Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Trägerklemme
YC
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Yale YC Serie

  • Page 1 DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Trägerklemme Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Page 2: Table Des Matières

    Montage ..........................6 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................7 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................7 Funktion / Betrieb ........................7 Prüfung, Wartung & Reparatur ..................... 8 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung ..........9 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 3: Vorwort

    Klemmengrund aufschieben lässt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender bzw. Betreiber. Die auf dem Gerät angegebene Tragfähigkeit (WLL) ist die maximale Last, die angeschlagen werden darf.
  • Page 4: Sachwidrige Verwendung

    Die Tragfähigkeit des Gerätes (WLL) bzw. des Tragmittels sowie der Tragkonstruktion darf nicht überschritten werden. Das Entfernen oder Verdecken von Beschriftungen (z.B. durch Überkleben), Warnhinweisen oder dem Typenschild ist untersagt. Es darf nur Hebegut im angegebenen Greifbereich aufgenommen werden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 5 Schweißarbeiten am Gerät sind verboten. Das Gerät darf nicht als Erdungsleitung bei Schweißarbeiten verwendet werden. Falsches Einhängen und seitliche Belastungen des Lastaufnahmemittels, d.h. Schrägzug (insbesondere beim Einsatz des Gerätes als Hebeklemme), ist verboten. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 6: Montage

    Kupferscheibe verhindert die Beschädigung der Spindelstange. • Bei der Demontage des Lastaufnahmemittels muss zuerst der Gewindestift gelöst werden. • Die Last immer mittig in den Schäkel oder den verjüngten Teil der Traverse einhängen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 7: Prüfung Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Mit der Aufstellung, Wartung oder der selbstständigen Bedienung der Hebezeuge dürfen nur Personen betraut werden, die mit den Geräten vertraut sind. Sie müssen vom Unternehmer zum Aufstellen, Warten oder Betätigen der Geräte beauftragt sein. Zudem müssen dem Bediener die Regeln der UVV bekannt sein. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 8: Prüfung, Wartung & Reparatur

    Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, die Original Yale Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach längerer Standzeit ist das Lastaufnahmemittel vor der Wiederinbetriebnahme erneut zu prüfen. Die Prüfungen sind vom Betreiber zu veranlassen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 9 Prüfung durch eine befähigte Person zu unterziehen. Entsorgung Nach Ausserbetriebnahme sind die Teile des Gerätes entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen der Wiederverwertung zuzuführen bzw. zu entsorgen. Weitere Informationen Betriebsanleitungen Download sind unter www.cmco.eu zu finden! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 10 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 11 EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Beam clamp Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 12 Incorrect Operation ......................14 Assembly ..........................16 Inspection Before Initial Operation..................17 Inspection Before Starting Work ..................17 Operation ..........................17 Inspection, Service & Repair ....................17 Transport, Storage, Decommissioning and Disposal ............18 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 13: Introduction

    Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The risk is borne by the user or operating company alone.
  • Page 14: Incorrect Operation

    Do not exceed the rated load capacity (WLL) of the unit and/or the suspension and the supporting structure. Removing or covering labels (e.g. by adhesive labels), warning information signs or the identity plate is prohibited. Only loads within the specified jaw capacity must be picked up. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 15 Welding work on the unit is prohibited. The unit must never be used as a ground connection during welding. Incorrect suspending and side loading of the load lifting attachment, i.e. side pull (in particular when the unit is used as a lifting clamp) is forbidden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 16: Assembly

    • When removing the load lifting attachment, the threaded pin has to be loosened first. • The load must always be hung in the centre of the shackle or the thinner portion of the suspension bar. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 17: Inspection Before Initial Operation

    • prior to initial operation • before the unit is put into service again following a shut down • after substantial changes • however, at least once per year, by a competent person. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 18: Transport, Storage, Decommissioning And Disposal

    After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit in accordance with the legal regulations. Further information and operating instructions for download can be found at www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 19 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 20 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 21 FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Griffe Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 22 Inspection Avant Mise En Service ..................27 Inspection Avant De Commencer A Travailler ..............27 Emploi ..........................27 Inspection, service et réparation ..................28 Transport, Stockage, Mise Hors Service et destruction............ 29 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 23: Introduction

