Page 1
01593 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 25 Handleiding vanaf pagina 36 Z 01593 M DS V2 0317...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner –...
Page 5
qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. Verletzungsgefahr ■ Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fernhalten. ■ Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fernhalten. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staub- sauger doch einmal festsaugen, das Gerät sofort ausschalten.
Page 6
■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer Löschdecke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. Gefahr von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Das Gerät nur benutzen, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein! Wür- de der Schmutz in das Innere der Motoreinheit gelangen, könnte es zum Motorscha- den kommen.
Fugendüse Die Fugendüse ist zum Aufsaugen von Schmutz und Staub ge- eignet, z. B. auf Polstern, für die Innenreinigung von PKW. Zu- dem ist sie perfekt für schwer erreichbare Stellen, wie Ecken, Winkel, Fugen oder Nischen. Bürstendüse Die Bürstendüse ist für alle unebenen Gegenstände, Möbel, Lampen, Fensterbänke, Profi...
Page 9
Verlängerungsrohr einsetzen / abnehmen • Einsetzen: Das Verlängerungsrohr (6) in die Saugöff- nung (7) am Gerät stecken. Dabei darauf achten, dass der Entriegelungshebel hörbar einrastet. • Abnehmen: Den Entriegelungshebel drücken und das Verlängerungsrohr (6) herausziehen. Bodendüse anbringen / abnehmen • Anbringen: Die Bodendüse in die Saugöffnung (7) am Hauptgerät (3), auf das freie Ende des Verlängerungsrohres (6) oder des Saugschlauchs (5) stecken.
Bedienung ACHTUNG! ■ Verletzungsgefahr! Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übri- gen Körperteile von den Düsen des Gerätes fernhalten. Sie könnten sich festsau- gen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, das Gerät sofort aus- schalten ( Ein / Aus-Schalter drücken). ■...
Page 11
■ Zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs- pads verwenden. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. Mit der Zeit können sich die Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktionalität. • Die Filter regelmäßig bzw. wenn ein Nachlassen der Saugleistung bemerkbar wird, reinigen.
Motorabluftfi lter reinigen 1. In die Aussparungen an den Abluftfi lterfachabdeckun- gen (4) greifen und diese in Richtung der Saugöffnung (7) drehen. 2. Die Abluftfi lterfachabdeckungen (4) abnehmen und die Motorabluftfi lter herausnehmen. 3. Die Motorabluftfi lter ausklopfen oder mit einer weichen Bürste abbürsten, um Schmutz und Staub zu entfernen.
Geräte häufi g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Geruch feststellen. das Gerät mehrmals benutzt wurde. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modellnummer: PC-P006EA DS Produkte GmbH Artikelnummer: 01593 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Contents Explanation of Symbols Intended Use __________________________ 15 Safety instructions: Safety Instructions _____________________ 15 Read through these Items Supplied and Device Overview _______ 18 carefully and follow them Before Initial Use _______________________ 19 to prevent personal injury Assembly _____________________________ 19 and damage to property.
Intended Use • This device is designed for vacuum cleaning normal household dust. On no account should the device be used to suck up the following: – liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo) – glowing ash, cigarette ends, matches, etc. –...
or a similarly qualifi ed person (e. g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. Danger of Injury ■ Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and ani- mals. ■ Keep animals, hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzles of the device.
Page 17
Danger of Damage to Material, Property and the Device ■ The device should only be used if it has been completely and correctly assembled! The dust container and the fi lters must be inserted and must not be damaged. If the dirt were to get inside the motor unit, this could damage the motor. ■...
Items Supplied and Device Overview Device 1 Mains cable with mains plug Not shown • Sieve (in the dust container) On / Off switch • Dust fi lter (in the sieve) 3 Motor unit / main device • Micro-dust fi lter (in the sieve) 4 Exhaust air compartment cover (right and left) •...
Crevice nozzle The crevice nozzle is suitable for sucking up dirt and dust, e.g. on upholstery, for cleaning the inside of cars. In addition, it is ideal for places which are hard to get to, such as corners, an- gles, crevices or recesses. Brush nozzle The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furniture, lamps, window ledges, profi...
Page 20
Inserting / Removing the Extension Tube • Inserting: Plug the connection tube (6) into the suction opening (7) on the device. When you do this, make sure that the release lever is heard to engage. • Removing: Press the release lever and pull out the exten- sion tube (6).
Operation CAUTION! ■ Danger of injury! Keep animals, hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzles of the device. They could become stuck to the device. If the vacuum cleaner does become stuck, switch the device off immediately press the On / Off switch).
Page 22
• Clean the fi lters regularly, or if you notice a reduction in the suction power. • Clean the housing with a damp, soft cloth if necessary. Then dry it with a soft cloth. • Regularly remove hair and fl uff from the nozzles. •...
Technical Data Customer Service / Importer: Model number: PC-P006EA DS Produkte GmbH Article number: 01593 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ- mentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It should not be disposed of in the normal domestic waste. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices.
Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme ____________________ 26 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 26 lisez et observez-les Composition et vue générale de l'appareil ___ 29 attentivement afi n de Avant la première utilisation ______________ 30 prévenir tout dommage Assemblage __________________________ 30 corporel ou matériel.
Utilisation conforme • Cet appareil convient pour aspirer la poussière domestique normale. Vous ne devez en aucun cas aspirer les matières et objets suivants : – liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé), – cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc., –...
service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations simi- laires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le réparer afi n d'éviter tout danger. Risque de blessure ■ Risque de suffocation ! Tenez l'emballage hors de portée des enfants et des ani- maux.
