Sommaire des Matières pour Riello Burners RS 25/M BLU
Page 1
Tweetrapsbranders: progressief of modulerend OBSOLETE Replaced with manual code: 2916353 MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3910510 RS 25/M BLU 876 T 3910511 RS 25/M BLU 876 T 3910610 RS 35/M BLU 877 T 3910611 RS 35/M BLU...
Page 2
CE, ed è prodotta e messa in circolazione in conformità alle richieste definite nel D.L. dell'8 gennaio 2004. Tipo di prodotto: Bruciatore di gas ad aria soffiata Modello 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU media NOx (mg/kWh) 71,5 Valori misurati * CO max (mg/kWh) * Funzionamento a gas naturale (Fam.
Page 3
Il bruciatore è titolare di marcatura CE e conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: – CE Reg. N.: 0085BR0379 secondo 90/396/CEE; – Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE; – Direttiva bassa tensione 73/23/CEE; – Direttiva Macchine 98/37/CEE; – Direttiva Rendimenti 92/42/CEE. Il bruciatore risponde al grado di protezione IP 40 secondo EN 60529.
- diminuzione potenza 19 Contattore motore e relè termico con pul- sante di sblocco (RS 35/M BLU) 20 Condensatore motore (RS 25/M BLU) 21 Apparecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 22 Prese per il collegamento elettrico...
• una POTENZA MASSIMA, scelta entro l’ area A, • e una POTENZA MINIMA, che non deve essere inferiore al limite minimo del dia- gramma: RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Attenzione Il CAMPO DI LAVORO è stato ricavato alla tem- peratura ambiente di 20 °C, alla pressione baro-...
PRESSIONE GAS ∆p (mbar) RS 25/M BLU Le tabelle a lato indicano le perdite di carico minime lungo la linea di alimentazione del gas in funzione della potenza massima del bruciatore. MB 420 Colonna 1 MB 405 MB 407 MB 410...
REGOLAZIONE TESTA COMBU- STIONE A questo punto dell’installazione, boccaglio e manicotto sono fissati alla caldaia come in fig. (A). E’ quindi particolarmente agevole la regola- zione delle testa di combustione. Regolazione aria (A) Ruotare la vite 1)(A) fino a far collimare la tacca sulla lamina 2)(A) con il piano della piastrina 3)(A).
LINEA ALIMENTAZIONE GAS • La rampa del gas va collegata all’attacco del gas 1)(A), tramite la flangia 2), la guarnizione 3) e le viti 4) date a corredo del bruciatore. • La rampa può arrivare da destra o da sinistra, secondo comodità, vedi fig.
REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA ATTENZIONE LA PRIMA ACCENSIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E DOTATO DI STRUMENTAZIONE IDONEA. La regolazione della testa di combustione, aria, è già stata descritta a pag. 7. Altre regolazioni da fare sono: - aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas.
REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Regolare in successione: 1 - Potenza all’accensione (minima) 2 - Potenza MAX 3 - Potenze intermedie tra le due 4 - Pressostato aria 5 - Pressostato gas di minima DETERMINAZIONE POTENZA ALL’ACCEN-...
NOTA Il servomotore segue la regolazione della camma III solo quando si riduce l'angolo della camma. Se bisogna aumentare l'angolo della camma, è necessario prima aumentare l’angolo del servomotore con il tasto “aumento potenza”, poi aumentare l'angolo della camma III ed infine riportare il servomotore nella posizione di potenza MIN con il tasto “diminuzione potenza”.
4 - PRESSOSTATO ARIA (A) PRESSOSTATO ARIA 4)(A)p. 3 Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a ini- zio scala (A). Con il bruciatore funzionante alla potenza MIN, inserire un analizzatore della combustione nel camino, chiudere lentamente la bocca di aspira- zione del ventilatore (per esempio con un car-...
FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE (n° = secondi dall’istante 0) AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) • 0s: Chiusura termostato/pressostato TL. • 2s: Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. Avvio servomotore: ruota verso sinistra di 90°, cioè fino all'inter- vento del contatto sulla camma I (D)p. •...
CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- nante): • scollegare un filo del pressostato gas di minima; • aprire il termostato/pressostato TL; • aprire il termostato/pressostato TS; il bruciatore deve fermarsi. • Staccare il tubetto di adduzione aria al pres- sostato; • scollegare il filo della sonda di ionizzazione; il bruciatore deve fermarsi in blocco.
PER APRIRE IL BRUCIATORE (A): APERTURA BRUCIATORE - Togliere tensione. - Togliere la vite 1) ed estrarre il cofano 2). - Sganciare lo snodo 3) dal settore graduato 4). - Togliere la vite 5) solo nel caso di modelli a testa lunga, arretrare il bruciatore sulle guide 6) per circa 100 mm.
Page 19
DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
Page 20
SEGNALE INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO CONSIGLIATO 2 lampeggi Superata la preventila- - La rampa fa passare poco gas ..... . Verificare la regolazione sul Multibloc zione ed il tempo di sicu- - La rampa non si apre .
APPENDICE Collegamenti elettrici NOTE I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato. Riello S.p.A. declina ogni responsabilità da modifiche o collegamenti diversi da quelli rappresentati in que- sti schemi. Usare cavi flessibili secondo norma EN 60 335-1. Tutti i cavi da collegare al bruciatore vanno fatti pas- sare dai passacavi.
Page 22
CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exi- gences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004. Type du produit: Brûleur gaz à air soufflé Modèle 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU moyenne NOx (mg/kWh) 71,5 Valeurs mesurées * CO max (mg/kWh) * Fonctionnement au gaz naturel (Fam.
Page 23
Le brûleur porte le label CE et est conforme aux conditions essentielles requises par les Directives suivantes: – CE Certification N.: 0085BR0379 selon 90/396/CEE; – EMC 89/336/CEE; – Basse Tension 73/23/CEE; – Machines 98/37/CEE; – Rendement 92/42/CEE. Brûleur conforme au degré de protection IP 40 selon EN 60529. IDENTIFICATION La plaque d’identification reporte le numéro de série, le modèle et les principales caractéristiques tech- niques.
- diminution de puissance 19 Contacteur moteur et relais thermique avec bouton de déblocage (RS 35/M BLU) 20 Condensateur moteur (RS 25/M BLU) 21 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blocage et bouton de déblocage 22 Prise pour branchement électrique 23 Volet d’air...
A, • et une PUISSANCE MINIMUM, qui ne doit pas être inférieure à la limite minimum du dia- gramme. RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Attention La PLAGE DE PUISSANCE a été calculée à...
PRESSION DU GAZ ∆p (mbar) RS 25/M BLU Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz en fonction de la puissance maximum du brûleur. MB 420 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412...
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. L’installation 5 est interdite pour des motifs de sécurité. RS 25/M BLU RS 35/M BLU PLAQUE CHAUDIERE (B) Percer la plaque de fermeture de la chambre de D455 combustion comme sur la fig.
REGLAGE TETE DE COMBUSTION A ce stade de l'installation, buse et manchon sont fixés à la chaudière comme indiqué sur la fig. (A). Le réglage de la tête de combustion: air est donc facilité au maximum. Le réglage de la tête de combustion est donc particulièrement facile.
LIGNE ALIMENTATION GAZ • La rampe du gaz doit être reliée au raccord du gaz 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. • La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas, comme indiqué...
REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM PRESSOSTAT DE L'AIR ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’INSTRUMENTS APPROPRIÉS. Le réglage de la tête de combustion, air, a déjà été décrit page 7. Les autres réglages à effectuer sont les sui- vants: - ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz.
REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Régler en succession: 1 - Puissance à l'allumage (minimum) 2 - Puissance maximum brûleur 3 - Puissances intermédiaires entre les deux 4 - Pressostat air 5 - Pressostat seuil minimum du gaz DÉTERMINATION PUISSANCE A L'ALLU-...
NOTE Le servomoteur ne suit le réglage de la came III que quand on réduir l'angle de la came. S’il faut augmenter l’angle de la came, il faut d’abord augmenter l’angle du servomoteur avec le bou- ton “augmentation de la puissance”, augmenter ensuite l’angle de la came III et enfin reporter le servomoteur en position de puissance MIN avec le bouton “diminution de la puissance”.
