•
Appoggiare entrambi i piedi a
terra e tenere in equilibrio il vei-
colo in posizione di marcia.
•
Istruire il passeggero nella di-
scesa dal veicolo.
PERICOLO DI CADUTA E DI ROVE-
SCIAMENTO.
ASSICURARSI CHE IL PASSEGGERO
SIA SCESO DAL VEICOLO.
NON CARICARE IL PROPRIO PESO
SUL CAVALLETTO LATERALE.
•
Inclinare il motociclo finché il ca-
valletto non tocca il terreno.
•
Impugnare correttamente il ma-
nubrio e scendere dal veicolo.
•
Ruotare il manubrio completa-
mente verso sinistra.
•
Portare il poggiapiedi passeg-
gero in posizione.
ATTENZIONE
ACCERTARSI DELLA STABILITA' DEL
VEICOLO.
72
•
Poser les deux pieds à terre et
redresser le véhicule en position
de marche en le tenant en équi-
libre.
•
Expliquer au passager com-
ment descendre du véhicule
RISQUE DE CHUTE ET RENVERSE-
MENT.
S'ASSURER QUE LE PASSAGER EST
BIEN DESCENDU DU VÉHICULE.
NE PAS CHARGER SON POIDS SUR
LA BÉQUILLE LATÉRALE.
•
Incliner le motocycle jusqu'à ce
que la béquille touche par terre.
•
Empoigner correctement le gui-
don et descendre du véhicule.
•
Braquer le guidon complète-
ment vers la gauche.
•
Mettre en position le repose-
pieds du passager.
ATTENTION
S'ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ-
HICULE.