    Les efforts latéraux sur la poutre sont également interdits, ils pourraient la tordre. Des forces latérales peuvent provoquer des mouvements dangereux de balancier lors de la levée d'une charge. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 24: Utilisation Incorrecte

    Il est interdit d'enlever ou de couvrir les étiquettes (par exemple par des auto-collants), les étiquettes d'avertissement ou la plaque d'identification. Seules les charges comprises dans la plage de capacités des machoires peuvent être levées. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 25 Il est strictement interdit de faire des soudures sur l'appareil. L'appareil ne doit jamais être utilisée comme connection à la terre durant le soudage. Tout accrochage incorrect ou effort latéral sur l'accessoire de levage, (en particulier quand l'appareil est utilisé en tant pince de levage) est interdit © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 26: Montage

    Pour démonter la griffe du fer, il faut d'abord desserrer la vis de blocage. La charge doit être suspendue au milieu de la manille ou de la traverse de suspension. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 27: Inspection Avant Mise En Service

    Les opérateurs chargés de l'installation, du service ou de l'emploi du palan doivent avoir eu une formation appropriée et être compétents. Ces opérateurs doivent être spécifiquement nommé par la société et doivent être familiers avec tous les règlements de sécurité existants dans le pays d'utilisation. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 28: Inspection, Service Et Réparation

    Après que des réparations ont été effectuées et après de longues périodes sans utilisation, le point d'ancrage doit être inspecté avant qu’il ne soit mis de nouveau en service. Les inspections doivent être initiées par la société proprietaire. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 29 Élimination Après la mise hors service de l’appareil, recycler ou éliminer les parties de l'appareil en conformité avec les règlements juridiques. Trouvez plus d’informations et les modes d’emploi en téléchargement www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 30 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 31 ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Pinza para vigas Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 32 Inspección antes del primer uso ..................37 Inspección antes de comenzar el trabajo ................37 Funcionamiento / uso ......................37 Comprobación, mantenimiento y reparación ..............38 Transporte, almacenamiento, interrupción del servicio y abastecimiento ...... 39 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 33: Introducción

    Cualquier uso diferente o excesivo es considerado como incorrecto. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier daño resultante de este tipo de uso.
  • Page 34: Uso Incorrecto

    Se prohíbe quitar o esconder carteles (p. ej., al pegar algo encima), advertencias o la placa de características. Solo se deben coger cargas que estén dentro de la capacidad de apertura de las mordazas. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 35 No se permiten trabajos de soldadura en el aparato. No utilice el aparato como toma a tierra en trabajos de soldadura. Suspensión en falso y cargas laterales del dispositivo de elevación, es decir, no se permite tiro lateral (en particular, durante la utilización del aparato como garra). © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 36: Montaje

    • A la hora de desmontar el dispositivo de elevación hay que aflojar primero los tornillos prisioneros. • Suspender la carga siempre en el centro del grillete o de la parte más nueva del balancín. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 37: Inspección Antes Del Primer Uso

    Además, el usuario debe conocer la normativa alemana sobre prevención de riesgos laborales (PRL). © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 38: Comprobación, Mantenimiento Y Reparación

    Tras haber efectuado una reparación así como tras un extenso tiempo de servicio, hay que inspeccionar el dispositivo de elevación nuevamente antes de volver a ponerlo en marcha. Las inspecciones debe disponerlas el usuario. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 39: Transporte Almacenamiento Interrupción Del Servicio Yabastecimiento

    Abastecimiento Tras interrumpir el servicio, hay que suministrar o abastecer las piezas del aparato según las disposiciones legales de reciclaje. Si desea más información u otros manuales de instrucciones, descárguelos aquí www.cmco.eu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 40 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 41 IT - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) Morsetto portante Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 42 Collaudo prima della prima messa in funzione ..............47 Collaudo prima dell'inizio del lavoro .................. 47 Funzione / funzionamento ....................47 Collaudo, manutenzione e riparazione ................48 Trasporto, stoccaggio, messa fuori servizio e smaltimento ..........49 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 43: Premessa

