Firing Rate; Test Boiler; Commercial Boilers; Regelbereich - Riello Burners RS 190 Instructions Pour Installation, Utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

REGELBEREICH (A)
Die Brenner RS 190 kann auf zwei Arten funk-
tionieren: ein - oder zweistuÞg.
Die H...CHSTLEISTUNG wird innerhalb des
Felds A gewŠhlt.
Die MINDESTLEISTUNG soll nicht niedriger
sein als die Mindestgrenze des Diagramms.
RS 190
= 470 kW
Achtung:
der REGELBEREICH wurde bei einer Raum-
temperatur von 20 °C, einem barometrischen
Druck von 1000 mbar (ungefŠhr 100 m Ÿ.d.M.)
und einem wie auf Seite 17 eingestelltem
Flammkopf gemessen.
PR†FKESSEL (B)
Die Regelbereiche wurden an speziellen PrŸf-
kesseln entsprechend Norm EN 676 ermittelt.
In (B) sind Durchmesser und LŠnge der PrŸf-
Brennkammer angegeben.
Beispiel:
Leistung 650 Mcal/h:
Durchmesser = 60 cm, LŠnge = 2 m.
HANDELS†BLICHE KESSEL (C)
Die Brenner-Kessel Kombination gibt keine Pro-
bleme, falls der Kessel "CE" - typgeprŸft ist und
die Abmessungen seiner Brennkammer sich
den im Diagramm (B) angegebenen nŠhern.
Falls der Brenner dagegen an einem handelsŸb-
lichen Kessel angebracht werden mu§, der nicht
"CE"-typgeprŸft ist und/oder mit Abmessungen
der Brennkammer, die entschieden kleiner als
jene in Diagramm (B) angegebenen sind, sollte
der Hersteller zu Rate gezogen werden.
FIRING RATE (A)
The RS 190 model burner can work in two way:
one-stage and two-stage.
MAXIMUM OUTPUT must be selected in area
A.
MINIMUM OUTPUT must not be lower than the
minimum limit shown in the diagram.
RS 190
= 470 kW
Important:
The FIRING RATE area values have been
obtained considering a surrounding temperature
of 20 °C, and an atmospheric pressure of 1000
mbar (approx. 100 m above sea level) and with
the combustion head adjusted as shown on
page 17.
TEST BOILER (B)
The Þring rates were set in relation to special
test boilers, according to EN 676 regulations.
Figure (B) indicates the diameter and length of
the test combustion chamber.
Example:
Output 650 Mcal/h:
diameter = 60 cm; length
COMMERCIAL BOILERS (C)
The burner/boiler combination does not pose
any problems if the boiler is CE type-approved
and its combustion chamber dimensions are
similar to those indicated in diagram (B).
If the burner must be combined with a commer-
cial boiler that has not been Ce type-approved
and/or its combustion chamber dimensions are
clearly smaller than those indicated in diagram
(B), consult the manufacturer.
11
PLAGE DE PUISSANCE (A)
Le bržleur RS 190 peut fonctionner de deux
fa•ons: ˆ une allure ou ˆ deux allures.
La PUISSANCE MAXIMUM doit •tre choisie
dans la plage A.
La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas •tre infŽ-
rieure ˆ la limite minimum du diagramme.
RS 190
= 470 kW
Attention:
La PLAGE DE PUISSANCE a ŽtŽ calculŽe ˆ
une tempŽrature ambiante de
pression baromŽtrique de 1000 mbars (environ
100 m au-dessus du niveau de la mer) et avec
la t•te de combustion rŽglŽe comme indique la
p. 17.
CHAUDIERE DÕESSAI (B)
Les plages de puissance ont ŽtŽ Žtablies sur
des chaiui•res dÕessai spŽciales, selon la norme
EN 676. Nous reportons Þg.(B) le diam•tre et la
longueur de la chambre de combustion dÕessai.
Exempe:
Puissance 650 Mcal/h:
diam•tre 60 cm - longueur 2 m.
CHAUDIERES COMMERCIALES (C)
LÕaccouplement
bržleur-chaudi•re
aucun probl•me si la chaudi•re est homologuŽe
CE et si les dimensions de sa chambre de com-
bustion sont proches de celles indiquŽes dans
le diagramme (B).
Par contre, si le bržleur doit •tre accouplŽ ˆ une
chaudi•re commerciale non homologuŽe CE,
et/ou avec des dimensions de chambre de com-
bustion plus petites que celles indiquŽes dans le
diagramme (B), consulter le constructeur.
20 °C, ˆ une
ne
pose

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3785811835 t1

Table des Matières