Télécharger Imprimer la page
Emerson Rosemount 3051 Manuel De Référence
Emerson Rosemount 3051 Manuel De Référence

Emerson Rosemount 3051 Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour Rosemount 3051:

Publicité

Liens rapides

Manuel de référence
00809-0103-4100, Rev BB
Juin 2024
Transmetteurs de pression sans fil
Rosemount
 3051
Solutions de pression, de niveau et de débit avec le
protocole WirelessHART
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount 3051

  • Page 1 Manuel de référence 00809-0103-4100, Rev BB Juin 2024 Transmetteurs de pression sans fil Rosemount ™  3051 Solutions de pression, de niveau et de débit avec le protocole WirelessHART ®...
  • Page 2 Cet appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 8 po (20 cm) soit maintenue entre l’antenne et toute personne. Le remplacement de tout élément par des pièces de rechange non autorisées par Emerson risque de réduire les capacités qui retiennent la pression du transmetteur et de rendre l’utilisation de l’instrument dangereuse.
  • Page 3 REMARQUER Le transmetteur sans fil Rosemount 3051, comme tout les autres dispositifs sans fil, ne doit être installé qu’après installation de la passerelle Smart Wireless Gateway et vérification du fonctionnement correct de celle-ci. Il est également recommandé de mettre les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité de la passerelle Smart Wireless, en commençant par le plus proche.
  • Page 5 6.4 Défaillance de tension d’alimentation..................89 6.5 Avertissement relatif à l’électronique..................89 6.6 La pression a dépassé les limites.................... 90 6.7 La température de l’électronique a dépassé ses limites............90 6.8 Tension d’alimentation basse....................90 6.9 Avertissement relatif à la mémoire de la base de données..........90 6.10 Erreur de configuration......................91 www.Emerson.com...
  • Page 6 Meilleures pratiques en matière de conception de réseaux..........99 A.1 Plage d’efficacité........................99 Annexe B  Arborescence de menus et séquences d’accès rapide de l’appareil de communication........................ 101 B.1 Arborescence de menus de l’appareil de communication..........101 B.2 Séquences d’accès rapide de l’appareil de communication..........104 www.Emerson.com...
  • Page 7 Capacité de mesure de débit dans les diamètres de ligne à partir de 1/2 po (15 mm) à 96 po (2 400 mm) 1.2  Recyclage/mise au rebut du produit Envisager de recycler l’équipement et l’emballage. Éliminer le produit et l’emballage conformément aux réglementations locales et nationales. www.Emerson.com...
  • Page 8 Introduction Manuel de référence Juin 2024 00809-0103-4100 www.Emerson.com...
  • Page 9 Manager. L’appareil de communication ou l’AMS Device Manager recherche alors si un appareil compatible HART est présent et signale lorsque la connexion est établie. Si la connexion échoue, l’appareil de communication ou AMS Device Manager indique qu’aucun appareil n’a été détecté. Dans ce cas, consulter la Dépannage www.Emerson.com...
  • Page 10 être configuré pour communiquer sur le réseau sans fil. Cette étape de la configuration sans fil est l’équivalent du câblage entre un transmetteur et le système hôte. Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 : Configure (Configurer). www.Emerson.com...
  • Page 11 Pour sélectionner une unité de mesure de la variable de procédé : Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 : Configure (Configurer). 2. Sélectionner 2 : Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Sélectionner 2 : Pressure (Pression). 4. Sélectionner 1 : Sélectionner l’Unit (Unité) souhaitée parmi les unités de mesure suivantes : www.Emerson.com...
  • Page 12 Supply Voltage (Tension d’alimenta‐ Supply Voltage (Tension d’alimenta‐ tion) tion) Remarque La variable affectée à la variable primaire pilote la sortie. Les sélections possibles pour cette valeur sont Pressure (Pression) ou Scaled Variable (Variable d’échelle). www.Emerson.com...
  • Page 13 Remarque Les transmetteurs sont expédiés par Emerson avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un étalonnage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure).