    è possibile inserirla fino alla base del morsetto. Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH non accetterà nessuna responsabilità per danni dovuti a tale uso. Il rischio è a carico del singolo utilizzatore o della società.
  • Page 44: Utilizzo Non Conforme

    È vietata la rimozione o la copertura delle diciture (es. con etichette adesive), dei segnali di avvertenza o della targhetta di identificazione. Il carico deve essere sollevato solo nell'apertura indicata della ganascia. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 45 Sono vietati la sospensione errata e i carichi laterali dello strumento di sollevamento, ovvero la trazione obliqua (in particolare con l'utilizzo dell'unità come morsetto di sollevamento). © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 46: Montaggio

    • Durante lo smontaggio dello strumento di sollevamento, è necessario innanzitutto allentare il perno filettato. • Agganciare sempre il carico al centro del grillo o della parte più sottile della traversa. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 47: Collaudo Prima Della Prima Messa In Funzione

    Solo persone, che hanno dimestichezza con le unità, possono essere incaricate dell'installazione, della manutenzione o del controllo indipendente dei paranchi. È compito dell'imprenditore incaricarli dell'installazione, della manutenzione e dell'attivazione delle unità. L'operatore deve inoltre conoscere le normative di sicurezza specifiche del paese. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 48: Collaudo, Manutenzione E Riparazione

    A seguito di una riparazione o dopo un periodo di riposo prolungato, è necessario verificare nuovamente lo strumento di sollevamento prima della rimessa in funzione. I controlli devono essere predisposti dalla società utilizzatrice. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 49: Trasporto, Stoccaggio, Messa Fuori Servizio E Smaltimento

    Dopo la messa fuori servizio, è necessario riciclare o smaltire i componenti dell'unità in conformità alle disposizioni normative del riciclo. Consultare il sito www.cmco.eu per ottenere ulteriori informazioni e per scaricare le istruzioni per l'uso. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 50 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 51 NL - originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) dragerklem Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 52 Correct Gebruik ........................53 Incorrect Gebruik ......................... 54 Montage ..........................56 Inspectie voor Ingebruikname .................... 57 Inspectie voor Werkaanvang ....................57 Functie/Gebruik ........................57 Inspecties, Onderhoud en Reparatie .................. 58 Transport, Opslag en Verwijdering..................59 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 53: Introductie

    Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH zal geen enkele verantwoordelijkheid accepteren voor hierdoor ontstane schade.
  • Page 54: Incorrect Gebruik

    Overschrijd nooit het nominale draagvermogen (WLL) van het apparaat en / of de draagmiddel en de draagconstructie. Het is verboden om etiketten, waarschuwingsinformatie of typeplaatje te verwijderen of te bedekken (bijv. door er een sticker overheen te plakken). © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 55 Lassen aan het apparaat is verboden. Het apparaat mag niet worden gebruikt als aardleiding bij het lassen. Verkeerd ophangen en zijdelings belasten van het lastopnamemiddel, d.w.z. scheeftrekken (met name bij gebruik van het apparaat als hijsklem) is verboden. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 56: Montage

    • Bij demontage moet men eerst de inbusbout weer losdraaien. • De last moet altijd in het midden van de harpsluiting of het dunnere gedeelte van de traverse hangen. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 57: Inspectie Voor Ingebruikname

    Deze personen moeten specifiek voor de installatie, het onderhoud en het gebruik worden aangewezen door het bedrijf. Bovendien moeten ze bekend zijn met de geldende veiligheidsvoorschriften. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 58: Inspecties, Onderhoud En Reparatie

    Yale. Na een reparatie of een lange periode zonder gebruik moet het aanslagmiddel opnieuw worden gekeurd voor ingebruikname. De keuringen moeten worden geïnitieerd door de eigenaar. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 59 (olie, vet, enz.) overeenstemming met de wettelijke bepalingen verwijderen. Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 60 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 61 HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes) Szállító-szorító Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 62 Helytelen üzemeltetés ......................64 Összeszerelés ........................66 Átvizsgálás az első üzemeltetés előtt ................66 Átvizsgálás a használat előtt ....................67 Üzemeltetés ......................... 67 Átvizsgálás, szervizelés és javítás ..................67 Szállítás, tárolás, leszerelés és kidobás ................68 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 63: Bevezetés

