Emerson Rosemount 3144P Manuel De Référence
Emerson Rosemount 3144P Manuel De Référence

Emerson Rosemount 3144P Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour Rosemount 3144P:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de référence
00809-0103-4021, Rév. GB
Juillet 2012
Transmetteur de température
Rosemount 3144P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount 3144P

  • Page 1 Manuel de référence 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Transmetteur de température Rosemount 3144P...
  • Page 3: Transmetteur De Température Rosemount 3144P

    Emerson Process Management dispose aux États-Unis de deux numéros sans frais d’assistance à la clientèle : Customer Central (Service clientèle Rosemount) Pour assistance technique, devis et commandes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Manuel de référence Sommaire 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Sommaire 1Chapitre 1 : Introduction Présentation............1 1.1.1 Manuel.
  • Page 6 Sommaire Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 3Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Présentation............29 Confirmation de la capacité...
  • Page 7 Manuel de référence Sommaire 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.10.3 Indicateur de fonctionnement intermittent de sonde ....51 3.10.4 Seuil d’intermittence ......... .51 3.10.5 Blocage de sonde ouverte .
  • Page 8 Sommaire Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Bloc Transducteur LCD ..........83 4.7.1 Configuration personnalisée de l’indicateur .
  • Page 9 Liste des pièces détachées......... . . 143 BAnnexe B : Certifications du produit Rosemount 3144P avec sortie HART/4–20 mA ......151 B.1.1 Sites de production homologués .
  • Page 10 Sommaire Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Sommaire...
  • Page 11: 1Chapitre 1 : Introduction

    Confirmation de la capacité de révision HART ....... page 7 Présentation 1.1.1 Manuel Ce manuel consiste en une aide à l’installation, au fonctionnement et à la maintenance du transmetteur Rosemount 3144P. Chapitre 1 : Introduction Présentation du transmetteur et du manuel  Considérations ...
  • Page 12: Annexe B : Certifications Du Produit

    Chapitre 1 : Introduction Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Étalonnage  Maintenance du matériel  Messages de diagnostic  Ajustage du transmetteur  Chapitre 5 : Maintenance Maintenance  Dépannage  Chapitre 6 : Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) Informations relatives aux transmetteurs certifiés de sécurité...
  • Page 13: Considérations

     Se reporter à la documentation suivante pour découvrir la gamme de têtes de connexion, sondes et puits thermométriques compatibles fournis par Emerson Process Management : Fiche de spécifications des sondes de température et assemblages, Volume 1 ...
  • Page 14: Considérations D'ordre Environnemental

    Chapitre 1 : Introduction Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 1.2.3 Considérations d’ordre environnemental Effets de la température Le transmetteur fonctionne dans les limites de ses caractéristiques à des températures compri- ses entre –40 et 85 °C. Étant donné que la chaleur du procédé se transmet du puits thermomé- trique au boîtier du transmetteur, si la température attendue du procédé...
  • Page 15: Milieux Humides Ou Corrosifs

    être chargés dans votre interface de communication par n’importe quel centre de service Emerson Process Management ou via le processus de mise à jour simple. Pour plus d’informations sur la mise à jour d’une interface de...
  • Page 16: Retour De Matériel

    00809-0103-4021, Rév. GB Retour de matériel Pour accélérer la procédure de retour en Amérique du Nord, appeler le centre de réponse d’Emerson Process Management (800-654-7768) pour obtenir de l’aide concernant les informations nécessaires. Le centre demande de fournir les informations suivantes : le numéro de modèle de l’appareil ;...
  • Page 17: Confirmation De La Capacité De Révision Hart

    Manuel de référence Chapitre 1 : Introduction 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Bus de terrain F OUNDATION Tableau 1-2. Révisions du 3144P – Bus de terrain F OUNDATION Le tableau suivant récapitule l’historique des révisions du bus de terrain du 3144P : Rév. Rév. Rév.
  • Page 18 Chapitre 1 : Introduction Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Introduction...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Chapitre  2 Installation Consignes de sécurité ........... . page 9 Mise en service .
  • Page 20: Mise En Service

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Mise en service Pour que le transmetteur 3144P puisse fonctionner, certaines variables de base doivent être configurées. En principe, elles sont pré-configurées en usine. Une configuration s’avère nécessaire lorsque ces variables doivent être modifiées. Les essais de mise en service sont destinés à...
  • Page 21: Réglage Des Cavaliers

    Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 2.2.2 Réglage des cavaliers HART Sans indicateur LCD Si le transmetteur est installé dans une boucle, régler celle-ci en mode manuel et mettre le transmetteur hors tension. Retirer le couvercle du boîtier, du côté du transmetteur où se trouve l’électronique. En présence d’atmosphères explosives, ne pas retirer le couvercle du transmetteur s’il est sous tension.
  • Page 22 Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Bus de terrain F OUNDATION Sans indicateur LCD Si le transmetteur est installé dans une boucle, régler celle-ci sur Out-of-Service (OOS) [hors service] (le cas échéant) et mettre le transmetteur hors tension. Retirer le couvercle du boîtier, du côté...
  • Page 23: Sélecteur De Protection En Écriture (Hart Et Bus De Terrain F )

    Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Sélecteur de protection en écriture (HART et bus de terrain F OUNDATION Le transmetteur est équipé d’un sélecteur de protection en écriture qui peut être positionné afin d’empêcher la modification accidentelle ou délibérée des données de configuration. Sélecteur d’alarme (HART) Une routine de diagnostic surveille automatiquement le transmetteur au cours du fonctionne- ment normal.
  • Page 24 Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure 2-2. Installation de conduit incorrecte Conduits Conduits électriques électriques Figure 2-3. Montage recommandé avec joint de purge Produit d’étanchéité Raccord de couplage avec extension Conduit de câblage sur site Puits thermométrique Écrou hexagonal de la sonde Joint d’étanchéité...
  • Page 25: Installation

    Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Installation 2.4.1 Installation type pour l’Amérique du Nord Fixer le puits thermométrique sur la tuyauterie ou sur la paroi du récipient du procédé. Installer et serrer les puits thermométriques et les sondes, avant de mettre sous pression pour tester l’étanchéité.
  • Page 26: Installation Type Pour L'europe

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Remarque Le NEC (National Electrical Code) impose l’utilisation d’une barrière ou d’un dispositif d’étanchéité en plus du joint principal (sonde) afin d’empêcher toute pénétration du fluide de procédé dans le conduit électrique et, par voie de conséquence, jusqu’à la salle de contrôle. L’assistance d’un personnel qualifié...
  • Page 27: Utilisation Avec Un Module Hart Tri-Loop Rosemount

    Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 2.4.3 Utilisation avec un module HART Tri-Loop Rosemount 333 (HART / 4–20 mA uniquement) Utiliser un transmetteur 3144P équipé de deux sondes, fonctionnant avec un module HART ® Tri-Loop Rosemount 333 convertisseur de signaux HART en signaux analogiques afin d’acquérir un signal de sortie analogique indépendant 4–20 mA pour chaque entrée de sonde.
  • Page 28: Indicateur Lcd