  • Page 14 être appliqués sans danger. Illustration 2-2 : Point de transition de la sortie Racine carrée A. Débit à pleine échelle (%) B. Courbe de la racine carrée C. Point de transition D. Pente = 42 E. Pente = 1 F. Section linéaire www.Emerson.com...
  • Page 15 Procédure 1. À partir de l’écran HOME (ACCUEIL), entrer la Fast Key sequence (Séquence d’accès rapide). Séquences d’accès du tableau de bord du transmetteur 2, 1, 7, 1 2. Suivre les invites de l’écran pour configurer la variable pondérée. www.Emerson.com...
  • Page 16 Pressure (Pression) ou Scaled Variable (Variable d’échelle). Remappage à l’aide d’un appareil de communication Procédure • À partir de l’écran HOME (ACCUEIL), entrer la Fast Key sequence (Séquence d’accès rapide). Séquences d’accès rapides du tableau de bord de l’appa‐ 2, 1, 1, 4 reil www.Emerson.com...
  • Page 17 Remarque Les transmetteurs sont expédiés par Emerson avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un étalonnage par défaut à pleine échelle (étendue d’échelle = portée limite supérieure).
  • Page 18 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 1 : Overview (Présentation). 2. Sélectionner 9 : Device Information (Informations sur l’appareil). 3. Sélectionner 3 : Radio. 4. Sélectionner le numéro correspondant pour visualiser chaque champ a. Manufacturer (Fabricant) b. Device type (Type d’appareil) www.Emerson.com...
  • Page 19 à répondre aux besoins des différentes applications. L’indicateur LCD affiche en alternance les valeurs sélectionnées. • Pressure units (Unités de pression) • % de l’échelle • Scaled variable (Variable d’échelle) • Sensor temperature (Température du capteur) • Supply Voltage (Tension d’alimentation) www.Emerson.com...
  • Page 20 L’alerte disparaîtra automatiquement lorsque la valeur reviendra à l’intérieur des limites configurées. Remarque La valeur HI alert (Alerte haute) doit être supérieure à la valeur LO alert (Alerte basse). Les deux valeurs de seuil de l’alerte doivent se trouver à l’intérieur des limites de pression ou de température. www.Emerson.com...
  • Page 21 (rafraîchissement à haute puissance) et pendant l’étalonnage. En mode de normal power (puissance normale), l’amortissement effectif indique une incertitude de mesure du débit massique. Lorsque l’appareil est en mode de rafraîchissement à haute puissance, l’alimentation de la batterie s’épuise www.Emerson.com...
  • Page 22 Activation du verrouillage de la configuration à l’aide d’AMS Device Manager Procédure 1. Cliquer avec le bouton droit sur le transmetteur et sélectionner Configure (Configurer). 2. Sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Sélectionner l’onglet appelé Device Information (Informations sur l’appareil). www.Emerson.com...
  • Page 23 Séquences d’accès du tableau de bord du transmetteur 3, 4, 1 Affichage de l’état de connexion à l’aide d’AMS Device Manager Pour afficher l’état de connexion de l’appareil, procéder comme suit : Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 3 : Service Tools (Outils de service). www.Emerson.com...
  • Page 24 Il existe plusieurs procédures pour sauvegarder, recharger et cloner les données de configuration. Pour des instructions complètes, consulter la documentation en ligne sur l’appareil de communication ou sur l’AMS. Voici une méthode courante : www.Emerson.com...
  • Page 25 Une fois l’opération terminée, l’appareil de communication vous informe de l’état de la situation. Répéter les étapes Etape 3 à Etape 13 pour configurer un autre transmetteur. Remarque Le transmetteur qui reçoit les données clonées doit avoir la même version logicielle (ou une version plus récente) que le transmetteur d’origine. www.Emerson.com...
  • Page 26 Connection View. La fenêtre Compare Configurations (Comparer les configurations) s’affiche, montrant les paramètres actuels de l’appareil cible d’un côté et les paramètres de la configuration à transférer de l’autre. 3. Transférer les paramètres désirés, puis cliquer sur OK pour appliquer la configuration et fermer la fenêtre. www.Emerson.com...