    Az oldalirányú erők veszélyes ingást okozhatnak a teher emelésekor. Ha az egységet hosszú acélgerendák szállítására kívánják használni, javasoljuk, hogy a kilengés megakadályozása és az egyedül használt befogóelemre nehezedő oldalirányú húzóerők megelőzése érdekében két vagy több befogótagot használjanak távtartó gerendával kombinálva. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 64: Helytelen Üzemeltetés

    A címkéket, figyelmeztető jelzéseket vagy az azonosító táblát tilos eltávolítani vagy eltakarni (pl. öntapadós címkével). Csak a megadott befogóméreten belüli terheket szabad felemelni. Terhek szállításakor ügyeljenek rá, hogy ne lengjenek ki és ne érjenek más tárgyakhoz. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 65 Tilos a teheremelő szerelék helytelen felfüggesztése és oldalirányú terhelése, azaz oldalirányú húzása (különösen az egység emelőkapocsként történő használata során). A gyártó megkérdezése nélkül módosított egységet tilos használni. Ne használják az emelőszerkezetet személyszállításra. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 66: Összeszerelés

    észlelése és kijavítása. *Szakképzett személy lehet például a gyártó vagy a szállító karbantartási mérnöke. A vállalat azonban dönthet úgy, hogy az ellenőrzést kizárólag az ő megfelelően képzett szakemberei végezhetik. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 67: Átvizsgálás A Használat Előtt

    Az átvizsgálás általában vizuális vizsgálatot és a működés ellenőrzését jelenti. A vizsgálatok célja a biztonsági eszközök állapotának és működőképességének ellenőrzése, az egység, felfüggesztés, berendezés és támasztó szerkezet állapotának megvizsgálása a sérülés, kopás, korrózió és bármilyen változás tekintetében. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 68: Szállítás, Tárolás, Leszerelés És Kidobás

    • Ha az üzemeltetés szüneteltetése után újra használni kívánják a gépet, először szakavatott személynek kell azt átvizsgálnia. Kidobás A használatból kivont egységet a vonatkozó jogszabályok szerint hasznosítsák újra vagy dobják ki. A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati utasításokat tölthetnek le. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 69 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 70 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 71 RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale) Clemă de grindă Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 72 Asamblare ..........................76 Inspectare înainte de utilizarea iniţială ................77 Inspectare Înainte De Începerea Lucrului ................77 Operare ..........................77 Inspectare, Service & Reparaţii ..................78 Transport, depozitare, scoatere din funcţiune şi aruncare ..........79 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 73: Introducere

    în intervalul indicat pe placa de identificare şi cu flanşe ce pot intra complet în deschiderea clemei. Orice utilizare diferită sau depăşind limitele este considerată incorectă. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nu va accepta nici o răspundere pentru daunele rezultate dintr-o asemenea utilizare.
  • Page 74: Operare Incorectă

    Îndepărtarea sau acoperirea etichetelor (de exemplu cu etichete adezive), a simbolurilor informative de avertizare sau plăcii de identificare este interzisă. Vor fi ridicate doar sarcinile aflate în limitele capacităţii de prindere specificate. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 75 Sunt interzise lucrările de sudare asupra unităţii. Unitatea nu va fi folosită niciodată ca racord de împământare în timpul sudării. Suspendarea incorectă şi încărcarea laterală a ataşamentului pentru ridicarea sarcinii, și anume tragerea laterală (în special când unitatea este folosită ca o clemă de ridicare) este interzisă. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 76: Asamblare

    • La îndepărtarea ataşamentului de ridicare a sarcinii pinul filetat va fi desfăcut primul. • Sarcina va fi întotdeauna suspendată în centrul brăţării sau în porţiunea mai îngustă a barei de suspendare. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 77: Inspectare Înainte De Utilizarea Iniţială