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure 2-6. Organigramme d’installation du module HART Tri-Loop MISE EN COMMENCER ICI INSTALLATION SERVICE TRI-LOOP TRI-LOOP Déballer le module Examiner les Configurer le considérations module pour les d’installation commandes du 3144 P en mode Consulter le rafale manuel de...
  • Page 29 Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Pour installer l’indicateur LCD, procéder comme suit : Si le transmetteur est installé dans une boucle, placer celle-ci en mode manuel (HART) / out-of-service (hors service) (bus de terrain F ) et débrancher l’alimentation. OUNDATION Retirer le couvercle du boîtier, du côté...
  • Page 30: Installation Multivoie (Hart / 4-20 Ma Uniquement)

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 2.4.5 Installation multivoie (HART / 4–20 mA uniquement) Il est possible de connecter plusieurs transmetteurs sur une alimentation électrique principale unique (voir la Figure 2-7). Dans ce cas, le système peut être mis à la masse uniquement au niveau de la borne d’alimentation négative.
  • Page 31 Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils afin de reconnaître une sonde à résistance avec une boucle de compensation. ** Emerson Process Management fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes à résistance dans une configuration 2 fils ou 3 fils, ne pas connecter les fils non utilisés et les isoler avec du ruban adhésif.
  • Page 32: Connexions D'alimentation/Boucle De Courant

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Connexions d’alimentation/boucle de courant Utiliser du fil de cuivre de section suffisante, afin que la tension aux bornes d’alimentation du transmetteur ne descende pas en dessous de 12,0 Vcc. Raccorder les fils de signal de la boucle de courant comme illustré à la Figure 2-10.
  • Page 33: Bus De Terrain Foundation

    Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils afin de reconnaître une sonde à résistance avec une boucle de compensation. ** Emerson Process Management fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes à résistance dans une configuration 2 fils ou 3 fils, ne pas connecter les fils non utilisés et les isoler avec du ruban adhésif.
  • Page 34: Entrées De Sonde À Résistance Ou En Ohms

    Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Entrées de sonde à résistance ou en ohms Si le montage du transmetteur à 3 ou 4 fils est déporté, le transmetteur fonctionne dans la plage de ses caractéristiques, sans réétalonnage, pour des résistances jusqu’à 60 Ohms par fil (équivalent à...
  • Page 35: Surtensions / Transitoires

    Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure 2-13. Limites de charge Charge maximale = 40,8 x (Tension d’alimentation – 12,0) 4–20 mA continus 1240 1100 1000 Plage de fonctionnement 40 42,4 12,0 Tension d’alimentation (Vcc) Bus de terrain F OUNDATION Lorsqu’il est alimenté...
  • Page 36: Recommandations Pour Le Blindage

    Au cas où aucune des techniques recommandées ne donnerait satisfaction pour éli- miner les alarmes du transmetteur en raison de perturbations EMI importantes, contacter un représentant d’Emerson Process Management. Entrées de thermocouple non mis à la masse, en mV, et sonde de résistance/ohms...
  • Page 37: Entrées De Thermocouple Mis À La Masse

    Manuel de référence Chapitre 2 : Installation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Option 3 Relier le blindage des fils de la sonde à la masse au niveau de la sonde, si possible. S’assurer que le blindage des fils de la sonde et celui du câble de signal sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur et d’autres appareils qui pourraient être mis à...
  • Page 38 Chapitre 2 : Installation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Installation...
  • Page 39: Présentation

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Chapitre  3 Mise en service de la communication HART Présentation ............page 29 Confirmation de la capacité...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Modification de la révision du protocole HART Si l’outil de configuration HART n’est pas capable de communiquer avec HART rév. 7, le 3144P chargera un menu générique aux fonctionnalités limitées. La procédure suivante permet de changer de révision HART à...
  • Page 41: Mise À Jour Du Logiciel De Communication Hart

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.4.1 Mise à jour du logiciel de communication HART Le logiciel de l’interface de communication peut nécessiter une mise à jour, afin de profiter plei- nement des fonctionnalités du dernier transmetteur 3144P.
  • Page 42: Arborescence Des Menus Du Tableau De Bord De L'appareil

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 3.4.2 Arborescence des menus du tableau de bord de l’appareil Figure 3-1. Tableau de bord de l’appareil du transmetteur 3144P HART 5 – Présentation Correcte 3144P HART Révision 5 1.
  • Page 43 Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure 3-2. Tableau de bord de l’appareil du transmetteur 3144P HART 5 – Configurer Sonde 1 Configuration guidée 1. Temp Sonde 1 1. Configurer les sondes 3144P HART Révision 5 2.
  • Page 44 Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure 3-3. Tableau de bord de l’appareil du transmetteur 3144P HART 5 – Outils d’application Correcte 1. Pas d’alertes actives Échec 1. Configuration non valide 2. Défaillance électronique 3144P HART Révision 5 3.
  • Page 45 Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure 3-4. Tableau de bord de l’appareil du transmetteur 3144P HART 7 – Présentation Correcte 1. Pas d’alertes actives Échec 1. Configuration non valide 2. Défaillance électronique 3.
  • Page 46 Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure 3-5. Tableau de bord de l’appareil du transmetteur 3144P HART 7 – Configurer Sonde 1 Configuration guidée 1. Temp Sonde 1 3144P HART Révision 7 1.
  • Page 47 Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure 3-6. Tableau de bord de l’appareil du transmetteur 3144P HART 7 – Outils d’application Correcte 1. Pas d’alertes actives 3144P HART Révision 7 Échec Arborescences des menus - Outils d’application 1.
  • Page 48: Séquences D'accès Rapide Du Tableau De Bord De L'appareil

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 3.4.3 Séquences d’accès rapide du tableau de bord de l’appareil Les séquences de touches d’accès rapide correspondant aux fonctions les plus courantes du 3144P sont indiquées ci-dessous. Remarque : Les séquences de touches d’accès rapide correspondent à...
  • Page 49 Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau 3-1. Séquences de touches d’accès rapide Touches d’accès Touches d’accès Fonction rapide HART 5 rapide HART 7 2, 2, 8, 4 Mode rafale 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 N°...
  • Page 50: Vérification Des Données De Configuration

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Vérification des données de configuration Avant de mettre le transmetteur 3144P en exploitation, examiner tous les paramètres de configuration établis en usine afin de s’assurer qu’ils sont adaptés à l’application envisagée. 3.5.1 Vérification Touches d’accès rapide HART 5...
  • Page 51: Mappage Des Variables

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.7.1 Mappage des variables Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 8, 5 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 8, 5 Interface de communication Le menu de mappage des variables affiche la séquence des variables de procédé. Sélectionner 5 Variable Re-Map (Re-mappage variables) pour modifier cette configuration.
  • Page 52: Unités De Sortie

