SACHWIDRIGE VERWENDUNG Page 2 Die Tragfähigkeit (WLL) darf nicht überschritten Page 4 werden. Schweißarbeiten an Haken und Lastseil sind verboten. Page 5 Das Lastseil darf nicht als Erdleitung bei Schweißarbeiten verwendet werden (Fig. 1). Schrägzug, d. h. seitliche Belastung auf das Gehäuse ist verboten (Fig.
Page 3
Überprüfung Drahtseil Aus Sicherheitsgründen muss ein Drahtseil ausgewechselt werden, wenn die Drahtbrüche in den Außenlitzen eine vorgegebene Anzahl übersteigt. Das Drahtseil muss sofort ausgewechselt werden, wenn eine Litze vollständig gebrochen, das Seil verformt, geknickt, gestaucht oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt oder verschlissen ist! Maßgebend für die Wartung und Prüfung des Drahtseiles sind die DIN 15020 Blatt 2 “Grundsätze für Seiltriebe,...
Page 4
INSPECTION BEFORE INITIAL OPERATION English Each balancer must be inspected prior to initial operation by a competent person. The inspection is visual and functional and shall establish that the product is safe and has not been damaged by incorrect transport or storage. GENERAL INFORMATION Inspections should be made by a representative of the manufacturer or the supplier although the user company...
crochet. - Ne jamais attacher la charge à l’extrémité du Français crochet de levage (Fig. 5). C'est également valable pour le crochet de suspension. Ne pas jeter l’équilibreur à ressort par terre. Toujours le poser au sol avec précaution. INFORMATIONS GENERALES L’appareil ne peut pas être utilisé...
UTILISATION REGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT ATTENTION ! Avant la fixation, vérifiez que la charge totale et tous les accessoires se trouvent dans les capacités de l’équilibreur. Augmenter la tension du ressort (voir Fig. 8) Tourner la molette de réglage (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 9
Ersatzteile / Spare-parts / Pièces détachées Anzahl Beschreibung Description Description Volume Rundkopfschraube M5x8 Vis à tête ronde M5x8 Round head screw M5x8 Unterlegscheibe 5x12 Rondelle 5x12 Busher 5x12 Stellrad Molette de réglage Adjusting wheel Spange Levier d’arrêt Stopping lever Hutmutter Ecrou Gehäuse Rückseite Châssis arrière...
Page 10
Produit : Equilibreur à ressort Type : Equilibreur à ressort - Modèle YFS-01 Capacité de charge : 0,5 - 1,5 kg Equilibreur à ressort - Modèle YFS-02 Capacité de charge : 1,5 - 3,0 kg Série N°...
Page 11
Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden. Produkt : Seilfederzug/Balancer Typ : Seilfederzug Modell YFS-01 Tragfähigkeit: 0,5 - 1,5 kg Seilfederzug Modell . YFS-02 Tragfähigkeit: 1,5 - 3,0 kg Serien Nr. : ab Baujahr 01/2010 (Seriennummernkreise für die einzelnen Tragfähigkeiten werden im Produktionsbuch...