    Operatorii delegaţi pentru instalare, service sau operare independentă a palanului trebuie să aibă instruirea necesară şi să fie competenţi. Operatorii vor fi nominalizaţi specific de companie şi trebuie să fie familiarizaţi cu toate reglementările de siguranţă relevante în ţara de utilizare. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 78: Inspectare, Service & Reparaţii

    Yale originale. După executarea reparaţiilor şi după perioade extinse de neutilizare, ataşamentul pentru ridicarea sarcinii va fi inspectat din nou înainte de punerea în funcţiune. Inspectarea va fi iniţiată de compania utilizatoare. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 79: Transport, Depozitare, Scoatere Din Funcţiune Şi Aruncare

    • Dacă unitatea va fi refolosită după scoaterea din funcţiune, aceasta va fi întâi inspectată de o persoană competentă. Evacuare După scoaterea din funcţiune, reciclaţi sau casaţi piesele unităţii în conformitate cu reglementările legale. Pentru informaţii suplimentare şi instrucţiuni de operare pentru descărcare vizitaţi www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 80 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 81 SK – Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia) Nosná zvierka Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 82 Montáž ..........................86 Prehliadka pred uvedením do prevádzky ................86 Prehliadka pred začatím práce ................... 86 Použitie ..........................87 Kontrola, Údržba a Oprava ....................87 Preprava, skladovanie, vyradenie z prevádzky a likvidácia ..........88 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 83: Úvod

    úplne vložiť do otvoru zvierky. Akékoľvek odlišné narábanie s prostriedkami, alebo preťažovanie prostriedkov je považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívateľská firma. Nosnosť vyznačená na zariadení (WLL), je maximálne bezpečné pracovné zaťaženie, ktoré...
  • Page 84: Nesprávna Obsluha

    Neodstraňujte a neprekrývajte štítky (napríklad samolepiacimi štítkami), upozornenia, alebo identifikačný štítok. Zdvíhať je možné len bremená v rámci špecifikovaného rozovretia čeľustí. Pri prenášaní bremena sa uistite, že sa bremeno nehojdá a že nepríde do kontaktu s inými predmetmi. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 85 S dvíhacím zariadením je možné prenášať len jeden nosník. Nikdy sa nedotýkajte pohyblivýchčastí. Nedovoľte, aby zariadenie spadlo z výšky. Vždy ho riadne uložte. Zariadenie nesmie byť používané v priestoroch s rizikom výbuchu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 86: Montáž

    časti, či nie sú poškodené, napr. deformované, prasknuté, opotrebené, alebo nenesú známky korózie. Ubezpečte sa, že bremeno a zdvihák sú správne upevnené. Musí byť možné ľahko otáčať (nezaisteným) závitovým vretenom v oboch smeroch po celej dĺžke nastavovacieho rozsahu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 87: Použitie

    žeriav a je potrebné vykonať ďalšie potrebné prehliadky. Poškodenie náteru je potrebné opraviť za účelom zabráneniu korózii. Všetky kĺby a klzné časti je potrebné mierne premazať. V prípade veľkého znečistenia je potrebné zariadenie očistiť. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 88: Preprava, Skladovanie, Vyradenie Z Prevádzky A Likvidácia

    • Ak bude zariadenie používané po dlhšom čase mimo prevádzky, musí ho predtým prehliadnuť kompetentná osoba. Likvidácia Po vyradení zariadenia z prevádzky recyklujte, alebo zlikvidujte časti zariadenia v súlade s miestnymi predpismi. Ďalšie informácie a návody na použitie sú dostupné k stiahnutiu na www.cmco.eu © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 89 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 90 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 91 TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) Taşıma tutucusu Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 92 Düzgün olmayan çalışma ....................94 Montaj........................... 96 İlk çalıştırma öncesi kontrolü ..................... 96 Çalışmaya başlamadan önce kontrol ................. 96 Çalışma ..........................97 Kontrol, Servis & Onarım ....................97 Nakliye, depolama, işletmeden çıkarma ve hurdaya ayırma ..........98 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 93: Önsöz

    çelik taşıyıcılar için uygundur. Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. Risk yalnızca kullanıcı veya işletmecidedir. Ekipman üzerinde belirtilen taşıma kapasitesi (WLL) aşılmaması gereken azami yüktür.
  • Page 94: Düzgün Olmayan Çalışma