  • Page 27 Pour plus d’informations, voir la section sur la Passerelle sans fil 1410S et l’antenne 781S Smart d’Emerson. Position de l’antenne interne L’antenne interne est conçue pour des orientations de montage multiples. Le transmetteur doit être monté conformément aux meilleures pratiques de mesure pour votre application de mesure de la pression.
  • Page 28 Monter le transmetteur de sorte à ce qu’il ne soit pas exposé aux vibrations et aux chocs mécaniques, et à ce qu’il ne soit pas en contact externe avec des matériaux corrosifs. www.Emerson.com...
  • Page 29 Rosemount 304. L’installation de ce transmetteur réduit l’effet de tête d’huile. L’inclinaison du transmetteur peut provoquer un décalage du zéro dans la sortie du transmetteur, mais ce décalage peut être éliminé en effectuant une procédure d’ajustage. www.Emerson.com...
  • Page 30 3.3  Procédures d’installation 3.3.1  Montage du transmetteur Pour plus d’informations sur les schémas dimensionnels, consulter la fiche de spécifications. www.Emerson.com...
  • Page 31 2. Faire tourner le boîtier vers la gauche ou la droite de 180° à partir de sa position d’origine. Remarque Un pivotement excessif du boîtier peut endommager le transmetteur. 3. Resserrer la vis de blocage du boîtier. Illustration 3-4 : Rotation du boîtier A. Vis de blocage du boîtier (5/64 po) www.Emerson.com...
  • Page 32 ✓ (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) N/A (S.O.) ✓ ✓ ✓ ✓ (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) N/A (S.O.) ✓ ✓ ✓ ✓ (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) N/A (S.O.) ✓ ✓ ✓ ✓ (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) www.Emerson.com...
  • Page 33 (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) (S.O.) Illustration 3-5 : Code d’option B4 du support de montage A. Boulons pour montage sur panneau 5/16 X 1 (non fournis) B. Boulons pour montage sur transmetteur 3/8-16 X 1 Les dimensions sont en pouces (millimètres). www.Emerson.com...
  • Page 34 Illustration 3-6 : Codes d’option des supports de montage B1, B7 et BA Les dimensions sont en pouces (millimètres). Illustration 3-7 : Codes d’option des supports de montage de panneau B2 et B8 A. Trous de montage de diamètre 0,375 po (10) Les dimensions sont en pouces (millimètres). www.Emerson.com...
  • Page 35 Illustration 3-9. Les boulons en acier inoxydable fournis par Emerson sont enduits d’un lubrifiant afin de faciliter leur installation. Les boulons en acier au carbone ne nécessitent aucune lubrification. Aucun lubrifiant supplémentaire ne doit être utilisé lors de l’installation des boulons. Les boulons fournis par Emerson sont identifiables par leur marquage de tête :...
  • Page 36 N’utiliser que les boulons fournis avec le Rosemount 3051 ou vendus en tant que pièces détachées par Emerson. Si le transmetteur est installé sur un support de montage en option, serrer les vis avec un couple de 125 lb-po (0,9 N-m). Pour installer les boulons, procéder comme suit :...
  • Page 37 Illustration 3-9 : Configurations de vis de bride traditionnelle Transmetteur de pression différentielle Transmetteur de pression relative/absolue 1.50 (38) × 4 1.50 (38) × 2 1.75 (44) × 4 1.75 (44) × 4 A. Purge/évent B. Raccord ventilé Les dimensions sont en pouces (millimètres). www.Emerson.com...
  • Page 38 Boulons de fixation des brides/adaptateurs 2,88 (73) Pression relative et absolue Boulons de fixation des brides 1,75 (44) Boulons de fixation des brides/adaptateurs 2,88 (73) Les transmetteurs Rosemount 3051T sont à montage direct, ils ne nécessitent aucun boulon pour le raccordement au procédé. www.Emerson.com...
  • Page 39 REMARQUER Pour les applications de mesurage de vapeur ou d’autres services à température élevée, il est crucial que les températures enregistrées aux niveaux des raccords de mesure ne dépassent pas les limites de température de procédé du transmetteur. www.Emerson.com...
