Sommaire des Matières pour Emerson Rosemount 3144P
Page 1
Manuel de référence 00809-0103-4021, Rev JD Février 2024 Transmetteur de température Rosemount ™ 3144P avec technologie Rosemount X-well ™...
Page 2
L’utilisation de produits non qualifiés pour le nucléaire dans des applications qui nécessitent du matériel ou des produits qualifiés pour le nucléaire peut entraîner des relevés inexacts. Pour toute information sur les produits Emerson qualifiés pour des applications nucléaires, contacter votre représentant commercial Emerson local.
Page 3
3.17 Alertes de dégradation du thermocouple actif..............126 3.18 Diagnostic de suivi des valeurs min./max................131 3.19 Calibration (Étalonnage).......................139 3.20 Ajustage du transmetteur....................140 3.21 Ajustage de la sortie analogique ou ajustage sur une autre échelle......150 3.22 Dépannage..........................151 Chapitre 4 Configuration du FOUNDATION Fieldbus................161 4.1 Présentation..........................161 4.2 Messages de sécurité......................161 4.3 Description d’appareil......................161 www.Emerson.com...
Page 4
6.1 Certification SIS........................201 6.2 Certification de sécurité......................201 6.3 Installation..........................201 6.4 Configuration...........................201 6.5 Utilisation et maintenance..................... 204 6.6 Spécifications........................... 206 6.7 Pièces de rechange......................... 206 Annexe A Données de référence......................207 A.1 Certifications du produit......................207 A.2 Informations à fournir pour la commande, spécifications et schémas......207 www.Emerson.com...
Page 5
Introduction 1.1 Utilisation de ce manuel Les sections de ce manuel expliquent comment installer, exploiter et entretenir le transmetteur de température Rosemount 3144P. Elles sont organisées de la manière suivante : • Installation contient les instructions pour l’installation mécanique et électrique.
Page 6
™ Se reporter à la documentation suivante pour découvrir la gamme de têtes de connexion, sondes et puits thermométriques compatibles fournis par Emerson : • Fiche de spécifications des sondes de température et accessoires Rosemount Volume 1 •...
Page 7
00809-0103-4021 Février 2024 les appareils de versions HART plus récentes. Pour accéder à cette fonctionnalité, télécharger le nouveau pilote de l’appareil. Emerson recommande de télécharger le nouveau pilote de l’appareil pour garantir la nouvelle fonctionnalité. Type de sonde Rosemount X-well. Révisions HART 5 et 7 sélectionnables, diagnostic de dégradation du thermocouple, suivi des valeurs min./max.
Page 8
à la modifier. • Tous les appareils expédiés seront pro‐ grammés en bloc AI. • Le client pourra uti‐ liser les anciens fi‐ chiers DD lorsqu’il remplacera un appa‐ reil par un appareil de révision plus ré‐ www.Emerson.com...
Page 9
• L’appareil fournit des moyens d’éche‐ lonner correctement les graphiques et les diagrammes dans les tableaux de bord de l’appareil. www.Emerson.com...
Page 10
Sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle) → Device Information (Informations sur l’appareil) → Identification → Message. a) Pour passer à la révision 5 du protocole HART, saisir HART5 dans le champ Message. b) Pour passer à la révision 7 du protocole HART, saisir HART7 dans le champ Message. www.Emerson.com...
Page 11
Illustration 2-1 : Augmentation de la température du boîtier du transmetteur par rapport à la longueur d’extension pour un banc d’essai. 60 (108) 50 (90) 40 (72) Housing Temperature 30 (54) Rise Above Ambient °C (°F) 20 (36) 10 (18) Extension Length (in.) www.Emerson.com...
Page 12
2.1.4 Milieux humides ou corrosifs Le transmetteur Rosemount 3144P possède un boîtier à double compartiment très fiable conçu pour résister à l’humidité et à la corrosion. Le module électronique scellé est installé dans un compartiment isolé des entrées de câble du compartiment de raccordement. Des joints toriques protègent l’intérieur si les couvercles sont correctement installés.
Page 13
Les derniers descripteurs sont fournis avec les nouvelles interfaces de communication ou peuvent être chargés dans votre interface de communication par n’importe quel centre de service Emerson ou via la procédure Easy Upgrade. Pour plus d’informations sur la mise à jour d’une interface de...
Page 14
FOUNDATION Fieldbus Réglage des commutateurs sans indicateur LCD. Procédure 1. Régler la boucle sur Out-of-Service (OOS) [hors service], le cas échéant, et débrancher l’alimentation. 2. Retirer le couvercle du compartiment de l’électronique. 3. Placer les commutateurs sur la position souhaitée. www.Emerson.com...
Page 15
être positionné afin d’empêcher la modification accidentelle ou délibérée des données de configuration. Commutateur d’alarme (protocole HART) Une routine de diagnostic surveille automatiquement le transmetteur au cours du fonctionnement normal. Si cette fonction détecte une défaillance au niveau d’une sonde ou www.Emerson.com...
Page 16
à la Illustration 2-5, est conseillée sur le conduit. Retirer le couvercle du compartiment de câblage périodiquement et vérifier l’absence d’humidité et de corrosion à l’intérieur du transmetteur. Illustration 2-4 : Installation de conduit incorrecte www.Emerson.com...
Page 17
La boucle doit être conçue de sorte que la tension aux bornes du transmetteur ne soit pas inférieure à 12 Vcc lorsque la sortie du transmetteur est de 24,5 mA. Les limites environnementales sont disponibles sur la Emerson.com/Rosemount/ Rosemount-3144 du transmetteur de température Rosemount 3144P.
Page 18
Insérer et fixer les presse-étoupe. 10. Raccorder les fils du câble blindé aux bornes de la tête de connexion (situés à l’intérieur de cette dernière) et aux bornes de câblage de la sonde (situées à l’intérieur du boîtier du transmetteur). www.Emerson.com...
Page 19
NE PAS appliquer d’isolant sur la tête du transmetteur, car cela affecterait la réactivité de l’appareil et risquerait d’endommager l’électronique du transmetteur. 5. Même si la sonde à résistance sur collier de serrage est configurée en usine, vérifier qu’elle est bien assemblée selon une configuration à 4 fils. www.Emerson.com...
Page 20
Rosemount X-well 2.4.4 Installer le Rosemount X-well en conjonction avec un Rosemount 333 Tri-Loop (HART/4-20 mA seulement) Utiliser un transmetteur Rosemount 3144P équipé de deux sondes, fonctionnant avec un convertisseur de signaux HART Tri-Loop en signaux analogiques Rosemount 333 afin ™ d’acquérir un signal de sortie analogique indépendant 4-20 mA pour chaque entrée de sonde.
Page 21
Off (ARRÊT). Si le verrouillage du transmetteur est activé, position On (MARCHE), l’appareil ne peut pas être configuré pour reconnaître l’indicateur LCD. Lorsque le verrouillage sur On (MARCHE) est nécessaire, configurer le transmetteur pour l’indicateur LCD, puis installer ce dernier. (1) Voir les informations correspondantes pour les informations de configuration. www.Emerson.com...
Page 22
Les diodes illustrées dans la Illustration 2-8 permettent d’empêcher le chargement ou le déchargement intempestif de la batterie de secours. www.Emerson.com...
Page 23
à proximité d’équipements électriques lourds, car des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et provoquer un choc électrique. Remarque Ne pas appliquer de tension élevée (p. ex. la tension de ligne à courant alternatif) aux bornes d’alimentation ou aux bornes d’entrées. Une haute tension peut endommager l’appareil. www.Emerson.com...
Page 24
Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils minimum afin de pouvoir reconnaître une sonde à résistance avec boucle de compensation. Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes de température à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes de température à résistance dans une configuration à...