4 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) PRESSOSTAT DE L'AIR 4)(A)p. 3 Effectuer le réglage du pressostat de l'air après avoir effectué tous les autres réglages du brû- leur avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle (A). Avec le brûleur fonctionnant à la puissance MIN, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer...
FONCTIONNEMENT BRÛLEUR ALLUMAGE REGULIER (n° = secondes à partir de l’istant 0) DEMARRAGE BRULEUR (A) • 0s: Fermeture thermostat/pressostat TL. • 2s: Le programme de la boîte de contrôle commence. Démarrage servomoteur: il tourne vers gauche de 90°, c’est à dire jusqu'à...
CONTROLES FINAUX (brûleur en fonction- nement) • débrancher un fil du pressostat gaz minimum; • ouvrir le thermostat/ pressostat TL; • ouvrir le thermostat/ pressostat TS; le brûleur doit s’arrêter • Détacher le tuyau d’arrivée d’air au pressos- tat ; •...
POUR OUVRIR LE BRULEUR (A): OUVERTURE BRÛLEUR - Couper la tension. - Retirer la vis 1) et extraire le coffret 2). - Décrocher la rotule 3) du secteur gradué 4). - Retirer la vis 5) uniquement dans le cas de modèles à...
Page 39
DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliqées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
Page 40
SIGNAL INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE 2 clignotements Après la préventilation et - Rampe fait passer peu de gaz ..... . Vérifier le réglage sur le Multibloc le temps de sécurité, le - Rampe ne s'ouvre pas .
ANNEXE Branchements électriques NOTES Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de modifications ou de branchements autres que ceux représentés sur ces schémas. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335- Tous les câbles à...
Page 42
CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 08 januari 2004. Type produkt: Gasventilatorbrander Model 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU gemiddeld NOx (mg/kWh) 71,5 Gemeten waarden * CO max (mg/kWh) * Werking op aardgas (Fam.
Page 43
De brander is voorzien van EG markering en is in overeenstemming met de essentiële eisen van de volgende Richtlijnen: – EG Certificaat Nr.: 0085BR0379 conform 90/396/EEG; – Richtlijn EMC 89/336/EEG; – Richtlijn Laagspanning 73/23/EEG; – Richtlijn Machines 98/37/EEG; – Richtlijn Rendement 92/42/EEG. De brander is conform de beschermingsgraad IP 40 volgens EN 60529.
A, • een MINIMUM VERMOGEN, dat niet onder de minimum waarde van de diagram mag lig- gen: RS 25/M BLU= 76 kW RS 35/M BLU= 100 kW Opgelet het WERKINGSVELD is berekend bij een omgevingstemperatuur van 20 °C, een lucht-...
GASDRUK ∆p (mbar) RS 25/M BLU De tabellen hiernaast geven de minimale druk- verliezen op de gastoevoerlijn in functie van het maximum vermogen van de brander. MB 420 Kolom 1 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412 MB 415 3970181 Drukverlies verbrandingskop.
Volgende lengtes, L (mm), zijn verkrijgbaar: Branderkop 10) RS 25/M BLU RS 35/M BLU • kort • lang D3834 Voor ketels met circulatie van rookgassen voor-...
AFSTELLING VAN DE BRANDEKOP Op dit punt van de installatie zijn de branderkop en de mof aan de ketel bevestigd zoals in fig (A). De afstelling van de branderkop – lucht- en gas- regeling – is uiterst gemakkelijk. De afstelling van de branderkop is dan uiterst ge- makkelijk.
GASLEIDING • De gasstraat dient te worden aangesloten op de gasaansluiting 1)(A) door middel van de flens 2), de pakking 3) en de schroeven 4), die samen met de brander zijn geleverd. • De gasstraat kan zich zowel rechts als links bevinden, afhankelijk van wat het gemakke- lijkst is, zie fig.
AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR LET OP DE EERSTE ONTSTEKING MOET UITGEVO- ERD WORDEN DOOR VAKBEKWAAM PER- SONEEL VOORZIEN GESCHIKT GEREEDSCHAP. De afstelling van de verbrandingskop, lucht, is reeds beschreven op blz. 7. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: - Open de handbediende kleppen voor de gas- straat.
AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen is het noodzakelijk de verbrandings- gassen te analyseren. Ga in volgende volgorde te werk: 1 - Vermogen bij ontsteking (Min.) 2 - Vermogen MAX 3 - Tussenliggende vermogens 4 - Luchtdrukschakelaar 5 - Min.
N.B. De servomotor volgt de afstelling van de nok III alleen wanneer men de hoek verkleint. Indien het nodig is om de hoek van de nok te vergro- ten, dan moet eerst de hoek van de servomotor worden vergroot met de knop “verhogen vermo- gen”.
4 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) LUCHTDRUKSCHAKELAAR 4)(A)p. 3 De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoe- ren nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, met de luchtdrukschakelaar afge- steld op het begin van de schaal (A). Met de brander op zijn MIN. vermogen een ver- brandingsanalysator in de schouw plaatsen, langzaam de aanzuigopening van de ventilator sluiten (bijvoorbeeld met een stuk karton) totdat...
WERKING BRANDER NORMALE ONTSTEKING (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) START BRANDER (A) • 0s: Sluiting thermostaat/drukschakelaar • 2s: Het programma van de elektrische con- troledoos begint. Start servomotor: hij draait naar links met 90°, tot het con- tact op nok I (D)blz.9. •...
EINDCONTROLES (met brander in werking) • maak een draad van de min. gasdrukschake- laar los; • open de thermostaat/drukschakelaar TL; • open de thermostaat/drukschakelaar TS; de brander moet stoppen. • Maak de luchttoevoer naar de drukschakelaar los; • maak de draad van de ionisatiesonde los; de brander moet vergrendelen.
BRANDER OPENEN (A): BRANDER OPENEN - Schakel de spanning uit. - Verwijder de schroef 1) en het deksel 2). - Maak het gewricht 3) los van de gegradueerde sector 4). - Verwijder de schroef 5) alleen in het geval van modellen met lange kop en schuif de brander op de geleiders 6) ongeveer 100 mm naar achteren.
Page 59
DIAGNOSE STARTPROGRAMMA De aanduidingen tijdens het startprogramma zijn in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING BRANDERAUTOMAAT EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSEFUNCTIE De bijgeleverde branderautomaat heeft een diagnosefunctie zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen worden opgespoord (signaal: RODE LED).
Page 60
SIGNAAL PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING 2x knippereni Na de voorventilatie en de - De gasstraat laat weinig gas door....Controleer de afstelling op het Multibloc beveiligingstijd gaat de - De gasstraat gaat niet open .
APPENDIX Elektrische aansluitingen NOTE De elektriciteitsaansluitingen moeten uitgevoerd wor- volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming, door gekwalificeerd personeel. Riello S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor wijzi- gingen of aansluitingen die verschillen van de aan- sluitingen die op deze schema's staan.
Page 70
LEGENDA SCHEMI ELETTRICI LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE Apparecchiatura elettrica Coffret de sécurité Filtro contro radiodisturbi Protection contre parasites radio Regolatore di potenza RWF40 Régulateur de puissance RWF40 Ingresso in corrente 4...20 mA DC Entrée avec courant 4...20 mA DC Ingresso in corrente 4...20 mA DC per modifica Entrée avec courant 4...20 mA DC pour décalage setpoint remoto valeur de consigne à...
Page 71
LEGENDA ELEKTRISCHE SCHEMA’S Branderautomaat Filter tegen radiostoringen Drukregelaar RWF40 Ingang met stroom 4…20 mA DC Ingang met stroom 4…20mA DC voor wijziging set- point op afstand Componenten op de branders Componenten op de ketel Sonde druk Sonde druk Potentiometer setpoint op afstand Sonde met thermokoppel Sonde Pt100 met 2 draden Sonde Pt100 met 3 draden...
Page 72
RIELLO S.p.A. I - 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...