  • Page 40 Si le procédé est un gaz, incliner les lignes d’au moins 1 po/pi (8 cm/m) vers le bas entre le transmetteur et le raccordement au procédé. • Éviter les points hauts dans les lignes de liquide et les points bas dans les lignes de gaz. • S’assurer que les lignes d’impulsion sont à la même température. www.Emerson.com...
  • Page 41 Joints toriques Chacun des deux types d’adaptateurs de bride Rosemount (Rosemount 3051/2051/2024/3095) exige un type de joint torique particulier (voir Illustration 3-12). Utiliser uniquement le joint torique conçu pour l’adaptateur de bride correspondant. www.Emerson.com...
  • Page 42 360 degrés autour du transmetteur, entre le boîtier et le capteur (voir Illustration 3-13). Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité. www.Emerson.com...
  • Page 43 Ne pas appliquer un couple de serrage directement au module de détection. La moindre rotation entre le module de détection et le raccordement au procédé risquerait d’endommager le circuit électronique. Pour éviter tout dommage, n’appliquer un couple de serrage qu’au raccord de procédé hexagonal. www.Emerson.com...
  • Page 44 LCD en place. Pour installer l’indicateur LCD, se reporter à laIllustration 3-15 et procéder comme suit : Procédure 1. Retirer le couvercle arrière et le module d’alimentation. 2. Retirer le couvercle du transmetteur situé à l’opposé du compartiment de raccordement. www.Emerson.com...
  • Page 45 éléments primaires à l’aide d’adaptateurs disponibles sur le marché. Le manifold intégré Rosemount 306 est conçu pour offrir aux transmetteurs Rosemount 3051T pour montage en ligne des capacités d’isolement et de purge pouvant atteindre 10 000 psi (690 bar). www.Emerson.com...
  • Page 46 2. Installer le manifold intégré sur le module de détection. Aligner le manifold à l’aide des quatre vis de fixation de 2,25 po. Serrer les boulons à la main, puis www.Emerson.com...
  • Page 47 2. Appliquer de la pâte ou du ruban d’étanchéité sur les filets du manifold du côté qui doit être assemblé au transmetteur. 3. Avant de commencer l’assemblage, compter le nombre total de filets sur le manifold. 4. Commencer à visser le manifold à la main dans le raccord du transmetteur. www.Emerson.com...
  • Page 48 Une installation ou une utilisation incorrecte des manifolds peut entraîner des fuites de procédé, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Toujours effectuer un ajustage du zéro après installation du transmetteur/manifold pour éliminer les erreurs de décalage dues à la position de montage. Consulter Ajustage de la sonde. www.Emerson.com...
  • Page 49 Procédure 1. Pour ajuster le zéro du transmetteur Rosemount 3051, fermer d’abord la vanne d’isolement du côté basse pression (en aval). A. Haut B. Bas C. Vanne de purge/évent D. Isoler (ouvert) E. Égaliser (fermé) F. Procédé G. Isoler (fermé) www.Emerson.com...
  • Page 50 3. Après la mise à zéro du transmetteur, fermer la vanne d’égalisation. A. Haut B. Bas C. Vanne de purge/évent D. Isoler (ouvert) E. Égaliser (fermé) F. Procédé G. Isoler (fermé) 4. Enfin, pour remettre le transmetteur en service, ouvrir la vanne d’isolement côté basse pression. www.Emerson.com...
  • Page 51 Mise à zéro d’un manifold de gaz naturel à cinq vannes Réalisation de l’ajustage du zéro à la pression de ligne statique. A. High (Élevé) B. Low (Faible) C. Isoler (ouvert) D. Process (Procédé) E. Equalize (closed) (Égaliser (fermé)) F. Drain vent (closed) (Purge d’évent (fermé)) www.Emerson.com...
  • Page 52 1. Pour ajuster le zéro du transmetteur, fermer d’abord la vanne d’isolement du côté basse pression (en aval) du transmetteur et l’évent. A. High (Élevé) B. Low (Faible) C. Isoler (ouvert) D. Process (Procédé) E. Equalize (closed) (Égaliser (fermé)) F. Drain vent (closed) (Purge d’évent (fermé)) G. Isoler (fermé) www.Emerson.com...