Page 25
à cause d’un mauvais câblage de l’alimentation et du signal, le transmetteur peut encore fonctionner en faisant passer le courant de la borne de test à la borne « - ». Voir la borne de test (HART/4-20 mA uniquement) pour l’utilisation de de la borne. www.Emerson.com...
Page 26
La boucle de signal peut être mise à la masse en tout point ou ne pas l’être. Remarque Le logiciel de gestionnaire de périphériques AMS ou une interface de communication peut être raccordé en tout point de la boucle. La boucle de signal doit avoir une charge de 250 à 1 100 ohms pour les communications. www.Emerson.com...
Page 27
Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance à 3 fils minimum afin de pouvoir reconnaître une sonde à résistance avec boucle de compensation. Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes de température à résistance à élément unique. Pour utiliser ces sondes de température à résistance dans une configuration à...
Page 28
Lors de l’utilisation de la technologie Rosemount X-well, le transmetteur de température Rosemount 3144P doit être assemblé à une sonde à résistance sur collier de serrage Rosemount 0085 dans une configuration à montage direct à 4 fils. Il peut être modifié en configuration 3 ou 2 fils, si nécessaire, sur le site.
Page 29
Comme les courants ne sont pas évacués par le blindage, ils se propagent dans les fils de la sonde et dans les circuits du transmetteur dont ils perturbent le fonctionnement. www.Emerson.com...
Page 30
Boîtier du transmetteur). 2. S’assurer que le blindage au niveau de la sonde est isolé électriquement des éléments voisins mis à la terre. 3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de l’extrémité d’alimentation. www.Emerson.com...
Page 31
D. Point de mise à la terre du blindage E. Système de contrôle-commande 2.8.2 Entrées de thermocouple mises à la terre Procédure 1. Relier le blindage des fils de la sonde à la masse au niveau de la sonde. www.Emerson.com...
Page 32
Une borne de masse interne est présente de série. Un plot de masse externe peut aussi être commandé en option (code option G1) si nécessaire. Ce plot de masse externe est inclus automatiquement lors de commandes impliquant certaines autorisations en matière de sites dangereux. www.Emerson.com...
Page 33
Sélectionner à Manual Setup (Configuration manuelle) > Device Information (Informations sur l’appareil) > Identification > Message. a. Pour passer à la révision 5 du protocole HART, saisir HART5 dans le champ Message. b. Pour passer à la révision 5 du protocole HART, saisir HART7 dans le champ Message. www.Emerson.com...
Page 34
(NiCad) en atmosphère explosive. Avant de raccorder l’interface de communication en atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux recommandations de câblage en zone non incendiaire ou sécurité intrinsèque, en vigueur sur le site. www.Emerson.com...
Page 35
à désactiver l’interface. Pour éviter ce cas de figure, mettre à jour l’interface de communication avec le descripteur le plus récent, ou répondre NO (NON) à la question et utiliser par défaut les fonctionnalités génériques du transmetteur. www.Emerson.com...
Page 36
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 3.4.2 Arborescence du menu du tableau de bord du transmetteur Illustration 3-1 : HART 5 : présentation www.Emerson.com...
Page 37
Manuel de référence Mise en service de HART 00809-0103-4021 Février 2024 Illustration 3-2 : HART 5 : configuration www.Emerson.com...
Page 38
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 Illustration 3-3 : HART 5 : outils de service www.Emerson.com...
Page 39
Manuel de référence Mise en service de HART 00809-0103-4021 Février 2024 Illustration 3-4 : HART 7 : présentation www.Emerson.com...
Page 40
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 Illustration 3-5 : HART 7 : configuration www.Emerson.com...
Page 41
Manuel de référence Mise en service de HART 00809-0103-4021 Février 2024 Illustration 3-6 : HART 7 : outils de service www.Emerson.com...
Page 42
Détection intermittente de la 2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2 sonde État de verrouillage S.O. 1, 11, 3, 7 Repère long S.O. 2, 2, 7, 2 Test de boucle 3, 5, 1 3, 5, 1 www.Emerson.com...
Page 44
Pour que le Rosemount 3144P puisse fonctionner, certaines variables de base doivent être configurées. En principe, ces variables sont pré-configurées en usine. Une configuration s’avère nécessaire lorsque ces variables doivent être modifiées. 3.7.1 Mappage des variables Séquence d’accès rapide 2, 2, 8, 5 HART 5 www.Emerson.com...
Page 45
Sondes à résistance (cuivre) Cu 10 à 2, 3 ou 4 fils • Thermocouples B, E, J, K, R, S et T de type CEI/NIST/DIN • Thermocouples L et U de type DIN • Thermocouples W5Re/W26Re de type ASTM • Thermocouples L de type GOST www.Emerson.com...
Page 46
• -10 à 100 millivolts • 2, 3 ou 4 fils ; 0 à 2 000 ohms Contacter un représentant d’Emerson pour obtenir des informations sur les sondes de température, les puits thermométriques et le matériel de montage accessoire commercialisé par Emerson. 3.7.4 Unités de sortie Sonde 1 : 2, 2, 1, 4...
Page 47
Remarque Cette procédure définit la température différentielle comme signal analogique de la variable primaire. Si cela n’est pas nécessaire, affecter la température à la variable secondaire, tertiaire ou quaternaire. www.Emerson.com...
Page 48
(via HART) indique que les deux sondes (sonde 1 et sonde 2) sont en panne. Dans les deux premiers scénarios, le signal 4-20 mA n’est pas interrompu et l’état transmis au système de contrôle (via protocole HART) indique la sonde en panne. Configuration de la variable première correcte www.Emerson.com...
Page 49
4-20 mA, le temps que le mode Hot Backup n’est pas réinitialisé par une réactivation via le protocole HART, ou une coupure d’alimentation brève du transmetteur. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Hot Backup en association avec le module HART Tri-Loop, voir Utilisation avec le module HART Tri-Loop. www.Emerson.com...
Page 50
Activation de Hot Backup en configuration guidée : Séquence d’accès rapide 2-1-5 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 1 Guided Setup (Configuration guidée 1). 3. Sélectionner 5 Config Hot Backup (Configurer le Hot Backup 5). www.Emerson.com...
Page 51
Température de la sonde 1 • Température de la sonde 2 • Température différentielle • Température moyenne • Première température correcte Désactivation de Hot Backup en configuration guidée : Séquence d’accès rapide 2-1-5 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). www.Emerson.com...
Page 52
ENTER (ENTRER). Lorsque le Hot Backup est désactivé, le PV peut être Sensor 1 Temperature (Température de la sonde 1), Sensor 2 Temperature (Température de la sonde 2), Differential Temperature (Température différentielle), Average Temperature (Température moyenne) ou First Good Temperature (Première bonne température). www.Emerson.com...
Page 53
Manuel de référence Mise en service de HART 00809-0103-4021 Février 2024 www.Emerson.com...
Page 54
Activation du Hot Backup dans la configuration manuelle : Séquence d’accès rapide 2-2-4-1-3 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. 4. Sélectionner 1 Hot Backup. www.Emerson.com...
Page 55
ENTER (ENTRER). Avec Hot Backup activé, le PV doit être soit First Good Temperature (Première bonne température) ou Average Temperature (Température moyenne). Désactivation du Hot Backup dans la configuration manuelle : Séquence d’accès rapide 2-2-4-1-3 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). www.Emerson.com...
Page 56
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. 4. Sélectionner 1 Hot Backup. 5. Sélectionner 3 Config Hot Backup (Configurer le Hot Backup 3). www.Emerson.com...
Page 57
(Température moyenne) ou First Good Temperature (Première bonne température). Vérifier que le Hot Backup est activé : Séquence d’accès rapide 2-2-4-1 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). www.Emerson.com...
Page 58
Si la sonde primaire tombe en panne, la seconde sonde prend immédiatement le relais. Le transmetteur signale un état de l’appareil défaillant, indiquant que la sonde 1 est ouverte et que le Hot Backup est actif. Ceci est indiqué dans l’interface de communication de terrain dans la section de l’aperçu. www.Emerson.com...
