Riello Burners RS 55 BLU Manuel D'entretien

Riello Burners RS 55 BLU Manuel D'entretien

Brûleurs gaz à air soufflé
Masquer les pouces Voir aussi pour RS 55 BLU:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'entretien
Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Gasventilatorbranders
NL
Fonctionnement à deux allures progressives
Progressieve tweetrapsbranders
CODE
3895541
3895641
3895741
MODELE - MODEL
RS 55 BLU
RS 65 BLU
RS 85 BLU
TYPE
832 T40
833 T40
834 T40
2915613 (3)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello Burners RS 55 BLU

  • Page 1 Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften Brûleurs gaz à air soufflé Gasventilatorbranders Fonctionnement à deux allures progressives Progressieve tweetrapsbranders CODE MODELE - MODEL TYPE 3895541 RS 55 BLU 832 T40 3895641 RS 65 BLU 833 T40 3895741 RS 85 BLU 834 T40 2915613 (3)
  • Page 3: Table Des Matières

    Version en langue allemande disponible sur Duitstalige versie verkrijgbaar op aanvraag. demande. INDEX INDEX TECHNISCHE GEGEVENS ......page 5 DONNÉES TECHNIQUES .
  • Page 4: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES MODELE RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU TYPE 832 T40 833 T40 834 T40 PUISSANCE 2ème allure 407 - 640 616 - 814 790 - 1000 350 - 550 530 - 700 680 - 860 Mcal/h min.
  • Page 5: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MODEL RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU TYPE 832 T40 833 T40 834 T40 VERMOGEN BRANDER 2° vlamgang 407 - 640 616 - 814 790 - 1000 350 - 550 530 - 700 680 - 860 Mcal/h min.
  • Page 6 RS 55 BLU 1190 RS 65 BLU 1190 RS 85 BLU 1190 RS 55 BLU 511 296 215 555 840 255 189 430 1161 214 134 221 2” RS 65 BLU 527 312 215 555 840 255 189 430 1161 214 134 221 2”...
  • Page 7: Description Brûleur

    DESCRIPTION BRULEUR (A) BESCHRIJVING BRANDER (A) 1 Verbrandingskop 1 Tête de combustion 2 Ontstekingselektrode 2 Electrode d'allumage 3 Regelstang verbrandingskop 3 Vis pour réglage tête de combustion 4 Mof 4 Manchon 5 Servomotor stuurt de gassmoorklep en, door 5 Servomoteur de commande de la vanne papillon middel van een nok met variabel profiel de lucht- du gaz et, par came à...
  • Page 8 RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU 200 mm MAX...
  • Page 9: Plages De Puissance

    La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être infé- minimum waarde van de diagram liggen. rieure à la limite minimum du diagramme. RS 55 BLU = 204 kW RS 55 BLU = 204 kW RS 65 BLU = 308 kW RS 65 BLU = 308 kW...
  • Page 10 Dp (mbar) RS 55 BLU Ø 2” Ø 2” DN 65 Ø 1”1/4 Ø 1”1/2 Ø 1”1/2 3970146 3970181 3970147 3970144 3970145 3970180 3970160 3970182 3970161 14,0 10,0 16,0 12,0 18,0 13,0 19,0 14,0 10,0 21,0 16,0 11,0 23,0 18,0...
  • Page 11: Pression Du Gaz

    PRESSION DU GAZ GASDRUK Les tableaux ci-contre indiquent les pertes de De tabellen hiernaast geven de minimale drukverlie- charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz zen op de gastoevoerlijn in functie van het vermo- en fonction de la puissance du brûleur en 2ème gen van de brander in de 2°...
  • Page 12 RS 55 BLU 275-325 M 12 RS 65 BLU 275-325 M 12 RS 85 BLU 275-325 M 12 SONDE ELECTRODE IONISATIESONDE ONTSTEKINGSELEKTRODE...
  • Page 13: Installation

    RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU (mm), zijn verkrijgbaar: Branderkop 12): RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant 15), ou avec chambre à inversion de flamme, Voor ketels met circulatie van rookgassen vooraan réaliser une protection en matériau réfractaire 13),...
  • Page 14 N° Encoches - Inkepingen Puissance du brûleur en 2ème allure Vermogen brander in 2de vlamgang...
  • Page 15: Réglage Tête De Combustion