  • Page 53 2. Ouvrir la vanne d’égalisation du côté haute pression (en amont) du transmetteur. A. High (Élevé) B. Low (Faible) C. Isoler (ouvert) D. Process (Procédé) E. Égaliser (ouvert) F. Equalize (closed) (Égaliser (fermé)) G. Drain vent (closed) (Purge d’évent (fermé)) H. Isoler (fermé) www.Emerson.com...
  • Page 54 Le manifold est maintenant dans la bonne configuration pour la mise à zéro du transmetteur. A. High (Élevé) B. Low (Faible) C. Isoler (ouvert) D. Process (Procédé) E. Égaliser (ouvert) F. Drain vent (closed) (Purge d’évent (fermé)) G. Isoler (fermé) www.Emerson.com...
  • Page 55 4. Après la mise à zéro du transmetteur, fermer la vanne d’égalisation du côté basse pression (en aval) du transmetteur. A. High (Élevé) B. Low (Faible) C. Isoler (ouvert) D. Process (Procédé) E. Égaliser (ouvert) F. Equalize (closed) (Égaliser (fermé)) G. Drain vent (closed) (Purge d’évent (fermé)) H. Isoler (fermé) www.Emerson.com...
  • Page 56 6. Enfin, pour remettre le transmetteur en service, ouvrir la vanne d’isolement côté basse pression et l’évent. L’évent peut rester ouvert ou fermé pendant le fonctionnement. A. High (Élevé) B. Low (Faible) C. Isoler (ouvert) D. Process (Procédé) E. Equalize (closed) (Égaliser (fermé)) F. Drain vent (closed) (Purge d’évent (fermé)) www.Emerson.com...
  • Page 57 / d’évent. A. Transmetteur B. Évent (fermé) C. Isolement D. Procédé (ouvert) Procédure 1. Pour isoler le transmetteur, fermer la vanne d’isolement. www.Emerson.com...
  • Page 58 Un bouchon de conduite NPT mâle de 1/4 po peut être installé dans l’orifice de test / évent et devra être retiré à l’aide d’une clé afin de purger correctement le manifold.  ATTENTION Toujours faire preuve de prudence lors de l’évacuation de l’air directement dans l’atmosphère. www.Emerson.com...
  • Page 59 3. Après l’évacuation dans l’atmosphère, effectuer tout étalonnage nécessaire, puis fermer la vanne de test / d’évent ou remettre la vis de purge en place. A. Transmetteur B. Évent (fermé) C. Isolement D. Procédé (fermé) 4. Ouvrir la vanne d’isolement (blocage) pour remettre le transmetteur en service. www.Emerson.com...
  • Page 60 4. Serrer le contre-écrou de la vanne du manifold. 5. Appliquer de nouveau la pression et vérifier l’absence de fuites. 6. Si nécessaire, répéter les étapes ci-dessus. Si la procédure ci-dessus ne permet pas une bonne rétention de la pression, remplacer l’ensemble manifold. www.Emerson.com...
  • Page 61 Installation 00809-0103-4100 Juin 2024 Illustration 3-18 : Réglage de la garniture de presse-étoupe de la vanne A. Chapeau B. Siège de la sphère C. Garniture de presse-étoupe D. Tige E. Ajusteur de garniture de presse-étoupe F. Contre-écrou G. Fouloir de presse-étoupe www.Emerson.com...
  • Page 62 Installation Manuel de référence Juin 2024 00809-0103-4100 Wireless HART Diagramme d’installation ® www.Emerson.com...
  • Page 63 Pour obtenir plus de détails sur un appareil, cliquer sur son numéro de repère. 4.3  Vérifier le fonctionnement Il existe quatre emplacements de vérification du fonctionnement : au niveau de l’appareil par le biais de l’indicateur local, au moyen de l’appareil de communication, au niveau de www.Emerson.com...