Page 59
Ceci est indiqué dans la section de l’aperçu. Pour effacer cet avertissement, effacer l’indicateur de modification de la configuration, comme indiqué ci-dessous : 1. Sélectionner 1 Device Status (État de l’appareil 1) pour afficher les alertes actives. 2. Sélectionner 2 A : Configuration Changed (Configuration modifiée) www.Emerson.com...
Page 60
Une fois la sonde réparée ou remplacée, l’indicateur LCD du transmetteur affiche un message WARN HOT BU ainsi que la sortie de la sonde secondaire qui a pris en charge le procédé. www.Emerson.com...
Page 61
Une fois que la sonde a été réparée ou remplacée, la fenêtre de face avant de DeltaV affiche des cases à côté de chaque alarme qui a été traitée. Chaque alarme doit être acquittée en cochant la case ACK à gauche de l’alarme. www.Emerson.com...
Page 62
En cas de défaillance de la sonde primaire, les alarmes s’affichent dans le gestionnaire des ressources de l’usine (PRM) sous forme de cercles jaunes à côté de l’appareil, comme indiqué ci-dessous. Ces cercles jaunes indiquent qu’un élément du procédé doit être pris en compte. www.Emerson.com...
Page 63
Pour savoir pourquoi l’appareil affiche un état d’échec, sélectionner Troubleshoot (Dépannage) dans la case rouge de l’état de l’appareil. Un autre écran affiche les alertes actives indiquant ÉCHEC Sonde 1 ouverte, et MAINTENANCE Hot Backup actif, comme le montre l’illustration ci-dessous : www.Emerson.com...
Page 64
DTM passe d’Échec à Maintenance. Examiner cette alerte de maintenance en sélectionnant Dépannage dans la boîte jaune d’état de l’appareil. Un autre écran affiche les alertes actives indiquant MAINTENANCE Hot Backup actif, comme le montre l’illustration ci-dessous : www.Emerson.com...
Page 65
Reset Hot Backup (Réinitialisation du Hot Backup), comme illustré ci-dessous : Après la réinitialisation du Hot Backup, l’état de l’appareil dans la section d’aperçu des variables de procédé du DTM passe de Maintenance à Avertissement, comme illustré ci- dessous : www.Emerson.com...
Page 66
Clear Config Changed Flag (Effacer l’indicateur de modification de configuration) et suivre les étapes. Lorsque toutes les alertes relatives à cet appareil ont été traitées, les cercles jaunes du PRM passent au vert, ce qui indique que tout fonctionne correctement. www.Emerson.com...
Page 67
Une fois la sonde réparée ou remplacée, l’interface de communication affiche un bon état de l’appareil, ce qui indique que le problème est résolu. Messages de l’indicateur LCD L’indicateur LCD du transmetteur affiche le message WARN SNSR 2 FAIL. Il continuera également à afficher la sortie de la sonde primaire : www.Emerson.com...
Page 68
Une fois que la sonde a été réparée ou remplacée, la fenêtre de face avant de DeltaV affiche des cases à côté de l’alarme, comme illustré ci-dessous. Ces alarmes doivent être acquittées en cliquant sur les cases correspondantes pour être supprimées. www.Emerson.com...
Page 69
DTM Works… (DTM fonctionne...). Cela ouvrira le gestionnaire des tâches de l’appareil (DTM). Dans le DTM, l’état de l’appareil indiquera un état d’échec dans la section d’aperçu des variables de procédé comme illustré ci-dessous : www.Emerson.com...
Page 70
ÉCHEC Sonde 2 ouverte, comme illustré ci-dessous : Une fois la sonde réparée ou remplacée, les alertes disparaissent et les cercles jaunes du PRM passent au vert, ce qui indique que tout fonctionne correctement. Le Hot Backup n’a pas besoin d’être réinitialisé dans ce cas. www.Emerson.com...
Page 71
Sélectionner 1 Device Status (État de l’appareil 1) pour afficher les alertes actives. Une fois la sonde réparée ou remplacée, l’interface de communication affiche l’état de l’appareil de maintenance, indiquant que le Hot Backup est toujours actif. Cette alerte est indiquée dans l’interface de communication dans la section de l’aperçu. www.Emerson.com...
Page 72
1. Sélectionner 1 Device Status (État de l’appareil 1) pour afficher les alertes actives. 2. Sélectionner 2 A : Configuration Changed (Configuration modifiée) 3. Sélectionner 2 Clear Config Changed Flag (Effacer l’indicateur de modification de configuration 2). www.Emerson.com...
Page 73
Le message d’avertissement disparaîtra après la réinitialisation du Hot Backup. Il est recommandé de réinitialiser le Hot Backup immédiatement après avoir réparé ou remplacé la sonde endommagée. Voir Réinitialisation Hot Backup : Séquence d’accès rapide 2-2-4-1-4. www.Emerson.com...
Page 74
Une fois que la sonde a été réparée ou remplacée, la fenêtre de face avant de DeltaV affiche des cases à côté de chaque alarme qui a été traitée. Chaque alarme doit être acquittée en cochant la case ACK à gauche de l’alarme. www.Emerson.com...
Page 75
(PRM) sous forme de cercles jaunes à côté de l’appareil, comme indiqué ci-dessous. Ces cercles jaunes indiquent qu’un élément du procédé doit être pris en compte. Pour approfondir la question, cliquer avec le bouton droit de la souris www.Emerson.com...
Page 76
Pour savoir pourquoi l’appareil affiche un état d’échec, sélectionner Troubleshoot (Dépannage) dans la case rouge de l’état de l’appareil. Un autre écran affiche les alertes actives indiquant ÉCHEC Sonde 1 ouverte, et MAINTENANCE Hot Backup actif, comme le montre l’illustration ci-dessous : www.Emerson.com...
Page 77
DTM passe d’Échec à Maintenance. Examiner cette alerte de maintenance en sélectionnant Dépannage dans la boîte jaune d’état de l’appareil. Un autre écran affiche les alertes actives indiquant MAINTENANCE Hot Backup actif, comme le montre l’illustration ci-dessous : www.Emerson.com...
Page 78
Reset Hot Backup (Réinitialisation du Hot Backup), comme illustré ci-dessous : Après la réinitialisation du Hot Backup, l’état de l’appareil dans la section d’aperçu des variables de procédé du DTM passe de Maintenance à Avertissement, comme illustré ci- dessous : www.Emerson.com...
Page 79
Clear Config Changed Flag (Effacer l’indicateur de modification de configuration) et suivre les étapes. Lorsque toutes les alertes relatives à cet appareil ont été traitées, les cercles jaunes du PRM passent au vert, ce qui indique que tout fonctionne correctement. www.Emerson.com...
Page 80
état de l’appareil défaillant. Les alertes montrent que la sonde 2 est ouverte, mais que le Hot Backup n’est pas actif, comme indiqué ci-dessous sur l’interface de communication dans la section d’aperçu : Sélectionner 1 Device Status (État de l’appareil 1) pour afficher les alertes actives. www.Emerson.com...
Page 81
Elle affichera un AVERTISSEMENT résumé de sonde, un ÉCHEC sonde 2 ouverte. Remarque Pour que toutes ces alarmes apparaissent dans DeltaV, toutes les alarmes de DeltaV doivent être configurées en état d’AVERTISSEMENT. www.Emerson.com...
Page 82
élément du procédé doit être pris en compte. Pour approfondir la question, cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’appareil concerné et sélectionner DTM Works… (DTM fonctionne...). Cela ouvrira le gestionnaire des tâches de l’appareil (DTM). www.Emerson.com...
Page 83
Pour savoir pourquoi l’appareil affiche un état d’échec, sélectionner Troubleshoot (Dépannage) dans la case rouge de l’état de l’appareil. Un autre écran affichera les alertes actives indiquant ÉCHEC Sonde 2 ouverte, comme illustré ci-dessous : www.Emerson.com...
