ES 98 SR Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro
Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты
Русский
УВЕДOМЛЕНИЕ
Неправильный монтаж приводит к негерметич-
ности. Опасность отказа в работе! Использовать
только с приводом. Использовать только под-
ходящий кабельный ввод. Соблюдайте момент
затяжки крышки и привода.
Выключатели перекоса движения ленты монтировать с обеих сто-
рон конвейера вблизи натяжных и приводных барабанов. Для
очень длинных конвейеров монтировать дополнительные выключа-
тели перекоса движения ленты.
Монтаж, электрическое подключение и ввод в эксплуатацию только
специально уполномоченным персоналом.
Применение и эксплуатация
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Защитный
кожух поверх контактов подключения должен
быть неповрежденным.
=
ОПАСНОСТЬ
При перегрузке контактов слишком высокая
рабочая температура. Опасность ожогов! Для
защиты от короткого замыкания использовать
соответствующий номинал предохранителя (см.
Технические данные).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Высокие температуры. Опасность ожогов! Со-
блюдать допустимую температуру окружающей
среды.
- Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-
ческих нагрузок (см. Технические данные).
Замечания
Не используйте устройство в качестве механического стопора. Раз-
личные монтажные позиции возможны. Реконструкции и измене-
ния в выключателе не позволены. Переделки и изменения в
устройстве недопустимы. Описанные здесь продукты были разрабо-
таны так, чтобы в качестве составной части целой установки или
машины взять на себя выполнение функций безопасности. Полная
система безопасности обычно включает в себя датчики, контроль-
ные модули, инициирующие выключатели и возможности для безо-
пасного разъединения. Для этого необходима проверка на соответ-
ствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN 62061. Кроме того в резуль-
тате последовательного включения в цепь нескольких модулей
безопасности и других ориентированных на безопасность прибо-
ров, например последовательное включение датчиков, уровень
Performance Level по EN ISO 13849-1 либо SIL CL Level по EN 62061
может оказаться ниже уровня отдельного прибора. Обеспечение
корректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя
установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме
того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекоменда-
ции, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого
описания новые требования к гарантии, гарантия или ответствен-
ность не могут быть получены вне основных терминов и условий
поставки.
Уход, обслуживание, ремонт
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Поврежденные
или дефектные устройства не ремонтировать, а
заменять на новые. Исключение: ремонт прово-
дить только оригинальными запчастями фирмы
Штойтэ. Переделки и изменения в устройстве
недопустимы.
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Проверить привод на легкость движения.
2. Удаление грязи.
3. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и
контакты подключения.
Очистка
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Обратить вни-
мание на класс защиты.
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства
или растворители.
- Не использовать сжатый воздух для очистки.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
9 / 16