Page 28
■ Afi n d'éviter tout risque d'incendie de l'appareil, ne le couvrez pas lorsqu'il est en cours de fonctionnement. N'introduisez aucun objet dans les orifi ces d'aération de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. ■ En cas d'incendie : n'éteignez pas avec de l'eau ! Étouffez les fl ammes à l'aide d'une couverture ignifuge ou d'un extincteur approprié.
Composition et vue générale de l'appareil Appareil 1 Cordon d'alimentation avec fi che Sans illustration secteur • Tamis (dans le bac à poussière) Interrupteur marche / arrêt • Filtre à poussière (dans le tamis) 3 Unité moteur/corps de l'appareil • Microfi...
Suceur pour fentes Le suceur pour fentes permet d’aspirer la saleté et la poussière, par ex. sur des objets rembourrés, lorsque vous nettoyez l’inté- rieur de votre voiture. En outre, il est parfait pour atteindre les endroits diffi cilement accessibles comme les coins, les angles, les joints ou les niches.
Page 31
Mise en place / retrait du tube de rallonge • Mise en place : Introduisez le tube de rallonge (6) dans l’orifi ce d'aspiration (7) au niveau de l’appareil. Veillez à ce que le levier de déverrouillage s’encliquète de façon au- dible.
Utilisation ATTENTION ! ■ Risque de blessure ! Tenez animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps éloignés des suceurs de l'appareil. Sous l'effet de l'aspi- ration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil. S'il arrive toutefois que l'aspirateur fasse ventouse et ne se décolle plus, arrêtez immédiatement l'appareil (appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt ■...
Page 33
■ N'utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caustiques ou abrasifs pour l'entretien. De tels produits risquent d'endommager les surfaces. Avec le temps, on peut observer une coloration des fi ltres. C'est un phénomène normal qui ne nuit en rien à la fonctionnalité de l'appareil. •...
Nettoyage du fi ltre de sortie d’air du moteur 1. Mettez les mains dans les évidements au niveau des caches des compartiments du fi ltre de sortie d’air (4) et tournez ces derniers dans le sens de l’orifi ce d’aspiration (7).
L'odeur doit disparaître après plusieurs l'aspiration de utilisations de l'appareil. l'appareil. Caractéristiques techniques Service après-vente/ N° de modèle : PC-P006EA importateur : Référence article : 01593 DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Inhoud Verklaring van symbolen Doelmatig gebruik ______________________ 37 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen _________________ 37 aandachtig doorlezen en Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 40 opvolgen om lichamelijk Vóór het eerste gebruik __________________ 41 letsel en materiële scha- Montage _____________________________ 41 de te voorkomen. Bediening ____________________________ 43 Reinigen en opbergen ___________________ 43 Elektrische veiligheids-...
Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. Zuig in geen geval het volgende op: – vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo) – gloeiende as, sigarettenpeuken, luciferstokjes etc. – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner –...
Page 38
schadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. Verwondingsgevaar ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. ■ Houd dieren, haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de zuigmonden van het apparaat.
Page 39
■ Bij brand: niet met water blussen! Doof vlammen met een blusdeken of een geschikte brandblusser. Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat ■ Het apparaat alleen gebruiken wanneer het compleet en correct werd gemonteerd! Het stofreservoir en de fi lters moeten zijn geplaatst en onbeschadigd zijn! Wan- neer er vuil in het binnenste van het motorblok terecht zou komen, kan er schade aan de motor ontstaan.
Leveringsomvang en apparaatoverzicht Apparaat 1 Netsnoer met netstekker Niet afgebeeld • Zeef (in het stofreservoir) Aan- / uitknop • Stoffi lter (in het zeef) 3 Motorblok / hoofdapparaat • Micro-stoffi lter (in het zeef) 4 Filterhouderafdekking (rechts en links) • Motorafzuigfi...
Voegenzuigmond De voegenzuigmond is geschikt voor het opzuigen van vuil en stof, bijv. op bekledingen en voor het reinigen van interieurs van personenauto’s. Deze is bovendien zeer geschikt voor moeilijk bereikbare plaatsen, zoals hoeken, voegen en nissen. Borstelzuigmond De borstelzuigmond is geschikt voor alle oneffen voorwerpen, meubelen, lampen, vensterbanken, profi...
Verlengbuis aanbrengen / verwijderen • Aanbrengen: de verlengbuis (6) in de zuigopening (7) op het apparaat steken. Daarbij erop letten dat de ontgrende- lingshendel hoorbaar vastklikt. • Verwijderen: de ontgrendelingshendel indrukken en de verlengbuis (6) eruit trekken. Vloerzuigmond aanbrengen / verwijderen •...
Bediening OPGELET! ■ Verwondingsgevaar! Houd dieren, haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de zuigmonden van het apparaat. Deze zou- den zich kunnen vastzuigen. Mocht de stofzuiger zich echter toch eens vastzuigen, schakel dan het apparaat direct uit ( aan / uit-knop indrukken).
Page 44
■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen of reini- gingspads. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Na verloop van tijd kunnen de fi lters verkleuren. Dit is normaal en heeft geen nadelige gevolgen voor de werking. • De fi lters regelmatig resp. wanneer u merkt dat het zuigvermogen minder wordt, reinigen.
Motorafzuigfi lters reinigen 1. In de uitsparingen van de fi lterhouderafdekkingen (4) grij- pen en deze in de richting van de zuigopening (7) draaien. 2. De fi lterhouderafdekkingen (4) verwijderen en de motoraf- zuigfi lters eruit halen. 3. De motorafzuigfi lters uitkloppen of met een zachte borstel afborstelen om vuil en stof te verwijderen.