Page 84
Février 2024 00809-0103-4021 Une fois la sonde réparée ou remplacée, les alertes disparaissent et les cercles jaunes du PRM passent au vert, ce qui indique que tout va bien. Le Hot Backup n’a pas besoin d’être réinitialisé dans ce cas. www.Emerson.com...
Page 85
Hot Backup n’est pas réinitialisé et que la sonde 2 tombe en panne, le transmetteur passera simplement à la sortie de la moyenne de la seule sonde 1. 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). www.Emerson.com...
Page 86
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. 4. Sélectionner 1 Hot Backup. 5. Sélectionner 4 Reset Hot Backup (Réinitialiser Hot Backup 4). www.Emerson.com...
Page 87
L’association de la fonctionnalité Hot Backup et de l’alerte de dérive de sonde améliore la performance des diagnostics tout en conservant un niveau élevé de disponibilité. Voir le rapport FMEDA du Rosemount 3144P pour connaître l’impact sur la sécurité. www.Emerson.com...
Page 88
Alarm (Alarme) à Commutateur d’alarme (protocole HART). Configuration de la dérive de sonde en paramétrage guidé Activer l’alerte de dérive de sonde dans la configuration guidée : Séquence d’accès rapide 2-1-6 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). www.Emerson.com...
Page 89
(via le protocole HART), lorsque la différence de température maximale admissible entre la sonde 1 et la sonde 2 est dépassée. L’activation de l’option d’alarme de dérive enverra le signal analogique du transmetteur en alarme lorsque l’alerte de dérive est détectée. www.Emerson.com...
Page 90
8. Saisir une valeur d’amortissement comprise entre 0 et 32, puis sélectionner ENTER (ENTRER). Cette valeur d’amortissement est un amortissement supplémentaire appliqué au résultat de (S1-S2) après que la valeur d’amortissement individuelle de chaque sonde a déjà été appliquée. 9. La configuration est terminée. Sélectionner OK. www.Emerson.com...
Page 91
1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 1 Guided Setup (Configuration guidée 1). 3. Sélectionner 6 Config Drift Alert (Configurer l’alerte de dérive 6). 4. Sélectionner 2 Disable (Désactiver 2) pour désactiver l’alerte de dérive de sonde et sélectionner ENTER (ENTRER). www.Emerson.com...
Page 92
Configuration de la dérive de sonde en paramétrage manuel Activer l’alerte de dérive de sonde dans la configuration manuelle : Séquence d’accès rapide 2-2-4-2-5 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. www.Emerson.com...
Page 93
(via le protocole HART), lorsque la différence de température maximale admissible entre la sonde 1 et la sonde 2 est dépassée. L’activation de l’option d’alarme de dérive enverra le signal analogique du transmetteur en alarme lorsque l’alerte de dérive est détectée. www.Emerson.com...
Page 94
10. Saisir une valeur d’amortissement comprise entre 0 et 32, puis sélectionner ENTER (ENTRER). Cette valeur d’amortissement est un amortissement supplémentaire appliqué au résultat de (S1-S2) après que la valeur d’amortissement individuelle de chaque sonde a déjà été appliquée. 11. La configuration est terminée. Sélectionner OK. www.Emerson.com...
Page 95
Désactiver l’alerte de dérive de sonde dans la configuration manuelle : Séquence d’accès rapide 2-2-4-2-5 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. 4. Sélectionner 1 Hot Backup. www.Emerson.com...
Page 96
ENTER (ENTRER). 7. L’alerte de dérive de sonde a été désactivée. Sélectionner OK. Vérifier que l’alerte de dérive de sonde est activée : Séquence d’accès rapide 2-2-4-2 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). www.Emerson.com...
Page 97
Visualisation des alertes de dérive de sonde active : Séquence d’accès rapide 1-1-2 Lorsque le diagnostic d’alerte de dérive de sonde détecte une dérive de sonde, l’indicateur LCD affiche un message : « ALARM DRIFT ALERT » (ALERTE DE DÉRIVE) s’il est configuré en www.Emerson.com...
Page 98
Device Status: (État de l’appareil : 1) Failed (Panne) Si l’alerte de dérive de sonde est configurée en mode d’avertissement, sélectionner 1 Device Status: (État de l’appareil : 1) Maintenance. 3. Sélectionner 2 Sensor Drift Alert Active (Alerte de dérive de sonde active 2). www.Emerson.com...
Page 99
La fonctionnalité Rosemount X-well peut être facilement activée et configurée via une interface de communication ou un système de gestion des équipements. Le transmetteur de température Rosemount 3144P peut être commandé avec la technologie Rosemount X-well via le code d’option du modèle « PT ». Le code d’option du modèle « C1 » doit être commandé...
Page 100
Rosemount X-well. Cette section fait référence aux propriétés de la conduite de procédé dans laquelle la sonde sur collier de serrage Rosemount 3144P et 0085 avec la technologie Rosemount X-well va être installée. Ces informations sont nécessaires pour que l’algorithme du transmetteur calcule avec précision la température du procédé.
Page 101
5. Si le procédé de Pipe Material (Matériau de la conduite), Line Size (Diamètre de ligne), ou Pipe Schedule (Schedule de la conduite) n’est pas disponible sous la sélection de procédé Rosemount X-well, sélectionner le type de sonde Rosemount X-well Custom (Personnalisation du Rosemount X-well). www.Emerson.com...
Page 102
2. Dans l’arborescence des menus, sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle). 3. Sélectionner l’onglet Sensor (Sonde). 4. Sélectionner Rosemount X-well Process (Procédé du Rosemount X-well) ou Rosemount X-well Custom (Personnalisation du Rosemount X-well). 5. Sélectionner les configurations souhaitées via la configuration standard et sélectionner Send (Envoyer). www.Emerson.com...
Page 103
La fonction de reparamétrage de l’échelle ne doit pas être confondue avec celle d’ajustage. Bien que le reparamétrage de l’échelle établisse la correspondance entre les valeurs d’entrée provenant de la sonde et les valeurs de la sortie 4-20 mA (comme dans le cas www.Emerson.com...
Page 104
2. Configuration double sonde : • Le filtre de tension de ligne 50 Hz possède une valeur d’amortissement minimum configurable par l’utilisateur de 0,9 seconde. • Le filtre de tension de ligne 60 Hz possède une valeur d’amortissement minimum configurable par l’utilisateur de 0,7 seconde. www.Emerson.com...
Page 105
3,7 mA, et le plus haut est de 20,9 mA. Exemple : Le niveau d’alarme basse a été réglé sur 3,7 mA. Par conséquent, le niveau de saturation bas, S, doit être de 3,8 ≤ S ≤ 3,9 mA. Le niveau de saturation haut doit être compris entre 20,5 mA et 20,9 mA. www.Emerson.com...
Page 106
Le repère défini est automatiquement affiché lorsqu’une interface de communication basée sur HART établit le contact avec le transmetteur à la mise sous tension. Elle peut comporter jusqu’à huit caractères et n’a aucun impact sur les valeurs de la variable primaire du transmetteur. www.Emerson.com...
Page 107
Elle peut contenir jusqu’à 32 caractères d’information et est enregistrée avec les autres données de configuration. Elle n’a pas d’impact sur le fonctionnement du transmetteur, ni sur celui de l’interface de communication. www.Emerson.com...
Page 108
OFF (ARRÊT)). À moins de vouloir privilégier une réponse rapide, le réglage recommandé pour le mécanisme de détection de sonde intermittente est ON (MARCHE) avec un seuil de 0,2 pourcent. www.Emerson.com...