  • Page 64 Un fichier DD du transmetteur sans fil Rosemount 3051 est nécessaire pour toute communication avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier DD, consulter le site Easy Upgrade d’Emerson à l’adresse suivante : Emerson.com/Rosemount/ Device-Install-Kits. L’état de la communication de l’appareil sans fil peut être vérifié à l’aide de la séquence d’accès rapide suivante.
  • Page 65 à la Illustration 4-2. Un fichier DD du transmetteur sans fil Rosemount 3051 est nécessaire pour toute communication avec le transmetteur sans fil HART. Pour obtenir le dernier fichier DD, consulter le site Easy Upgrade d’Emerson à l’adresse suivante : Emerson.com/Rosemount/Device-Install-Kits. www.Emerson.com...
  • Page 66 Pour communiquer avec un appareil de communication, alimenter le transmetteur sans fil Rosemount 3051 en connectant le module d’alimentation. Pour plus d’informations sur le module d’alimentation, consulter la fiche de spécifications du module Emerson SmartPower. Tableau 4-3 comprend les séquences d’accès rapide fréquemment utilisées pour interroger et configurer l’appareil.
  • Page 67 Illustration 4-3 : Communication Device Connections (Connexions de l’appareil de communication) 4.4  Configuration du verrouillage du transmetteur Le transmetteur Rosemount 3051 est protégé par deux dispositifs de sécurité. • HART Lock (Verrouillage HART) • Configuration Buttons Lock (Verrouillage des boutons de configuration) 4.4.1 ...
  • Page 68 2. Dans Manual Setup (Configuration manuelle), cliquer sur l’onglet Security (Sécurité). 3. Dans le menu déroulant Configuration Buttons (Boutons de configuration), sélectionner Disabled (Désactivé) pour verrouiller les touches locales extérieures. 4. Sélectionner Send (Envoyer). 5. Confirmer la raison de l’entretien et sélectionner Yes (Oui). www.Emerson.com...
  • Page 69 La procédure d’ajustage permet d’ajuster la position de la courbe de caractérisation déterminée en usine. Il est possible de dégrader les performances du transmetteur si l’ajustage n’est pas fait correctement ou si l’équipement utilisé n’est pas assez précis. www.Emerson.com...
  • Page 70 Cet étalonnage sur site éliminera tout décalage de pression causé par les effets de montage (effet de tête du remplissage d’huile) et les effets de pression statique du procédé. Déterminer les réglages nécessaires en effectuant les étapes suivantes. www.Emerson.com...
  • Page 71 Pour déterminer la fréquence d’étalonnage qui répond aux besoins de votre application : Procédure 1. Déterminer les performances requises pour le type d’application donné. 2. Déterminer les conditions de fonctionnement. 3. Calculer l’erreur la plus probable. 4. Calculer la stabilité mensuelle. 5. Calculer la fréquence d’étalonnage. www.Emerson.com...
  • Page 72 Compensation des effets de la pression de ligne d’échelle (gammes 4 et 5) Les transmetteurs de pression Rosemount 3051 de gammes 4 et 5 nécessitent une procédure d’étalonnage spéciale lorsqu’ils sont utilisés dans une application de mesurage de la pression différentielle. Le but de cette procédure est d’optimiser les performances du transmetteur dans ce type d’application en réduisant l’influence de la pression de ligne...
  • Page 73 à l’amortissement configuré d’entrer en vigueur. Ce comportement permet un étalonnage plus précis de l’appareil. Lorsque l’appareil est en mode de rafraîchissement à haute puissance, l’alimentation de la batterie s’épuise plus rapidement. www.Emerson.com...
  • Page 74 5. Sélectionner 1 : Sensor Trim (Ajustage de la sonde). 6. Sélectionner 2 : Lower Sensor Trim (Ajustage du point bas du capteur). La valeur d’ajustage du point bas du capteur doit être celle du point d’ajustage du capteur le plus proche de zéro. www.Emerson.com...
  • Page 75 à sa sortie d’usine. Cette commande peut être utile pour annuler un ajustage intempestif du zéro sur un transmetteur de pression absolu ou un ajustage erroné dû à une source de pression inexacte. www.Emerson.com...