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour obtenir des informations sur les sondes de température, les puits thermométriques et les accessoires de montage commercialisés par Emerson. 3.7.4 Unités de sortie...
  • Page 53: Température Au Bornier (Corps)

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.7.8 Température au bornier (corps) Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 7, 3 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 7, 3 La commande Terminal Temp (Température au bornier) permet de définir l’unité de mesure pour indiquer la température au bornier du transmetteur.
  • Page 54: Configuration De La Variable Première Correcte

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Paramétrer la sonde 1 et la sonde 2 de façon appropriée. Sélectionner 1 Device Setup (Paramé- trage appareil), 3 Configuration (Configuration), 2 Sensor Configuration (Configuration sonde), 1 Change Type and Conn.
  • Page 55: Configuration De Hot Backup

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Configuration de Hot Backup Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 4, 1, 3 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 4, 1, 3 Interface de communication La commande Config Hot BU (Configuration de Hot Backup) permet de configurer le transmet- teur pour utiliser automatiquement la sonde 2 comme sonde primaire en cas de défaillance de la sonde 1.
  • Page 56: Configuration De La Sortie De L'appareil

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Remarque En cas d’utilisation de deux sondes avec le transmetteur 3144P, l’appareil est compatible avec la configuration et l’utilisation simultanée de Hot Backup et de la fonction Sensor Drift Alert (Alerte de dérive de sonde).
  • Page 57: Amortissement De La Variable De Procédé

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.8.2 Amortissement de la variable de procédé Touches d’accès rapide HART 5 Sonde 1 : 2, 2, 1, 6 Sonde 2 : 2, 2, 2, 6 Touches d’accès rapide HART 7 Sonde 1 : 2, 2, 1, 7 Sonde 1 : 2, 2, 2, 7 Interface de communication...
  • Page 58: Valeurs D'alarme Et De Saturation

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure 3-7. Variation de la sortie en fonction de la variation de la grandeur mesurée lorsque l’amortissement est activé 110,0 110.0 109,0 109.0 108,0 108.0 107,0 107.0 106,0...
  • Page 59: Sortie Hart

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.8.4 Sortie HART Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 8 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 8 La commande HART Output (Sortie HART) permet à l’utilisateur de modifier l’adresse multipoint, d’activer le mode rafale, ou d’en modifier les options.
  • Page 60: Date

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 3.9.3 Date Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 7, 1, 2 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 7, 1, 3 La commande Date permet à l’utilisateur de définir une variable pour l’enregistrement de la date de la dernière version des informations de configuration.
  • Page 61: Réinitialisation Générale

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.10.2 Réinitialisation générale Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 7, 6 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 7, 6 La commande Master Reset (Réinitialisation générale) réinitialise l’électronique sans éteindre l’alimentation de l’appareil.
  • Page 62: Détection De Sonde Intermittente (Fonction Avancée)

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Détection de sonde intermittente (fonction avancée) La fonction de détection de sonde intermittente est conçue pour empêcher des mesures de température erronées du procédé, provoquées par des conditions de sonde ouverte intermit- tentes.
  • Page 63: Diagnostics Et Entretien

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.11 Diagnostics et entretien Les fonctions de diagnostics et d’entretien décrites ci-dessous sont généralement utilisées une fois que le transmetteur est installé. La fonction de test du transmetteur permet de vérifier le bon fonctionnement du transmetteur.
  • Page 64: Utilisation Avec Le Module Hart Tri-Loop

    Figure 3-9 illustre un réseau multipoint typique. Cette figure ne doit pas être utilisée comme un schéma d’installation. Le service d’assistance technique d’Emerson Process Management peut apporter son aide en cas d’exigences spécifiques concernant les applications multipoint. Noter que la communication multipoint ne convient pas pour les applications et installations certifiées de sécurité.
  • Page 65: Configuration Du Transmetteur En Mode Rafale

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Configuration du transmetteur en mode rafale Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 8, 4 Touches d’accès rapide HART 7 2, 2, 8, 4 Définition de l’ordre des variables de procédé en sortie Touches d’accès rapide HART 5 2, 2, 8, 5 Touches d’accès rapide HART 7...
  • Page 66 Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Pour activer la transmission des alertes de défaillance de sonde sur le module HART Tri-Loop, procéder comme suit. Mapper les variables de procédé du 3144P à deux sondes comme indiqué. Variable Mappage Sonde 1 ou Moyenne sondes...
  • Page 67: Étalonnage

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 3.14 Étalonnage Le fait d’étalonner le transmetteur augmente la précision du système de mesure. Lors de cette opération, l’utilisateur peut faire usage d’une ou plusieurs des nombreuses fonctions d’ajus- tage.
  • Page 68: Ajustage De L'entrée De La Sonde

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure 3-11. Ajustage Application : Décalage linéaire Application : Décalage linéaire et correction de la pente Solution : Ajustage sur un point Solution : Ajustage sur deux points Méthode : Méthode : 1.
  • Page 69: Étalonnage Actif Et Compensation Fem

    Lorsque l’interface de communication ou le logi- ciel AMS demandent si un appareil d’étalonnage actif est utilisé pour l’ajustage de la sonde, sélec- tionner No (Non) afin de conserver le mode d’étalonnage actif désactivé. Contacter un représentant d’Emerson Process Management pour plus d’informations. 3.15.3 Appariement transmetteur-sonde Touches d’accès rapide HART 7...
  • Page 70: Ajustage N/A De La Sortie Analogique Ou Ajustage N/A Sur Une Autre Échelle

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Les constantes d’entrée suivantes sont requises (fournies avec les sondes de température Rosemount commandées spécialement). = Résistance au point de congélation Alpha = Constante spécifique à la sonde Beta = Constante spécifique à...
  • Page 71: Ajustage De La Sortie Sur Une Autre Échelle

    (version avancée), ou voir « Interface de communication », à la page 30 pour les versions précédentes. Contacter le Service clientèle Rosemount d’Emerson Process Management pour toute assistance. • Vérifier que la résistance entre l’alimentation et la connexion de l’interface de Le transmetteur ne communique pas communication HART est de 250 Ohms minimum.
  • Page 72: Entrée De La Sonde Défaillance Ou Connexion

    Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau 3-2. Dépannage de base du transmetteur HART / 4–20 mA Symptôme Source potentielle Action corrective Entrée de la sonde • Raccorder une interface de communication et mettre le transmetteur en mode de Défaillance ou test pour repérer un défaut de sonde.
  • Page 73 Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau 3-3. Descriptions des messages d’erreur de l’interface de communication – HART Message Description Add item for ALL device types or only for Demande à l’utilisateur si le paramètre de touche rapide concerné doit être this ONE device type (Ajouter l’article ajouté...
  • Page 74 Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau 3-3. Descriptions des messages d’erreur de l’interface de communication – HART Message Description Looking for a device Recherche d’appareils sur le réseau multipoint par interrogation des (Recherche d’appareil) adresses 1–15.
  • Page 75 Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau 3-3. Descriptions des messages d’erreur de l’interface de communication – HART Message Description Sending data to device Message indiquant que la configuration en mémoire dans l’interface de (Envoi données à...
  • Page 76: Indicateur Lcd