Page 109
Si le seuil est trop élevé, l’algorithme ne sera pas capable de filtrer les conditions intermittentes et si le seuil est trop bas, l’algorithme sera activé de façon excessive. La valeur par défaut du seuil est fixée à 0,2 % des limites de la sonde. www.Emerson.com...
Page 110
3, 5, 1 pide HART 5 Séquence d’accès ra‐ 3, 5, 1 pide HART 7 La variable de test de boucle vérifie la sortie du transmetteur, l’intégrité de la boucle et le fonctionnement des enregistreurs ou autres appareils similaires présents sur la boucle. www.Emerson.com...
Page 111
Cette figure ne doit pas être utilisée comme un schéma d’installation. Consulter le service d’assistance technique d’Emerson pour toute question relative à une application de type multipoint. Noter que la communication multipoint ne convient pas pour les applications et installations certifiées de sécurité.
Page 112
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 le bas du commutateur/cavalier. Dans le cas des transmetteurs multipoint, les signaux de défaillance sont communiqués au moyen de messages HART. www.Emerson.com...
Page 113
• Quatrième variable (QV) Lors de l’utilisation d’un transmetteur et Rosemount 3144P équipé de deux sondes, avec un module HART Tri-Loop, prendre en compte le paramétrage des températures différentielle et moyenne, de la première température correcte, de l’alerte de dérive de sonde et de Hot Backup (le cas échéant).
Page 114
Dans cet exemple, la valeur zéro est le point central de l’échelle de TV. Dans le cas où ΔT = 0 est défini comme valeur basse d’échelle (4 mA), il y a risque de saturation basse de la sortie si la valeur mesurée par la sonde 2 dépasse celle de www.Emerson.com...
Page 115
Tout d’abord, le transmetteur est configuré sur une base de référence par l’utilisateur. Puis, au moins une fois par seconde, le diagnostic www.Emerson.com...
Page 116
Configuration de la dégradation du thermocouple en configuration guidée 3.15.1 Activation de la dégradation du thermocouple en configuration guidée : Séquence d’accès rapide 2-1-7-1 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 1 Guided Setup (Configuration guidée 1). www.Emerson.com...
Page 117
5. Sélectionner la sonde pour laquelle le diagnostic thermocouple sera configuré. Sélectionner 1 Sensor 1 (1 Sonde 1) ou 2 Sensor 2 (2 Sonde 2) et sélectionner ENTER (ENTRER). 6. Sélectionner 1 Enable (Autoriser 1) pour activer le diagnostic du thermocouple et sélectionner ENTER (ENTRER). www.Emerson.com...
Page 118
10. Décider si la résistance de base du thermocouple configuré doit être réinitialisée. Si tel est le cas, sélectionner 1 Yes (Oui 1). Si ce n’est pas le cas, sélectionner 2 No (Non 2). Return to Main Screen (Retour à l’écran principal). www.Emerson.com...
Page 119
Désactivation de la dégradation du thermocouple en configuration guidée : Séquence d’accès rapide 2-1-7-1 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 1 Guided Setup (Configuration guidée 1). 3. Sélectionner 7 Diagnostics Suite (Suite du diagnostics 7). www.Emerson.com...
Page 120
Sélectionner 1 Sensor 1 (1 Sonde 1) ou 2 Sensor 2 (2 Sonde 2) et sélectionner ENTER (ENTRER). 6. Sélectionner 2 Disable (Désactiver 2) pour désactiver le diagnostic thermocouple et sélectionner ENTER (ENTRER). 7. La dégradation du thermocouple a été désactivée pour la sonde sélectionnée. Sélectionner OK. www.Emerson.com...
Page 121
3.16.1 Autorisation de la dégradation du thermocouple en configuration manuelle Séquence d’accès 2-2-4-3-4 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. www.Emerson.com...
Page 122
6. Sélectionner la sonde pour laquelle le diagnostic thermocouple sera configuré. Sélectionner 1 Sensor 1 (1 Sonde 1) ou 2 Sensor 2 (2 Sonde 2) et sélectionner ENTER (ENTRER). Sélectionner 3 Exit (Quitter 3) pour quitter l’écran. 7. Sélectionner 1 Enable (Autoriser 1) pour activer le diagnostic du thermocouple et Sélectionner ENTER (ENTRER). www.Emerson.com...
Page 123
11. Décider si la résistance de base du thermocouple configuré doit être réinitialisée. Si tel est le cas, sélectionner 1 Yes (Oui 1). Si ce n’est pas le cas, sélectionner 2 No (Non 2). Return to Main Screen (Retour à l’écran principal). www.Emerson.com...
Page 124
OK en cas de satisfaction ou ABORT (ANNULER) pour quitter. 3.16.2 Désactivation de la dégradation du thermocouple en configuration manuelle : Séquence d’accès 2-2-4-3-4 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. www.Emerson.com...
Page 125
6. Sélectionner la sonde pour laquelle le diagnostic thermocouple sera désactivé. Sélectionner 1 Sensor 1 (1 Sonde 1) ou 2 Sensor 2 (2 Sonde 2) et sélectionner ENTER (ENTRER). 7. Sélectionner 2 Disable (Désactiver 2) pour désactiver le diagnostic thermocouple et sélectionner ENTER (ENTRER). www.Emerson.com...
Page 126
Alertes de dégradation du thermocouple actif 3.17.1 Vérifier que la dégradation du thermocouple est activée : Séquence d’accès rapide 2-2-4 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. www.Emerson.com...
Page 127
2, et Disabled (Désactivé) si le diagnostic du thermocouple est désactivé. 3.17.2 Examiner la configuration du diagnostic du thermocouple : Séquence d’accès rapide 2-2-4 Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 3 Service Tools (Outils d’application 3). www.Emerson.com...
Page 128
3. Sélectionner 1 T/C Diag Snsr 1 ou 2 T/C Diag Snsr 2 en fonction de la sonde en question. 4. Sélectionner 3 TC Diag Config (Configuration du diagnostic TC 3) pour afficher la configuration des informations relatives à la sonde. www.Emerson.com...
Page 129
Lorsque le diagnostic de dégradation du thermocouple détecte une sonde dégradée, un message s’affiche sur l’indicateur LCD : ALARME SDE, ALARME DÉFAILLANCE, ALARME AO. Procédure 1. Sélectionner 1 Overview (Aperçu 1). 2. Sélectionner 1 Device Status: (État de l’appareil : 1) .Maintenance. www.Emerson.com...
Page 130
Si la sonde 2 est dégradée, sélectionner 2 M : Sensor 2 Degraded (Sonde 2 dégradée). 3.17.4 Nouveau paramétrage des alertes de dégradation du thermocouple actif : Séquence d’accès rapide 1-1-1 Procédure 1. Sélectionner 1 Overview (Aperçu 1). 2. Sélectionner 1 Device Status: (État de l’appareil : 1) .Maintenance. www.Emerson.com...
Page 131
Rosemount 3144P à montage sur site. Cette fonctionnalité enregistre les valeurs de et les températures de la sonde 1, de la sonde 2, différentielle et terminale (corps).
Page 132
1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 1 Guided Setup (Configuration guidée 1). 3. Sélectionner 7 Diagnostics Suite (Suite du diagnostics 7). 4. Sélectionner 2 Config Min/Max Tracking (Config. le suivi des valeurs min./max. 2). www.Emerson.com...
Page 133
(Température différentielle) et Terminal Température (Température de la borne). Sélectionner ENTER (ENTRER). 8. Répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que tous les paramètres souhaités aient été affectés à une variable à suivre. Sélectionner 6 Exit (Quitter 6) une fois terminé. www.Emerson.com...
Page 134
Séquence d’accès rapide 2-2-4-3-5 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner 4 Diagnostics. 4. Sélectionner 3 Sensor and Process Diagnostics (Diagnostics et procédé de sonde 3). www.Emerson.com...
