Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

TAG
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions)
FR - Traduction de mode d'emploi (Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales)
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali (valide anche per versioni speciali)
NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen)
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes)
RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale)
SK - Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia)
TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir)
PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych)
RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений)
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Tigrip TAG

  • Page 1 TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych) RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений) Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal...
  • Page 2 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. durch Federkraft zurück (keine Arretierung). Deshalb ist darauf zu achten, dass Für hieraus resultierende Schäden haftet die Firma Columbus McKinnon Industrial sich keine Gliedmaßen im Bereich der Klemmbacke oder der Kette befinden.
  • Page 3: Inspections Before Starting Work

    • however, at least once per year, by a competent person. rotating the load through up to 180°. Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Attention: Actual operating conditions (e.g. operation in galvanizing facilities) Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The can dictate shorter inspection intervals.
  • Page 4 N'importe quelle utilisation différente ou excessive est considérée comme incorrecte. referment grâce au ressort (sans verrou). Vérifier que personne ne se trouve à Columbus McKinnon Industrial Products GmbH ne pourra être tenu responsable en cas l'endroit des mâchoires de serrage ou de la chaîne.
  • Page 5 Dispositivo de elevación con revestimiento protector hasta 1.25 t (opcional) El revestimiento protector debe ser sustituido si su grosor es menor de 2.5 mm. Los modelos con revestimiento protector pueden ser utilizados a temperaturas de entre -20 °C y +60 °C. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 6: Utilizzo Conforme

    (Tab. 1) e per la rotazione del carico fino a 180 °. Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product Attenzione: Quando la leva è sganciata, la ganascia si richiude grazie alla forza GmbH non accetterà...
  • Page 7 (tabel 1) en het roteren van de last tot 180°. Elk ander of overschrijdend gebruik wordt beschouwd als onjuist. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg...
  • Page 8 A láncfüggesztékeket DIN 685-5 szabvány szerint rendszeresen ellenőrizni kell. A lánctagok névleges vastagságának több mint 10% kopása esetén fel kell újítani. Ellenőrizze a láncfüggesztéket külső hibák, deformálódás, repedés, kopás és korróziós pontok szempontjából. A megnyúlt vagy kopott láncot ki kell cserélni. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 9 Ataşament pentru ridicarea sarcinii cu căptuşeală de protecţie până la 1,25 t (opţional) Căptuşeala de protecţie trebuie să fie înlocuită când grosimea este mai mică de 2,5 Modelele cu căptuşeală de protecţie pot fi folosite la temperaturi între -20 °C şi +60 °C. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 10 (Tab. 1) a otáčaniu max. do 180° Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je Opravy smú byť prevádzané len špecializovanou dielňou, ktorá používa originálne zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívateľská...
  • Page 11 (tab. 1) içinde taşınmasına ve 180° çevrilmesine yarar. aralıkları gerektirebilir. Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. Risk yalnızca kullanıcı/işletmecidedir. Tamir işleri sadece orijinal TIGRIP yedek parça kullanan uzman servisler tarafından Yük tespit gereci, çenenin sonuna kadar itilebilen ve yüzey sertliği HRC 30’u aşmayan...
  • Page 12 ładunku na uszkodzenia, pęknięcia lub odkształcenia. Oprzyrządowanie zamocowania ładunku w urządzeniu dźwigowym musi być otwierane i zamykane łatwo i swobodnie. Przy użytkowaniu urządzenia chwytającego należy bezwzględnie dbać, by łańcuch był nieskręcony i prowadzony w krążkach zwrotnych. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 13 Для снятия грузозахвата с груза необходимо опустить грузоподъемный строп настолько, чтобы он оказался полностью разгруженным и цепь двигалась Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственности за свободно. Потянув рычаг зажимной губки в направлении "Открыть", можно снять грузозахват...