    Défaut du module électronique du transmetteur ; Échec de l’autotest du transmetteur. Si les diagnostics indiquent une défaillance du module électronique, le remplacer par un nouveau. Contacter si nécessaire le service d’assistance sur site d’Emerson Process Management le plus proche. SNSR 1 FAIL -ou- Le transmetteur a détecté...
  • Page 77: Pièces Détachées

    Manuel de référence Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau 3-4. Descriptions des messages d’erreur de l’indicateur LCD Message Description ALARM (alarme) Les sorties numériques et analogiques sont en alarme. Ce problème peut résulter d’une défaillance électronique ou d’une sonde ouverte, mais d’autres causes sont possibles.
  • Page 78 Chapitre 3 : Mise en service de la communication HART Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Mise en service de la communication HART...
  • Page 79: Présentation

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Chapitre  4 Configuration du bus de terrain F OUNDATION Présentation ............page 69 Consignes de sécurité...
  • Page 80: Informations Générales Sur Les Blocs

    Le descripteur de l’appareil est disponible sur la page du bus de terrain sur le site www.rosemount.com. À compter de février 2011, la version correcte du OUNDATION transmetteur Rosemount 3144P avec protocole de bus de terrain F est la version 2. OUNDATION 4.3.2...
  • Page 81: Modes

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 4.3.3 Modes Le bloc ressource, le bloc transducteur et tous les blocs de fonction de l’appareil possèdent divers modes de fonctionnement. Chaque bloc prend en charge les modes automatique (AUTO) et hors service (OOS) et potentiellement d’autres modes.
  • Page 82: Ordonnanceur De Liaisons Actives

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 4.3.4 Ordonnanceur de liaisons actives Le transmetteur 3144P peut servir d’ordonnanceur de liaisons actives (Link Active Scheduler ou LAS) de redondance dans l’éventualité où le LAS désigné serait déconnecté du segment. En tant que LAS de redondance, le transmetteur 3144P assure la gestion des communications jusqu’à...
  • Page 83: Temps D'exécution Des Blocs

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Temps d’exécution des blocs Bloc Temps d’exécution Ressource – Transducteur – Bloc LCD – Diagnostics avancés – Entrée analogique (AI) 1, 2, 3 60 ms PID 1 et 2 avec Autotune 90 ms Sélecteur d’entrée 65 ms...
  • Page 84: Arithmétique (Numéro D'index 2100)

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Sélecteur d’entrée (numéro d’index 1900) Le bloc de sélection du signal permet de sélectionner jusqu’à 4 entrées et génère une sortie en fonction de l’action configurée. Ce bloc reçoit normalement ses entrées des blocs AI. Le bloc effectue une sélection du signal maximum, minimum, médian, moyen et « premier correct ».
  • Page 85 Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 SOFT W LOCK et HARD W LOCK Les entrées des blocs de fonction de sécurité et de verrouillage en écriture incluent le sélecteur de sécurité matériel, les bits de verrouillage en écriture matériel et logiciel du paramètre FEATURE_SEL, le paramètre WRITE_LOCK et le paramètre DEFINE_WRITE_LOCK.
  • Page 86: Alertes Plantweb

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB FEATURES_SEL FEATURES_SEL active l’ensemble des fonctionnalités prises en charge. La configuration par défaut du transmetteur 3144P ne sélectionne aucune de ces fonctionnalités. Choisir l’une des fonctionnalités prises en charge, le cas échéant.
  • Page 87 Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 FAILED_PRI Indique la priorité d’alerte du paramètre FAILED_ALM, voir « Priorité des alarmes », à la page La valeur par défaut est 0, et les valeurs recommandées sont comprises entre 8 et 15. FAILED_ACTIVE Ce paramètre affiche les alarmes actives.
  • Page 88: Alarmes D'avertissement

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB MAINT_ALM Alarme indiquant que l’appareil a un besoin urgent de maintenance. Si l’état est ignoré, l’appareil finira par dysfonctionner. Alarmes d’avertissement Une alarme d’avertissement indique des états qui n’ont pas d’impact direct sur les fonctions primaires de l’appareil.
  • Page 89: Actions Recommandées Pour Les Alertes Plantweb

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 4.5.3 Actions recommandées pour les alertes PlantWeb RECOMMENDED_ACTION Le paramètre RECOMMENDED_ACTION affiche une chaîne textuelle qui propose une action recommandée en fonction de l’événement spécifique qui a activé les alertes PlantWeb. Tableau 4-2.
  • Page 90: Diagnostics Du Bloc Ressource

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 4.5.4 Diagnostics du bloc Ressource Erreurs du bloc Tableau 4-3 liste les états indiqués par le paramètre BLOCK_ERR. Tableau 4-3. Messages BLOCK_ERR du bloc Ressource Nom et description de l’état Other (Autre) Device Needs Maintenance Now (Maintenance de l’appareil maintenant nécessaire) Memory Failure (Défaillance de la mémoire) : Une défaillance de la mémoire FLASH, RAM ou EEROM...
  • Page 91: Bloc Transducteur De Sonde

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Bloc Transducteur de sonde Remarque Lorsque les unités de mesure du paramètre XD_SCALE dans le bloc Entrée analogique (AI) associé sont sélectionnées, les unités de mesure du bloc Transducteur sont modifiées en conséquence.
  • Page 92: Diagnostics Du Bloc Transducteur De Sonde

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 4.6.1 Diagnostics du bloc Transducteur de sonde Tableau 4-6. Messages BLOCK_ERR du bloc Transducteur de sonde Nom et description de l’état Other (Autre) Out of Service (Hors service) : Le mode actuel est « hors service ». Tableau 4-7.
  • Page 93: Bloc Transducteur Lcd

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 STB.SENSOR_DETAILED_STATUS Description Sensor Out of Operating Range Les mesures de la sonde ne sont pas comprises dans les (Sonde hors plage de valeurs PRIMARY_VALUE_RANGE fonctionnement) Sensor beyond operating limits Les mesures de la sonde sont 2 % en dessous ou 6 % au-dessus (Sonde au-delà...
  • Page 94: Procédure D'autotest De L'indicateur Lcd

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB BLK_TAG_# Entrer le numéro de repère du bloc de fonction contenant le paramètre à afficher. Les repères par défaut configurés en usine sont les suivants : TRANSDUCTEUR AI 1400, 1500, 1600 PID 1700 et 1800...
  • Page 95: Diagnostics Du Bloc Transducteur Lcd