Page 135
8. Sélectionner la variable à suivre avec le paramètre sélectionné. Sélectionner entre Sensor 1 (Sonde 1), Sensor 2 (Sonde 2), Average Temperature (Température moyenne), First Good Temperature (Première bonne température), Differential Temperature (Température différentielle) et Terminal Température (Température de la borne). Sélectionner ENTER (ENTRER). www.Emerson.com...
Page 136
Localiser les températures minimales et maximales et réinitialiser les valeurs : Séquence d’accès rapide 3-4-3 Procédure 1. À partir de l’écran Home (Accueil), sélectionner 3 Service Tools (Outils d’application 2. Sélectionner 4 Maintenance. 3. Sélectionner 3 Min/Max Tracking (Suivi des valeurs min./max. 3). www.Emerson.com...
Page 137
6. Pour réinitialiser les valeurs de température minimale et maximale enregistrées pour un seul paramètre, sélectionner le paramètre à réinitialiser, puis sélectionner 4 Reset Parameter X (Réinitialiser le paramètre X 4). Désactiver le suivi des valeurs min./max. Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). www.Emerson.com...
Page 138
3. Sélectionner 7 Diagnostics Suite (Suite du diagnostics 7). 4. Sélectionner 2 Config Min/Max Tracking (Config. le suivi des valeurs min./max. 2). 5. Sélectionner 2 Disable (Désactiver 2) pour désactiver la fonctionnalité de suivi des valeurs min./max. et sélectionner ENTER (ENTRER). www.Emerson.com...
Page 139
Précision numérique = °C b. Précision N/A = (% de l’étendue d’échelle du transmetteur) 3 (variation de la température ambiante) °C c. Effets de la température numérique = (°C par variation de 1,0 °C de la température ambiante) 3 (variation de la température ambiante) www.Emerson.com...
Page 140
Lors de l’étalonnage, une ou plusieurs des fonctions d’ajustage peuvent être utilisées. Les fonctions d’ajustage suivantes sont disponibles : • Ajustage de l’entrée de la sonde • Appariement de la sonde avec le transmetteur • Ajustage de la sortie • Ajustage de la sortie sur une autre échelle www.Emerson.com...
Page 141
Effectuer un ajustage de l’entrée de la sonde si les valeurs numériques du transmetteur pour la variable primaire ne correspondent pas aux valeurs de l’équipement d’étalonnage standard utilisé dans l’usine. La commande réalise l’étalonnage de la sonde pour le www.Emerson.com...
Page 142
EMF, peuvent être induites dans les câbles de sonde, augmentant la résistance effective et provoquant des relevés de température erronées. Par exemple, pour une sonde à résistance PT100 385, une lecture de 12 mV équivaut à une erreur de 390 °F ou 60 W. www.Emerson.com...
Page 143
Mise en service de HART 00809-0103-4021 Février 2024 Le système de compensation EMF d’Emerson détecte ces tensions induites par des facteurs externes et élimine les tensions erronées des calculs effectués par les transmetteurs. Les tensions induites par des facteurs externes proviennent des moteurs, des appareils d’étalonnage (four d’étalonnage), etc.
Page 144
4. Une fois demandé, sélectionner 1 Configure Sensors (Configurer les sondes 1). En cas d’utilisation de deux sondes à résistance, il est possible de sélectionner 2 Configure Sensor 2 (2 Configurer la sonde 2) ou 3 Configure Both Sensors the Same (Configurer les deux sondes de la même manière 3). www.Emerson.com...
Page 145
7. Elle affiche maintenant les coefficients CVD actuels pour la sonde (Alpha, Beta, Delta, R0, A, B, C). Sélectionner OK. 8. Sélectionner le jeu de coefficients CVD à saisir pour cette sonde. Sélectionner entre 1 R0, A, B, C, et 2 R0, Alpha, Beta, Delta. www.Emerson.com...
Page 146
CVD. Examiner ces informations et sélectionner OK. 11. Terminer les autres étapes de la configuration de la sonde en fonction de l’interface de communication. Une fois satisfait de la sélection, sélectionner 6 Exit (Quitter 6) sur l’écran principal, ou sélectionner Abort (Annuler). www.Emerson.com...
Page 147
3. Sélectionner la sonde à configurer. 4. Sélectionner 9 Sensor Matching-CVD (Appariement de la sonde - CVD 9). 5. L’écran affiche un écran récapitulatif des coefficients R0, A, B et C. Sélectionner 5 Set CVD Coefficients (Régler les coefficients CVD 5) pour définir ces coefficients. www.Emerson.com...
Page 148
8. Une fois que les coefficients ont été introduits, un autre écran récapitulatif s’affiche. Examiner ces informations et une fois satisfait, sélectionner OK. 9. La méthode est terminée, sélectionner 3 Exit (Quitter 3) pour quitter la méthode en cas de succès. www.Emerson.com...
Page 149
Afficher l’ensemble des coefficients CVD Procédure 1. À partir du Home Screen (Écran d’accueil), sélectionner 2 Configure (Configurer 2). 2. Sélectionner 2 Manual Setup (Configuration manuelle 2). 3. Sélectionner la sonde à configurer. 4. Sélectionner 9 Sensor Matching-CVD (Appariement de la sonde - CVD 9). www.Emerson.com...
Page 150
échelle de référence 4-20 mA. Celle d’ajustage sur une autre échelle permet l’étalonnage en fonction d’une échelle de référence sélectionnée par l’utilisateur. Pour déterminer le besoin d’ajustage ou d’ajustage sur une autre échelle, effectuer un test de boucle (voir Test de boucle). www.Emerson.com...
Page 151
Si un dysfonctionnement est suspecté alors qu’il n’y a aucun message de diagnostic affiché sur l’interface de communication, suivre les procédures décrites dans le Tableau pour s’assurer que le transmetteur et les raccordements au procédé sont en état de fonctionnement correct. Sous chacun des quatre symptômes majeurs, des suggestions www.Emerson.com...
Page 152
« Dev v4, DD v1 » (version avancée). Se re‐ porter à Interface de communication pour des versions antérieures. Contacter le service cli‐ entèle d’Emerson pour toute assistance. • Vérifier que la résistance entre l’alimentation et la connexion de l’interface de communica‐ tion est de 250 ohms minimum.
Page 153
Tableau 3-3 : Descriptions des messages d’erreur de l’interface de communication – HART Les paramètres de variables qui apparaissent à l’intérieur des messages sont indiquées comme ceci : <paramètre de variable>. Lorsqu’il est fait référence au nom d’un autre message, celui-ci apparaît sous la forme : [autre message]. www.Emerson.com...
Page 154
Un caractère non valide pour ce type de variable a été saisi. Date illégale Le jour de la date n’est pas valide. Mois illégal Le mois de la date n’est pas valide. Année illégale L’année de la date n’est pas valide. www.Emerson.com...
Page 155
Écraser la mémoire de configuration existante Demande la permission de remplacer la configu‐ ration existante soit par un transfert de l’appareil vers la mémoire de l’interface de communication, soit par une configuration en mode déconnecté. L‘utilisateur répond à l’aide des touches program‐ mables. www.Emerson.com...
Page 156
Appuyer sur DONE une fois terminé. contraste de l’indicateur de l’interface de commu‐ nication. Valeur hors échelle La valeur saisie par l’opérateur est soit en dehors de la plage admise pour ce type de variable, soit en dehors des limites d’échelle de l’appareil. www.Emerson.com...
Page 157
• Si les diagnostics indiquent une défaillance du module électronique, le remplacer par un nouveau. Contacter le service d’assistance sur site d’Emerson le plus proche si nécessaire. SNSR 1 FAIL - ou - SNSR 2 FAIL Le transmetteur a détecté une sonde ouverte ou en court-cir‐...
Page 158
Par exemple, en cas de défaillance de la sonde 1, la ligne Process Variable (Variable de procédé) affiche « ALARM » (ALARME) tandis que la ligne Process Varia‐ ble Unit (Unité variable de procédé) alterne entre « SNSR 1 » (SONDE 1) et « FAIL » (DÉFAUT). www.Emerson.com...