    Cihazın veya taşıma gerecinin taşıma kapasitesi (WLL) ve de taşıma konstrüksiyonu aşılmamalıdır. Yazıların, uyarıların veya tip plakasının çıkarılması veya örtülmesi (örn. üzerine bir şey yapıştırarak) yasaktır. Sadece belirtilen kavrama aralığında malzemeler kaldırılmalıdır. Yük taşınırken sarkaç hareket olması ve yükün engellere çarpması önlenmelidir. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 95 Vidalı mil, halatlarla, bantlarla veya zincirlerle yüklerine kaldırılması veya bağlanması için kullanılmamalıdır. Yük tespit gereciyle sadece bir taşıyıcı taşınabilir. Asla hareketli parçalara elinizi sokmayın. Cihazı yüksek bir yerden düşürmeyin. Düzgün bir şekilde yere bırakılmalıdır. Cihaz patlama riski bulunan ortamlarda kullanılmamalıdır. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 96: Montaj

    (örn. deformasyonlar, çatlaklar, aşınma korozyon kabartıları gibi) yapılmalıdır. Ayrıca cihazın veya yükün doğru asılması kontrol edilmelidir. Vidalı mil (emniyete alınmamış) kolay bir şekilde ayar aralığı boyunca her iki yönde çevrilebilmelidir. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 97: Çalışma

    Korozyonu önlemek için boya hasarları düzeltilmelidir. Tüm mafsallı noktalar ve yüzeyler hafifçe yağlanmalıdır. Aşırı kirlenme durumunda cihaz temizlenmelidir. En geç 10 yıl sonra cihaz bir genel revizyondan geçmelidir. Özellikle taşıyıcı saplamanın ölçüleri gözlem gerektirir. Tablo ölçüleriyle karşılaştırılmalıdır. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 98 • Cihaz devre dışı bırakıldıktan sonra tekrar kullanılacaksa, yetkin bir kişi tarafından cihaz kontrol edilmelidir. İmha Devre dışı bırakıldıktan sonra cihazın parçaları yasal düzenlemelere göre imha edilmelidir.M754 Diğer bilgileri ve kullanım kılavuzlarını www.cmco.eu adresinden indirebilirsiniz! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 99 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 100 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 101 PL – instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych) Klamra belkowa Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 102 Montaż ..........................106 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem ..............107 Kontrola przed rozpoczęciem pracy ................. 107 Działanie/użytkowanie ....................... 107 Kontrola, konserwacja i naprawa ..................108 Transport, przechowywanie, wyłączanie z eksploatacji i utylizacja ....... 109 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 103: Wprowadzenie

    Inne lub wykraczające poza opisane zastosowanie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za wynikające stąd szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik pośredni lub bezpośredni.
  • Page 104: Nieprawidłowe Stosowanie

    Nie wolno przekraczać udźwigu urządzenia (WLL) lub elementów nośnych oraz konstrukcji nośnej. Usuwanie lub zakrywanie (np. przez zaklejenie) napisów, wskazówek ostrzegawczych lub tabliczki znamionowej jest zabronione. Chwytane mogą być tylko ładunki w podanym zakresie chwytu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 105 Prace spawalnicze na urządzeniu są zabronione. Urządzenie nie może być używane jako przewód uziemiający przy pracach spawalniczych. Niewłaściwe podwieszenie i boczne obciążenia urządzenia chwytającego, tzn. ciągnięcie ukośne (zwłaszcza przy używaniu urządzenia jako zacisku podnośnego), jest zabronione. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 106: Montaż

    (rys. 5, poz. 8) wkręt bez łba (rys. 5, poz. 11) za pomocą klucza imbusowego. Założona przed wkrętem bez łba podkładka miedziana zapobiega uszkodzeniu wałka gwintowanego. • Przy demontażu urządzenia chwytającego należy najpierw zluzować wkręt bez łba. • Ładunek podwieszać zawsze centralnie w szekli lub w zwężonej części trawersu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 107: Kontrola Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Ustawienie, konserwację albo samodzielną obsługę dźwignic można powierzać tylko osobom zaznajomionym z tymi urządzeniami. Muszą oni mieć od przedsiębiorcy polecenie ustawienia, konserwacji albo obsługiwania urządzeń. Ponadto operatorowi muszą być znane zasady zapobiegania wypadkom. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 108: Kontrola, Konserwacja I Naprawa