  • Page 76 Rosemount 3051 sans fil (gammes 1, 2, et 3), car cette optimisation est déjà mise en œuvre au niveau du capteur. Le fait de soumettre les transmetteurs sans fil Rosemount 3051 de gammes 4 et 5 à une haute pression statique entraîne un décalage systématique de la sortie. Ce décalage est www.Emerson.com...
  • Page 77 –(Décalage de l’échelle conformément aux spécifications) Pression de ligne statique HT = URV + S × (URV) × P Où : HT = Valeur d’ajustage supérieure corrigée Valeur haute d’échelle URV = –(Décalage de l’échelle conformément aux spécifications) Pression de ligne statique www.Emerson.com...
  • Page 78 Rosemount 3051. Tous les segments allumés : Permet de vérifier si certains seg‐ ments de l’indicateur LCD sont défectueux. X X X X X X X X X x x x x x x x x x   www.Emerson.com...
  • Page 79 Écran de la variable principale (PV) : affiche la pression mesurée P R E S S 5 8. 0 P S I Écran de la variable secondaire (SV) : affiche la température du capteur S N S R 2 5. 0 0 d e g c   www.Emerson.com...
  • Page 80 7. 2 1 R A N G E   Écran d’alerte : indique la présence d’au moins une alerte. Cet écran n’apparaîtra pas si aucune alerte n’est présente a l e r t p r e s n t   www.Emerson.com...
  • Page 81 13 0 5   Écran 4 du bouton de diagnostic : l’appareil est connecté à un réseau, a été entièrement configuré et a plusieurs parents   n e t w k   www.Emerson.com...
  • Page 82 Écran 4.2 du bouton de diagnostic : l’appareil vient tout juste de redémarrer   n e t w k I N I T   Écran 4.3 du bouton de diagnostic : l’appareil commence à se connecter au procédé   n e t w k i d l e   www.Emerson.com...
  • Page 83 N E G O T   Écran 4.7 du bouton de diagnostic : l’appareil est connecté au réseau, mais il est en « Quarantaine »   n e t w k c o n e c t   www.Emerson.com...
  • Page 84 écrans d’état pour plus d’informations. D E V f A i l u r   Écran de la variable principale (PV) : affiche la pression mesurée P R E S S 5 8. 0 P S I   www.Emerson.com...
  • Page 85 S u p l y 3. 6 0 v o l t s   Écran de la gamme des pourcentages : lecture de la gamme des pourcentages P R C N T 7. 2 1 R A N G E   www.Emerson.com...
  • Page 86 3 4 5 6 7 8   Écran 7.1 du bouton de diagnostic : la tension d’alimentation a chuté en dessous de la limite de fonctionnement. Remplacer le module d’alimentation (référence : 701PGNKF)   s u p l y f a i l u r   www.Emerson.com...
  • Page 87 Vérifier l’état de la configuration étendue afin d’identifier les paramètres qui doivent être corrigés c o n f g   w a r n   www.Emerson.com...
  • Page 88   Remarque Utiliser l’indicateur LCD Rosemount pour dispositif sans fil, numéro de référence : 00753-9004-0002. www.Emerson.com...
  • Page 89 L’appareil a détecté une erreur de l’électronique n’ayant actuellement aucun effet adverse sur le relevé des mesures de l’appareil. Mesures recommandées 1. Réinitialiser l’appareil. 2. Reconfirmer tous les éléments de configuration de l’appareil. 3. Si le problème persiste, remplacer l’électronique. www.Emerson.com...
  • Page 90 être perdue. Mesures recommandées 1. Réinitialiser l’appareil. 2. Reconfirmer tous les éléments de configuration de l’appareil. 3. Si la journalisation des données dynamiques n’est pas requise, l’avis peut être ignoré en toute sécurité. 4. Si le problème persiste, remplacer l’électronique. www.Emerson.com...
  • Page 91 La variable primaire a dépassé les limites définies par l’utilisateur. Mesures recommandées 1. Vérifier que la variable procédé se trouve dans les limites spécifiées par l’utilisateur. 2. Confirmer à nouveau la limite d’alerte définie par l’utilisateur. 3. Désactiver cette alerte si elle n’est pas nécessaire. www.Emerson.com...