Page 159
Hot Backup est activé, la ligne Process Variable (Variable de procédé) affiche « WARN » (AVERTISSEMENT) tandis que la ligne Process Variable Unit (Unité variable de procédé) alterne entre « SNSR 2 » (SON‐ DE 2) et « RANGE » (PLAGE). www.Emerson.com...
Page 160
Mise en service de HART Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 www.Emerson.com...
Page 161
Installer et serrer les puits thermométriques et les capteurs avant toute application de pression. 4.3 Description d’appareil Avant de configurer le dispositif, s’assurer que l’hôte dispose de la version adéquate du fichier « Device Description » (DD). Le descripteur de dispositif est disponible www.Emerson.com...
Page 162
Configuration du FOUNDATION Fieldbus Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 sur Emerson.com/Rosemount. À compter de février 2011, la version actuelle du Rosemount 3144P avec protocole de Fieldbus F correspond à la révision 3 de OUNDATION l’appareil. 4.4 Adresse de nœud Le transmetteur est livré avec l’adresse temporaire (248). Cela permettra à l’hôte de FOUNDATION Fieldbus de reconnaître automatiquement l’appareil et de faire passer à...
Page 163
4.6 Programmateur actif de liaisons (LAS) Le transmetteur et Rosemount 3144P peut servir d’ordonnanceur de liaisons actives (Link Active Scheduler ou LAS) de redondance dans l’éventualité où le LAS désigné serait déconnecté du segment. En tant que LAS de sauvegarde, le transmetteur prendra en charge la gestion des communications jusqu’à...
Page 164
Pour des informations de référence sur la ressource, le transducteur de la sonde, l’AI, les blocs transducteurs de l’indicateur LCD, se référer à la fiche de spécification transmetteur de température Rosemount 3144P. Des informations de référence sur le bloc PID sont disponibles dans le manuel de référence des blocs fonctionnels.
Page 165
La fonction non linéaire est déterminée par une table de consultation unique avec 21 paires x-y arbitraires. L’état d’une entrée est copié dans la sortie correspondante, afin que le bloc puisse être utilisé dans le parcours du signal de contrôle ou du procédé. www.Emerson.com...
Page 166
à jour en interne telles que les variables de procédé et les diagnostics ne sont pas restreintes. S.O. = Aucun bloc n’est bloqué, Physique = Verrouille le bloc ressource et transducteur, Tout = Verrouille chaque bloc. Le tableau suivant affiche toutes les configurations possibles du paramètre WRITE_LOCK. www.Emerson.com...
Page 167
Un paramètre RECOMMENDED_ACTION est utilisé pour afficher le texte de l’action recommandée pour l’alarme à la priorité la plus élevée, et un paramètre HEALTH_INDEX (0-100) indiquant l’état global du transmetteur. FAILED_ALARM a la priorité la plus élevée, suivi par MAINT_ALARM et ADVISE_ALARM. www.Emerson.com...
Page 168
Ci-dessous figure une liste des conditions avec la priorité la plus élevée en premier. 1. Valeur primaire dégradée 2. Valeur secondaire dégradée 3. Diagnostics 4. Erreur de configuration 5. Erreur d’étalonnage www.Emerson.com...
Page 169
Le paramètre ADVISE_ACTIVE affiche les avertissements actifs. Seul l’avertissement dont la priorité est la plus élevée est affiché. La priorité n’est pas la même que celle du paramètre ADVISE_PRI décrit plus haut. Cette priorité est codée en dur dans l’appareil et n’est pas configurable par l’utilisateur. www.Emerson.com...
Page 170
Actions recommandées pour les diagnostics sur site selon la norme NE107 Type d’alarme Nom de l’événement actif Chaîne textuelle de l’action recomman‐ dée Le diagnostic de la sonde de l’appareil a été Erreur de diagnostic déclenché. Maintenance requise Anomalie du procédé détectée S.O. www.Emerson.com...
Page 171
EEPROM s’est produite. Perte des données non volatiles Des données non volatiles stockées dans la mé‐ moire non volatile ont été perdues. Maintenance de l’appareil nécessaire sans délais S.O. Hors service Le mode actuel est « Out of Service (Hors servi‐ ce) ». www.Emerson.com...
Page 172
à la valeur primaire à chaque mise à jour de la sonde. Si le filtrage est effectué dans le bloc AI, l’amortissement sera appliqué à la sortie à chaque macrocycle. L’indicateur LCD affichera la valeur du bloc transducteur. www.Emerson.com...
Page 173
Hot Backup actif L’appareil fonctionne actuellement en mode Hot Backup, ce qui signifie que la sonde primaire est tombée en panne. Sonde ouverte Sonde ouverte détectée. Court-circuit sonde Court-circuit de la sonde détecté. www.Emerson.com...
Page 174
Si un bloc de fonction planifié dans le transmetteur est lié à une variable de procédé issue d’un autre dispositif sur le segment, alors cette variable de procédé peut s’afficher sur l’indicateur LCD. www.Emerson.com...
Page 175
AUTO, CUSTOM, ou NONE. AUTO doit être sélectionné uniquement lorsque le paramètre à afficher est la pression, la température ou le pourcentage. Pour les autres paramètres, sélectionner CUSTOM (PERSONNALISER) et s’assurer de configurer le paramètre CUSTOM_UNITS_#. Sélectionner NONE (AUCUN) si le paramètre doit s’afficher sans unité associée. www.Emerson.com...
Page 176
LCD. -4 à 185 °F (-20 à 85 °C) 4.9.8 Transducteur Hot Backup Paramètres Hot Bac‐ Sous-paramètre Description Valeurs à définir FEATURE_ENABLE Sélectionner la fonction. Hot Backup FEATURE_CONFIG DEFAULT_SENSOR Régler la sonde par dé‐ Sonde 1 faut, sonde 1 ou sonde 2. www.Emerson.com...
Page 177
Hot Backup actif et (sonde 1 ouverte ou en court-circuit ou Aucun (dernière bon‐ hors de la plage de fonctionne‐ Mauvais Mauvais ne valeur)/Mauvais ment) et (sonde 2 ouverte ou en court-circuit ou hors de la plage de fonctionnement). www.Emerson.com...
Page 178
(AI) avec la valeur choisie. Il existe deux manières d’y parvenir. Mode manuel Pour modifier le paramètre OUT_VALUE et non le paramètre OUT_STATUS du bloc AI, passer le TARGET MODE (MODE CIBLE) du bloc en MANUAL (MANUEL). Ensuite, modifier le paramètre OUT_VALUE sur la valeur souhaitée. www.Emerson.com...
Page 179
Pression différentielle Température de la borne (corps) Valeur minimum d’entrée 1 Valeur maximum d’entrée 1 Valeurs minimum d’entrée 2 Valeurs maximum d’entrée 2 Valeur minimum différentielle Valeur maximum différentielle Valeur minimum de la borne (corps) Valeur maximum de la borne (corps) Valeur Hot Backup www.Emerson.com...
Page 180
Exemples de configuration Type de sonde : sonde à résistance Pt 100 à 4 fils (α = 385). Température du procédé de mesurage souhaitée dans la plage de -200 à 500 °F. Contrôler la température de l’électronique du transmetteur dans la plage de -40 à 185 °F. www.Emerson.com...
Page 181
Si le type de sonde sélectionné est thermocouple, une connexion à 3 ou 4 fils ne peut être sélectionnée. Dans cette situation, configurer l’autre sonde comme « Not used » (Non utilisée). Cela réinitialisera les dépendances qui empêchent la configuration de la sonde souhaitée. www.Emerson.com...