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 4.7.3 Diagnostics du bloc Transducteur LCD Tableau 4-9. Messages BLOCK_ERR du bloc Transducteur LCD Nom et description de l’état Other (Autre) Out of Service (Hors service) : Le mode actuel est « hors service ». Symptôme Causes possibles Action recommandée...
  • Page 96: Configurer Le Bloc Entrée Analogique (Ai)

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Simulate (Simuler) Si le sélecteur SIMULATE est en position OFF, le mettre en position ON. Si le sélecteur SIMULATE est déjà en position ON, le mettre en position OFF puis le remettre en position ON.
  • Page 97 Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 L_TYPE Le paramètre L_TYPE définit la relation entre la mesure de la sonde (température de la sonde) et la température de sortie souhaitée du bloc Entrée analogique (AI). La relation peut être directe ou indirecte.
  • Page 98: Exemples De Configurations

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Exemples de configurations Type de sonde : sonde à résistance Pt 100 à 4 fils (α = 385). Température de procédé de mesure souhaitée dans la plage de –200 à 500 °F. Contrôler la température de l’électronique du transmetteur dans la plage de –40 à...
  • Page 99: Filtrage

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Accéder à L_TYPE Choisir Direct Accéder à XD_Scale Configurer UNITS_INDEX sur °F b. Configurer 0 % = –200, 100 % = 500 Accéder à OUT_SCALE Configurer UNITS_INDEX sur °F b.
  • Page 100: Alarmes De Procédé

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 4.8.4 Alarmes de procédé La détection des alarmes de procédé est basée sur la valeur OUT. Configurer les limites d’alarme des alarmes standard suivantes : Haute (HIGH_LIM) ...
  • Page 101: Propagate Fault Forward (Propagation De La Défaillance)

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Propagate Fault Forward (Propagation de la défaillance) Si l’état de la sonde est Bad, Device Failure (Mauvais, défaillance de l’appareil), ou Bad, Sensor failure (Mauvais, défaillance de la sonde), la propager vers OUT sans générer une alarme. L’utilisation de ces états secondaires dans OUT est déterminé...
  • Page 102: Diagnostics Du Bloc Entrée Analogique (Ai)

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 4.8.7 Diagnostics du bloc Entrée analogique (AI) Tableau 4-10. États indiqués par le paramètre AI BLOCK_ERR Numéro d’état Nom et description de l’état Other (Autre) Block Configuration Error (Erreur de configuration du bloc) : le canal sélectionné transporte une mesure incompatible avec les unités de mesures sélectionnées dans XD_SCALE, le paramètre L_TYPE n’est pas configuré, ou CHANNEL = zéro.
  • Page 103: Fonctionnement

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Fonctionnement 4.9.1 Présentation Cette section contient des informations sur le fonctionnement et les procédures de maintenance. Méthodes et fonctionnement manuel Chaque hôte de bus de terrain F ou outil de configuration affiche et effectue les OUNDATION opérations d’une façon différente.
  • Page 104: Étalonnage De La Sonde, Méthodes D'ajustage Inférieur Et Supérieur

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Étalonnage de la sonde, méthodes d’ajustage inférieur et supérieur Pour étalonner le transmetteur, exécuter les méthodes d’ajustage inférieur et supérieur. Si votre système ne prend pas en charge les méthodes, configurer manuellement les paramètres du bloc Transducteur répertoriés ci-dessous.
  • Page 105: Rétablissement Des Valeurs D'ajustage D'usine

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Rétablissement des valeurs d’ajustage d’usine Pour rétablir les valeurs d’ajustage d’usine du transmetteur, exécuter la méthode correspondante. Si votre système ne prend pas en charge les méthodes, configurer manuellement les paramètres du bloc Transducteur répertoriés ci-dessous.
  • Page 106: Glossaire Des Termes D'ams

    Le suivi des mesures minimales/maximales de température (Min/Max Tracking) peut enregistrer les températures minimales et maximales avec des horodatages tout au long du cycle de vie des transmetteurs de température Rosemount 3144P. Cette fonctionnalité enregistre des valeurs pour les températures Sonde 1, Sonde 2, Différentielle et Bornier (corps).
  • Page 107: Surveillance Statistique Du Procédé (Spm)

    De fausses alarmes et des défauts de détection sont possibles. En cas de problème récurrent avec le procédé, contacter Emerson Process Management pour obtenir de l’aide. Phase de configuration La phase de configuration est un état inactif qui permet de configurer l’algorithme de surveillance statistique du procédé.
  • Page 108: Configuration De Spm

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Phase de surveillance La phase de surveillance démarre une fois que le processus d’apprentissage est terminé. L’algorithme compare les valeurs actuelles aux valeurs de base pour la moyenne et l’écart type. Pendant cette phase, l’algorithme calcule le pourcentage de variation de la moyenne et de l’écart type afin de déterminer si les limites définies sont violées.
  • Page 109: High Variation (Variation Élevée)

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 High Variation (Variation élevée) Valeur limite d’envoi d’alerte en pourcentage de variation de l’écart type comparé à la valeur d’écart type de base. Low Dynamics (Variation basse) Valeur limite d’envoi d’alerte en pourcentage de variation de l’écart type comparé...
  • Page 110: Guides De Dépannage

    Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB 4.10 Guides de dépannage Figure 4-2. Organigramme de dépannage du transmetteur 3144P PROBLÈMES DE COMMUNICATION L’appareil ne reste pas sur L’appareil n’apparaît pas le segment. sur le segment. 1.
  • Page 111 Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau 4-12. Guide de dépannage Symptôme Cause Actions recommandées L’appareil n’apparaît Inconnu Mettre l’appareil hors puis sous tension. pas sur le segment L’appareil est hors tension 1.
  • Page 112 RECOMMENDED_ACTION (voir le Tableau 4-8) Effectuer l’action SENSOR_DETAILED STATUS (voir le Tableau 4-8) recommandée, voir le Tableau 4-11. Problème identifié ? Si le problème persiste, contacter le représentant local Emerson. Effectuer l’action recommandée, voir le Tableau 4-8. Configuration du bus de terrain Foundation...
  • Page 113: Bus De Terrain Foundation Fieldbus

    Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 4.10.1 Bus de terrain F Fieldbus OUNDATION Si un dysfonctionnement est suspecté alors qu’il n’y a aucun message de diagnostic affiché, suivre les procédures décrites dans le Tableau 4-13 pour s’assurer que le transmetteur et les raccordements au procédé...
  • Page 114: Indicateur Lcd

    00809-0103-4021, Rév. GB 4.10.2 Indicateur LCD Remarque Pour les transmetteurs Rosemount 3144P avec bus de terrain F , les options suivantes OUNDATION de l’indicateur LCD ne sont pas utilisées : Graphique à barres, Sonde 1, Sonde 2, Différentielle, Multipoint et Mode rafale.
  • Page 115 Manuel de référence Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau 4-14. Descriptions des messages d’erreur de l’indicateur LCD Message Ligne sup. LCD Ligne inf. LCD Sensor 2 Open (Sonde 2 ouverte) Error SNSOR Sensor 2 Shorted (Sonde 2 en court-circuit) Error SNSOR Sensor 2 Out of Operating Range...
  • Page 116 Chapitre 4 : Configuration du bus de terrain Foundation Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Toutes les autres unités personnalisées qui sont entrées doivent comprendre des chiffres de 0 à 9, des lettres de A à Z et/ou des espaces. Si la valeur de la variable de procédé...
  • Page 117: Consignes De Sécurité