  • Page 92 3. Vérifier que la Output (Sortie) n’est pas en état Alarm (Alarme). 4. Vérifier que le transmetteur n’est pas en mode Loop Test (Test de boucle). 5. Vérifier que le transmetteur n’est pas en mode Multidrop (Multipoint). 6. Vérifier le matériel d’essai. www.Emerson.com...
  • Page 93 Smart Wireless. 4. Inspecter le module d’alimentation. 5. Vérifier que l’appareil est dans les limites d’au moins un autre appareil. 6. Vérifier que le réseau est dans le réseau actif annoncé. 7. Mettre l’appareil sous tension pour réessayer. www.Emerson.com...
  • Page 94 Coplanar. b) Le transmetteur sans fil Rosemount 3051T est relié au procédé par l’intermédiaire d’un raccord vissé unique à tête hexagonale. Dévisser l’écrou hexagonal pour séparer le transmetteur du procédé. Ne pas utiliser de clé sur le col du transmetteur. www.Emerson.com...
  • Page 95 6. Lors du démontage de la bride ou des adaptateurs de bride, vérifier l’état des joints toriques en teflon. Remplacer les joints toriques s’ils sont endommagés. Les joints toriques intacts peuvent être réutilisés. www.Emerson.com...
  • Page 96 Dépannage Manuel de référence Juin 2024 00809-0103-4100 www.Emerson.com...
  • Page 97 4. Pour obtenir des informations de commande, des spécifications et des schémas dimensionnels, cliquer sur Data Sheet & Bulletins (Fiche de spécifications et bulletins) puis sélectionner la fiche de spécifications appropriée. 7.2  Certifications du produit Pour consulter les certifications actuelles du produit Rosemount 3051, voir le guide condensé Rosemount 3051. www.Emerson.com...
  • Page 98 Données de référence Manuel de référence Juin 2024 00809-0103-4100 www.Emerson.com...
  • Page 99 750 pi (230 m). Pas d’obstructions entre les appareils WirelessHART et les appareils ® montés à un minimum de 6 pi (2 m) au-dessus du sol ou des obstructions. Pour des exemples et des explications complètes, se référer au guide d’ingénierie du système WirelessHART CEI62591. www.Emerson.com...
  • Page 100 Meilleures pratiques en matière de conception de réseaux Manuel de référence Juin 2024 00809-0103-4100 www.Emerson.com...
  • Page 101 8 Fill Fluid Flange Info 1 Process Connection 2 Connection Material 3 O-ring Material 4 Drain/Vent Material Remote Seal Info 1 Num of Remote Seals 2 RS Seal Type 3 RS Fill Fluid 4 RS Diaphragm Material Security 1 Security Switch www.Emerson.com...
  • Page 102 5 HI Alert Value 6 LO Alert Value 7 LO-LO Alert Value Sensor Temperature Alert 1 Configuration Alert 2 Alert Status 3 Alert Mode 4 HI-HI Alert Value 5 HI Alert Value 6 LO Alert Value 7 LO-LO Alert Value www.Emerson.com...
  • Page 103 2 Model Number 2 3 Model Number 3 Flange Information 1 Process Connection 2 Connection Material 3 O-ring Material 4 Drain/Vent Material Remote Seal Information 1 Number 2 Type 3 Diaphragm Material 4 Fill Fluid Serial Number 1 Transmitter Serial Number www.Emerson.com...
  • Page 104 Un (✓) signale les paramètres de configuration standard. Vérifier au moins ces paramètres lors de la configuration et de la mise en service du transmetteur. • Un (7) indique que ces paramètres ne sont disponibles que sous la révision 7 du protocole HART. www.Emerson.com...
  • Page 105 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Long Tag (Repère long) 2, 2, 7, 1, 2 N/A (S.O.) Locate Device (Localisation d’appareil) 3, 4, 5 N/A (S.O.) Simulate Digital Signal (Simulation d’un signal numérique) 3, 5 N/A (S.O.) www.Emerson.com...
  • Page 106 © 2024 Emerson. Tous droits réservés. Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres...