NOTA BENE
ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANU-
TENZIONE A INTERVALLI DIMEZZATI
SE IL VEICOLO VIENE UTILIZZATO IN
ZONE PIOVOSE, POLVEROSE, PER-
CORSI ACCIDENTATI, O IN CASO DI
GUIDA SPORTIVA.
ATTENZIONE
NON FORZARE LA ROTAZIONE DEL
REGISTRO DI REGOLAZIONE (1), OL-
TRE IL FINE CORSA NEI DUE SENSI,
PER EVITARE POSSIBILI DANNEG-
GIAMENTI.
•
Utilizzando l'apposita chiave,
svitare la ghiera di bloccaggio
(3).
•
Agire sulla ghiera di regolazione
(1) per regolare la precarica del-
la molla (A) utilizzando la relati-
va chiave a settore contenuta
nella busta attrezzi.
•
Avvitare per aumentare il preca-
rico; viceversa, svitare per dimi-
nuirlo.
•
A regolazione effettuata serrare
la ghiera (3).
ATTENZIONE
PER UNA BUONA STABILITÀ DEL
VEICOLO È SEMPRE OPPORTUNO
ASSICURARSI CHE ENTRAMBI GLI
AMMORIZZATORI SIANO REGOLATI
55
N.B.
EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'EN-
TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER-
VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE
EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU-
VIEUSES,
POUSSIÉREUSES,
DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN
CAS DE CONDUITE SPORTIVE.
ATTENTION
NE PAS FORCER LA ROTATION DU
RÉGULATEUR (1) AU-DELÀ DE LA FIN
DE COURSE DANS LES DEUX SENS,
POUR ÉVITER DE POSSIBLES EN-
DOMMAGEMENTS.
•
En utilisant la clé adaptée, dé-
visser l'écrou de blocage (3).
•
Agir sur l'écrou de réglage (1)
pour modifier la précharge du
ressort (A), à l'aide de la clé à
ergot respective contenue dans
la trousse à outils.
•
Visser pour augmenter la pré-
charge, et dévisser pour la dimi-
nuer.
•
Une fois le réglage effectué, ser-
rer l'écrou (3).
ATTENTION
POUR OBTENIR UNE BONNE STABI-
LITÉ DU VÉHICULE, IL CONVIENT
TOUJOURS DE S'ASSURER QUE LES
DEUX AMORTISSEURS ONT LE MÊ-
ME RÉGLAGE. AU BESOIN, S'ADRES-
SUR