    Chapitre 5 : Maintenance Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Chapitre  5 Maintenance Consignes de sécurité ........... . page 107 Maintenance .
  • Page 118: Maintenance

    Chapitre 5 : Maintenance Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Maintenance Le transmetteur 3144P ne présente aucune pièce en mouvement et nécessite très peu de maintenance, simplifiée par sa conception modulaire. Si un dysfonctionnement est suspecté, rechercher une cause externe avant de procéder aux diagnostics décrits dans cette section. 5.2.1 Borne de test (Sortie HART / 4–20 mA uniquement)
  • Page 119: Remise En Place Du Module Électronique

    Manuel de référence Chapitre 5 : Maintenance 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Le module électronique du transmetteur 3144P se trouve à l’intérieur du compartiment, du côté opposé au bloc de raccordement. Suivre la procédure suivante pour retirer le module électronique : Mettre le transmetteur hors tension. Retirer le couvercle du boîtier, du côté...
  • Page 120 Chapitre 5 : Maintenance Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Maintenance...
  • Page 121: Consignes De Sécurité

    Manuel de référence Chapitre 6 : Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Chapitre  6 Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) 4–20 mA uniquement Consignes de sécurité ........... . page 111 Certification .
  • Page 122: Installation

    Chapitre 6 : Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Installation Hormis les procédures de montage standard décrites dans ce manuel, aucune procédure de montage spéciale n’est requise pour l’installation de l’appareil. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant le ou les couvercles du compartiment de l’électronique de façon à...
  • Page 123: Sélecteur De Sécurité

    La Figure 6-1 identifie les niveaux d’alarme et de saturation standard d’Emerson. Les valeurs d’alarme et de saturation sont configurables par l’utilisateur. Le réglage des valeurs d’alarme s’effectue en deux étapes : À l’aide d’une interface de communication, sélectionner les niveaux d’alarme et de saturation à...
  • Page 124: Test De Sûreté Étendu

    Chapitre 6 : Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Test de la boucle : saisir la valeur en milliampères correspondant à un état d’alarme haute. Contrôler l’ampèremètre de référence afin de vérifier si la sortie en mA correspond à la valeur saisie.
  • Page 125: Inspection

    Manuel de référence Chapitre 6 : Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 6.7.2 Inspection Le modèle 3144P peut être réparé, ses principaux composants pouvant être remplacés. Inspection visuelle Non requis Outils spéciaux Non requis Réparation du produit Toutes les défaillances détectées par la fonction de diagnostic du transmetteur ou par les tests de sûreté...
  • Page 126 Chapitre 6 : Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité) Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Système instrumenté de sécurité certifié (certifié de sécurité)
  • Page 127: Chapitre 7 Système Instrumenté De Sécurité

    Chapitre 7 : Système instrumenté de sécurité « Utilisation préalable » (UP) Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Chapitre  7 Système Instrumenté de sécurité « Utilisation préalable » (UP) 4–20 mA uniquement Présentation ............page 117 Rapport sécurité/défaillance .
  • Page 128: Rapport Sécurité/Défaillance

    La Figure 6-1 identifie les niveaux d’alarme et de saturation standard d’Emerson. Les valeurs d’alarme et de saturation sont configurables par l’utilisateur. Le réglage des valeurs d’alarme s’effectue en deux étapes : 1. À l’aide d’une interface de communication, sélectionner les niveaux d’alarme et de saturation.
  • Page 129: Caractéristiques

    Manuel de référence Chapitre 7 : Système instrumenté de sécurité « Utilisation préalable » (UP) 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Les valeurs pour les fonctionnements standard et NAMUR sont les suivantes : Fonctionnement Fonctionnement conforme Caractéristiques standard à la norme NAMUR Niveau d’alarme haute 21,75 mA ≤ I ≤ 23,0 mA 21,0 mA ≤...
  • Page 130: Avec Indicateur Lcd

    Chapitre 7 : Système instrumenté de sécurité « Utilisation préalable » (UP) Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Avec indicateur LCD Si le transmetteur est installé, régler la boucle en mode manuel. Retirer le couvercle du boîtier, du côté du transmetteur où se trouve l’électronique. En présence d’atmosphères explosives, ne pas retirer le couvercle du transmetteur s’il est sous tension.
  • Page 131: Test De Sûreté

    Manuel de référence Chapitre 7 : Système instrumenté de sécurité « Utilisation préalable » (UP) 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 7.3.3 Test de sûreté Les tests de sûreté suivants sont recommandés. Les résultats de ces tests et les actions correctives éventuelles doivent être enregistrés à l’adresse www.rosemount.com/safety si une erreur de la fonctionnalité...
  • Page 132 Chapitre 7 : Système instrumenté de sécurité « Utilisation préalable » (UP) Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Test de sûreté étendu Le test de sûreté étendu (lequel inclut le test de sûreté condensé) détecte 96 % des défaillances de type DU (dangereuses non détectées) du transmetteur et 99 % des défaillances de type DU de la ou des sondes de température non détectées par les diagnostics automatiques du modèle 3144P certifié...
  • Page 133: Données De Référence

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Annexe  A Données de référence Caractéristiques du protocole HART et du bus de terrain Foundation ....page 123 Caractéristiques HART/4–20 mA .
  • Page 134: A.1.2 Caractéristiques Physiques

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB A.1.2 Caractéristiques physiques Raccordement des conduits électriques Le boîtier pour montage sur site comporte des entrées de câbles –14 NPT. D’autres types d’entrées de câbles sont disponibles, notamment PG13.5 (PG11), M20 x 1.5 (CM20) ou JIS G Si l’un de ces autres types d’entrées est commandé, des adaptateurs sont montés sur le boîtier standard.
  • Page 135: Effet Des Vibrations

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Effet des vibrations Testé comme suit sans effet observé sur les performances : Fréquence Accélération 10–60 Hz Déplacement maximal 0,21 mm 60–2 000 Hz Étalonnage automatique Le convertisseur analogique/numérique s’étalonne automatiquement à chaque actualisation de la valeur de température en comparant la mesure dynamique à...
  • Page 136 Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Repère logiciel Le transmetteur HART peut enregistrer jusqu’à 8 caractères. Le transmetteur bus de  terrain F peut enregistrer jusqu’à 32 caractères. OUNDATION Le repère logiciel peut être différent de celui imprimé sur la plaque de repérage. ...
  • Page 137: Incertitude De Mesure

