièces de l’appareil doivent être vérifi...
  • Page 8: Uso Correcto

    - Si el centro de gravedad de la carga que para evitar la corrosión. Todas las articula- se va a levantar no está debajo de la anilla to. Columbus McKinnon Industrial ciones móviles y superfi cies de rozamiento de suspensión, esto dará como resultado Products GmbH no aceptará...
  • Page 9: Uso Del Dispositivo De Elevación

    INSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR Los trabajos de reparación sólo pueden ser Deshecho: llevados a cabo por un taller especializado que EL TRABAJO Después de retirar la unidad del servicio, utilice piezas de repuesto originales TIGRIP. - Asegúrese que el marco superior de la paleta recicle o deshágase de las piezas de la unidad La inspección (consistente principalmente caja que se va a coger no está...
  • Page 10 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 10 von 16...
  • Page 11 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Traverse 3 Traversenhaken Description 1 Suspension eye 2 Spreader beam 3 Spreader beam hook Description 1 Anneau de suspension Fig. 4 2 Palonnier 3 Crochet pour palonnier Modell Tragfähigkeit Gewicht Model Capacity Weight Modèle Capacité Poids [kg] [kg] TTS 1,0/1240 - 810...
  • Page 12 12 von 16...
  • Page 13 13 von 16...
  • Page 14 EC Machinery Directive 2006/42/EC Standards in particular: ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Quality assurance: EN ISO 9001:2008 Company / Authorised representative for technical data: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany 14 von 16...
  • Page 15 ISO 12100:2010; EN 349:1993+A1:2008; EN 13155:2003+A2:2009; BGR 500 Assurance qualité: EN ISO 9001:2008 Société / Personne autorisée á constituer le dossier technique: COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 - D-42329 Wuppertal, Germany Declaraciòn de Conformidad 2006/42/CE (Anexo ll A) traducida del origen Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple...
  • Page 16 *Diese Niederlassungen gehören der Matrix-Zertifizierung nach EN ISO 9001:ff an. *These subsidiaries belong to the matrix-certification-system according to EN ISO 9001:ff. Reproduktionen, gleich welcher Art, nur mit schriftlicher Genehmigung der COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH! Reproduction of any kind, only with written authorisation of COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH!

Table des Matières