    Prace naprawcze mogą wykonywać tylko autoryzowane warsztaty specjalistyczne, które stosują oryginalne części zamienne Yale. Po wykonaniu naprawy i po dłuższym przestoju urządzenie chwytające winno być przed przywróceniem do ruchu ponownie sprawdzone. Kontrole muszą być inicjowane przez użytkownika. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 109 Utylizacja i usuwanie Po wycofaniu urządzenia z eksploatacji należy zutylizować lub usunąć jego części zgodnie z przepisami prawa. Więcej informacji oraz instrukcji obsługi do pobrania można znaleźć na stronie www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 110 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 111 RU — Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений) Несущий зажим Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 112 Проверка перед первым вводом в эксплуатацию ............. 117 Проверка перед началом работы .................. 118 Работа / использование ....................118 Контроль, обслуживание и ремонт ................119 Транспортировка, хранение, вывод из эксплуатации и утилизация ....... 120 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 113: Введение

    Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственность за причиненный в результате такого рода использования ущерб. Вся ответственность возлагается на пользователя/эксплуатирующую организацию. Указанная на устройстве грузоподъемность (WLL) является максимальным весом, разрешенным к строповке. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 114 производителем. Перемещение груза должно производиться медленно, осторожно и на малой высоте. Опорная ось или скоба грузозахвата должны свободно помещаться и двигаться в крюке. Для строповки груза разрешается использовать только разрешенную и проверенную оснастку. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 115: Использование Не По Назначению

    Разрешается применять с грузами в пределах указанного рабочего интервала захвата. При перемещении груза следует избегать раскачивания и ударов о препятствия. Запрещено производить сварочные работы на устройстве. Запрещается использовать устройство в качестве заземляющего проводника при проведении сварочных работ. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 116 помощью тросов, ремней или цепей. Грузозахват позволяет перемещать только по одной балке. Никогда не прикасайтесь к подвижным частям. Не роняйте устройство с большой высоты. Его следует всегда аккуратно опускать на пол. Запрещается использовать устройство во взрывоопасных средах. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 117: Монтаж

    образом и готово к эксплуатации. Все выявленные дефекты и повреждения должны быть устранены. *В качестве специалистов могут выступать, например, монтеры производителя или поставщика, осуществляющие техническое обслуживание. Владелец организации может также поручить проверку собственному персоналу, прошедшему соответствующее обучение. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 118: Проверка Перед Началом Работы

    использовать грузоподъемные устройства разрешается только лицам, обладающим необходимым опытом работы с устройствами. Эксплуатирующая организация должна уполномочить их на установку, обслуживание и использование устройств. Помимо этого оператор должен быть ознакомлен с правилами техники безопасности.N495 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 119: Контроль, Обслуживание И Ремонт

    проведения проверки специалистом! Ремонт может осуществляться только специализированными мастерскими, использующими оригинальные запчасти Yale. Перед вводом в эксплуатацию после ремонта или длительной консервации грузозахват следует подвергнуть дополнительной проверке. Инициатором проведения проверок должна быть эксплуатирующая организация. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 120: Транспортировка, Хранение, Вывод Из Эксплуатации И Утилизация

    Утилизация После вывода из эксплуатации детали устройства должны направляться на вторичную переработку в соответствии с местными законодательными предписаниями или утилизироваться. Вся дополнительная информация и инструкции по эксплуатации доступны для скачивания на сайте www.cmco.eu. © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 121 75 - 210 YC 2 S 2.000 75 - 210 YC 3 S 3.000 100 - 270 YC 5 S 5.000 100 - 270 10,7 YC 10 S 10.000 75 - 305 16,8 Tab. 1 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Yale yc 1 sYale yc 2 sYale yc 3 sYale yc 5 sYale yc 10 s

Table des Matières