    Verdergaand met het voorafgaande voorbeeld, ziet que que pour un brûleur RS 55 BLU de puissance men op blz. 10 dat voor een RS 55 BLU brander 500 kW, il faut environ 4,3 mbar de pression à la met een vermogen van 500 kW ongeveer 4,3 mbar prise 6)(A).
  • Page 16 BRÛLEURS ET RELATIVES RAMPES GAZ HOMOLOGUEES SELON LA NORME EN 676 BRANDERS EN BIJHORENDE GASSTRATEN GEKEURD CONFORM EN 676 RAMPE GAZ L BRÛLEUR - BRANDER GASSTRAAT L Ø C.T. Code RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU Code Code 1” 1/4 3970144 • • •...
  • Page 17: Ligne Alimentation Gaz

    LIGNE ALIMENTATION GAZ GASTOEVOERLEIDING • De gasstraat dient te worden aangesloten op • La rampe du gaz doit être reliée au raccord du de gasaansluiting 1)(A) door middel van de gaz 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les vis 4) flens 2), de pakking 3) en de schroeven 4), die fournis de série avec le brûleur.
  • Page 18 INSTALLATION ELECTRIQUE REALISEE EN USINE ELEKTRISCHE INSTALLATIE UITGEVOERD IN FABRIEK RS 55 BLU - RS 65 BLU - RS 85 BLU...
  • Page 19: Installation Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE ELEKTRISCHE INSTALLATIE ELEKTRISCHE INSTALLATIE uitgevoerd in de INSTALLATION ELECTRIQUE effectué en usine fabriek SCHEMA (A) SCHEMA (A) Brûleurs RS 55 - 65 - 85 BLU Branders RS 55 - 65 - 85 BLU • Les modèles RS 55 - 65 - 85 BLU quittent l'usine •...
  • Page 20 RS 55 - 65 - 85 BLU zonder dichtheidscontrole RS 55 - 65 - 85 BLU avec contrôle d’étanchéité VPS RS 55 - 65 - 85 BLU met dichtheidscontrole VPS RS 55 BLU RS 65 BLU RS 85 BLU 230 V...
  • Page 21 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 Gebruik flexibels conform EN 60 335-1: 335-1: • in PVC goot, min.type H05 VV-F • si en gaine PVC, au moins type H05 VV-F • in rubberen goot, min.type H05 RR-F. •...
  • Page 22 RS 55 - 65 - 85 BLU avec contrôle d’étanchéité RG1/CT RIELLO RS 55 - 65 - 85 BLU met dichtheidscontrole RG1/CT RIELLO RS 55 - 65 - 85 BLU avec contrôle d’étanchéité LANDIS LDU 11 RS 55 - 65 - 85 BLU met dichtheidscontrole LANDIS LDU 11 REGLAGE RELAIS THERMIQUE AFSTELLING THERMISCH RELAIS...
  • Page 23 SCHEMA (A) SCHEMA (A) Branchement électrique brûleurs RS 55-65-85 Elektrische aansluiting branders RS 55-65-85 BLU avec dispositif de contrôle d'étanchéité BLU met gasdichtheidscontrole RG1/CT RIELLO RG1/CT RIELLO De gasdichtheidscontrole heeft plaats alvorens de Le contrôle d'étanchéité des vannes se fait juste brander start.
  • Page 24 PRESSOSTAT GAZ MINIMUM PRESSOSTAT AIR MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR SERVOMOTEUR - SERVOMOTOR LEVIER-HENDEL NOIR-ZWART ROUGE-ROOD ORANGE-ORANJE BLEU-BLAUW Brûleur-Brander Allure-Vlamgang Eteint/Uit Allumé/Aan...
  • Page 25: Réglages Avant L'allumage

    REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE AFSTELLINGEN VOOR DE ONTSTEKING Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a De afstelling van de verbrandingskop, lucht en déjà été décrit page 15. gas is reeds beschreven op blz. 15. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: Ouvrir les vannes manuelles situées en amont Open de handbediende kleppen voor de...
  • Page 26 Brûleur-Brander Allure-Vlamgang Eteint/Uit Allumé/Aan...
  • Page 27: Réglage Brûleur

    REGLAGE BRULEUR AFSTELLING BRANDER Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut Om een optimale afstelling van de brander te ver- effectuer l'analyse des gaz de combustion à la sortie krijgen is het noodzakelijk de verbrandingsgassen de la chaudière. te analyseren.
  • Page 28 1 Servomoteur 1 Servomotor 2 Couvercle cames 2 Afdekking nokken 3 Came à profil variable 3 Nok met variabel profiel 4 Vis de réglage du profil initial 4 Schroeven voor het regelen van het beginprofiel 5 Vis de réglage du profil final 5 Schroeven voor het regelen van het eindprofiel 6 Secteur gradué...
  • Page 29: Puissance En 1Ère Allure

    Réglage air Afstelling van de lucht Modifier en progression le profil final de la came Varieer progressief het eindprofiel van de nok 3)(A) 3)(A) en agissant sur les vis 5). door middel van de schroeven 5). - Pour augmenter le débit d'air serrer les vis. - Om het luchtdebiet te verhogen de schroeven - Pour diminuer celui-ci, desserrer les vis.
  • Page 30 PRESSOSTAT AIR 14)(A)p. 6 LUCHTDRUKSCHAKELAAR 14)(A)S. 6 PRESSOSTAT GAZ MINIMUM 7)(B)p. 16 MIN. GASDRUKSCHAKELAAR 7)(B)S. 16...
  • Page 31: Pressostat De L'air

    5 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) 5 - LUCHTDRUKSCHAKELAAR (A) Effectuer le réglage du pressostat de l'air après De regeling van de luchtdrukschakelaar uitvoeren avoir effectué tous les autres réglages du brûleur nadat alle andere branderafstellingen gedaan zijn, avec le pressostat de l'air réglé en début d'échelle met de luchtdrukschakelaar afgesteld op het begin (A).
  • Page 32 ALLUMAGE NORMAL NORMALE ONTSTEKING (n° = secondes à partir de l’instant 0) (n° = seconden vanaf het ogenblik 0) LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS BRANDER ONTSTEEKT NIET...
  • Page 33: Fonctionnement Brûleur

    FONCTIONNEMENT BRULEUR WERKING BRANDER DEMARRAGE BRULEUR (A) START BRANDER (A) • : Fermeture télécommande TL • : Sluiting afstandsbesturing (thermostaat) Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle fixé sur la came cor- Start servomotor : hij draait naar rechts tot respondre avec le levier orange.
  • Page 34 VISEUR FLAMME - VLAMKIJKVENSTER OUVERTURE BRULEUR - BRANDER OPENEN...
  • Page 35: Entretien

    CONTROLES FINAUX (brûleur en fonctionnement) EINDCONTROLES (met brander in werking) • Débrancher un fil du pressostat gaz minimum: • Maak een draad van de min. gasdrukschakelaar • Ouvrir la télécommande TL: los: • Ouvrir la télécommande TS: • Open de afstandsbediening TL: Le brûleur doit s'arrêter •...
  • Page 36 STATUS Led clignotant Led allumé Temps en secondes La phase de démarrage est terminée Led knipperend Led brandend Tijd in seconden De startfase is beëindigd...
  • Page 37: Status

    STATUS STATUS • STATUS accomplit trois fonctions: • STATUS heeft drie functies: 1 - INDIQUE SUR LE VISEUR V LES HEURES DE 1 - GEEFT OP DE DISPLAY V DE WERKINGSU- FONCTIONNEMENT NOMBRE REN EN HET AANTAL ONTSTEKINGEN VAN D'ALLUMAGES DU BRULEUR DE BRANDER AAN Heures totales de fonctionnement Totaal werkingsuren...
  • Page 38 COULEUR (1) INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Le brûleur ne démarre pas - Absence de courant électrique ..... . Fermer interrupteurs - contrôler fusibles - Dispersion électrique à...
  • Page 39 KLEUR (1) PROBLEEM WAARSCHIJNLIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING De brander start niet - Geen stroom ........Schakelaars sluiten - zekeringen controleren - Verlies aan de aarde en differentieelschakelaar .
  • Page 40 R.B.L. Riello Bruciatori Legnago s.p.a. RIELLO S.A./N.V. Via degli Alpini 1 Rue de l’Abbaye 83A - 1050 BRUXELLES I - 37045 Legnago (VR) Abdijstraat 83 A - 1050 BRUSSEL Tel.: +442 / 630111 Fax: +442 / 21980 Tel.: 02 / 647.64.75 - Fax.: 02 / 646.05.97 Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 65 bluRs 85 blu832 t40833 t40834 t40

Table des Matières