Version en langue allemande disponible sur Duitstalige versie verkrijgbaar op aanvraag. demande. INDEX INDEX TECHNISCHE GEGEVENS ......page 5 DONNÉES TECHNIQUES .
DESCRIPTION BRULEUR (A) BESCHRIJVING BRANDER (A) 1 Verbrandingskop 1 Tête de combustion 2 Ontstekingselektrode 2 Electrode d'allumage 3 Regelstang verbrandingskop 3 Vis pour réglage tête de combustion 4 Mof 4 Manchon 5 Servomotor stuurt de gassmoorklep en, door 5 Servomoteur de commande de la vanne papillon middel van een nok met variabel profiel de lucht- du gaz et, par came à...
La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être infé- minimum waarde van de diagram liggen. rieure à la limite minimum du diagramme. RS 55 BLU = 204 kW RS 55 BLU = 204 kW RS 65 BLU = 308 kW RS 65 BLU = 308 kW...
PRESSION DU GAZ GASDRUK Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de De tabellen hiernaast geven de minimale drukverlie- charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz zen op de gastoevoerlijn in functie van het vermo- en fonction de la puissance du brûleur en 2ème gen van de brander in de 2°...
Page 12
RS 55 BLU 275-325 M 12 RS 65 BLU 275-325 M 12 RS 85 BLU 275-325 M 12 SONDE ELECTRODE IONISATIESONDE ONTSTEKINGSELEKTRODE...
RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU (mm), zijn verkrijgbaar: Branderkop 12): RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant 15), ou avec chambre à inversion de flamme, Voor ketels met circulatie van rookgassen vooraan réaliser une protection en matériau réfractaire 13),...
Page 14
N° Encoches - Inkepingen Puissance du brûleur en 2ème allure Vermogen brander in 2de vlamgang...
Verdergaand met het voorafgaande voorbeeld, ziet que que pour un brûleur RS 55 BLU de puissance men op blz. 10 dat voor een RS 55 BLU brander 500 kW, il faut environ 4,3 mbar de pression à la met een vermogen van 500 kW ongeveer 4,3 mbar prise 6)(A).
Page 16
BRÛLEURS ET RELATIVES RAMPES GAZ HOMOLOGUEES SELON LA NORME EN 676 BRANDERS EN BIJHORENDE GASSTRATEN GEKEURD CONFORM EN 676 RAMPE GAZ L BRÛLEUR - BRANDER GASSTRAAT L Ø C.T. Code RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU Code Code 1” 1/4 3970144 • • •...
LIGNE ALIMENTATION GAZ GASTOEVOERLEIDING • De gasstraat dient te worden aangesloten op • La rampe du gaz doit être reliée au raccord du de gasaansluiting 1)(A) door middel van de gaz 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les vis 4) flens 2), de pakking 3) en de schroeven 4), die fournis de série avec le brûleur.
Page 21
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 Gebruik flexibels conform EN 60 335-1: 335-1: • in PVC goot, min.type H05 VV-F • si en gaine PVC, au moins type H05 VV-F • in rubberen goot, min.type H05 RR-F. •...
Page 23
SCHEMA (A) SCHEMA (A) Branchement électrique brûleurs RS 55-65-85 Elektrische aansluiting branders RS 55-65-85 BLU avec dispositif de contrôle d'étanchéité BLU met gasdichtheidscontrole RG1/CT RIELLO RG1/CT RIELLO De gasdichtheidscontrole heeft plaats alvorens de Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste brander start.
Page 24
PRESSOSTAT GAZ MINIMUM PRESSOSTAT AIR MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR SERVOMOTEUR - SERVOMOTOR LEVIER-HENDEL NOIR-ZWART ROUGE-ROOD ORANGE-ORANJE BLEU-BLAUW Brûleur-Brander Allure-Vlamgang Eteint/Uit Allumé/Aan...
REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a De afstelling van de verbrandingskop, lucht en déjà été décrit page 15. gas is reeds beschreven op blz. 15. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: Ouvrir les vannes manuelles situées en amont Open de handbediende kleppen voor de...
REGLAGE BRULEUR AFSTELLING BRANDER Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut Om een optimale afstelling van de brander te ver- effectuer l'analyse des gaz de combustion à la sortie krijgen is het noodzakelijk de verbrandingsgassen de la chaudière. te analyseren.
Page 28
1 Servomoteur 1 Servomotor 2 Couvercle cames 2 Afdekking nokken 3 Came à profil variable 3 Nok met variabel profiel 4 Vis de réglage du profil initial 4 Schroeven voor het regelen van het beginprofiel 5 Vis de réglage du profil final 5 Schroeven voor het regelen van het eindprofiel 6 Secteur gradué...
Réglage air Afstelling van de lucht Modifier en progression le profil final de la came Varieer progressief het eindprofiel van de nok 3)(A) 3)(A) en agissant sur les vis 5). door middel van de schroeven 5). - Pour augmenter le débit d'air serrer les vis. - Om het luchtdebiet te verhogen de schroeven - Pour diminuer celui-ci, desserrer les vis.
Page 30
PRESSOSTAT AIR 14)(A)p. 6 LUCHTDRUKSCHAKELAAR 14)(A)S. 6 PRESSOSTAT GAZ MINIMUM 7)(B)p. 16 MIN. GASDRUKSCHAKELAAR 7)(B)S. 16...
5 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) 5 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) Effectuer le réglage du pressostat de l'air après De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoeren avoir effectué tous les autres réglages du brûleur nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle met de luchtdrukschakelaar afgesteld op het begin (A).
Page 32
ALLUMAGE NORMAL NORMALE ONTSTEKING (n° = secondes à partir de l’instant 0) (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS BRANDER ONTSTEEKT NIET...
FONCTIONNEMENT BRULEUR WERKING BRANDER DEMARRAGE BRULEUR (A) START BRANDER (A) • : Fermeture télécommande TL • : Sluiting afstandsbesturing (thermostaat) Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la came cor- Start servomotor : hij draait naar rechts tot respondre avec le levier orange.
CONTROLES FINAUX (brûleur en fonctionnement) EINDCONTROLES (met brander in werking) • Débrancher un fil du pressostat gaz minimum: • Maak een draad van de min. gasdrukschakelaar • Ouvrir la télécommande TL: los: • Ouvrir la télécommande TS: • Open de afstandsbediening TL: Le brûleur doit s'arrêter •...
Page 36
STATUS Led clignotant Led allumé Temps en secondes La phase de démarrage est terminée Led knipperend Led brandend Tijd in seconden De startfase is beëindigd...
STATUS STATUS • STATUS accomplit trois fonctions: • STATUS heeft drie functies: 1 - INDIQUE SUR LE VISEUR V LES HEURES DE 1 - GEEFT OP DE DISPLAY V DE WERKINGSU- FONCTIONNEMENT NOMBRE REN EN HET AANTAL ONTSTEKINGEN VAN D'ALLUMAGES DU BRULEUR DE BRANDER AAN Heures totales de fonctionnement Totaal werkingsuren...
Page 38
COULEUR (1) INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le brûleur ne démarre pas - Absence de courant électrique ..... . Fermer interrupteurs - contrôler fusibles - Dispersion électrique à...
Page 39
KLEUR (1) PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING De brander start niet - Geen stroom ........Schakelaars sluiten - zekeringen controleren - Verlies aan de aarde en differentieelschakelaar .
Page 40
R.B.L. Riello Bruciatori Legnago s.p.a. RIELLO S.A./N.V. Via degli Alpini 1 Rue de l’Abbaye 83A - 1050 BRUXELLES I - 37045 Legnago (VR) Abdijstraat 83 A - 1050 BRUSSEL Tel.: +442 / 630111 Fax: +442 / 21980 Tel.: 02 / 647.64.75 - Fax.: 02 / 646.05.97 Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...