Page 182
• Haute haute (HIGH_HIGH_LIM) • Basse (LOW_LIM) • Basse basse (LOW_LOW_LIM) Pour éviter que l’alarme ne se déclenche de manière répétitive lorsque la variable oscille autour de la limite d’alarme, il est possible de définir une hystérésis d’alarme en www.Emerson.com...
Page 183
MAUVAIS Paramétrer l’état de la sortie sur mauvais si la sonde viole une limite haute ou basse. Incertain si mode manuel Paramétrer l’état de la sortie du bloc AI sur incertain si le mode actuel du bloc est manuel. www.Emerson.com...
Page 184
(ERREUR DE CONFIGURA‐ « BLOCK_ERR ») TION) 3. Vérifier les unités de mesure XD_SCALE (voir XD_SCALE et OUT_SCALE) BLOCK_ERR indique PO‐ Télécharger la planification dans le bloc. Se reporter WERUP (MISE SOUS TEN‐ à l’hôte pour la procédure de téléchargement. SION) www.Emerson.com...
Page 185
Les fonctions d’ajustage permettent à l’utilisateur de revoir la courbe de caractérisation enregistrée en usine, en modifiant numériquement l’interprétation que le transmetteur fait des valeurs d’entrée de la sonde. www.Emerson.com...
Page 186
4. Appliquer la température qui correspond au point d’étalonnage inférieur et laisser la température se stabiliser. La température doit être comprise dans les limites définies dans PRIMARY_VALUE_RANGE_X. 5. Régler les valeurs de CAL_POINT_LO_X de manière à correspondre à la température appliquée par la sonde. www.Emerson.com...
Page 187
éventuelle défaillance de la sonde. Le diagnostic de dégradation du thermocouple mesure le niveau de résistance Mode sur le chemin d’une sonde thermocouple. Dans l’idéal, un thermocouple devrait fonc‐ présenter une résistance nulle, mais en pratique il offre une certaine résistance, www.Emerson.com...
Page 188
Sonde 1 dégradée passe le niveau de déclenchement configuré par l’utilisateur. Cette alerte indique qu’une opération de maintenance est peut-être nécessaire ou que le thermocouple s’est dégradé. www.Emerson.com...
Page 189
Rosemount 3144P à montage sur site. Cette fonctionnalité enregistre les valeurs de et les températures de la sonde 1, de la sonde 2, différentielle et terminale (corps).
Page 190
Ces diagnostics sont utiles pour la conception et la maintenance des appareils. De fausses alarmes et des défauts de détection sont possibles. En cas de problème récurrent avec le procédé, contacter Emerson pour obtenir de l’aide.
Page 191
La phase de surveillance démarre une fois que le processus d’apprentissage est terminé. Sélectionner « Quit » (Quitter) pour arrêter la surveillance statistique du procédé. « Detect » (Détecter) peut être sélectionné pour revenir à la phase de surveillance. www.Emerson.com...
Page 192
3. Resserrer les connexions. ment. Se reporter à la docu‐ mentation de l’hôte pour la 4. Vérifier qu’il n’y a pas de corrosion procédure. ou d’humidité aux bornes. 5. Vérifier que l’alimentation est cor‐ recte. 1. Remplacer l’appareil. Défaillance électronique www.Emerson.com...
Page 193
9,0 et 32,0 V aux bornes d’alimentation pour fonctionner et assurer Résultat erratique Câblage de la boucle toutes les fonctions. • Vérifier s’il y a des courts-circuits intermit‐ tents, des circuits ouverts ou plusieurs mises à la masse. www.Emerson.com...
Page 194
électronique. 4.12.2 Indicateur LCD Remarque Pour les transmetteurs Rosemount 3144P avec FOUNDATION Fieldbus, les options suivantes de l’indicateur LCD ne sont pas utilisées : Graphique à barres, Sonde 1, Sonde 2, Différentielles, Multipoint et Mode rafale. Message Ligne supérieure de Ligne inférieure de l’indi‐...
Page 195
« PID 1 » PID 1800 « PID 1 » ISEL 1900 « ISEL » CHAR 2000 « CHAR » ARITH 2100 « ARITH » OSPL 2200 « OSPL » Tous les autres repères personnalisés qui sont entrés doivent comprendre : les chiffres de 0 à 9, les lettres de A à Z et/ou les espaces. www.Emerson.com...
Page 196
Ligne supérieure de l’indicateur LCD Ligne inférieure de l’indicateur LCD « 3144 » vide Si l’appareil passe du mode Auto au mode Out-of-Service (hors service) (OOS), l’indicateur LCD affiche ce qui suit : Ligne supérieure de l’indicateur LCD Ligne inférieure de l’indicateur LCD « OOS » vide www.Emerson.com...
Page 197
5.2.3 Boîtier électronique Le transmetteur est doté d’un boîtier à double compartiment. Un compartiment contient le module électronique, l’autre contient toutes les bornes de câblage et les prises de communication. www.Emerson.com...
Page 198
économie de temps de dépannage intéressante. L’enregistrement peut être consulté à l’aide d’un logiciel de gestion de ressources tel que le logiciel du gestionnaire de périphériques AMS. www.Emerson.com...
Page 199
5.3 Retour de matériel Pour accélérer la procédure de retour en Amérique du Nord, appeler le centre de réponse d’Emerson (1-800-654-7768) pour obtenir de l’aide concernant les informations nécessaires. Le centre demande de fournir les informations suivantes : • Numéro de modèle de l’appareil •...
Page 200
Utilisation et maintenance Manuel de référence Février 2024 00809-0103-4021 www.Emerson.com...
Page 201
Niveau SIL 3 d’intégrité systématique 6.2 Certification de sécurité ® Tous les transmetteurs Rosemount 3144P HART doivent disposer d’une certification de sécurité pour pouvoir être installés sur des systèmes SIS. Pour identifier un transmetteur Rosemount 3144P certifié de sécurité, s’assurer que l’appareil est conforme aux exigences ci-dessous : 1.
Page 202
La sortie du transmetteur n’est pas considérée comme sûre pendant les opérations suivantes : Modifications de la configuration, Communication multipoint, Simulation, Mode d’étalonnage actif et tests de boucle. Utiliser une autre méthode afin d’assurer la sécurité du procédé pendant la configuration du transmetteur et les activités de maintenance. www.Emerson.com...
Page 203
La valeur d’amortissement + le temps de réponse ne doivent pas excéder les spécifications de la boucle. En cas d’utilisation d’un puits thermométrique, prendre en compte le temps de réponse induit par le matériel du puits thermométrique. www.Emerson.com...
Page 204
Les tests périodiques suivants sont recommandés. Si une erreur de la fonctionnalité de sécurité est détectée, les résultats de ces tests périodiques et les actions correctives éventuelles doivent être enregistrés à l’adresse Emerson.com/Rosemount/Safety. Toutes les procédures de tests de sûreté doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Page 205
Le transmetteur peut être réparé, car ses principaux composants peuvent être remplacés. Toutes les défaillances détectées par la fonction de diagnostic du transmetteur ou par les tests périodiques doivent être signalées. Les comptes rendus peuvent être enregistrés au format électronique sur le site Emerson.com/Rosemount/Contact-Us. www.Emerson.com...
Page 206
Durée de vie du produit 50 ans – fondé sur le pire des scénarios d’usure des composants (non pas sur l’usure des sondes de procédé). Signaler toute information liée à la sécurité du produit sur le site suivant : Emerson.com/ Rosemount/Safety/Report-A-Failure. 6.7 Pièces de rechange La pièce détachée est disponible pour le Rosemount 3144P.
Page 207
Suivre les étapes suivantes pour consulter les informations actuelles de commande, les spécifications et les schémas du transmetteur de température Rosemount 3144P : Procédure 1. Aller sur Emerson.com/Rosemount/Rosemount-3144. 2. Faire défiler au besoin jusqu’à la barre de menu verte et cliquer sur Documents & Drawings (Documents et schémas).