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Incertitude de mesure Étendue Options de Références de la Plages d’échelle Incertitude Incertitude Incertitude (4)(5) sonde sonde d’entrée minimale numérique améliorée Sondes à résistance à 2, 3 et 4 fils °C °C °C...
  • Page 138 Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Thermocouples Type B Monographe 100 à 1 820 ±0,75 ±0,02 % de NIST 175, CEI 584 l’étendue d’échelle Type E Monographe –50 à 1 000 ±0,20 ±0,02 % de NIST 175, CEI 584 l’étendue d’échelle Type J...
  • Page 139: Exemple D'incertitude De Référence (Hart Uniquement)

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Exemple d’incertitude de référence (HART uniquement) Pour une entrée de sonde Pt 100 (α = 0,00385) avec une étendue d’échelle de 0 à 100 °C : Incertitude numérique = ±0,10 °C, incertitude N/A = ±0,02 % de 100 °C ou ±0,02 °C, total = ±0,12 °C.
  • Page 140: Options De Sonde

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau A-1. Effets de la température ambiante Incertitude numérique par 1,0 °C de variation de la température Options de sonde ambiante Plage Effet N/A Cu 50 (a = 0,00426) 0,003 °C Gamme entière de la 0,001 % de plage d’entrée...
  • Page 141: Erreur Totale Probable

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Exemple d’effets de la température Pour une sonde Pt 100 (α = 0,00385) avec une étendue d’échelle de 0 à 100 °C et une température ambiante de 30 °C : Effet sur le signal numérique °...
  • Page 142: Protecteur Contre Les Transitoires (Code D'option T1)

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Protecteur contre les transitoires (code d’option T1) Ce dispositif offre une protection contre les transitoires qui sont engendrées par les orages, les postes de soudure, les gros équipements électriques ou les contacteurs électriques. L’électronique du dispositif de protection contre les transitoires est enfermée dans un boîtier qui vient se fixer sur le bornier standard du transmetteur.
  • Page 143: Limites De Température

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Limites de température Limites de Description fonctionnement Limites de stockage Sans indicateur LCD –40 à 185 °F –60 à 250 °F –40 à 85 °C –50 à 120 °C Avec indicateur LCD –4 à...
  • Page 144: Caractéristiques Du Bus De Terrain Foundation

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Limites de charge Charge maximale = 40,8 x (tension d’alimentation – 12,0) 4–20 mA continus 1 240 1 100 1 000 Plage de fonctionnement HART et des sorties analogiques Plage de fonctionnement additionnelle pour le signal 18,1...
  • Page 145: Affichage Local

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Onde en anneau, 100 kHz, crête 6 kV/0,5 kA  EFT, 4 kV, 2,5 kHz, 5*50 ns  Résistance de boucle ajoutée par le protecteur : 22 ohms max.  Tensions nominales d’écrêtage : 90 V (mode commun), 77 V (mode normal) ...
  • Page 146: Blocs De Fonction

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Blocs de fonction Bloc ressource Contient les informations relatives à l’appareil, telles que la mémoire disponible, le  numéro d’identification du constructeur, le type d’appareil et le numéro de repère logiciel Les alertes PlantWeb permettent de tirer parti de toute la puissance de l’architecture ...
  • Page 147: Schémas Dimensionnels

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Schémas dimensionnels Vue éclatée du transmetteur Emplacement des sélecteurs Sélecteurs Couvercle avec étiquette de câblage 112 mm Plaque signalétique Connecteur LCD Module électronique 112 mm Indicateur LCD (1) Alarme et verrouillage de la configuration (HART), Boîtier avec Simulation et protection en écriture (bus de terrain F bornier de...
  • Page 148: Schéma Dimensionnel Du Transmetteur Pour Entrées De Câbles

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Schéma dimensionnel du transmetteur pour entrées de câbles M20 x 1,5, PG 13,5 et JIS G Vue de dessus Vue de face * Dégagement 12,7 nécessaire pour le 21,6 retrait du couvercle 23,8...
  • Page 149 Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils afin de reconnaître une sonde à résistance avec une boucle de compensation. ** Emerson Process Management fournit des sondes à 4 fils pour toutes les sondes à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes à résistance dans une configuration à...
  • Page 150: Codification

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Codification Tableau A-3. Informations à fournir pour la commande du transmetteur de température Rosemount 3051L ★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court.
  • Page 151 Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau A-3. Informations à fournir pour la commande du transmetteur de température Rosemount 3051L ★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court.
  • Page 152: Exemple De Codification : 3144P D1 A 1 E5 B4 M5

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau A-3. Informations à fournir pour la commande du transmetteur de température Rosemount 3051L ★ L’offre standard propose les options les plus courantes. Sélectionner les options marquées d’une étoile (★) pour un délai plus court.
  • Page 153: A.6 Liste Des Pièces Détachées

    03144-3111-0007 Kit de pièces électroniques de rechange Hart SIS Rosemount 3144P 03144-3111-1007 Kit de pièces électroniques de rechange de dispositif de bus de terrain Rosemount 3144P rév. 2 03144-5601-0003 (configuré en tant que sonde unique) Kit d’indicateur M5 (comporte un indicateur LCD, un matériel de fixation captif, un collecteur à 10 broches et un couvercle) Kit d’indicateur M5 –...
  • Page 154: Configuration Standard

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Configuration standard Les configurations standard et personnalisée peuvent être modifiées sur le terrain. Si aucune valeur n’est spécifiée à la commande, le transmetteur est expédié comme suit : Configuration standard Valeur 4 mA/point bas d’échelle 0 °C (HART/4–20 mA)
  • Page 155: Configuration Personnalisée

    Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Configuration personnalisée Le transmetteur 3144P peut être commandé avec une configuration personnalisée. Le tableau suivant énumère les options et les paramètres à spécifier pour une configuration personnalisée. Code d’option Valeurs à...
  • Page 156 Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Code d’option U2 Température moyenne avec Hot Backup et fonction d’alerte dérive de sonde – Mode Avertissement Usage principal Applications critiques, telles que dispositifs de sécurité et boucles de régulation. Indique la moyenne des deux mesures et transmet une alerte si la différence de température dépasse la valeur maximum spécifiée (alerte de dérive de sonde).
  • Page 157 Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Code d’option U6 Température moyenne Usage principal Lorsqu’une mesure moyenne de deux températures de procédé différentes est requise. En cas de défaillance d’une des sondes, une alerte est transmise et la variable primaire indique la valeur de la sonde encore en fonctionnement.
  • Page 158 Annexe A : Données de référence Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Données de référence...
  • Page 159: Rosemount 3144P Avec Bus De Terrain Foundation

    Rosemount 3144P avec sortie HART/4–20 mA ........page 149 Rosemount 3144P avec bus de terrain Foundation ......page 157 Schémas d’installation .
  • Page 160: Certifications De L'association Canadienne De Normalisation (Csa)

    Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Non incendiaire en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D. Convient à l’utilisation en Classe II/III, Division 2, Groupes F et G. Codes de températures : T5 (T = –60 à...
  • Page 161: Certifications Iecex

    Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Tableau B-1. Paramètres d’entité d’entrée Alimentation/Boucle Sonde = 30 Vcc = 5 nF = 13,6 V = 78 nF = 300 mA = 56 mA = 1,0 W = 190 mW Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité...
  • Page 162: Certifications Brésiliennes

    Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau B-2. Paramètres d’entité d’entrée Alimentation/Boucle Sonde = 30 V = 5 nF = 13,6 V = 78 nF = 300 mA = 56 mA = 1,0 W = 190 mW Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité...
  • Page 163: Certifications Japonaises

    Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) : 1. Le boîtier de l’appareil peut contenir des métaux légers. L’appareil doit être installé de sorte à minimiser le risque d’impact ou de friction avec d’autres surfaces métalliques. 2.
  • Page 164 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Les transmetteurs de température sont conformes aux exigences des appareils de terrain FISCO telles que définies dans la norme GB3836.19-2010. Les paramètres FISCO sont les suivants : Alimentation/Boucle = 17,5 Vcc = 380 mA = 5,32 W = 2,1 nF...
  • Page 165: Combinaisons De Certifications

    Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 4. Lors de l’installation dans une zone dangereuse, il est nécessaire d’utiliser des presse-étoupes, conduits et bouchons obturateurs certifiés Ex dIIC Gb par les organismes d’inspection désignés par l’administration gouvernementale. 5.
  • Page 166: Emplacement

    SDN Certificat d’homologation Det Norske Veritas (DNV) Numéro de certificat : A-12019 Usage prévu : Le modèle Rosemount 3144P est déclaré conforme aux règles de classification des navires Det Norske Veritas, et aux normes d’embarcation légère et à haute vitesse offshore de Det Norske Veritas.
  • Page 167: Sites De Production Homologués

    Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Rosemount 3144P avec bus de terrain F OUNDATION B.2.1 Sites de production homologués Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, États-Unis Rosemount Temperature GmbH – Allemagne Emerson Process Management Asia Pacific – Singapour B.2.2...
  • Page 168 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Remarque Pour le Groupe A, assurer l’étanchéité de tous les conduits à moins de 46 cm du boîtier. Pour les autres groupes, l’étanchéité des conduits n’est pas obligatoire pour la conformité à la norme NEC 501-15(A)(1).
  • Page 169 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 ATEX Sécurité intrinsèque / FISCO Certification (Zone 0) Numéro de certificat : Baseefa03ATEX0708X Marquage ATEX II 1 G Ex ia IIC T4 (T = –60 à 60 °C) Tableau B-4. Paramètres d’entité d’entrée Alimentation/Boucle Alimentation/Boucle FISCO Sonde...
  • Page 170 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Certification de sécurité intrinsèque Numéro de certificat : IECEx BAS 07.0004X Ex ia IIC T4 (T = –60 à 60 °C) Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) : S’il est équipé...
  • Page 171 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) : 1. Tout accessoire d’entrée de câble ou de conduit doit être certifié antidéflagrant et être adapté aux conditions d’utilisation. 2.
  • Page 172 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Les transmetteurs de température sont conformes aux exigences des appareils de terrain FISCO telles que définies dans la norme GB3836.19-2010. Les paramètres FISCO sont les suivants : Alimentation/Boucle = 17,5 Vcc = 380 mA = 5,32 W 2,1 nF...
  • Page 173 SDN Certificat d’homologation Det Norske Veritas (DNV) Numéro de certificat : A-12019 Usage prévu : Le modèle Rosemount 3144P est déclaré conforme aux règles de classification des navires Det Norske Veritas, et aux normes d’embarcation légère et à haute vitesse offshore de Det Norske Veritas.
  • Page 174 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Tableau B-5. Applications/Limites Emplacement Classe Température Humidité Vibration Boîtier SLL Certificat d’homologation Lloyd’s Register Numéro de certificat : 11/60002 Application : marine, offshore et industrielle. Convient aux normes environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5 tel que défini dans la spécification du test LR n°1 : 2002. GOSTANDART Testé...
  • Page 175 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure B-1. Certification FM Sécurité intrinsèque (bus de terrain) – Schéma d’installation 03144-5075, rév. AD, Feuille 1 sur 4. Certifications du produit...
  • Page 176 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Feuille 2 sur 4. Certifications du produit...
  • Page 177 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Feuille 3 sur 4. Certifications du produit...
  • Page 178 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Feuille 4 sur 4. Certifications du produit...
  • Page 179 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure B-2. Certification FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire (HART) – Schéma d’installation et de configuration du circuit 03144-0321, rév. AC. Feuille 1 sur 3. Certifications du produit...
  • Page 180 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Feuille 2 sur 3. Certifications du produit...
  • Page 181 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Feuille 3 sur 3. Certifications du produit...
  • Page 182 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure B-3. 3144P Certification FM Antidéflagrance – Schéma d’installation 03144-0320. Feuille 1 sur 1. Certifications du produit...
  • Page 183 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure B-4. 3144P (HART) Certification CSA Sécurité intrinsèque – Schéma d’installation 03144-0322. Feuille 1 sur 1. Certifications du produit...
  • Page 184 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure B-5. 3144P Certification SAA Antidéflagrance – Schéma d’installation 03144-0325. Feuille 1 sur 1. Certifications du produit...
  • Page 185 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Figure B-6. 3144P Certification CSA Antidéflagrance – Schéma d’installation 03144-0326. Feuille 1 sur 1. Certifications du produit...
  • Page 186 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Figure B-7. 3144P (Bus de terrain) Certification CSA Sécurité intrinsèque – Schéma d’installation 03144-5076. Feuille 1 sur 3. Certifications du produit...
  • Page 187 Manuel de référence Annexe B : Certifications du produit 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Feuille 2 sur 3. Certifications du produit...
  • Page 188 Annexe B : Certifications du produit Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Feuille 3 sur 3. Certifications du produit...
  • Page 189 Manuel de référence Index 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 Index ....... . 74 Bloc Ressource Alertes PlantWeb Ajustage du transmetteur...
  • Page 190 Index Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB ..... . . 43 Informations sur les blocs Température bornier ..... . . 70 .
  • Page 191 Manuel de référence Index 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 ......85 Entrée analogique Configuration .
  • Page 192 Index Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB ....... . 25 Vérification de la sortie Mise à...
  • Page 193 Manuel de référence Index 00809-0103-4021, Rév. GB Juillet 2012 ... . .111, 117 Système instrumenté de sécurité ......118 Installation .
  • Page 194 Index Manuel de référence Juillet 2012 00809-0103-4021, Rév. GB Index-6 Index...
  • Page 196 Les conditions de vente sont disponibles sur Internet à l’adresse www.rosemount.com/terms_of_sale. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount, le logo Rosemount et SMART FAMILY sont des marques déposées de Rosemount Inc.

Table des Matières